1
00:01:14,775 --> 00:01:16,576
Pada suatu saat, ada masa
~ Translate By : Nelgya, Original Subs by : Luis-subs ~
2
00:01:16,577 --> 00:01:19,779
Dimana dunia tanpa video game.
3
00:01:19,780 --> 00:01:22,816
Seperti banyak hal lain
yang manusia banget,
4
00:01:22,817 --> 00:01:25,652
game elektronik lahir
dari kombinasi
5
00:01:25,653 --> 00:01:29,956
dari inovasi, kebutuhan,
dan rasa penasaran.
6
00:01:29,957 --> 00:01:33,126
perajin awal membuat
hiburan elektronik,
7
00:01:33,127 --> 00:01:36,563
hiburan murah, kasar
yang akan berubah seiring waktu
8
00:01:36,564 --> 00:01:38,865
menjadi sesuatu yang berpotensi dan hidup.
9
00:01:38,866 --> 00:01:41,935
Ini bukan hanya terjadi
karena keajaiban elektronik,
10
00:01:41,936 --> 00:01:45,638
tapi dari usaha keras oleh artis,
desainer, dan pengusaha
11
00:01:45,639 --> 00:01:49,909
dimana tujuan awal untuk menghibur
juga datang tantangan,
12
00:01:49,910 --> 00:01:51,744
Menyenangkan dan mencerahkan
13
00:01:51,745 --> 00:01:54,214
jutaan orang diseluruh dunia.
14
00:01:54,215 --> 00:01:57,817
Para pria dan wanita yang membuat
industri ini mengijinkan
15
00:01:57,818 --> 00:02:02,689
pengalaman dan dunia disekitar mereka
untuk memberi informasi kepada ciptaan mereka.
16
00:02:02,690 --> 00:02:06,126
Ini adalah cerita dari video game.
17
00:02:06,127 --> 00:02:08,795
Inilah Video Games: The Movie.
18
00:02:08,796 --> 00:02:10,663
Havin' a good time
19
00:02:10,664 --> 00:02:13,199
I'm a shooting star leaping
through the skies
20
00:02:13,200 --> 00:02:18,271
Like a tiger defying
the laws of gravity
21
00:02:18,272 --> 00:02:22,742
I'm a racing car passing
by like Lady Godiva
22
00:02:22,743 --> 00:02:24,878
I'm gonna go, go, go
23
00:02:24,879 --> 00:02:27,647
There's no stopping me
24
00:02:27,648 --> 00:02:30,550
I'm burning through
the sky, yeah
25
00:02:30,551 --> 00:02:32,152
Two hundred degrees
26
00:02:32,153 --> 00:02:35,388
That's why they call
me Mister Fahrenheit
27
00:02:35,389 --> 00:02:37,790
I'm traveling
at the speed of light
28
00:02:37,791 --> 00:02:41,594
I wanna make a supersonic man
out of you
29
00:02:41,595 --> 00:02:43,796
Don't stop me now
30
00:02:43,797 --> 00:02:46,166
I'm having such a good time
31
00:02:46,167 --> 00:02:47,667
I'm having a ball
32
00:02:47,668 --> 00:02:49,669
Don't stop me now
33
00:02:49,670 --> 00:02:52,238
If you wanna have a good time,
34
00:02:52,239 --> 00:02:54,073
just give me a call
35
00:02:54,074 --> 00:02:55,675
Don't stop me now
36
00:02:55,676 --> 00:02:56,743
I'm havin' a good time
37
00:02:56,744 --> 00:02:57,977
Don't stop me now
38
00:02:57,978 --> 00:02:59,812
Yes, I'm havin' a good time
39
00:02:59,813 --> 00:03:04,450
Don't wanna stop at all
40
00:03:04,451 --> 00:03:07,253
I'm a rocket ship
on my way to Mars
41
00:03:07,254 --> 00:03:08,755
On a collision course
42
00:03:08,756 --> 00:03:10,356
I am a satellite
43
00:03:10,357 --> 00:03:11,758
I'm out of control
44
00:03:11,759 --> 00:03:14,794
I am a sex machine
ready to reload
45
00:03:14,795 --> 00:03:16,829
Like an atom bomb about to
46
00:03:16,830 --> 00:03:20,900
oh, oh, oh, oh, oh explode
47
00:03:20,901 --> 00:03:24,237
I'm burning through
the sky, yeah
48
00:03:24,238 --> 00:03:25,838
Two hundred degrees
49
00:03:25,839 --> 00:03:28,942
That's why they call
me Mister Fahrenheit
50
00:03:28,943 --> 00:03:31,277
I'm traveling
at the speed of light
51
00:03:31,278 --> 00:03:34,479
I wanna make a supersonic
woman of you
52
00:03:36,483 --> 00:03:38,351
Don't stop me, don't stop me
53
00:03:38,352 --> 00:03:39,652
Don't stop me
54
00:03:39,653 --> 00:03:41,154
Don't stop me, don't stop me
55
00:03:41,155 --> 00:03:42,822
Ooh, ooh, ooh, I like it
56
00:03:42,823 --> 00:03:44,090
Don't stop me, don't stop me
57
00:03:44,091 --> 00:03:45,758
Have a good time, good time
58
00:03:45,759 --> 00:03:47,460
Don't stop me, don't stop me
59
00:03:47,461 --> 00:03:52,898
Ooh, ooh, all right
60
00:04:04,845 --> 00:04:08,548
Ooh, I'm burning through
the sky, yeah
61
00:04:08,549 --> 00:04:10,149
Two hundred degrees
62
00:04:10,150 --> 00:04:13,620
That's why they call
me Mister Fahrenheit
63
00:04:13,621 --> 00:04:15,822
I'm traveling
at the speed of light
64
00:04:15,823 --> 00:04:19,659
I wanna make a supersonic man
out of you
65
00:04:19,660 --> 00:04:22,527
Don't stop me now
66
00:04:26,567 --> 00:04:30,270
Aku mencintai video game, sebab aku memiliki
67
00:04:30,271 --> 00:04:36,609
pengalaman yang sama yang kumiliki
saat aku menonton film yang aku sukai
68
00:04:36,610 --> 00:04:41,114
atau membaca buku
yang menangkap imajinasiku.
69
00:04:41,115 --> 00:04:46,286
Tapi, aku seorang partisipan aktif
ketimbang pengamat pasif.
70
00:04:46,287 --> 00:04:50,256
Video game memiliki peran yang
sangat menarik untuk dimainkan
71
00:04:50,257 --> 00:04:52,392
dalam masa depan spesies kita,
72
00:04:52,393 --> 00:04:55,028
dan kita baru mulai
menyadarinya sekarang.
73
00:04:55,029 --> 00:04:57,063
aku merasa video game
pada titik ini
74
00:04:57,064 --> 00:04:58,931
secara hakiki terikat
pada kebudayaan kita
75
00:04:58,932 --> 00:05:00,667
dalam cara yang tidak dapat dibatalkan.
76
00:05:00,668 --> 00:05:03,569
Aku pikir di sini itu
akan semakin dalam.
77
00:05:03,570 --> 00:05:05,972
Aku pikir akar video game
semakin dalam dan dalam
78
00:05:05,973 --> 00:05:08,274
ke semua hal yang kita lakukan,
79
00:05:08,275 --> 00:05:10,810
sampai mereka hanya bagian
dari hidup kita
80
00:05:10,811 --> 00:05:12,811
secara tidak kita sadari.
81
00:05:14,247 --> 00:05:16,182
Semua media relevan dengan masanya.
82
00:05:16,183 --> 00:05:18,084
Contohnya,
Rekaman dan kaset tape
83
00:05:18,085 --> 00:05:20,720
hilang dari peredaran,
tapi musik tidaklah menghilang,
84
00:05:20,721 --> 00:05:22,021
dia menjadi terdigitalisasi.
85
00:05:22,022 --> 00:05:24,023
Kenyataan yang sama
untuk film dan buku.
86
00:05:24,024 --> 00:05:26,059
Mereka berevolusi dari satu
bentuk ke yang lain.
87
00:05:26,060 --> 00:05:28,294
Untuk video games,
evolusinya sama.
88
00:05:28,295 --> 00:05:29,796
Mereka akan berubah dan berevolusi.
89
00:05:29,797 --> 00:05:31,831
Mereka selamanya akan menjadi
bagian dari kebudayaan global kita.
90
00:05:31,832 --> 00:05:33,666
Seribu,
dua ribu tahun dari sekarang,
91
00:05:33,667 --> 00:05:36,067
video game akan tetap ada.
92
00:05:39,239 --> 00:05:41,574
Berdasakan The Entertainment
Software Association,
93
00:05:41,575 --> 00:05:43,409
rata2 gamer memainkan
video game
94
00:05:43,410 --> 00:05:45,044
selama 12 tahun.
95
00:05:45,045 --> 00:05:48,014
Gamer dewasa sudah bermain
rata2 14 tahun.
96
00:05:48,015 --> 00:05:50,616
Rata2 pemain pria bermain selama 16 tahun,
97
00:05:50,617 --> 00:05:52,985
sementara perempuan rata2 12 tahun.
98
00:05:52,986 --> 00:05:56,556
Selama 2013, 49 persen
dari rumah tangga U.S
99
00:05:56,557 --> 00:05:58,825
memiliki konsol game,
100
00:05:58,826 --> 00:06:01,327
dan mereka yang memiliki,
rata-rata punya 2.
101
00:06:01,328 --> 00:06:05,698
Rata2 umur pemain game
pada 2013 adalah 30 tahun.
102
00:06:05,699 --> 00:06:07,400
Dan tidak, tidak semuanya pria.
103
00:06:07,401 --> 00:06:09,802
47% dari gamer
adalah wanita.
104
00:06:09,803 --> 00:06:11,371
42% dari gamer percaya
105
00:06:11,372 --> 00:06:14,974
komputer dan video game memberikan
nilai lebih untuk uang mereka,
106
00:06:14,975 --> 00:06:18,277
dibanding DVD, musik,
dan menonton film.
107
00:06:18,278 --> 00:06:19,912
Siapa yang membeli video games?
108
00:06:19,913 --> 00:06:23,716
Rata2 umur pembeli game
tersering adalah 35 tahun.
109
00:06:23,717 --> 00:06:25,318
Intinya?
110
00:06:25,319 --> 00:06:28,755
Video game telah berkembang, dan sekarang mereka
tidak hanya di arcade atau ruang keluarga kita.
111
00:06:28,756 --> 00:06:30,356
Mereka disaku kita.
112
00:06:30,357 --> 00:06:32,992
15% dari gamer yang sering bermain
113
00:06:32,993 --> 00:06:35,027
membayar untuk bermain game online,
114
00:06:35,028 --> 00:06:37,997
sementara 33% bermain game
di smartphone mereka,
115
00:06:37,998 --> 00:06:41,701
dan 25% memainkan game
di perangkat portabel.
116
00:06:41,702 --> 00:06:44,404
Kebanyakan gamer yang punya
konsol game
117
00:06:44,405 --> 00:06:46,806
menggunakannya untuk
media hiburan juga
118
00:06:46,807 --> 00:06:49,308
seperti menonton film,
TV, dan musik.
119
00:06:49,309 --> 00:06:50,777
Apakah gamer bersosialisasi?
120
00:06:50,778 --> 00:06:54,080
62% dari semua gamer bermain
dengan yang lainnya,
121
00:06:54,081 --> 00:06:56,716
secara langsung atau online.
122
00:06:56,717 --> 00:06:58,451
Bagaimana tentang rating konten game?
123
00:06:58,452 --> 00:07:02,789
Lebih dari 85% orangtua sudah
paham tentang sistem rating ESRB
124
00:07:02,790 --> 00:07:04,924
yang memberi rating pada konten
game dan mencocokannya
125
00:07:04,925 --> 00:07:06,726
dengan umur gamer yang pantas.
126
00:07:06,727 --> 00:07:09,862
E untuk semuanya, T untuk remaja,
M untuk dewasa.
127
00:07:09,863 --> 00:07:11,931
Tapi pertanyaan yang
ada dipikiran adalah,
128
00:07:11,932 --> 00:07:14,167
apakah orangtua benar2 mengontrol
apa yang anak2 mereka mainkan?
129
00:07:14,168 --> 00:07:16,836
Lebih 73% orangtua percaya
130
00:07:16,837 --> 00:07:18,371
kontrol orangtua yang
tersedia
131
00:07:18,372 --> 00:07:21,307
dalam semua konsol video game
baru sangat berguna.
132
00:07:21,308 --> 00:07:25,144
Lebih jauh lagi, orangtua menentukan
batas waktu di video game
133
00:07:25,145 --> 00:07:27,513
lebih dari bentuk lain dari hiburan.
134
00:07:27,514 --> 00:07:29,949
Lebih dari 90%, orangtua hadir
135
00:07:29,950 --> 00:07:31,517
saat games dibeli atau dirental,
136
00:07:31,518 --> 00:07:32,952
dan 82% dari keseluruhan
137
00:07:32,953 --> 00:07:34,620
anak2 menerima
ijin dari orangtua mereka
138
00:07:34,621 --> 00:07:37,089
sebelom membeli
atau meminjam game.
139
00:07:37,090 --> 00:07:41,294
Seperti film, game memiliki
genre dan sub-genre yang spesifik
140
00:07:41,295 --> 00:07:44,931
Seperti aksi, petualangan,
bermain peran, game kasual,
141
00:07:44,932 --> 00:07:48,367
Tembak2an, strategi,
dunia terbuka vs game linear,
142
00:07:48,368 --> 00:07:49,969
game olahraga, game balapan.
143
00:07:49,970 --> 00:07:53,840
Daftar ini bisa terus berlanjut,
dan setiap genre memberikan citarasa
144
00:07:53,841 --> 00:07:56,075
gabungan spesial dari hiburan
interaktif.
145
00:07:56,076 --> 00:08:00,246
Dan ya, masing2
sukses dengan caranya sendiri.
146
00:08:00,247 --> 00:08:04,383
Dalam dekade yang lalu, video game
berkembang dari 6 milyar
147
00:08:04,384 --> 00:08:08,788
menjadi industri yang lebih
dari 24 milyar dolar,
148
00:08:08,789 --> 00:08:11,724
jauh melewati film dan musik.
149
00:08:11,725 --> 00:08:13,192
Yang perlu digaris bawahi?
150
00:08:13,193 --> 00:08:17,395
Video game disini,
dan mereka disini untuk bertahan.
151
00:08:41,088 --> 00:08:43,555
Tapi darimana semua ini berawal?
152
00:08:46,493 --> 00:08:47,360
Jawabannya adalah...
153
00:08:47,361 --> 00:08:49,996
yah, itu sedikit rumit.
154
00:08:49,997 --> 00:08:52,865
Itu diperdebatkan selama abad ke 20,
siapa ayah dari video games?
155
00:08:52,866 --> 00:08:54,367
Dan, kau tahu, kau selalu bisa bilang
156
00:08:54,368 --> 00:08:56,502
Nolan Bushnell
sebab dia mendirikan Atari.
157
00:08:56,503 --> 00:08:59,639
Ayah video games pastilah
Nolan Bushnell.
158
00:08:59,640 --> 00:09:01,440
Kayaknya Nolan Bushnell.
159
00:09:01,441 --> 00:09:02,508
Kalo kataku sih Bushnell.
160
00:09:02,509 --> 00:09:03,809
Nolan Bushnell.
161
00:09:03,810 --> 00:09:05,878
Aku memberikannya
untuk Bushnell.
162
00:09:05,879 --> 00:09:07,346
Nolan Bushnell.
163
00:09:07,347 --> 00:09:09,415
Aku mungkin ada
di perkemahan Nolan Bushnell.
164
00:09:09,416 --> 00:09:12,985
Orang yang datang
dengan semua seri Atari.
165
00:09:12,986 --> 00:09:15,588
Aku harus bilang
pembuat Atari.
166
00:09:15,589 --> 00:09:16,489
Siapapun yang membuat Pong.
167
00:09:16,490 --> 00:09:17,757
Ralph Baer.
168
00:09:17,758 --> 00:09:19,125
Kau tahu, kembali ke era 60an,
169
00:09:19,126 --> 00:09:20,693
diawal 70n, membuat Kotak Coklat.
170
00:09:20,694 --> 00:09:23,195
Ralph Baer, sebab dia
membuat konsol pertama.
171
00:09:23,196 --> 00:09:25,231
Kupikir kita berdua setuju,
dia adalah Ralph Baer.
172
00:09:25,232 --> 00:09:26,299
Oh, Ralph Baer.
173
00:09:26,300 --> 00:09:27,767
Aku bisa mengambil dua
pendekatan berbeda disini.
174
00:09:27,768 --> 00:09:29,168
Aku bisa bilang, kau tahu,
siapapun yang memulai
175
00:09:29,169 --> 00:09:31,404
semuanya bergulir
adalah yang membuat Pong.
176
00:09:31,405 --> 00:09:34,040
Siapapun yang memulai game
yang kita kenal sekarang,
177
00:09:34,041 --> 00:09:35,775
Aku harus bilang
Shingeru Miyamoto
178
00:09:35,776 --> 00:09:37,610
dari Nintendo.
179
00:09:37,611 --> 00:09:38,644
Miyamoto.
180
00:09:38,645 --> 00:09:40,146
Shigeru Miyamoto.
181
00:09:40,147 --> 00:09:42,848
Kupikir... Kupikir kau tahu
siapa itu Shingeru Miyamoto.
182
00:09:42,849 --> 00:09:45,518
Tapi aku akan kembali jauh ke MIT,
183
00:09:45,519 --> 00:09:47,653
orang yang membuat Spacewar,
John Carmack.
184
00:09:47,654 --> 00:09:52,291
Hideo Kojima,
kukatakan sekarang, brilian.
185
00:09:52,292 --> 00:09:55,094
Kau tidak bisa memilih salah satu,
sebab itu tidak adil
186
00:09:55,095 --> 00:09:57,563
untuk semua orang
yang telah membantu
187
00:09:57,564 --> 00:09:58,965
mengembangkan game.
188
00:09:58,966 --> 00:10:01,100
Aku tidak berpikir aku tahu
siapa yang memulai gaming.
189
00:10:01,101 --> 00:10:02,700
Aku hanya menghargai apa yang mereka lakukan.
190
00:10:06,473 --> 00:10:09,241
Ada yang bilang semua berawal disini,
ruang belakang yang kecil
191
00:10:09,242 --> 00:10:13,546
di Massachusetts Institute
of Technology pada 1962
192
00:10:13,547 --> 00:10:15,247
di PDP-1,
193
00:10:15,248 --> 00:10:18,884
komputer pertama
yang memiliki tampilan visual.
194
00:10:18,885 --> 00:10:21,454
Steve Russell,
yang kuanggap sebagai
195
00:10:21,455 --> 00:10:24,957
teman tempatku
bersandar,
196
00:10:24,958 --> 00:10:30,162
membuat game bernama Spacewar
untuk PDP-1.
197
00:10:30,163 --> 00:10:32,798
Dan aku bermain itu
dikampus sambil bekerja
198
00:10:32,799 --> 00:10:35,801
di taman bermain,
dan aku rasa kalau aku bisa membawa
199
00:10:35,802 --> 00:10:40,272
Spacewar ke arcade,
akan menghasilkan uang yang banyak.
200
00:10:40,273 --> 00:10:43,309
Itu adalah game yang dibuat
sebagai demonstrasi
201
00:10:43,310 --> 00:10:48,381
dari kemampuan perusahaan
perlengkapan digital,
202
00:10:48,382 --> 00:10:52,018
komputer PDP-1 di tahun 1962.
203
00:10:52,019 --> 00:10:55,254
Grup dari siswa dan
karyawan di MIT
204
00:10:55,255 --> 00:10:58,858
ingin membuat game
yang benar2 menunjukkan
205
00:10:58,859 --> 00:11:01,427
kemampuan
dari mesin baru ini
206
00:11:01,428 --> 00:11:03,362
yang mempunyai satu fitur khusus
207
00:11:03,363 --> 00:11:09,435
yang mereka benar2 tertarik,
dan itu adalah tampilan visual.
208
00:11:09,436 --> 00:11:13,005
sebelum itu,
kebanyakan komputer memiliki
209
00:11:13,006 --> 00:11:15,975
pipa kertas
atau sesuatu seperti itu.
210
00:11:15,976 --> 00:11:18,911
Tapi yang satu ini
benar2 memiliki layar.
211
00:11:18,912 --> 00:11:20,479
Aku akan kembali ke Steve Russel,
212
00:11:20,480 --> 00:11:22,648
sebab dialah
yang benar2 membuat
213
00:11:22,649 --> 00:11:25,518
game pertama yang bisa dimainkan.
214
00:11:25,519 --> 00:11:29,155
Produk Rusell benar2
sangat menyenangkan
215
00:11:29,156 --> 00:11:32,224
Yang mempengaruhi tiap
PDP-1 diseluruh dunia,
216
00:11:32,225 --> 00:11:33,959
dan mereka mencoba agar
orang2 mengeluarkannya
217
00:11:33,960 --> 00:11:36,895
dari mesin, sebab itu membuang
banyak waktu komputer.
218
00:11:41,334 --> 00:11:44,437
Yang lain berpendapat game
elektronik dimulai lebih awal
219
00:11:44,438 --> 00:11:46,906
atau video games adalah
produk sampingan
220
00:11:46,907 --> 00:11:48,507
dari teknologi perang dingin.
221
00:11:48,508 --> 00:11:52,945
seperti biasa, kebenaran
ada di tengah2.
222
00:11:52,946 --> 00:11:54,980
saat banyak industri
dan inovator
223
00:11:54,981 --> 00:11:56,549
bergabung untuk menyiapkan jalan
224
00:11:56,550 --> 00:12:00,486
untuk kemungkinan dari
video game pertama,
225
00:12:00,487 --> 00:12:03,489
ada sedikit perdebatan
kepada pemikir
226
00:12:03,490 --> 00:12:06,759s
dan perusahaan yang akhirnya
membawa video games
227
00:12:06,760 --> 00:12:09,494
kepada publik... dalam arti keseluruhan.
228
00:12:10,597 --> 00:12:13,799
All the colors
of the world should be
229
00:12:13,800 --> 00:12:17,368
Lovin' each other
wholeheartedly
230
00:12:19,072 --> 00:12:21,240
Yes, it's all right
231
00:12:21,241 --> 00:12:23,175
Take my message
to your brother
232
00:12:23,176 --> 00:12:26,112
And tell him twice
233
00:12:26,113 --> 00:12:28,447
Spread the word
and try to teach the man
234
00:12:28,448 --> 00:12:30,483
Who's hating his brother
235
00:12:30,484 --> 00:12:34,220
When hate won't do, ooh
236
00:12:34,221 --> 00:12:36,455
'Cause we're all the same
237
00:12:36,456 --> 00:12:40,659
Yes, the blood inside
of me is inside of you
238
00:12:40,660 --> 00:12:41,961
Now, tell me
239
00:12:41,962 --> 00:12:43,295
Can you feel it
240
00:12:43,296 --> 00:12:45,798
Tell me, can you feel it
241
00:12:45,799 --> 00:12:48,200
Can you feel it
242
00:12:48,201 --> 00:12:51,036
Ooh, when you see what's
goin' down
243
00:12:51,037 --> 00:12:53,305
Can you feel it in your bones
244
00:12:53,306 --> 00:12:55,841
Can you feel it
245
00:12:55,842 --> 00:12:58,944
Sungguh, Nolan membawa
pengertian ke Atari
246
00:12:58,945 --> 00:13:00,212
dari apa yang membuat sebuah game bagus.
247
00:13:00,213 --> 00:13:03,382
Dia memainkan banyak game
dan memahami mereka.
248
00:13:03,383 --> 00:13:07,720
Saat kita memulai hal ini,
kita menemukan bahwa
249
00:13:07,721 --> 00:13:11,657
game2 yang paling sukses
250
00:13:11,658 --> 00:13:14,693
adalah yang mudah
untuk dipelajari,
251
00:13:14,694 --> 00:13:16,262
tapi mustahil dikuasai.
252
00:13:16,263 --> 00:13:19,431
Pong adalah suatu kebetulan.
253
00:13:19,432 --> 00:13:22,968
Itu dianggap
terlalu sederhana,
254
00:13:22,969 --> 00:13:24,904
tapi saat dia mendapat update,
255
00:13:24,905 --> 00:13:27,807
dan itu dilakukan oleh Al Alcorn,
256
00:13:27,808 --> 00:13:32,344
dia menaruh berapa perubahan
yang menjadi luar biasa
257
00:13:32,345 --> 00:13:35,014
dan membuatnya menjadi game yang sangat menyenangkan.
258
00:13:35,015 --> 00:13:38,417
salah satu cacat di dalam
game Pong yang asli
259
00:13:38,418 --> 00:13:40,986
adalah pemukulnya tidak mau
pergi ke atas layar
260
00:13:40,987 --> 00:13:42,588
sepanjang waktu,
dan aku mau memperbaikinya,
261
00:13:42,589 --> 00:13:44,557
tapi tidak jadi kulakukan,
dan aku menyadari
262
00:13:44,558 --> 00:13:48,160
fitur itu menjaga game dari...
263
00:13:48,161 --> 00:13:49,628
dua orang hebat
dari bermain itu selamanya.
264
00:13:49,629 --> 00:13:51,397
Itu takkan pernah berakhir.
265
00:13:51,398 --> 00:13:55,501
Penemuan dari kata "Video game"
mengacu pada RGB,
266
00:13:55,502 --> 00:13:57,903
atau red, green dan blue raster
(merah, hijau dan biru raster)
267
00:13:57,904 --> 00:14:00,439
atau "video" alat display.
268
00:14:00,440 --> 00:14:03,342
Ayo lihat Pac-Man untuk contoh,
yang asli.
269
00:14:03,343 --> 00:14:06,478
Ini adalah bitmap dari gambar Pac-Man.
270
00:14:06,479 --> 00:14:10,249
Saat diperbesar, masing2 pixel
terlihat kotak2.
271
00:14:10,250 --> 00:14:12,885
Diperbesar lebih jauh,
mereka bisa di analisa,
272
00:14:12,886 --> 00:14:14,420
dengan warna mereka yang terbentuk
273
00:14:14,421 --> 00:14:17,690
dengan menambahkan nilai
untuk merah, hijau, dan biru.
274
00:14:17,691 --> 00:14:21,894
Sebuah bitmap bertanggung jawab
"bit demi bit" dengan gambar
275
00:14:21,895 --> 00:14:23,629
yang tampil di layar.
276
00:14:23,630 --> 00:14:26,365
Sebuah bitmap secara teknis
dibentuk oleh
277
00:14:26,366 --> 00:14:28,534
panjang dan lebar
dari gambar dalam pixel
278
00:14:28,535 --> 00:14:30,302
dan oleh nomor
dari bit per pixel,
279
00:14:30,303 --> 00:14:32,371
atau "kedalaman warna",
yang menentukan
280
00:14:32,372 --> 00:14:34,540
nomor dari warna pixel
dan akhirnya sebuah gambar
281
00:14:34,541 --> 00:14:35,741
bisa ditampilkan.
282
00:14:35,742 --> 00:14:38,811
Semakin banyak bits,
semakin bagus game terlihat.
283
00:14:38,812 --> 00:14:41,647
Lebih banyak bit, berarti,
lebih banyak memori yang dibutuhkan,
284
00:14:41,648 --> 00:14:44,650
yang hanya tersedia sedikit
pada masa awal gaming.
285
00:14:44,651 --> 00:14:48,454
Ini berakibat pada game yang
terlihat kotak dan simpel.
286
00:14:48,455 --> 00:14:51,891
Tapi itu tidak menghentikan desainer
dan gamer untuk terus menggali
287
00:14:51,892 --> 00:14:53,991
kedalam medium baru yang luar biasa ini.
288
00:15:10,644 --> 00:15:15,948
Semakin lama waktu dan teknologi
berkembang, 8 bits menjadi 16,
289
00:15:15,949 --> 00:15:19,919
kemudian 32, 64, 128 dan seterusnya.
290
00:15:19,920 --> 00:15:22,187
Dengan masing2 lompatan generasi
dalam grafis.
291
00:15:22,188 --> 00:15:24,657
dan yang dipanggil "ketelitian gambar,"
292
00:15:24,658 --> 00:15:27,226
kedalaman dari cerita
dan penghayatan dalam game
293
00:15:27,227 --> 00:15:28,694
kelihatannya berkembang juga.
294
00:15:28,695 --> 00:15:30,930
Keterbatasan teknologi meningkatkan
bentuk seni
295
00:15:30,931 --> 00:15:32,464
dan sebaliknya.
296
00:15:32,465 --> 00:15:35,200
Game perlahan2 berkembang.
dan mereka yang didalam
297
00:15:35,201 --> 00:15:39,438
menjadi tumbuh dengan bentuk seni
yang mereka ciptakan.
298
00:15:39,439 --> 00:15:41,607
Itu adalah Magnavox machine,
299
00:15:41,608 --> 00:15:43,542
Aku pikir itu dipanggil Odyssey,
300
00:15:43,543 --> 00:15:46,145,
dan untuk menunjukan kau bagaimana
bedanya... maksudku, dasarnya,
301
00:15:46,146 --> 00:15:47,479
Itu membuatmu bisa memainkan Pong.
302
00:15:47,480 --> 00:15:49,682
Konsol itu tidak benar2 memiliki grafis.
303
00:15:49,683 --> 00:15:53,285
hanya ada cahaya kotak
di layar televisi.
304
00:15:53,286 --> 00:15:55,387
jadi, ada lembaran penutup Mylar
305
00:15:55,388 --> 00:15:57,222
yang harus kau tempel di layar.
306
00:15:57,223 --> 00:16:00,025
Dan begitulah,kemudian kau
taruh sesuatu seperti rumah hantu.
307
00:16:00,026 --> 00:16:01,694
Dan kemudian, bola pong putihnya
308
00:16:01,695 --> 00:16:03,996
akan menjadi hantunya, kau tahu,
berjalan melalui rumahnya.
309
00:16:03,997 --> 00:16:05,764
Jadi, kau harus menggunakan
imajinasimu
310
00:16:05,765 --> 00:16:07,733
dan lembaran penutup Mylar
untuk mengerti
311
00:16:07,734 --> 00:16:10,569
cerita yang mereka coba sampaikan.
312
00:16:10,570 --> 00:16:12,571
Magnavox mempersembahkan Odyssey,
313
00:16:12,572 --> 00:16:14,473
game elektronik dari masa depan.
314
00:16:14,474 --> 00:16:16,875
Odyssey mudah diletakan
dengan semua merk TV,
315
00:16:16,876 --> 00:16:18,344
hitam putih, atau berwarna,
316
00:16:18,345 --> 00:16:21,113
untuk membuat arena elektronik
tertutup.
317
00:16:21,114 --> 00:16:23,849
Odyssey memberikan pada kalian
aksi menarik dari hoki,
318
00:16:23,850 --> 00:16:26,852
dan 11 permainan menantang
dan pembelajaran lainnya
319
00:16:26,853 --> 00:16:28,819
untuk seluruh keluarga.
320
00:16:36,863 --> 00:16:39,832
Aku punya teman yang
merupakan kepala
321
00:16:39,833 --> 00:16:41,033
dari ACTO Records.
322
00:16:41,034 --> 00:16:45,904
Dia memiliki konsol Atari 2600
di kantornya.
323
00:16:45,905 --> 00:16:49,141
Dan dia menunjuknya dan bertanya padaku,
324
00:16:49,142 --> 00:16:50,909
"Apa kau tahu apa ini?"
325
00:16:50,910 --> 00:16:53,812
Dan kubilang, "Ya, semacam itu,
tapi apa itu?"
326
00:16:53,813 --> 00:16:55,748
Dan dia bilang, "itu surat ijin
327
00:16:55,749 --> 00:16:57,483
utk mencetak uang (*_^)"
328
00:16:57,484 --> 00:16:59,585
Perhatian, tukang belanja.
329
00:16:59,586 --> 00:17:01,620
Kartridge game baru Atari sudah datang.
330
00:17:01,621 --> 00:17:04,289
Hanya Atari membuat
paling terkenal di dunia
331
00:17:04,290 --> 00:17:06,091
video game rumahan.
332
00:17:06,092 --> 00:17:09,194
Satu2nya Space Invaders.
333
00:17:09,195 --> 00:17:10,928
Satu2nya Asteroids.
334
00:17:12,799 --> 00:17:14,599
Satu2nya Pac-Man.
335
00:17:15,635 --> 00:17:17,636
Dan satu2nya cara kau
bisa memainkan mereka
336
00:17:17,637 --> 00:17:21,038
adalah dengan sistem video rumahan
buatan Atari.
337
00:17:23,209 --> 00:17:26,445
Datang dan mainkan Atari hari ini
338
00:17:26,446 --> 00:17:28,447
Game pertama yang aku
ingat mainkan
339
00:17:28,448 --> 00:17:31,116
adalah Space Invaders
di Atari 2600.
340
00:17:31,117 --> 00:17:33,652
Aku berumur 6 tahun
dan aku dirumah temanku,
341
00:17:33,653 --> 00:17:35,621
dan aku terkesima dengan
fakta bahwa
342
00:17:35,622 --> 00:17:38,424
kau bisa memanipulasi gambar
di dalam televisimu.
343
00:17:38,425 --> 00:17:40,459
Konsol pertama yang ku ingat mainkan
344
00:17:40,460 --> 00:17:42,561
adalah Atari 2600.
345
00:17:42,562 --> 00:17:45,731
Kami memainkan semuanya.
Kami punya Donkey Kong, tentu saja.
346
00:17:45,732 --> 00:17:46,965
Baseball.
347
00:17:46,966 --> 00:17:48,333
Aku suka BurgerTime.
348
00:17:48,334 --> 00:17:50,335
Aku ingat saat saudaraku mengatakan,
349
00:17:50,336 --> 00:17:51,837
"Wow, lihat grafisnya."
350
00:17:51,838 --> 00:17:54,706
Pitfall! Seperti dunia impian,
351
00:17:54,707 --> 00:17:57,576
sebab, kau tahu,
sangat banyak warna disana,
352
00:17:57,577 --> 00:17:59,511
kau tahu, kau hanya bisa
berlari...
353
00:17:59,512 --> 00:18:03,749
kau tahu, itu adalah game side scrolling,
tapi itu luar biasa.
354
00:18:03,750 --> 00:18:05,717
kau hanya melihat adegan
sama lagi dan lagi.
355
00:18:05,718 --> 00:18:08,187
Kau seperti, "Oh, mereka menaruh
kepala buaya kali ini,"
356
00:18:08,188 --> 00:18:09,688
atau, "Oh, disitu ada tumbuhan merambat."
357
00:18:09,689 --> 00:18:11,223
Fakta bahwa kau bisa jatuh
kebawah tanah di Pitfall!
358
00:18:11,224 --> 00:18:13,592
seperti benar2 mencengangkan...
seperti, oh, kau bisa pergi kesana?
359
00:18:13,593 --> 00:18:15,794
Kau tahu, aku cukup tahu
tentang komputer untuk mengetahui
360
00:18:15,795 --> 00:18:17,763
ada sebuah game komputer,
dan ini seperti...
361
00:18:17,764 --> 00:18:20,199
tapi ini mensimulasikan,
taulah, serangan alien
362
00:18:20,200 --> 00:18:22,301
dengan satu kapal di tanah,
yang, melindungi bumi
363
00:18:22,302 --> 00:18:25,471
dari serangan alien ini,
dan untukku,
364
00:18:25,472 --> 00:18:29,074
rasanya aku hampir berada disana.
365
00:18:29,075 --> 00:18:30,776
Bahkan dengan grafis
tidak sempurnanya,
366
00:18:30,777 --> 00:18:34,379
itulah kali pertamanya aku bisa
mengendalikan sesuatu di TV
367
00:18:34,380 --> 00:18:36,747
atau sesuatu di layar.
368
00:18:44,624 --> 00:18:48,360
Mungkin konsol paling berkenan
di hidupku
369
00:18:48,361 --> 00:18:53,499
dan satu yang kurindukan,
yang kuharap masih kumiliki,
370
00:18:53,500 --> 00:18:56,535
adalah Nintendo Entertainment
System originalku.
371
00:18:56,536 --> 00:18:58,537
Nintendo Entertainment System.
372
00:18:58,538 --> 00:19:00,839
Orang tuamu membantumu mendapatkannya.
373
00:19:00,840 --> 00:19:02,674
Bagaimana rasanya bermain
374
00:19:02,675 --> 00:19:05,843
Nintendo Entertainment System?
375
00:19:23,997 --> 00:19:27,432
Saat kau bermain dengan sistem
dengan banyak hit arcade,
376
00:19:27,433 --> 00:19:30,636
kau bermain dengan kekuatan.
377
00:19:30,637 --> 00:19:32,571
Nintendo Entertainment System,
378
00:19:32,572 --> 00:19:36,375
sekarang kau bermain dengan kekuatan.
379
00:19:36,376 --> 00:19:39,011
Kupikir salah satu alasan kita
merasa bernostalgia tentang sesuatu
380
00:19:39,012 --> 00:19:41,213
bukanlah apa yang kita lakukan.
381
00:19:41,214 --> 00:19:44,416
Itu bukan lagunya,
Itu bukan gamenya
382
00:19:44,417 --> 00:19:45,984
atau film itu, atau buku itu,
383
00:19:45,985 --> 00:19:48,520
itu adalah apa yang terjadi
di hidupmu di waktu itu.
384
00:19:48,521 --> 00:19:52,491
Dia tepat mengenai
waktu yang tepat dihidupku.
385
00:19:52,492 --> 00:19:58,597
Dan kemudian NES saat itu
benar2 sistem game luar biasa.
386
00:19:58,598 --> 00:20:00,632
Game menjadi lebih baik
lebih cepat.
387
00:20:00,633 --> 00:20:02,267
Sebelum aku menjadi remaja,
388
00:20:02,268 --> 00:20:03,802
semuanya seperti...
389
00:20:03,803 --> 00:20:07,206
tidak terlihat sehebat
game yang ada di arcade.
390
00:20:07,207 --> 00:20:11,076
Tapi saat Nintendo datang,
391
00:20:11,077 --> 00:20:13,577
semuanya mulai menjadi
lebih baik.
392
00:20:26,793 --> 00:20:30,262
Aku beruntung pertama
bertemu Nintendo
393
00:20:30,263 --> 00:20:31,496
sebagai konsumen.
394
00:20:31,497 --> 00:20:34,132
Dan untukku, sistem
395
00:20:34,133 --> 00:20:38,370
yang pertama kukenal
adalah super NES.
396
00:20:38,371 --> 00:20:42,841
Dan aku memiliki banyak kenangan
dan cerita hebat
397
00:20:42,842 --> 00:20:45,611
seiring interaksiku
dengan sistem itu.
398
00:20:45,612 --> 00:20:47,079
Bermain sangat, sangat lama.
399
00:20:47,080 --> 00:20:48,981
Bermain games seperti
The Legend of Zelda
400
00:20:48,982 --> 00:20:52,117
Link to the Past,
game seperti Chrono Trigger,
401
00:20:52,118 --> 00:20:55,120
semua pengalaman fantastis,
yang, untukku,
402
00:20:55,121 --> 00:20:58,857
adalah pengalaman
gaming pertamaku.
403
00:20:58,858 --> 00:21:00,726
Dan kebetulan aku mendapatkan
Super Nintendo,
404
00:21:00,727 --> 00:21:02,594
dan kemudian semuanya menjadi tentang Star Fox.
405
00:21:02,595 --> 00:21:04,563
Aku sangat mendalami Star Fox
406
00:21:04,564 --> 00:21:06,932
dan ceritanya dan apa
yang terjadi selanjutnya.
407
00:21:06,933 --> 00:21:09,835
Kebanyakan game yang kita dapat
di super NES,
408
00:21:09,836 --> 00:21:12,170
tiba-tiba,
kau punya alasan untuk melakukan ini
409
00:21:12,171 --> 00:21:14,506
sebab kau berusaha
utk menyelamatkan seseorang.
410
00:21:14,507 --> 00:21:16,108
Dan hanya sedikit disana
411
00:21:16,109 --> 00:21:18,410
membawa elemen
cerita kedalam game.
412
00:21:18,411 --> 00:21:21,647
dan kupikir yang hebat tentang
Nintendo di era itu
413
00:21:21,648 --> 00:21:24,016
adalah mereka benar2 ingin
memastikan bahwa
414
00:21:24,017 --> 00:21:27,252
semua game di sistem dalam
kualitas yang tinggi.
415
00:21:27,253 --> 00:21:29,821
Tapi Sega Genesis
benar2 hal yang berbeda.
416
00:21:29,822 --> 00:21:32,924
Sega Genesis adalah
pengalamanku semasa kuliah
417
00:21:32,925 --> 00:21:35,894
dan Nintendo saat aku SMA.
418
00:21:35,895 --> 00:21:38,030
Kau tahu, itu adalah
benar2 konsol yang berseni
419
00:21:38,031 --> 00:21:39,463
dimasa itu.
420
00:21:51,077 --> 00:21:53,612
Kupikir konsol selanjutnya
yang aku beli adalah PS1.
421
00:21:53,613 --> 00:21:54,880
Dan aku pikir, " Baiklah.
422
00:21:54,881 --> 00:21:58,415
Game2 ini menggila."
Jadi, aku beli PS 1.
423
00:22:01,887 --> 00:22:04,423
Hey, tukang ledeng, manusia kumis.
424
00:22:04,424 --> 00:22:06,425
Mimpi terburukmu sudah datang.
425
00:22:06,426 --> 00:22:07,693
Kemas barang2mu.
426
00:22:07,694 --> 00:22:09,328
Aku punya sedikit
kejutan untukmu disini.
427
00:22:09,329 --> 00:22:10,495
Coba lihat.
428
00:22:10,496 --> 00:22:11,830
Bagaimana menurutmu?
429
00:22:11,831 --> 00:22:14,466
Sony PlayStation memiliki
lebih dari 150 game,
430
00:22:14,467 --> 00:22:17,069
NHL Faceoff '97, Jet Moto,
431
00:22:17,070 --> 00:22:20,405
Tobal No. 1, Destruction Derby 2,
432
00:22:20,406 --> 00:22:22,174
Crash Bandicoot, aku masih bisa lanjut.
433
00:22:22,175 --> 00:22:25,344
Akan kuberikan demonstrasi.
434
00:22:25,345 --> 00:22:26,611
Kau tdk bisa berhenti, nek.
435
00:22:26,612 --> 00:22:27,846
Kau tdk bisa.
436
00:22:27,847 --> 00:22:30,649
Oh, kau dapat!
437
00:22:30,650 --> 00:22:31,983
PlayStation.
438
00:22:31,984 --> 00:22:33,218
Aku harus memintamu pergi.
439
00:22:33,219 --> 00:22:34,718
Kau menyakiti sikuku.
440
00:22:38,558 --> 00:22:41,760
Tiba2, kau memiliki jumlah
data yg luar biasa
441
00:22:41,761 --> 00:22:44,996
dalam satu disk yang juga bisa
memainkan musik dan yang lainnya.
442
00:22:44,997 --> 00:22:47,799
Untukku, itulah pintu
ke modern gaming saat ini.
443
00:22:47,800 --> 00:22:50,635
Saat Tomb Raider keluar
di tahun 1996,
444
00:22:50,636 --> 00:22:53,205
itu membawa orang ke dunia
445
00:22:53,206 --> 00:22:55,374
yang mereka belum pernah
berpartipasi sebelumnya,
446
00:22:55,375 --> 00:22:56,708
dunia 3D.
447
00:22:56,709 --> 00:22:58,176
Itu adalah dunia yang mengagumkan saat itu
448
00:22:58,177 --> 00:23:00,879
saat tidak banyak game seperti itu.
449
00:23:00,880 --> 00:23:02,748
Dan kupikir
sepanjang tahun yg terus berkembang,
450
00:23:02,749 --> 00:23:04,149
orang2 terkait kedalam itu.
451
00:23:04,150 --> 00:23:06,251
Saat aku bicara dengan developer,
dan bicara pada fans
452
00:23:06,252 --> 00:23:08,220
diseluruh dunia,
mereka selalu mengingat
453
00:23:08,221 --> 00:23:09,955
ke pengalaman pertama mereka
bermain Tomb Raider.
454
00:23:09,956 --> 00:23:12,723
Dan itu menyentuh mereka,
dan itu sesuatu yg spesial.
455
00:23:24,937 --> 00:23:27,172
Dan aku memohon pada ibuku untuk konsol.
456
00:23:27,173 --> 00:23:28,306
Aku memohon padanya.
457
00:23:28,307 --> 00:23:30,709
Dan itu tdk sampai
N64 keluar
458
00:23:30,710 --> 00:23:32,344
yg akhirnya dia menyerah.
459
00:23:32,345 --> 00:23:35,981
Jika kita punya PS dan N64,
460
00:23:35,982 --> 00:23:38,415
kau mulai melihat
3D utk pertama kalinya.
461
00:23:47,960 --> 00:23:52,030
Yang mengijinkan
impian Tuan Miyamoto utk melakukan
462
00:23:52,031 --> 00:23:53,865
sekarang aku punya kemampuan
463
00:23:53,866 --> 00:23:56,435
utk memanipulasi poligon dgn real time
464
00:23:56,436 --> 00:23:58,036
dengan frame rate yg cukup kencang,
465
00:23:58,037 --> 00:24:00,739
kemudian daripada jalan
kedepan dan belakang,
466
00:24:00,740 --> 00:24:02,240
sekarang aku bisa mengitari lingkaran,
467
00:24:02,241 --> 00:24:04,042
atau masuk dan keluar dari layar.
468
00:24:04,043 --> 00:24:05,577
jadi, itu membuat dimensi
baru
469
00:24:05,578 --> 00:24:06,912
kedalam gameplay.
470
00:24:06,913 --> 00:24:08,380
Dan kontroler di desain
471
00:24:08,381 --> 00:24:11,349
dengan joystik analog
yang bisa mengontrol
472
00:24:11,350 --> 00:24:12,684
pergerakan itu.
473
00:24:12,685 --> 00:24:16,688
Itu mulai membawa dimensi baru
selain yg gamer biasa lihat.
474
00:24:16,689 --> 00:24:19,891
Dan, utk waktu yg lama,
itu hanya 2D ini,
475
00:24:19,892 --> 00:24:22,694
sejenis latar paralax 2D.
476
00:24:22,695 --> 00:24:24,796
Tapi saat kau berpindah
ke era 3D,
477
00:24:24,797 --> 00:24:26,898
kau mulai melihat orang2
mulai mencoba,
478
00:24:26,899 --> 00:24:29,801
seperti, mekanisme apa
yg bisa kita lakukan sekarang?
479
00:24:29,802 --> 00:24:32,838
Apa2 saja yang
bisa benar2 kita mainkan?
480
00:24:32,839 --> 00:24:34,773
Dunia baru apa ini
dari dimensi lain ini?
481
00:24:34,774 --> 00:24:37,075
Dan tentu, taulah,
awalnya itu sakit.
482
00:24:37,076 --> 00:24:39,945
Tentu, ada contoh yg bagus
utk itu, tapi itu sulit.
483
00:24:39,946 --> 00:24:42,614
Sulit utk memberikan
player semua
484
00:24:42,615 --> 00:24:44,516
level lain dari kebebasan
yg mereka belum terbiasa.
485
00:24:44,517 --> 00:24:46,184
dan kemudian kita mulai mendapat
konsol yang
486
00:24:46,185 --> 00:24:47,986
lebih baik,
dan kau bisa membawa,
487
00:24:47,987 --> 00:24:49,654
kau tahu, lebih byk lingkungan 3D,
488
00:24:49,655 --> 00:24:51,223
frame rate dan suara yg lebih baik.
489
00:24:51,224 --> 00:24:53,358
Dan kemudian kau bisa menaruh
lebih byk poligon di layar
490
00:24:53,359 --> 00:24:57,127
jadi orangnya bisa terlihat
lebih nyata.
491
00:25:09,675 --> 00:25:11,676
Akhirnya, dengan Playstation
dan Playstation 2,
492
00:25:11,677 --> 00:25:13,612
kau mulai melihat sesuatu
yg menarik terjadi.
493
00:25:13,613 --> 00:25:16,214
Kau mulai mendapat,
kau tahu, avatar di layar
494
00:25:16,215 --> 00:25:18,283
yg lebih
menggambarkan orang.
495
00:25:18,284 --> 00:25:21,786
Mereka lebih mudah dimengerti
apa yg mereka coba
496
00:25:21,787 --> 00:25:23,054
membuat kau melalui.
497
00:25:23,055 --> 00:25:25,857
Khususnya di PS2, mulai
terasa kita punya grafis yg cukup
498
00:25:25,858 --> 00:25:27,893
utk benar2 merender
orang2 yg menarik.
499
00:25:27,894 --> 00:25:29,594
Kau tahu, mereka tidak benar2 nyata,
500
00:25:29,595 --> 00:25:31,062
tapi mereka cukup nyata.
~ Translate By : Nelgya ~
501
00:25:31,063 --> 00:25:32,998
Dan kemudian, kau bisa mulai
lebih percaya pada mereka.
502
00:25:32,999 --> 00:25:36,034
Aku tumbuh dengan baik di
bisnis PC
503
00:25:36,035 --> 00:25:38,737
dan aku mulai melirik bisnis
konsol dan berpikir,
504
00:25:38,738 --> 00:25:40,939
"Wow, itu bisnis yg bgus
utk kita masuki."
505
00:25:40,940 --> 00:25:43,141
Tapi kita benar2 tdk
tahu apapun tentangnya.
506
00:25:43,142 --> 00:25:45,310
Dan kemudian suatu hari, orang2
ini berjalan ke kantorku.
507
00:25:45,311 --> 00:25:47,245
mereka dari tim DirectX,
508
00:25:47,246 --> 00:25:52,217
dan mereka bilang mereka punya
ide ini untuk menaruh DirectX
509
00:25:52,218 --> 00:25:53,251
kedalam kotak.
510
00:25:53,252 --> 00:25:55,220
Itu akan menjadi kotak DirectX.
511
00:25:55,221 --> 00:25:59,124
Dan DirectX adalah nama
dari API Windows utk gaming.
512
00:25:59,125 --> 00:26:01,526
Jadi DirectX box
ini dasarnya adalah
513
00:26:01,527 --> 00:26:03,995
berperan sbg konsol game di luar,
514
00:26:03,996 --> 00:26:08,633
tapi didalamnya, itu benar2 PC
menjalankan Windows dan DirectX.
515
00:26:08,634 --> 00:26:10,769
Itu adalah rencana aslinya.
516
00:26:10,770 --> 00:26:14,573
Dan yg kupikir kami tdk
benar2 pahami saat itu
517
00:26:14,574 --> 00:26:17,776
adalah itu adalah benar2
membawa kedua dunia itu,
518
00:26:17,777 --> 00:26:19,377
kalau Xbox akan menjadi jembatan
519
00:26:19,378 --> 00:26:22,647
diantara apa yg terjadi
di budaya gaming PC
520
00:26:22,648 --> 00:26:25,516
dan apa yg terjadi
di budaya gaming konsol.
521
00:26:38,431 --> 00:26:40,131
Dan kemudian kita dapat
Playstation 3,
522
00:26:40,132 --> 00:26:41,900
kita benar2 berkata, "Ok, benda ini
523
00:26:41,901 --> 00:26:44,469
akan memberi kita cukup
tenaga utk benar2 kembali
524
00:26:44,470 --> 00:26:46,504
dan mengunjungi ide
dari mengatakan ketertarikan,
525
00:26:46,505 --> 00:26:49,240
karakter secara naratif
dgn cara yg kita mungkin
526
00:26:49,241 --> 00:26:51,509
bisa kita lakukan
yg belum pernah dilakukan sebelumnya."
527
00:26:51,510 --> 00:26:54,212
Pertama kali aku memegang
kontroler Wii,
528
00:26:54,213 --> 00:26:55,780
itu adalah sebuah triplek
529
00:26:55,781 --> 00:26:58,249
dengan beberapa pita
elektronik disitu,
530
00:26:58,250 --> 00:27:00,785
dan mereka punya demo
dari game tenis.
531
00:27:00,786 --> 00:27:02,187
Dan saat pertama ku ambil
532
00:27:02,188 --> 00:27:03,722
dan mulai bermain, kupikir,
533
00:27:03,723 --> 00:27:05,223
"Ini akan menjadi hit."
534
00:27:05,224 --> 00:27:06,625
Itu hal pertama yg terlintas
di kepalaku.
535
00:27:06,626 --> 00:27:08,593
Itu benar2 menyenangkan.
536
00:27:08,594 --> 00:27:11,896
Xbox 360 adalah
konsol yg spektakuler.
537
00:27:11,897 --> 00:27:12,964
Itu luar biasa.
538
00:27:12,965 --> 00:27:15,533
Aku benar2 mencintainya.
539
00:27:15,534 --> 00:27:17,402
Dan aku juga menyukai PS3
540
00:27:17,403 --> 00:27:19,871
Tidak terlalu tertarik pada,
kau tahu, perang suci
541
00:27:19,872 --> 00:27:21,773
tentang yg mna yg lebih baik.
542
00:27:21,774 --> 00:27:24,476
Aku pikir fan boy
berargument seperti yg bisa kau bilang.
543
00:27:24,477 --> 00:27:25,310
Seperti, "Aku menyukai Nintendo."
544
00:27:25,311 --> 00:27:26,344
"Aku suka Sega."
545
00:27:26,345 --> 00:27:28,046
"Aku suka Sony,"
kau tahu, itu... kupikir
546
00:27:28,047 --> 00:27:29,447
ini terjadi,
sebab aku masih anak2
547
00:27:29,448 --> 00:27:32,150
Aku ingin punya Genesis
dan Super Nintendo.
548
00:27:32,151 --> 00:27:34,119
Aku ingin punya Nintendo
dan Sega Master System,
549
00:27:34,120 --> 00:27:35,787
jika aku bisa memilikinya,
tapi, kau tahu,
550
00:27:35,788 --> 00:27:36,921
kau anak2.
551
00:27:36,922 --> 00:27:38,356
Kau tidak bisa memiliki semuanya.
552
00:27:38,357 --> 00:27:40,392
Jadi, kemudian kau mulai membela
yang kau punya,
553
00:27:40,393 --> 00:27:43,161
dan kupikir itu darimana
semuanya berasal.
554
00:27:43,162 --> 00:27:45,130
"Xbox,"
"Tdk, PlayStation."
555
00:27:45,131 --> 00:27:47,699
Aku masih, sampai sekarang, bangun
sampe jm 4 pagi
556
00:27:47,700 --> 00:27:50,735
bermain X360 yg keluar kemarin
557
00:27:50,736 --> 00:27:54,005
atau apapun itu mungkin aku,
kau tahu, selalu konstan
558
00:27:54,006 --> 00:27:56,440
masih membenamkan diriku didalamnya.
559
00:28:16,362 --> 00:28:19,831
Dengan gelombang perubahan dari
perubahan teknik dan artistik
560
00:28:19,832 --> 00:28:21,299
menyapu sepanjang industri
561
00:28:21,300 --> 00:28:24,169
dan game menjadi
lebih besar dan baik,
562
00:28:24,170 --> 00:28:27,005
industri video game mulai
untuk menjangkarkan dirinya
563
00:28:27,006 --> 00:28:29,340
dengan kesadaran publik,
564
00:28:29,341 --> 00:28:31,509
banyak yg mulai berpendapat bahwa game
565
00:28:31,510 --> 00:28:35,747
adalah media seni yg lebih dari...
apapun.
566
00:28:35,748 --> 00:28:39,384
Masalahnya dengan seni
adalah itu adalah istilah yg subjektif.
567
00:28:39,385 --> 00:28:42,921
Kau tahu, seni seseorang
adalah sampah utk orang lain.
568
00:28:42,922 --> 00:28:47,726
Dan ini dimana, kau tahu,
kau kembali pada kaitan
569
00:28:47,727 --> 00:28:50,495
dari kata "seni"
yg mna merupakan masalah.
570
00:28:50,496 --> 00:28:54,199
entah itu film,
entah itu buku
571
00:28:54,200 --> 00:28:56,234
atau itu lukisan
atau apapun itu
572
00:28:56,235 --> 00:28:59,871
sebuah game komputer,
itu mendatangkan respon.
573
00:28:59,872 --> 00:29:01,673
Itu membuat kau berpikir tentang dunia
574
00:29:01,674 --> 00:29:04,743
atau melihat dunia
dengan cara yg sedikit berbeda.
575
00:29:04,744 --> 00:29:06,945
Aku selalu percaya game benar2
576
00:29:06,946 --> 00:29:08,813
bentuk karya seni.
577
00:29:08,814 --> 00:29:12,083
Kau tahu, seperti kata Phil Fish,
itu adalah puncak
578
00:29:12,084 --> 00:29:14,452
dari setiap bentuk seni dan ekspresi
579
00:29:14,453 --> 00:29:16,688
yg pernah manusia miliki
didalam sebuah game.
580
00:29:16,689 --> 00:29:19,324
Lihatlah ke staff
yg membuat video game.
581
00:29:19,325 --> 00:29:20,725
Ada komposer musik.
582
00:29:20,726 --> 00:29:22,160
Ada penulis.
583
00:29:22,161 --> 00:29:24,195
Ada seniman
yg membuat sketsa.
584
00:29:24,196 --> 00:29:25,430
Kau punya teknikal artist.
585
00:29:25,431 --> 00:29:27,332
Ada level desainer
yg membuat ruang
586
00:29:27,333 --> 00:29:28,700
mirip seperti arsitek.
587
00:29:28,701 --> 00:29:31,336
Itu benar2 seperti
Avenger dari bakat
588
00:29:31,337 --> 00:29:32,804
saat kau benar2 memikirkannya.
589
00:29:32,805 --> 00:29:35,840
Tidak ada dimanapun
lebih jelas dari di video game.
590
00:29:35,841 --> 00:29:37,242
Kau punya Seniman yg membuat
591
00:29:37,243 --> 00:29:40,378
Dunia 3 dimensi yg indah ini.
592
00:29:40,379 --> 00:29:43,448
Dan teknologi mengijinkan
pemain utk datang
593
00:29:43,449 --> 00:29:45,250
kedalam dunia itu dan memilikinya
594
00:29:45,251 --> 00:29:49,220
senyata mungkin
itulah contoh terbaik
595
00:29:49,221 --> 00:29:51,756
dari seni dan sains
bekerja bersama.
596
00:29:51,757 --> 00:29:53,491
Deskripsi terbaik dari
seni yg pernah kudengar
597
00:29:53,492 --> 00:29:55,627
dari profesorku saat
aku pergi utk gelar MFA ku,
598
00:29:55,628 --> 00:29:59,597
adalah seni adalah seseorang
menaruh sesuatu bersama
599
00:29:59,598 --> 00:30:02,734
yg dengan sengaja memancing
respon dari penonton.
600
00:30:02,735 --> 00:30:04,803
Konsumen sebenarnya
adalah partisipan dalam seni.
601
00:30:04,804 --> 00:30:06,971
Hampir seperti bagian dari
eksperimen seni yg besar
602
00:30:06,972 --> 00:30:08,506
tentang penelitian seni yg hidup.
603
00:30:08,507 --> 00:30:11,042
Yah, ada banyak, seperti,
logistik dasar.
604
00:30:11,043 --> 00:30:13,077
Seperti, kau tekan "X"
dan ini terjadi,
605
00:30:13,078 --> 00:30:15,480
atau kau tekan "atas" dan itu terjadi.
606
00:30:15,481 --> 00:30:18,116
Tapi jika itu saja yg ada di game,
607
00:30:18,117 --> 00:30:19,984
kita tdk akan memainkan
mereka lagi, kau tahu?
608
00:30:19,985 --> 00:30:23,186
Kita akan kehilangan ketertarikan
dari dulu, dulu sekali.
609
00:30:24,790 --> 00:30:28,259
Secara mengejutkan, teknologi
game modern tetap berdasarkan
610
00:30:28,260 --> 00:30:31,563
dgn konsep dasar dari teknik awal game,
611
00:30:31,564 --> 00:30:35,066
dikombinasikan dgn lapisan baru dari sains
dan teknologi utk meraih lvl yg lbih tinggi
612
00:30:35,067 --> 00:30:37,234
dari inovasi dan ekspresi.
613
00:31:00,926 --> 00:31:04,229
Sistem game modern tdk hanya
menampilkan lompatan
614
00:31:04,230 --> 00:31:06,364
di perangkat keras dan grafis
615
00:31:06,365 --> 00:31:10,034
tapi juga pemanfaatan
pemrosesan data paralel
616
00:31:10,035 --> 00:31:13,004
dan ingatan bersama Cloud.
617
00:31:13,005 --> 00:31:14,339
Apa arti semua itu?
618
00:31:14,340 --> 00:31:16,908
Sederhananya,
berarti dari sini dst,
619
00:31:16,909 --> 00:31:21,346
semua orang akan bisa bermain
game apa saja, dimana saja, kapan saja,
620
00:31:21,347 --> 00:31:24,015
dengan kecepatan dan kualitas luar biasa.
621
00:31:24,016 --> 00:31:26,584
Cloud adalah sesuatu yg
sering kau dengar belakangan ini,
622
00:31:26,585 --> 00:31:28,753
dan ada 2 konsep berbeda.
623
00:31:28,754 --> 00:31:31,723
Pertama adalah yg kita semua pahami
624
00:31:31,724 --> 00:31:32,724
adalah Cloud.
625
00:31:32,725 --> 00:31:34,125
Seperti, Aku punya gambar
626
00:31:34,126 --> 00:31:35,460
Aku ingin menguploadnya, Aku mau nge tweet.
627
00:31:35,461 --> 00:31:37,795
Ini semua di upload
kedalam Cloud
628
00:31:37,796 --> 00:31:39,297
dan disimpan di hard drive.
629
00:31:39,298 --> 00:31:41,299
Jadi, berpikir tentang
versi normal dari Cloud
630
00:31:41,300 --> 00:31:43,301
adalah tempat penyimpanan yg banyak.
631
00:31:43,302 --> 00:31:45,837
Ada ide lain yg lebih besar,
632
00:31:45,838 --> 00:31:48,306
kenapa tdk menggunakan komputer
dan Cloud
633
00:31:48,307 --> 00:31:50,708
utk memberikan kemampuan komputer
yang lebih kuat
634
00:31:50,709 --> 00:31:53,611
apa yg kau ingin beli utk dirimu sendiri?
635
00:31:53,612 --> 00:31:55,413
Dan itu berarti
adalah software
636
00:31:55,414 --> 00:31:57,448
yg kau sukai utk dinikmati
637
00:31:57,449 --> 00:31:59,617
akan dijalankan disana
dan kemudian yg sebenarnya...
638
00:31:59,618 --> 00:32:01,886
video atau keluaran
dari game
639
00:32:01,887 --> 00:32:04,589
akan dikirim langsung
dimanapun kau berada
640
00:32:04,590 --> 00:32:06,157
dan di alat apapun.
641
00:32:06,158 --> 00:32:08,359
Ada lebih byk tenaga pemrosesan di Cloud
642
00:32:08,360 --> 00:32:11,896
dibalik Xbox One dibanding
kemampuan lengkap pemrosesan
643
00:32:11,897 --> 00:32:15,233
di planet ini di tahun 1999.
644
00:32:15,234 --> 00:32:17,302
Kita mampu utk menaruh
tampilan di layar
645
00:32:17,303 --> 00:32:20,905
yg hampir menyerupai asli.
646
00:32:20,906 --> 00:32:23,574
Tapi kemudian kau punya tenaga
dari Cloud dibalik kotak itu
647
00:32:23,575 --> 00:32:26,811
yg mengijinkan kita utk menarik
dari ribuan server
648
00:32:26,812 --> 00:32:28,813
utk membantu kotak yg
ada dirumahmu
649
00:32:28,814 --> 00:32:31,082
menjadi lebih kuat
650
00:32:31,083 --> 00:32:35,318
daripada dia sendiri.
651
00:32:37,056 --> 00:32:40,892
Tapi ada masa saat masa depan
dari Industri besar ini
652
00:32:40,893 --> 00:32:42,794
dalam bahaya yg serius.
653
00:32:42,795 --> 00:32:45,596
Setelah ledakan kesuksesan
keuangan dan budaya
654
00:32:45,597 --> 00:32:48,066
dari generasi pertama video game,
655
00:32:48,067 --> 00:32:51,701
industri berpikir dia tak terkalahkan.
656
00:33:05,985 --> 00:33:07,452
Kau tahu, saat semua perusahaan
657
00:33:07,453 --> 00:33:10,788
melihat ada pasar utk video game,
658
00:33:10,789 --> 00:33:13,858
dan mereka lalu, kau tahu, membanjiri
pasar dengan banyak game.
659
00:33:13,859 --> 00:33:15,560
ada beberapa perusahaan
diluar sana
660
00:33:15,561 --> 00:33:19,530
yg benar2 ingin menunjukkan
mereka punya game yg menakjubkan,
661
00:33:19,531 --> 00:33:21,532
tapi kemudian ada,
taulah, utk setiap
662
00:33:21,533 --> 00:33:23,034
satu game hebat, ada 100
game busuk lainnya.
663
00:33:23,035 --> 00:33:25,269
Apa yg terjadi adalah
ada pabrikan ini
664
00:33:25,270 --> 00:33:27,538
dengan ekspetasi besar
utk Natal selanjutnya
665
00:33:27,539 --> 00:33:29,307
akan lebih baik
dari sebelumnya.
666
00:33:29,308 --> 00:33:30,775
Dan orang2 mulai beralih.
667
00:33:30,776 --> 00:33:32,910
Mereka lelah
ditawarkan barang yg sama
668
00:33:32,911 --> 00:33:36,214
lagi dan lagi dengan pengalaman
hiburan yg buruk.
669
00:33:36,215 --> 00:33:37,915
Orang2 mulai membuat game
670
00:33:37,916 --> 00:33:41,519
dengan kecepatan yg cepat.
671
00:33:41,520 --> 00:33:44,756
Dan kualitas dari gameplay
semakin menurun
672
00:33:44,757 --> 00:33:46,491
pada titik dimana
beberapa game
673
00:33:46,492 --> 00:33:48,526
sangat buruk yg akhirnya mereka
dilempar
674
00:33:48,527 --> 00:33:50,762
ke pembuangan.
675
00:33:50,763 --> 00:33:52,997
Dengan skor dari game developer baru
676
00:33:52,998 --> 00:33:54,432
melenting dlm semalam
677
00:33:54,433 --> 00:33:56,501
dan kapitalis spekulasi
menuangkan uang
678
00:33:56,502 --> 00:33:59,470
kedalam apa yg terlihat
sbg produk "pasti",
679
00:33:59,471 --> 00:34:01,506
penulisannya ada di tembok.
680
00:34:01,507 --> 00:34:05,943
Pasar menjadi jenuh dan di 1983,
681
00:34:05,944 --> 00:34:08,379
paku terakhir diantar kerumah.
682
00:34:08,380 --> 00:34:11,215
Atari membuat kesepakatan
dengan Universal Studio
683
00:34:11,216 --> 00:34:13,618
utk membuat adaptasi video game
684
00:34:13,619 --> 00:34:17,454
dari film terkenal,
E.T. The Extra Terrestrial.
685
00:34:33,372 --> 00:34:36,974
Hanya dari Atari, dibuat spesial
686
00:34:36,975 --> 00:34:40,445
utk sistem dari Atari,
687
00:34:40,446 --> 00:34:44,682
video game yg mengijinkanmu
menolong E.T pulang.
688
00:34:44,683 --> 00:34:48,853
Tepat waktu utk Natal.
689
00:34:48,854 --> 00:34:50,987
Selamat Liburan.
690
00:34:51,856 --> 00:34:54,125
Hanya dengan 5 minggu membuat gamenya,
691
00:34:54,126 --> 00:34:57,929
Atari berjuang utk
memasukan produk berkualitas sama.
692
00:34:57,930 --> 00:34:59,330
Terlalu percaya diri dan tinggi
693
00:34:59,331 --> 00:35:00,865
dengan kesuksesan mereka sebelumnya,
694
00:35:00,866 --> 00:35:04,602
di musim gugur 1982,
Atari mengirimkan jutaan
695
00:35:04,603 --> 00:35:08,573
katridge dari E.T,
walaupun kualitasnya buruk.
696
00:35:08,574 --> 00:35:12,176
Reaksi baliknya sgt melegenda.
697
00:35:12,177 --> 00:35:13,444
Itu menyebabkan riak reaksi
698
00:35:13,445 --> 00:35:15,480
kepada seluruh industri game
699
00:35:15,481 --> 00:35:18,850
dan di musim panas 1983,
kepercayaan konsumen
700
00:35:18,851 --> 00:35:22,687
pada video game sampai di titik
terendah dan Atari,
701
00:35:22,688 --> 00:35:25,289
bersama dengan perusahaan
game lainnya,
702
00:35:25,290 --> 00:35:27,490
tenggelam seperti Titanic.
703
00:36:10,202 --> 00:36:13,471
Jadi, banyak konflik datang dan
seluruh gaya manajemen kacau
704
00:36:13,472 --> 00:36:16,374
dan akhirnya Warner mengambil alih.
705
00:36:16,375 --> 00:36:18,509
Mereka menaruh orang mereka, Ray Kassar,
706
00:36:18,510 --> 00:36:19,777
yang berasal dari east coast,
707
00:36:19,778 --> 00:36:22,079
tanpa pengalaman di dunia hiburan,
708
00:36:22,080 --> 00:36:25,483
game, teknologi,
atau Silicon Valley.
709
00:36:25,484 --> 00:36:27,084
Dan dia tidak benar2 mengerti
710
00:36:27,085 --> 00:36:28,719
atau bermain game.
711
00:36:28,720 --> 00:36:31,455
Jadi, jika kau seperti itu,
akan sgt sulit
712
00:36:31,456 --> 00:36:33,090
sbg pemimpin utk benar2 paham
713
00:36:33,091 --> 00:36:35,126
tentang masalah apa yg terjadi.
714
00:36:35,127 --> 00:36:37,295
Dengan sikap seperti itu
715
00:36:37,296 --> 00:36:39,530
dan membuat produk menyedihkan
716
00:36:39,531 --> 00:36:42,900
yang di iringi
dgn iklan dan pemasaran
717
00:36:42,901 --> 00:36:47,438
dan bukan dengan isinya
dan coba tebak?
718
00:36:47,439 --> 00:36:48,673
Itu tidak laku.
719
00:36:48,674 --> 00:36:51,075
Satu cerita
tentang Kartridge E.T
720
00:36:51,076 --> 00:36:53,711
dikubur di padang pasir
sebenarnya nyata.
721
00:36:53,712 --> 00:36:55,613
Kenyataan bahwa Atari
memaksakan game ini
722
00:36:55,614 --> 00:36:57,481
supaya keluar bertepatan dgn filmnya
723
00:36:57,482 --> 00:36:58,883
utk menggunakan lisensi dari E.T,
724
00:36:58,884 --> 00:37:00,551
sebab E.T sgt terkenal di tahun 80an.
725
00:37:00,552 --> 00:37:02,653
Kedua E.T.
dan game Pac-Man,
726
00:37:02,654 --> 00:37:05,957
itulah dua game yg tdk berakhir baik,
727
00:37:05,958 --> 00:37:07,992
mereka mencoba menjejalkan sesuatu
728
00:37:07,993 --> 00:37:11,262
kedalam Atari 2600
yang mana dia tdk ingin.
729
00:37:11,263 --> 00:37:13,798
Kehancuran besar terjadi di tahun 83
730
00:37:13,799 --> 00:37:17,134
dan toko mainan
membongkar konsol
731
00:37:17,135 --> 00:37:19,070
utk selanjutnya menjadi tdk ada.
732
00:37:19,071 --> 00:37:20,738
Semua orang berpikir
mereka bisa memasukkan
733
00:37:20,739 --> 00:37:22,306
game apapun kedalam sistem
734
00:37:22,307 --> 00:37:25,476
dan itulah pelajaran pertama
yg industri ini pelajari
735
00:37:25,477 --> 00:37:27,411
fakta bahwa konsumer itu cerdas,
736
00:37:27,412 --> 00:37:28,980
khususnya gamer, dan kau tdk bisa
737
00:37:28,981 --> 00:37:31,048
menaruh produk cacat
dan membodohi mereka.
738
00:37:31,049 --> 00:37:32,250
Mereka tidak akan membelinya.
739
00:37:32,251 --> 00:37:33,918
Tapi, setelah kehancuran,
740
00:37:33,919 --> 00:37:35,953
mereka menyadari,
741
00:37:35,954 --> 00:37:37,722
utk kebanyakan orang,
itu hanya iseng2,
742
00:37:37,723 --> 00:37:40,391
tapi utk grup inti dari masyarakat,
743
00:37:40,392 --> 00:37:42,392
mereka masih ingin bermain game.
744
00:37:53,038 --> 00:37:55,206
Utk beberapa tahun
setelah kehancuran,
745
00:37:55,207 --> 00:37:57,375
byk orang mengira
video game America
746
00:37:57,376 --> 00:38:00,211
akan menjadi bagian dari
"iseng2 populer"
747
00:38:00,212 --> 00:38:04,248
di ensiklopedi abad 21
dan dilupakan.
748
00:38:04,249 --> 00:38:07,752
Datanglah Nintendo,
perusahaan mainan jepang
749
00:38:07,753 --> 00:38:10,254
yg mengerti kepopuleran
750
00:38:10,255 --> 00:38:12,123
dari game klasik seperti Pac-man,
751
00:38:12,124 --> 00:38:14,659
Donkey Kong, dan Pitfall membuktikan
752
00:38:14,660 --> 00:38:17,795
orang2 suka bermain sbg karakter,
753
00:38:17,796 --> 00:38:21,265
bukan hanya pesawat luar angkasa
atau kotak piksel tak bernama.
754
00:38:21,266 --> 00:38:24,769
Bahkan dengan kekasaran
dari grafis 8-bit di era awal,
755
00:38:24,770 --> 00:38:28,706
konsep "pendalaman"
dan "menjadi" karakter
756
00:38:28,707 --> 00:38:32,009
masih sgt menarik bagi publik.
757
00:38:32,010 --> 00:38:33,844
Dan sedikit lagi dunia tahu,
758
00:38:33,845 --> 00:38:35,913
karakter video game favorit mereka
759
00:38:35,914 --> 00:38:38,081
ada disekeliling.
760
00:39:14,886 --> 00:39:17,121
Ini Nintendo,
komputer kecil
761
00:39:17,122 --> 00:39:19,857
yg membuatmu bisa memainkan video game
di TV.
762
00:39:19,858 --> 00:39:22,593
Ini dipanggil Game Boy
dan analis industri
763
00:39:22,594 --> 00:39:24,628
bilang akan ada peningkatan
764
00:39:24,629 --> 00:39:27,231
seiring liburan permintaan
suplai meningkat.
765
00:39:27,232 --> 00:39:28,933
Ini Super Mario 3,
766
00:39:28,934 --> 00:39:31,102
Ini adalah game yg ditunggu2.
767
00:39:31,103 --> 00:39:33,137
Super mario, tentu,
sangat, sgt populer,
768
00:39:33,138 --> 00:39:35,940
Super Mario 2
benar2 populer,
769
00:39:35,941 --> 00:39:38,242
sekarang Super Mario 3 keluar.
770
00:39:38,243 --> 00:39:40,311
Ini adalah mainan terjual terbaik
di negara ini
771
00:39:40,312 --> 00:39:41,846
selama 3 tahun.
772
00:39:41,847 --> 00:39:43,080
20 juta benda ini
773
00:39:43,081 --> 00:39:44,749
sekarang ada di ruang keluarga amerika.
774
00:39:44,750 --> 00:39:47,651
"Menetap" adalah kata yg bagus.
775
00:39:47,652 --> 00:39:50,087
karena kebangkrutan,
tdk ada penjual mau
776
00:39:50,088 --> 00:39:53,424
menyentuh, disebut-atau tidak,
"Video game sistem."
777
00:39:53,425 --> 00:39:54,725
Dan, byk yg kita lakukan
778
00:39:54,726 --> 00:39:57,061
mencoba datang dgn sesuatu yg
unik dan berbeda,
779
00:39:57,062 --> 00:39:58,863
itu bukan hanya game sistem,
780
00:39:58,864 --> 00:40:00,731
Itu memiliki fitur yg lain.
781
00:40:00,732 --> 00:40:02,233
Dan, kebetulan,
kami datang dgn R.O.B.,
782
00:40:02,234 --> 00:40:05,770
si Robotic Operating Buddy
dan Zapper Gun
783
00:40:05,771 --> 00:40:07,304
dan dua kartdridge,
784
00:40:07,305 --> 00:40:09,940
dan kita menjualnya
seperti menjual sistem hiburan.
785
00:40:09,941 --> 00:40:12,777
Bahkan dgn itu, tetap sulit menjualnya
kepada pedagang,
786
00:40:12,778 --> 00:40:14,779
tapi akhirnya berbuah sukses.
787
00:40:14,780 --> 00:40:16,380
Dan sepanjang
fase pengenalan awal itu,
788
00:40:16,381 --> 00:40:20,151
Super Mario keluar
dan terjual seperti kue panas.
789
00:40:20,152 --> 00:40:22,420
Itu adalah judul yg
sangat sukses.
790
00:40:22,421 --> 00:40:25,756
Nintendo Entertainment System
adalah, kupikir,
791
00:40:25,757 --> 00:40:27,458
kau tahu,patok besar sistem,
792
00:40:27,459 --> 00:40:28,959
kau tahu, sebab sebelum itu
793
00:40:28,960 --> 00:40:30,961
ada pertanyaan sesungguhnya
apakah
794
00:40:30,962 --> 00:40:33,164
video game akan terus populer.
795
00:40:33,165 --> 00:40:34,932
Kau tahu, ada
kebangkrutan besar video game
796
00:40:34,933 --> 00:40:37,968
dan Nintendo menunjukkan
bagaimana membawa mereka kembali
797
00:40:37,969 --> 00:40:39,370
dan membuat mereka sgt populer lagi.
798
00:40:39,371 --> 00:40:42,640
aku ingat melihat Super Mario Brothers
pertama kalinya dan seperti
799
00:40:42,641 --> 00:40:44,241
terpesona, seperti,
800
00:40:44,242 --> 00:40:45,910
"Wow, ada arcade di rumahku!
801
00:40:45,911 --> 00:40:47,711
Ini adalah hal terkeren!"
802
00:40:47,712 --> 00:40:49,013
Dan Mario Brother sgt hebat
803
00:40:49,014 --> 00:40:51,048
dan Zelda juga sgt hebat jadi,
804
00:40:51,049 --> 00:40:53,717
Aku menghabiskan byk waktu, sbg pemain,
805
00:40:53,718 --> 00:40:55,152
kedalam game awal Nintendo itu,
806
00:40:55,153 --> 00:40:57,154
Aku mencintai game awal Nintendo itu.
807
00:40:57,155 --> 00:41:00,424
Aku melihat Nintendo
Entertainment System
808
00:41:00,425 --> 00:41:02,760
dan berkata, " Wow, ini baru,
809
00:41:02,761 --> 00:41:04,161
unik, berbeda,
810
00:41:04,162 --> 00:41:06,697
membawa pengalaman baru
kepada konsumen.
811
00:41:06,698 --> 00:41:08,966
Aku melihat Mario Brothers
original dan berkata,
812
00:41:08,967 --> 00:41:11,168
"Wow, ini baru,
ini berbeda."
813
00:41:11,169 --> 00:41:14,205
Begitupun dengan Legend of Zelda original.
814
00:41:14,206 --> 00:41:15,806
Jadi, setelah kebangkrutan video game,
815
00:41:15,807 --> 00:41:19,043
Aku merasa tdk menyukai game
sesaat dan mengacuhkan mereka.
816
00:41:19,044 --> 00:41:21,812
Dan lalu, suatu hari,
anak tetanggaku di sebrang jalan,
817
00:41:21,813 --> 00:41:24,315
Aku kerumahnya dan dia
punya kotak abu2 ini
818
00:41:24,316 --> 00:41:27,451
dengan R.O.B si robot
dan ada Zapper Gun
819
00:41:27,452 --> 00:41:29,253
dan kita bermain
game berburu bebek
820
00:41:29,254 --> 00:41:30,921
dan kemudian dia memainkan
game Super Mario
821
00:41:30,922 --> 00:41:33,724
dan aku seperti, "Ok,
ini barang next-level."
822
00:41:33,725 --> 00:41:36,026
Dan aku ingat
pertama kali aku melompat
823
00:41:36,027 --> 00:41:38,062
dan aku mengenai kotak yg ada disana
824
00:41:38,063 --> 00:41:39,563
yg aku tidak ketahui,
825
00:41:39,564 --> 00:41:41,599
satu kotak rahasia
dgn nyawa ekstra didalamnya,
826
00:41:41,600 --> 00:41:43,868
pikiranku... meledak
827
00:41:43,869 --> 00:41:46,436
sebab, seperti,
ada rahasia di game sekarang.
828
00:41:49,574 --> 00:41:52,676
Dengan kelahiran kembali
dari industri game U.S,
829
00:41:52,677 --> 00:41:55,246
game jenis baru muncul.
830
00:41:55,247 --> 00:41:58,983
Nafsu terhadap game simpel
berbasis maze berkurang.
831
00:41:58,984 --> 00:42:01,619
Gamer siap utk yg lebih.
832
00:42:01,620 --> 00:42:04,889
Menjadi karakter,
menjalani cerita virtual
833
00:42:04,890 --> 00:42:08,325
dan diserap
kedalam sesuatu diluar dunia
834
00:42:08,326 --> 00:42:11,028
tdk mungkin dilakukan sekarang,
835
00:42:11,029 --> 00:42:13,330
tapi harapan utk lebih dalam,
836
00:42:13,331 --> 00:42:16,534
pengalaman lebih mengesankan
telah tumbuh.
837
00:42:16,535 --> 00:42:19,103
Seiring bisnis game berevolusi,
838
00:42:19,104 --> 00:42:21,272
um, orang2 membuat lebih besar
839
00:42:21,273 --> 00:42:25,876
dan lebih rumit game,
memerlukan 30 halaman manual
840
00:42:25,877 --> 00:42:29,680
dan 80 jam permainan.
841
00:42:29,681 --> 00:42:31,048
Kau tdk pernah peduli dgn
842
00:42:31,049 --> 00:42:32,550
Karakter di
Gauntlet, kau tahu?
843
00:42:32,551 --> 00:42:35,986
Hanya saja Gauntlet game yg
sgt adiktif.
844
00:42:35,987 --> 00:42:39,957
Tapi sekarang, kita hanya mengeluarkan
uang lebih utk game,
845
00:42:39,958 --> 00:42:42,092
tapi kita melihat mereka
sbg media hiburan
846
00:42:42,093 --> 00:42:44,061
kita ingin berinvestasi di cerita,
847
00:42:44,062 --> 00:42:45,863
kita ingin beinvestasi di dunianya.
848
00:42:45,864 --> 00:42:47,865
Perbedaaan besar
adalah game yg lebih tua,
849
00:42:47,866 --> 00:42:50,100
Kupikir, lebih sulit.
850
00:42:50,101 --> 00:42:52,236
Seperti, kalau kau
tidak pas saat melompat
851
00:42:52,237 --> 00:42:53,871
utk mendarat, kau tdk akan
852
00:42:53,872 --> 00:42:55,372
melewati level itu.
853
00:42:55,373 --> 00:42:58,576
Waktu adalah segalanya,
sekarang kau punya byk kebebasan.
854
00:42:58,577 --> 00:43:00,010
Kau bisa... kau bisa membunuh bos
855
00:43:00,011 --> 00:43:01,512
dgn cara yg berbeda2.
856
00:43:01,513 --> 00:43:02,880
Dulu sebelum itu
857
00:43:02,881 --> 00:43:04,882
seluruh inti dari game
adalah, scr harfiah,
858
00:43:04,883 --> 00:43:07,384
menembak alien yg jatuh
859
00:43:07,385 --> 00:43:09,353
dari langit, tapi kita tdk tahu
860
00:43:09,354 --> 00:43:11,021
kenapa alien itu jatuh
dari langit,
861
00:43:11,022 --> 00:43:12,456
kita tdk peduli kenapa,
862
00:43:12,457 --> 00:43:14,291
kita hanya ingin menembak mereka.
863
00:43:14,292 --> 00:43:16,093
Tapi, sekarang, tdk hanya kita tahu
864
00:43:16,094 --> 00:43:17,861
kenapa alien itu
jatuh dari langit,
865
00:43:17,862 --> 00:43:19,597
kita tahu nama ibu mereka
866
00:43:19,598 --> 00:43:22,066
dan kita tahu
nama anak masa depan mereka
867
00:43:22,067 --> 00:43:24,034
dan kita tahu kita harus
menghancurkan mereka semua.
868
00:43:24,035 --> 00:43:25,936
Aku merasa game
sepanjang mereka dikembangkan
869
00:43:25,937 --> 00:43:27,304
sepanjang waktu, mempunyai banyak
870
00:43:27,305 --> 00:43:29,239
kesamaan,
mereka hanya seperti,
871
00:43:29,240 --> 00:43:33,911
um, memanipulasi bagaimana mereka
beraksi di dunia game,
872
00:43:33,912 --> 00:43:36,246
sebab orang2 punya
keinginan berbeda utk game.
873
00:43:36,247 --> 00:43:40,918
Mereka ingin dilibatkan, mereka tdk ingin
hanya duduk dan santai di bar
874
00:43:40,919 --> 00:43:43,654
utk sekejap dan bermain Pong,
mereka ingin benar2 terlibat
875
00:43:43,655 --> 00:43:44,989
didalam dunia game sedikit lebih lama.
876
00:43:44,990 --> 00:43:47,024
Pada awalnya, sederhana saja
877
00:43:47,025 --> 00:43:50,127
industri memahami,
"Mekanisme apa ini?
878
00:43:50,128 --> 00:43:53,731
Bagaimana pemain berinteraksi
dengan media interaktif?"
879
00:43:53,732 --> 00:43:57,801
Dan saat kita mulai paham
aturannya sedikit lebih baik,
880
00:43:57,802 --> 00:44:00,904
aspek lain dari membuat sesuatu
881
00:44:00,905 --> 00:44:05,342
benar2 high-end atau indah
menjadi dilakukan.
882
00:44:05,343 --> 00:44:08,045
Dan, grafis high-end
mulai menjadi lebih relevan
883
00:44:08,046 --> 00:44:11,148
sebab kita, kau tahu,
belajar bagaimana visual
884
00:44:11,149 --> 00:44:15,019
berinteraksi bersama penceritaan
dan permainan.
885
00:44:15,020 --> 00:44:17,421
Sekarang,
pekerjaan utama game desainer
886
00:44:17,422 --> 00:44:20,958
adalah membuat aturan
utk game, itu saja.
887
00:44:20,959 --> 00:44:23,894
mirip seperti catur atau kartu.
888
00:44:23,895 --> 00:44:25,529
Di tahun 90an dgn Playstation
889
00:44:25,530 --> 00:44:27,731
dan teknologi yg
lebih bertenaga datang,
890
00:44:27,732 --> 00:44:29,500
kita dapat hadiah dari ekspresi.
891
00:44:29,501 --> 00:44:32,536
Game menjadi 3D,
karakter bisa berbicara,
892
00:44:32,537 --> 00:44:35,439
Musik bisa dibuat,
karakter memiliki emosi
893
00:44:35,440 --> 00:44:39,408
melalui ekspresi
wajah yg mendetil.
894
00:44:43,113 --> 00:44:45,182
Diakhir 80an dan awal 90an
895
00:44:45,183 --> 00:44:47,084
Industri disegarkan
896
00:44:47,085 --> 00:44:50,954
dengan teknologi baru,
kostumer baru, dan talenta baru.
897
00:44:50,955 --> 00:44:53,357
Kebangkitan dalam desain game
telah tiba,
898
00:44:53,358 --> 00:44:55,059
yang tidak hanya melahirkan
beberapa
899
00:44:55,060 --> 00:44:57,227
video game terhebat sepanjang masa,
900
00:44:57,228 --> 00:44:59,263
tapi juga industri baru
901
00:44:59,264 --> 00:45:01,298
yang akan menghasilkan
jutaan dolar
902
00:45:01,299 --> 00:45:04,767
dan generasi baru
desainer game.
903
00:46:23,914 --> 00:46:26,683
Di musim gugur 1972, grup kecil
904
00:46:26,684 --> 00:46:30,154
dari computer science students
di Universitas Stanford
905
00:46:30,155 --> 00:46:32,289
Laboratorium Artificial Intelligence
(Kecerdasan Buatan)
906
00:46:32,290 --> 00:46:35,325
mendapat ide utk menyelenggarakan
utk pertama kalinya
907
00:46:35,326 --> 00:46:38,428
"Intergalactic Spacewar Olympics"
908
00:46:38,429 --> 00:46:40,464
dgn menggunakan lab komputer
909
00:46:40,465 --> 00:46:42,566
dgn PDP-10.
910
00:46:42,567 --> 00:46:45,969
Kontestan saling bertarung
di mesin, saat itu,
911
00:46:45,970 --> 00:46:48,539
tampilan raster 10 inci yg mengesankan.
912
00:46:48,540 --> 00:46:52,042
Dua kejuaran dilaksanakan:
5 orang bebas bertempur,
913
00:46:52,043 --> 00:46:54,011
dan kompetisi tim.
914
00:46:54,012 --> 00:46:55,379
Di Spacewar,
915
00:46:55,380 --> 00:46:57,314
5 kapal khusus yg d render,
916
00:46:57,315 --> 00:47:01,351
dgn panggilan "Pointy Fins",
"Roundback", "Birdie",
917
00:47:01,352 --> 00:47:04,755
"Funny Fins", dan "Flatback",
bertempur sampai mati
918
00:47:04,756 --> 00:47:09,059
di arena display,
didominasi oleh bintang,
919
00:47:09,060 --> 00:47:12,329
dimana gravitasi menarik
mereka ke tengah.
920
00:47:12,330 --> 00:47:16,466
Ini adalah turnamen game pertama
921
00:47:16,467 --> 00:47:18,602
dan awal dari komunitas
922
00:47:18,603 --> 00:47:21,237
yang nantinya akan menjadi budaya.
923
00:48:11,489 --> 00:48:15,392
Di ruang asrama,
kami akan melempar kabel
924
00:48:15,393 --> 00:48:18,795
ke balkon di bawah
ke komputer orang
925
00:48:18,796 --> 00:48:22,332
dan memulai kompetisi
LAN rumahan
926
00:48:22,333 --> 00:48:24,167
dimana kita memainkan
segala jenis game
927
00:48:24,168 --> 00:48:27,471
dari tembak2an ke RTS ke semuanya
928
00:48:27,472 --> 00:48:29,273
yg bisa kita mainkan bersama.
929
00:48:29,274 --> 00:48:32,542
Doom seperti bom
yg dijatuhkan disaat usiaku 20an.
930
00:48:32,543 --> 00:48:34,878
Aku tinggal dirumah dgn
banyak orang2 geek*
(*penyuka teknologi)
931
00:48:34,879 --> 00:48:36,580
yg mana aku biasa bermain
Dungeon and Dragons bersama
932
00:48:36,581 --> 00:48:40,517
dan kita yg pertama dpt Doom
dan membuat LAN di rumah kami
933
00:48:40,518 --> 00:48:44,087
ada kabel network pergi ke
tiap2 ruangan
934
00:48:44,088 --> 00:48:45,455
dan oh, Tuhanku, semua yg kami lakukan
935
00:48:45,456 --> 00:48:47,491
utk, seperti, tahun berikutnya,
sumpah,
936
00:48:47,492 --> 00:48:51,461
hanya bermain Doom
dan Doom 2, 4 pemain.
937
00:48:51,462 --> 00:48:52,996
Dan hanya sesuatu
tentang meledakan temanmu
938
00:48:52,997 --> 00:48:55,299
dan kemudian mendengarnya
dari ruang sebelah, seperti,
939
00:48:55,300 --> 00:48:58,235
mengutukmu, seperti,
tdk ada yg lebih memuaskan.
940
00:48:58,236 --> 00:49:00,671
Tumbuh di Amerika,
tempat yg biasa kau kunjungi
941
00:49:00,672 --> 00:49:02,673
adalah mall,
aku seperti itu saat kecil
942
00:49:02,674 --> 00:49:04,942
dan aku ingat ada arcade di mall
943
00:49:04,943 --> 00:49:07,077
didekat rumah kami bernama The Dream Machine
944
00:49:07,078 --> 00:49:09,947
dan tempat ini sgt berisik
945
00:49:09,948 --> 00:49:12,082
dan semua portal
menuju semua dunia lain itu
946
00:49:12,083 --> 00:49:15,385
kau bisa masuk dan keluar dari,
Mr.Do, Dragon's Lair,
947
00:49:15,386 --> 00:49:18,188
Joust, Centipede, Frogger,
semua itu.
948
00:49:18,189 --> 00:49:20,023
Dan setiap waktu
game baru akan muncul,
949
00:49:20,024 --> 00:49:21,625
Aku akan ada disekeliling
950
00:49:21,626 --> 00:49:23,060
dan akan ada kerumunan
disekelilingnya.
951
00:49:23,061 --> 00:49:24,328
Dan, kebetulan, saat
952
00:49:24,329 --> 00:49:26,530
dimana game pertarungan
menjadi hal selanjutnya.
953
00:49:26,531 --> 00:49:28,398
Kau bisa saja pergi
dan menaruh koinmu
954
00:49:28,399 --> 00:49:30,133
dibaris selanjutnya dan mencoba menjatuhkan
955
00:49:30,134 --> 00:49:32,469
bocah satu ini yg mengalahkan
semua orang dengan Chun-Li.
956
00:49:32,470 --> 00:49:36,606
ada waktunya saat bocah di game arcade
957
00:49:36,607 --> 00:49:38,542
bisa berkuasa,
seperti, Chuck E. Cheese
958
00:49:38,543 --> 00:49:40,644
atau di arcade mall atau di,
959
00:49:40,645 --> 00:49:42,913
di dlm kasusku kebanyakan,
pusat bowling,
960
00:49:42,914 --> 00:49:46,215
orang2 akan mengerumunimu
jika kau menguasai gamenya.
961
00:49:56,160 --> 00:49:58,662
Perhimpunan global telah lahir.
962
00:49:58,663 --> 00:50:01,298
Perhimpunan yg tdk hanya bermain
963
00:50:01,299 --> 00:50:03,900
dan berhubungan online,
tapi juga menghasilkan
964
00:50:03,901 --> 00:50:07,037
persahabatan seumur hidup,
komunitas yg tumbuh,
965
00:50:07,038 --> 00:50:08,438
bahkan pernikahan.
966
00:50:08,439 --> 00:50:10,440
Dan komunitas ini
bukan hanya eksis
967
00:50:10,441 --> 00:50:12,075
utk dunia hiburan saja.
968
00:50:12,076 --> 00:50:16,213
Gamer bukan satu2nya grup yg paling
terhubung dan vokal,
969
00:50:16,214 --> 00:50:18,348
kebanyakan dari mereka setia.
970
00:50:18,349 --> 00:50:20,784
Persahabatan ditempa
dengan pengalaman game
971
00:50:20,785 --> 00:50:24,653
yg entah bagaimana menghasilkan
ikatan yg tdk mudah dihancurkan.
972
00:50:33,631 --> 00:50:35,866
Salah satu hal
yg paling menarik
973
00:50:35,867 --> 00:50:39,403
tentang game secara umum
adalah mereka berevolusi
974
00:50:39,404 --> 00:50:42,973
jauh melebihi
aspek komunitas lokal
975
00:50:42,974 --> 00:50:45,175
dari hanya bisa utk, kau tahu,
hanya bermain game
976
00:50:45,176 --> 00:50:48,211
atau menikmati gamemu dgn
beberapa teman lokalmu
977
00:50:48,212 --> 00:50:50,180
menjadi pengalaman global sejati
978
00:50:50,181 --> 00:50:51,915
dimana kau bisa membagi hobimu
979
00:50:51,916 --> 00:50:53,650
dgn seluruh orang didunia.
980
00:50:53,651 --> 00:50:56,853
Aku menyukai hubungan,
aku punya teman seumur hidup
981
00:50:56,854 --> 00:51:00,223
yg aku temui online
dan kita mulai
982
00:51:00,224 --> 00:51:03,760
hanya bermain bersama
dan akhirnya, kau tahu,
983
00:51:03,761 --> 00:51:05,829
bertemu utk kompetisi
atau pertemuan biasa
984
00:51:05,830 --> 00:51:07,964
utk pergi keluar dan benar2
985
00:51:07,965 --> 00:51:13,503
bertemu satu sama lain
dan itu kedengaran bodoh,
986
00:51:13,504 --> 00:51:15,939
tapi byk persahabatan seperti ini
benar solid2
987
00:51:15,940 --> 00:51:18,508
disekitar pengalaman bersama
yg kau miliki
988
00:51:18,509 --> 00:51:20,911
saat kau bermain game dan
kupikir bahwa
989
00:51:20,912 --> 00:51:23,547
itu sesuatu yg spesial,
itu sesuatu yg ajaib.
990
00:51:23,548 --> 00:51:25,148
Itu sesuatu yg kulihat bekerja
991
00:51:25,149 --> 00:51:27,818
di industri internet sepanjang 90an
992
00:51:27,819 --> 00:51:30,654
dan diawal 2000an orang2, um,
993
00:51:30,655 --> 00:51:32,422
yg bertemu orang2 lain secara online
994
00:51:32,423 --> 00:51:33,957
dan menjadi benar2 terpikat
dgn mereka
995
00:51:33,958 --> 00:51:35,659
dan terkadang pindah ke kota lain
996
00:51:35,660 --> 00:51:37,527
utk mencoba hidup bersama orang ini
atau, kau tahu,
997
00:51:37,528 --> 00:51:39,229
orang2 mungkin menikah
atau bertemu dgn cara itu
998
00:51:39,230 --> 00:51:41,031
dan itu semua jenis baru dari
hubungan manusia
999
00:51:41,032 --> 00:51:44,701
yg tdk ada 10 atau 15 tahun lalu.
1000
00:51:44,702 --> 00:51:46,436
Itu seperti hal baru,
orang2 bisa bertemu
1001
00:51:46,437 --> 00:51:48,605
dan jatuh cinta
dan tdk pernah bertemu
1002
00:51:48,606 --> 00:51:50,974
di dunia nyata.
~ Translate By : Nelgya ~
1003
00:51:50,975 --> 00:51:55,712
Aku tdk bisa bilang berapa banyak orang
yg menemukan pasangannya karna...
1004
00:51:55,713 --> 00:51:57,147
mereka bahkan menikah
1005
00:51:57,148 --> 00:51:58,915
karena game,
1006
00:51:58,916 --> 00:52:00,750
orang2 yg melewati
kau tahu,
1007
00:52:00,751 --> 00:52:03,086
kondisi kesehatan
yg menyedihkan
1008
00:52:03,087 --> 00:52:04,821
yg harus mereka hadapi
dan game
1009
00:52:04,822 --> 00:52:06,490
menemani mereka melaluinya.
1010
00:52:06,491 --> 00:52:08,658
Kulihat bahwa, kau tahu,
kematian karakter kunci
1011
00:52:08,659 --> 00:52:10,727
benar2 mempengaruhi orang
dan membuat mereka menangis,
1012
00:52:10,728 --> 00:52:13,797
atau mereka punya tato
dgn logo dari game
1013
00:52:13,798 --> 00:52:15,799
di badan mereka,
atau suami dan istri
1014
00:52:15,800 --> 00:52:17,434
bertemu di Xbox Live bermain game
1015
00:52:17,435 --> 00:52:18,969
dan sekarang mereka
main ber2 tiap malam.
1016
00:52:18,970 --> 00:52:20,670
Ada anak diluar sana
yg ada sekarang
1017
00:52:20,671 --> 00:52:22,906
sebab ortu mereka bertemu
di World of Warcraft, tahu?
1018
00:52:22,907 --> 00:52:26,176
Seperti, anu, video game
telah merubah, kau tahu,
1019
00:52:26,177 --> 00:52:29,246
jalan evolusi manusia ke tingkat
tertentu
1020
00:52:29,247 --> 00:52:32,749
dan membuat
ritual pertemuan yg baru
1021
00:52:32,750 --> 00:52:35,585
dan jalan interaksi sosial
yg tdk ada
1022
00:52:35,586 --> 00:52:39,823
dan itu hasil dari internet dan video game,
jadi itu akan menjadi menarik
1023
00:52:39,824 --> 00:52:41,625
utk melihat semua itu berkembang,
video game akan mendapatkan
1024
00:52:41,626 --> 00:52:43,960
lebih dan lebih nyata dan menghubungkan
1025
00:52:43,961 --> 00:52:45,929
lebih dan lebih orang2
di seluruh dunia.
1026
00:52:45,930 --> 00:52:48,598
Aku pernah bermain EverQuest
lumayan sering,
1027
00:52:48,599 --> 00:52:50,534
sebanyak para pemain EverQuest lakukan.
1028
00:52:50,535 --> 00:52:53,637
Pria yg kutemui
di Karana Utara DVPing,
1029
00:52:53,638 --> 00:52:55,205
kami jadi teman, Akhirnya aku pergi
1030
00:52:55,206 --> 00:52:56,773
kepernikahannya, 10 tahun kemudian,
1031
00:52:56,774 --> 00:52:59,075
kami berteman erat sekarang
dan itu fenomenal
1032
00:52:59,076 --> 00:53:01,878
sebab kami telah
berbagi hasrat utk game,
1033
00:53:01,879 --> 00:53:03,980
kami punya byk
nilai dan ide yg sama,
1034
00:53:03,981 --> 00:53:06,316
dan kami punya banyak
pengalaman online yg hebat
1035
00:53:06,317 --> 00:53:08,151
dimana kita benar2 membentuk ikatan yg kuat
1036
00:53:08,152 --> 00:53:10,887
dan persahabatan sejati
yg telah mekar
1037
00:53:10,888 --> 00:53:14,090
menjadi persahabatan yg hebat,
kekal di dunia nyata.
1038
00:53:14,091 --> 00:53:18,161
Aku melihat seseorang baru2 ini
bicara tentang, he, uh
1039
00:53:18,162 --> 00:53:21,164
bocah yg ortunya terbunuh
di kecelakaan mobil,
1040
00:53:21,165 --> 00:53:22,866
jadi dia di tinggal sendiri
di dunia dan...
1041
00:53:22,867 --> 00:53:26,403
dan tanpa video game
utk orang yg mencoba bangkit,
1042
00:53:26,404 --> 00:53:29,005
dia akan duduk di ruangannya,
dengan pikiran depresi
1043
00:53:29,006 --> 00:53:31,608
dan dunia video gamenya,
dan semua temannya
1044
00:53:31,609 --> 00:53:34,811
di dunia video gamenya
benar2 mendukungnya
1045
00:53:34,812 --> 00:53:36,813
melewati masa2 menyakitkan itu
1046
00:53:36,814 --> 00:53:38,181
dan orang yg menonton ini
1047
00:53:38,182 --> 00:53:40,717
mengatakan,
"Kalian tdk
1048
00:53:40,718 --> 00:53:42,352
benar2 memahaminya,
sebab aku tahu kau mendengar ini
1049
00:53:42,353 --> 00:53:43,887
sepanjang waktu,
bahwa video game kekerasan
1050
00:53:43,888 --> 00:53:46,022
adalah salah satu masalah di dunia,
bla bla bla,
1051
00:53:46,023 --> 00:53:49,526
tapi game sgt berarti
bagi orang2
1052
00:53:49,527 --> 00:53:53,496
dan teman2
yg mereka bangun disekitarnya
1053
00:53:53,497 --> 00:53:55,932
dan, semacam, kreatifitas
1054
00:53:55,933 --> 00:53:59,169
dan pendalaman dan hal2 lainnya juga yg
datang dengannya benar2 berharga
1055
00:53:59,170 --> 00:54:01,271
dan itu sesuatu
kau mempelajari byk bentuk.
1056
00:54:01,272 --> 00:54:02,973
Aku berjalan di tangga disana
1057
00:54:02,974 --> 00:54:06,576
dan A-Aku, kejadian ini...
Aku tdk bisa menjelaskannya,
1058
00:54:06,577 --> 00:54:09,379
tapi yg pasti
aku jatuh di tangga, um,
1059
00:54:09,380 --> 00:54:14,884
sebab aku kena stroke,
yg nantinya mereka katakan kepadaku.
1060
00:54:14,885 --> 00:54:17,721
Aku berakhir dirumah sakit
utk sekitar 9, 10 hari,
1061
00:54:17,722 --> 00:54:21,424
dan kau benar2 takut
dan kau benar2 tdk tahu
1062
00:54:21,425 --> 00:54:24,027
kemana utk...
maksudku, kau, seperti, sedih
1063
00:54:24,028 --> 00:54:25,829
dan kau mempunyai semua amarah ini
dan kau tdk tahu
1064
00:54:25,830 --> 00:54:30,367
kemana mengarahkannya
dan temanku mulai membawakan
1065
00:54:30,368 --> 00:54:32,535
barang2 kepadaku
awalnya makanan
1066
00:54:32,536 --> 00:54:34,371
dan kemudian,
mereka mulai membawa jalan
1067
00:54:34,372 --> 00:54:37,707
utk bermain game,
Aku dapat Nintendo DS kecil,
1068
00:54:37,708 --> 00:54:39,709
um, dan aku memainkan Zelda di situ
1069
00:54:39,710 --> 00:54:41,978
dan aku dapat laptop
dan aku bermain,
1070
00:54:41,979 --> 00:54:44,848
Maksudku, Aku punya steam disitu
dan aku punya TF2 (Team Fortress 2)
1071
00:54:44,849 --> 00:54:47,651
dan Left4Dead dan Borderlands
1072
00:54:47,652 --> 00:54:50,854
dan itu benar2
titik penentuan,
1073
00:54:50,855 --> 00:54:52,956
di rumah sakit, saat a-aku...
1074
00:54:52,957 --> 00:54:54,858
Aku tdk takut,
Kupikir, ada lagi?
1075
00:54:54,859 --> 00:54:59,162
Aku tdk marah,
Aku punya sesuatu utk dilakukan, um.
1076
00:54:59,163 --> 00:55:01,498
Sebab bagian dari stroke
yg sgt menyakitkan
1077
00:55:01,499 --> 00:55:04,000
adalah aku buta
di mata kananku
1078
00:55:04,001 --> 00:55:07,704
dan itu mungkin gila
bagaimana bukan hanya game
1079
00:55:07,705 --> 00:55:09,739
di rumah sakit
yg benar2 membantuku melewatinya,
1080
00:55:09,740 --> 00:55:13,343
itu adalah semua orang disekitarku
di industri ini.
1081
00:55:13,344 --> 00:55:15,712
Di semua perusahaan berbeda
dan semua negara berbeda.
1082
00:55:15,713 --> 00:55:17,380
Jadi, yah, secara harfiah,
1083
00:55:17,381 --> 00:55:20,349
kupikir video games
benar2 menyelamatkan hidupku.
1084
00:55:22,420 --> 00:55:25,989
Dunia sekarang tertelan
dalam seni, sosial,
1085
00:55:25,990 --> 00:55:29,759
dan revolusi teknologi
yg belum pernah terjadi sebelumnya.
1086
00:55:29,760 --> 00:55:33,063
Hiburan Interaktif
adalah ekspresi ultimate
1087
00:55:33,064 --> 00:55:35,932
dan mengantarkan bentuk
tapi siapa yg akan menetapkan
1088
00:55:35,933 --> 00:55:37,801
cerita apa yg diceritakan dan bagaimana
1089
00:55:37,802 --> 00:55:40,470
kita akan alami mereka
di masa depan?
1090
00:55:40,471 --> 00:55:42,304
Jawabannya sederhana.
1091
00:55:50,081 --> 00:55:52,482
Anak2 memiliki kapasitas tak terbatas
1092
00:55:52,483 --> 00:55:56,753
utk keajaiban, imajinasi,
dan kreatifitas,
1093
00:55:56,754 --> 00:55:59,589
dan mereka tdk takut gagal.
1094
00:55:59,590 --> 00:56:00,990
Saat aku belajar sejarah di sekolah,
1095
00:56:00,991 --> 00:56:03,059
itu sangat membosankan...
1096
00:56:03,060 --> 00:56:05,628
buku tua dengan gambar
hitam putih padanya
1097
00:56:05,629 --> 00:56:08,898
dan aku melihat anak perempuan
di video baru2 ini
1098
00:56:08,899 --> 00:56:11,634
dari Carnegie Mellon
yg membicarakan
1099
00:56:11,635 --> 00:56:13,403
tentang trebuchets(sejenis ketapel?),
yg mana adalah tua,
1100
00:56:13,404 --> 00:56:14,771
senjata tempur abad pertengahan.
1101
00:56:14,772 --> 00:56:16,573
Tapi dia benar2 memiliki
pengalaman menggunakannya,
1102
00:56:16,574 --> 00:56:19,509
sebab, tentu saja, dia melakukannya
di dunia virtual.
1103
00:56:19,510 --> 00:56:21,444
Dan juga, Kupikir dia 6 tahun,
1104
00:56:21,445 --> 00:56:24,481
utk anak berumur 6 tahun
memberikan pendapatnya
1105
00:56:24,482 --> 00:56:27,350
tentang senjata abad pertengahan
dibanding versiku,
1106
00:56:27,351 --> 00:56:30,286
yg mana sgt membosankan,
itu adalah perubahan dasar
1107
00:56:30,287 --> 00:56:32,288
utk edukasi melalui hiburan
1108
00:56:32,289 --> 00:56:34,524
yg bisa membuat sejarah
dan hal2 seperti itu
1109
00:56:34,525 --> 00:56:35,825
menjadi lebih mengasyikan.
1110
00:56:35,826 --> 00:56:38,862
Anakku, dia 12 tahun, dan dia lebih cepat
1111
00:56:38,863 --> 00:56:40,830
di hal2 yg aku tidak cepat.
1112
00:56:40,831 --> 00:56:43,032
Dia lebih baik dariku
dan itu sebab
1113
00:56:43,033 --> 00:56:46,403
saat pikirannya sedang berkembang,
dia mempunyai akses
1114
00:56:46,404 --> 00:56:49,672
ke media interaktif
yg jauh lebih maju
1115
00:56:49,673 --> 00:56:51,174
dari media interaktif
yg pernah kumiliki
1116
00:56:51,175 --> 00:56:53,243
dan media interaktif
yg kumiliki
1117
00:56:53,244 --> 00:56:54,811
adalah yg pertama kalinya.
1118
00:56:54,812 --> 00:56:57,847
Orangtuaku tdk punya satupun media
interaktif saat pikiran mereka berkembang.
1119
00:56:57,848 --> 00:57:00,683
Video game, kupikir,
mereka memberi ruang
1120
00:57:00,684 --> 00:57:05,155
utk belajar bagaimana
utk gagal dgn aman dan sukses.
1121
00:57:05,156 --> 00:57:08,324
Kupikir, sebagai budaya,
kita memiliki obsesi nyata
1122
00:57:08,325 --> 00:57:10,760
yg mana selalu menjadikan hal2 baik.
1123
00:57:10,761 --> 00:57:12,896
Kita takut gagal.
1124
00:57:12,897 --> 00:57:16,099
Video game memberikan kita
tempat yg sgt aman ini
1125
00:57:16,100 --> 00:57:20,336
utk belajar memecahkan masalah,
utk berpikir melewati persoalan
1126
00:57:20,337 --> 00:57:23,740
yg kita tdk bisa lakukan dgn benar,
utk membantu kita menyadari
1127
00:57:23,741 --> 00:57:27,043
tidak apa2 utk gagal
kadang2 didepan mata kita
1128
00:57:27,044 --> 00:57:31,214
Jika kita belajar darinya
kita bisa menjadi sukses.
1129
00:57:31,215 --> 00:57:37,020
Sebab itu mensimulasikan,
kita bisa melakukan hal2
1130
00:57:37,021 --> 00:57:40,323
dan mengalami sesuatu,
dan mempraktikan sesuatu,
1131
00:57:40,324 --> 00:57:44,928
dan mencoba sesuatu
yg antara tdk mungkin
1132
00:57:44,929 --> 00:57:48,664
atau tdk aman di kehidupan kita,
di dunia nyata.
1133
00:57:55,039 --> 00:57:56,573
Walaupun penerimaan umum
1134
00:57:56,574 --> 00:57:59,676
dari video game di 80an
dan awal 90an,
1135
00:57:59,677 --> 00:58:01,144
di akhir 90an
1136
00:58:01,145 --> 00:58:03,713
kata "gamer" masih menjadi
1137
00:58:03,714 --> 00:58:06,749
sepupu dekat dari "geek" atau "nerd."
1138
00:58:06,750 --> 00:58:09,152
Jika kau serius,
gamer berdedikasi,
1139
00:58:09,153 --> 00:58:12,589
kau dilihat sebagai bagian
dari sub-budaya yg aneh.
1140
00:58:12,590 --> 00:58:15,024
Tapi angin
perubahan berhembus
1141
00:58:15,025 --> 00:58:17,694
dan persepsi ini
akan segera berubah.
1142
00:58:17,695 --> 00:58:21,798
menjadi gamer
akan segera menjadi digemari.
1143
00:58:21,799 --> 00:58:23,399
I can feel it burn
1144
00:58:23,400 --> 00:58:27,170
We're taking over,
we're taking over
1145
00:58:27,171 --> 00:58:31,374
Now, I try to lead them,
will they ever learn
1146
00:58:31,375 --> 00:58:35,211
We're taking over,
we're taking over
1147
00:58:35,212 --> 00:58:39,349
Every time I breathe in,
I can feel it burn
1148
00:58:39,350 --> 00:58:43,152
We're taking over,
we're taking over
1149
00:58:43,153 --> 00:58:47,390
Now, I try to lead them,
will they ever learn
1150
00:58:47,391 --> 00:58:51,693
We're taking over,
we're taking over
1151
00:58:55,232 --> 00:58:59,202
Hands up in the sky,
let me hear you say
1152
00:58:59,203 --> 00:59:03,273
Every time I breathe in,
I can feel it burn
1153
00:59:03,274 --> 00:59:08,276
We're taking over,
we're taking over
1154
00:59:09,245 --> 00:59:11,948
Ini adalah garis batas
pengalaman religius
1155
00:59:11,949 --> 00:59:15,451
utk berdiri di tengah2
Stadiun eSport,
1156
00:59:15,452 --> 00:59:18,187
dipenuhi dengan 10 dari
seribu pemain,
1157
00:59:18,188 --> 00:59:21,691
bersorak utk tim favorit mereka.
1158
00:59:21,692 --> 00:59:26,229
Sangat menakjubkan melihatnya
sebab itu sangat meragukan
1159
00:59:26,230 --> 00:59:29,198
bahwa hasrat semacam ini
akan benar2 terjadi
1160
00:59:29,199 --> 00:59:31,267
di lingkungan fisik
dan orang2 mau membayar
1161
00:59:31,268 --> 00:59:33,770
ratusan dolar
dan melewati ribuan mil
1162
00:59:33,771 --> 00:59:35,605
utk datang ke event ini
utk melihat orang2
1163
00:59:35,606 --> 00:59:38,942
bermain video game
dan mereka melakukannya dan mencintainya.
1164
00:59:38,943 --> 00:59:41,077
Aku selalu frustasi
1165
00:59:41,078 --> 00:59:43,379
dengan persepsi
keculunan video game
1166
00:59:43,380 --> 00:59:44,514
dan hal2 seperti itu.
1167
00:59:44,515 --> 00:59:47,183
Um, sepanjang karirku,
membuat game yg terasa
1168
00:59:47,184 --> 00:59:50,019
seperti hit musim panas
dan tdk terasa seperti, kau tahu,
1169
00:59:50,020 --> 00:59:53,122
game berbasis D&D (Dungeon and Dragons)
utk memiliki keberanian
1170
00:59:53,123 --> 00:59:55,491
utk menaruh diriku diluar sana
di kamera dan memakai
1171
00:59:55,492 --> 00:59:58,261
kaos bersih dan hal2 yg mengubah
persepsi itu juga
1172
00:59:58,262 --> 01:00:00,863
hanya utk mengangkat game secara keseluruhan
1173
01:00:00,864 --> 01:00:02,765
dan juga mengangkat karir.
1174
01:00:02,766 --> 01:00:05,935
Dan ya, sepanjang karirku
selama 20 tahu lebih
1175
01:00:05,936 --> 01:00:09,339
di bisnis ini, Aku selalu berharap bahwa
ada anak2 diluar sana yg melihat
1176
01:00:09,340 --> 01:00:11,708
seorang pemain bola,
atau, kau tahu, astronot
1177
01:00:11,709 --> 01:00:14,811
dan mereka seperti, "Yah, itu mengagumkan,
tapi, kau tahu, mungkin video game?
1178
01:00:14,812 --> 01:00:16,346
Mungkin aku ingin menjadi itu?"
1179
01:00:16,347 --> 01:00:18,414
Dan ada byk orang
yg mengirimiku pesan
1180
01:00:18,415 --> 01:00:20,516
atau mengirim e-mail, dan mereka...
1181
01:00:20,517 --> 01:00:24,253
mereka sangat menderita
sebab mereka benar2 kesepian,
1182
01:00:24,254 --> 01:00:26,723
mereka belum
menemukan grup temannya, kau tahu?
1183
01:00:26,724 --> 01:00:28,524
Dan aku berpikir itu seperti
misi untukku
1184
01:00:28,525 --> 01:00:30,526
adalah menghubungkan orang2
dan membuat orang2 bahagia
1185
01:00:30,527 --> 01:00:33,129
memberikan orang2 teman,
sebab aku tdk pernah
1186
01:00:33,130 --> 01:00:36,332
memilikinya saat tumbuh,
Aku tdk pernah punya grup Nerdku.
1187
01:00:36,333 --> 01:00:38,267
Kupikir seperti itulah komunitas
benar2 dimulai,
1188
01:00:38,268 --> 01:00:39,669
itu hanya bisa ditemukan orang2
1189
01:00:39,670 --> 01:00:41,337
dengan minat yg sama.
1190
01:00:41,338 --> 01:00:43,206
Kau tahu, saat kau kecil,
itu hanya seperti
1191
01:00:43,207 --> 01:00:44,707
jika tetanggamu bermain,
1192
01:00:44,708 --> 01:00:47,343
tapi kini, kita semua dewasa
dan punya kemampuan
1193
01:00:47,344 --> 01:00:50,346
utk menjangkau keluar dan terhubung
dgn orang lain.
1194
01:00:50,347 --> 01:00:53,116
Ini benar2 budaya
dimana semua orang bersenang2,
1195
01:00:53,117 --> 01:00:55,485
semua orang tersenyum.
1196
01:00:55,486 --> 01:00:58,621
Mereka menjalani hidup mereka
dengan sangat, sangat,
1197
01:00:58,622 --> 01:01:00,390
kau tahu, sangat berkuasa.
1198
01:01:00,391 --> 01:01:03,059
Pemikiran lama seperti,
"Oh, komputer
1199
01:01:03,060 --> 01:01:06,562
hanya utk geek dan hal2
dan video game hanya utk geek,"
1200
01:01:06,563 --> 01:01:09,666
sudah mati.
1201
01:01:09,667 --> 01:01:11,968
Tdk seorangpun tdk memiliki FB.
1202
01:01:11,969 --> 01:01:13,503
Angry Birds, orang2 tdk...
1203
01:01:13,504 --> 01:01:15,505
hampir tdk berpikir
kalau itu adalah video game.
1204
01:01:15,506 --> 01:01:16,572
Orang2 tidak berpikir seperti itu...
1205
01:01:16,573 --> 01:01:18,307
Disini menjadi tidak jelas
1206
01:01:18,308 --> 01:01:20,309
Apa yg video game
dan apa yg bukan.
1207
01:01:20,310 --> 01:01:22,578
Apakah Facebook video game?
1208
01:01:22,579 --> 01:01:24,480
Kupikir iya.
1209
01:01:24,481 --> 01:01:26,716
Maksudku, itu interaktif
seperti video game
1210
01:01:26,717 --> 01:01:29,318
dan kau bisa melakukan hal2 disitu.
1211
01:01:29,319 --> 01:01:32,121
Dunia benar2 berbeda sekarang
1212
01:01:32,122 --> 01:01:35,024
dan kupikir itu disebabkan
kita yg telah dewasa
1213
01:01:35,025 --> 01:01:38,194
telah diasingkan
dan di pandang rendah
1214
01:01:38,195 --> 01:01:41,030
dan diperlakukan
seolah kita radio aktif
1215
01:01:41,031 --> 01:01:44,133
oleh budaya umum
dibuat oleh budaya kita
1216
01:01:44,134 --> 01:01:46,369
dan kita mengambil hal
yg kita sukai.
1217
01:01:46,370 --> 01:01:48,571
Kita ambil video game
dan kita ambil teknologi
1218
01:01:48,572 --> 01:01:52,875
dan kita ambil keahlian teknik
dan kita bangun dunia kita sendiri
1219
01:01:52,876 --> 01:01:55,178
keluar dari hal2 itu dan dunia itu
1220
01:01:55,179 --> 01:01:58,481
sangat menakjubkan dibanding
budaya umum itu
1221
01:01:58,482 --> 01:02:00,183
itulah yg membuat kita bahagia
saat kita masih kecil
1222
01:02:00,184 --> 01:02:02,351
utk mencintai budaya ini
yg sangat menakjubkan
1223
01:02:02,352 --> 01:02:04,687
tdk bisa menolaknya
dan tdk bisa membantu
1224
01:02:04,688 --> 01:02:07,022
namun tergoda olehnya.
1225
01:02:21,205 --> 01:02:24,005
Kita merayakan
minggu video game dimulai dari hari ini.
1226
01:02:26,143 --> 01:02:28,211
Dari Studio 6B
di Rockefeller Center,
1227
01:02:28,212 --> 01:02:31,214
National
Broadcasting Company mempersembahkan
1228
01:02:31,215 --> 01:02:33,049
Late Night With Jimmy Fallon!
1229
01:02:33,050 --> 01:02:34,383
Lihat, kelihatannya licin, ayolah.
1230
01:02:34,384 --> 01:02:35,685
Ya, ini adalah yg paling kuat
1231
01:02:35,686 --> 01:02:37,153
konsol video game yg pernah dibuat.
1232
01:02:37,154 --> 01:02:39,555
kita menargetkan
performa 10 kali lipat...
1233
01:02:39,556 --> 01:02:41,624
- 10 kali lipat, yg benar?
- Yah, 10 kali lipat.
1234
01:02:41,625 --> 01:02:45,895
Aku pikir kau tdk bisa mendapatkan yg lebih
dari PS3, tapi kau bisa, 10 kali, Kupikir.
1235
01:02:45,896 --> 01:02:47,463
Kita akan bermain ini bersama.
1236
01:02:47,464 --> 01:02:50,767
Jadi, ini Super Mario 3-D World.
1237
01:02:50,768 --> 01:02:53,669
Yeah, yeah, itu jagoanku!
1238
01:02:53,670 --> 01:02:55,670
Aku Suka Mario.
1239
01:03:00,143 --> 01:03:02,345
Aku berkeringat di video game itu.
1240
01:03:02,346 --> 01:03:04,347
Para pemirsa,
ini ada aktor profesional
1241
01:03:04,348 --> 01:03:06,849
membawakan kalimat,
"Ini aku, Mario,"
1242
01:03:06,850 --> 01:03:10,219
dgn cara dramatis.
1243
01:03:10,220 --> 01:03:15,958
Ini aku... Mario.
1244
01:03:15,959 --> 01:03:18,127
Hey, Conan O'Brien disini.
1245
01:03:18,128 --> 01:03:20,029
Sekali lagi, Aku tdk
tahu apa-apa
1246
01:03:20,030 --> 01:03:24,000
tentang video game yg mana
aku putuskan utk mereview mereka.
1247
01:03:24,001 --> 01:03:27,503
- Bawalah gadis utk jalan2.
- Oh, Tuhanku.
1248
01:03:27,504 --> 01:03:30,740
Aku tdk pernah menjilat remot sebelumnya.
1249
01:03:30,741 --> 01:03:33,476
aku terlihat seperti John Tesh
setelah kematiannya bertahun2.
1250
01:03:33,477 --> 01:03:35,344
- Apa yg dia bilang?
- "Aku benci kuburan."
1251
01:03:35,345 --> 01:03:39,482
Yah, coba tebak,
jangan jadi maling kuburan!
1252
01:03:39,483 --> 01:03:41,951
Oh, maaf,
Aku bermaksud memuji dia
1253
01:03:41,952 --> 01:03:44,786
dan aku hampir menendangnya!
1254
01:03:46,390 --> 01:03:48,658
Di akhir 90an,
dengan realisme di game
1255
01:03:48,659 --> 01:03:51,160
menyentuh level baru
dan lebih mendalam,
1256
01:03:51,161 --> 01:03:54,130
game dikemas aksi
muncul di rak game,
1257
01:03:54,131 --> 01:03:57,533
pembicaraan baru dimulai.
1258
01:03:57,534 --> 01:03:58,801
Kekerasan.
1259
01:03:58,802 --> 01:04:01,137
video game rumahan
tdk menahan kekerasan.
1260
01:04:01,138 --> 01:04:03,739
Mortal Kombat,
dua dari game paling berdarah
1261
01:04:03,740 --> 01:04:05,308
telah dirilis kemaren.
1262
01:04:05,309 --> 01:04:10,847
Game ini mendukung pemain
utk menembakan senjata ini,
1263
01:04:10,848 --> 01:04:13,182
yang dipanggil Justifier.
1264
01:04:13,183 --> 01:04:14,884
Anak2 yg lebih sering bermain video game
1265
01:04:14,885 --> 01:04:16,519
lebih cenderung menjadi kasar.
1266
01:04:16,520 --> 01:04:18,120
Itu adalah temuan dari penelitian baru
1267
01:04:18,121 --> 01:04:20,156
keluar dari Tohoku University Jepang.
1268
01:04:20,157 --> 01:04:22,825
Tidak ada rating
di game ini sama sekali
1269
01:04:22,826 --> 01:04:24,193
saat game ini diperkenalkan.
1270
01:04:24,194 --> 01:04:26,128
mengandung informasi yg banyak
1271
01:04:26,129 --> 01:04:29,065
yang rasis, seksi,
1272
01:04:29,066 --> 01:04:31,934
dan mencontohkan kekerasan.
1273
01:04:31,935 --> 01:04:35,471
rekomendasi senjata setelah beberapa
pertemuan dan, seperti yg anda sebutkan,
1274
01:04:35,472 --> 01:04:37,907
yg terbaru
dgn pembuat video game berkata,
1275
01:04:37,908 --> 01:04:39,407
"Jgn salahkan kami."
1276
01:04:40,676 --> 01:04:42,478
Selalu Ada banyak media berbicara
1277
01:04:42,479 --> 01:04:44,513
tentang kekerasan dalam video game
1278
01:04:44,514 --> 01:04:47,383
dan, tentu saja,
ada video game yg mengandung kekerasan,
1279
01:04:47,384 --> 01:04:51,087
tapi itu bukan bagaimana kau mendeskripsikan
medium dari gaming.
1280
01:04:51,088 --> 01:04:53,155
Jika aku pergi ke bioskop
1281
01:04:53,156 --> 01:04:55,625
dan aku menonton film Saw
1282
01:04:55,626 --> 01:04:58,794
dan aku keluar dan kau bertanya padaku apa
yg kurasakan tentang filmnya, aku akan berkata,
1283
01:04:58,795 --> 01:05:02,498
"Itu hal paling menjijikan,
kasar, serampangan."
1284
01:05:02,499 --> 01:05:04,066
Dan itulah yg media lakukan
1285
01:05:04,067 --> 01:05:07,270
dia berfokus pada judul kecil
1286
01:05:07,271 --> 01:05:10,106
dan itu berakhir,
di pikiran konsumen,
1287
01:05:10,107 --> 01:05:11,908
menjelaskan apa itu industri ini.
1288
01:05:11,909 --> 01:05:15,978
Itu aneh saat,
kau melihat orang2,
1289
01:05:15,979 --> 01:05:18,781
kau tahu, mereka pergi ke kongres
dan mereka marah, kau tahu?
1290
01:05:18,782 --> 01:05:21,083
"Anak kami telah dirusak,"
aku seperti,
1291
01:05:21,084 --> 01:05:22,818
"Yah, tepat, anakmu.
1292
01:05:22,819 --> 01:05:25,154
Kau seharusnya tdk merusak mereka."
1293
01:05:25,155 --> 01:05:26,889
"Aku meninggalkan mereka
10 jam sehari."
1294
01:05:26,890 --> 01:05:30,593
Maksudku, itu seperti menemukan
majalah Playboy ayahmu
1295
01:05:30,594 --> 01:05:33,496
dibawah kasur
dan kemudian menyalahkan Playboy.
1296
01:05:33,497 --> 01:05:38,301
Kau tahu, kami seperti
industri lainnya yg...
1297
01:05:38,302 --> 01:05:40,169
yg kita punya
sistem rating pada tempatnya
1298
01:05:40,170 --> 01:05:43,806
dan disana ada
sesuatu utk semuanya.
1299
01:05:43,807 --> 01:05:47,677
Kita punya batasan,
ESRB adalah panduan kita.
1300
01:05:47,678 --> 01:05:50,813
Kami memastikan kami membangun
game kami sesuai rating.
1301
01:05:50,814 --> 01:05:52,715
Itu mendapatkan pemeriksaan secara teratur.
1302
01:05:52,716 --> 01:05:56,686
Hal yg menarik, kupikir, di game kita
benar2 memiliki rating sistem yang
1303
01:05:56,687 --> 01:05:59,221
lebih baik dari
film, tapi disana masih
1304
01:05:59,222 --> 01:06:01,357
ada ini, kesalah pahaman
umum
1305
01:06:01,358 --> 01:06:04,060
dgn generasi yg lebih tua
yg entah bagaimana semua game
1306
01:06:04,061 --> 01:06:05,561
adalah GTA.
1307
01:06:05,562 --> 01:06:07,430
Orang2 suka membuat
berbagai jenis hubungan sebab akibat
1308
01:06:07,431 --> 01:06:09,231
dan mengatakan video game menyebabkan kekerasan
1309
01:06:09,232 --> 01:06:10,833
dan itu seperti, "Oke, coba lihat,
1310
01:06:10,834 --> 01:06:13,302
jadi, ada lebih byk
kriminal di musim panas
1311
01:06:13,303 --> 01:06:15,104
dan byk es krim terjual
di musim panas,
1312
01:06:15,105 --> 01:06:16,806
karena itu, es krim penyebab kriminal."
1313
01:06:16,807 --> 01:06:19,742
Itu bukanlah bagaimana penelitian
sesungguhnya bekerja.
1314
01:06:19,743 --> 01:06:22,678
Kekerasan, sayangnya,merupakan
bagian dari sifat alami manusia
1315
01:06:22,679 --> 01:06:26,048
dan terakhir kali ku cek,
Kain tidak mementung Abel
1316
01:06:26,049 --> 01:06:27,917
dengan Game Boy,
1317
01:06:27,918 --> 01:06:31,087
Genghis Khan tdk punya
akun Xbox Live,
1318
01:06:31,088 --> 01:06:33,990
dan, kau tahu, Hitler tdk
bermain Crash Bandicoot.
1319
01:06:33,991 --> 01:06:38,027
Kita sayangnya memiliki
banyak kriminal bersenjata
1320
01:06:38,028 --> 01:06:42,798
di Amerika baru2 ini
dan aku ingat seseorang ngetweet
1321
01:06:42,799 --> 01:06:44,533
setelah satu dari
insiden yg baru2 ini terjadi
1322
01:06:44,534 --> 01:06:47,303
itulah saat orang2
mulai menuduh video game
1323
01:06:47,304 --> 01:06:49,805
yg mempengaruhi semua ini,
mereka seperti,
1324
01:06:49,806 --> 01:06:52,274
"Wow, aku heran bagaimana
semua negara lain itu
1325
01:06:52,275 --> 01:06:54,210
dengan video game yg
sama seperti kita
1326
01:06:54,211 --> 01:06:55,511
tdk memiliki kriminal bersenjata sebanyak kita."
1327
01:06:55,512 --> 01:06:56,912
Kau tahu, itu akan seperti mengatakan,
1328
01:06:56,913 --> 01:06:59,081
"Kami tdk ingin orang2
menonton film
1329
01:06:59,082 --> 01:07:01,083
sebab semua film mengandung kekerasan."
1330
01:07:01,084 --> 01:07:02,385
Tapi orang2 tdk berkata begitu
1331
01:07:02,386 --> 01:07:04,286
karena semua orang paham
1332
01:07:04,287 --> 01:07:06,088
film adalah media.
1333
01:07:06,089 --> 01:07:09,258
Aku tdk percaya video game
adalah simulasi membunuh.
1334
01:07:09,259 --> 01:07:12,828
Jika apapun,
yg dibuktikan statistik
1335
01:07:12,829 --> 01:07:14,964
sebenarnya adalah kebalikannya.
1336
01:07:14,965 --> 01:07:16,932
Kami melewati
byk hal sebagai gamer
1337
01:07:16,933 --> 01:07:18,601
utk waktu yg lama.
1338
01:07:18,602 --> 01:07:22,905
Kami selamat dari Kongres,
kami selamat dari ortu yg sibuk,
1339
01:07:22,906 --> 01:07:27,443
kami selamat
dari histeria keagamaan.
1340
01:07:27,444 --> 01:07:30,546
Kau menyadari
itu semua tentang imajinasi
1341
01:07:30,547 --> 01:07:32,815
dan penemuan
dan hubungan pada dunia
1342
01:07:32,816 --> 01:07:35,918
dan dia tdk punya
perangkap besar ini
1343
01:07:35,919 --> 01:07:37,286
yg orang2 sematkan padanya.
1344
01:07:37,287 --> 01:07:38,988
Jadi, kupikir itu adalah masalah
yg akan
1345
01:07:38,989 --> 01:07:41,223
menjauh secara alami
dan kita hanya harus
1346
01:07:41,224 --> 01:07:45,226
mempertahankan industri
sampai evolusi itu
1347
01:08:21,264 --> 01:08:22,498
Api unggun.
1348
01:08:22,499 --> 01:08:24,066
kita semua pernah kesana,
1349
01:08:24,067 --> 01:08:25,601
entah yg sebenarnya
1350
01:08:25,602 --> 01:08:28,671
atau hanya mendengarkan seseorang
menceritakan cerita hebat.
1351
01:08:28,672 --> 01:08:32,608
Sbg manusia kita selalu memiliki
kemampuan dan keinginan
1352
01:08:32,609 --> 01:08:35,744
utk menyingkirkan ketidak percayaan kita.
1353
01:08:35,745 --> 01:08:37,847
Jika hanya utk beberapa menit dlm sehari
1354
01:08:37,848 --> 01:08:40,683
kita ingin kabur
dari treadmill kehidupan
1355
01:08:40,684 --> 01:08:45,354
dan "menyerah" utk menyelami
sesuatu diluar diri kita.
1356
01:08:45,355 --> 01:08:47,690
Kita punya kesempatan ini
utk jadi pendongeng,
1357
01:08:47,691 --> 01:08:50,259
utk bisa memberikan konsumen
kesempatan
1358
01:08:50,260 --> 01:08:52,394
utk kehilangan diri mereka di dunia
1359
01:08:52,395 --> 01:08:55,498
sepanjang atau sesingkat
yg mereka mau.
1360
01:08:55,499 --> 01:08:57,166
kita punya kenyataan
dari hidup setiap hari,
1361
01:08:57,167 --> 01:08:59,101
apakah itu ekonomi
atau apakah mendapat sesuatu
1362
01:08:59,102 --> 01:09:01,036
atau apakah pekerjaan
dan menghasilkan uang,
1363
01:09:01,037 --> 01:09:04,640
tapi kita punya perantara
dimana kita bisa menghilangkan diri kita.
1364
01:09:04,641 --> 01:09:06,642
Kehidupan sehari2 tdk selalu
semenarik itu,
1365
01:09:06,643 --> 01:09:09,945
dan jika diakhir hari
kau bisa menghidupkan tablet,
1366
01:09:09,946 --> 01:09:11,013
PC, atau konsol,
1367
01:09:11,014 --> 01:09:14,116
dan apapun utk kabur
menuju dunia lainnya,
1368
01:09:14,117 --> 01:09:16,485
Kupikir itu hal yg menakjubkan
yg mengijinkanmu
1369
01:09:16,486 --> 01:09:18,020
utk hidup dlm mimpi itu.
1370
01:09:18,021 --> 01:09:19,421
Penceritaan dalam game
1371
01:09:19,422 --> 01:09:21,490
sama bagusnya dgn film.
1372
01:09:21,491 --> 01:09:24,258
sama bagusnya dgn membaca buku.
1373
01:09:27,964 --> 01:09:30,666
Dgn kebangkitan dan
pemulihan dari industri
1374
01:09:30,667 --> 01:09:33,202
datang di 90an
dan awal 2000,
1375
01:09:33,203 --> 01:09:37,072
game mulai langkah
evolusi maju lainnya.
1376
01:09:37,073 --> 01:09:38,272
Cerita.
1377
01:09:55,792 --> 01:09:59,728
Ini benar2 merubah ekspetasi pemirsa
1378
01:09:59,729 --> 01:10:01,897
dari apa itu "game bagus" sebenarnya
1379
01:10:01,898 --> 01:10:05,134
dan meningkatkan tantangan utk
game desainer dimanapun.
1380
01:10:05,135 --> 01:10:10,773
Penceritaan dalam game adalah
monster licin utk dijinakan.
1381
01:10:10,774 --> 01:10:13,776
Sbg pembuat game,
kita harus menentukan aturan,
1382
01:10:13,777 --> 01:10:15,911
kita harus menyusun semesta
yg masuk akal
1383
01:10:15,912 --> 01:10:18,080
dan memiliki logikanya sendiri,
1384
01:10:18,081 --> 01:10:20,916
dan ketika kita menetapkan
bagaimana logikanya,
1385
01:10:20,917 --> 01:10:26,522
kemudian kita biarkan pikiran
dan imajinasi player memecahkan masalahnya
1386
01:10:26,523 --> 01:10:30,125
dan mengusahakan jalan mereka
melewati dunia itu.
1387
01:10:30,126 --> 01:10:31,860
Kupikir satu hal yg benar2 kita pelajari
1388
01:10:31,861 --> 01:10:35,764
sepanjang mungkin dekade terakhir ini
adalah jalan utk menceritakan cerita
1389
01:10:35,765 --> 01:10:38,968
tanpa cut scene(adegan dlm game), tanpa
menghentikan ke interaktifan,
1390
01:10:38,969 --> 01:10:41,604
utk menjadikan cerita
sesuatu yg muncul
1391
01:10:41,605 --> 01:10:44,907
dari permainan itu sendiri.
1392
01:10:44,908 --> 01:10:47,042
Video game adalah
pengalaman yg melangkah maju
1393
01:10:47,043 --> 01:10:50,045
dimana film dan TV adalah
pengalaman yg melangkah mundur.
1394
01:10:50,046 --> 01:10:52,881
Kau mengendalikan setiap momen
dari game.
1395
01:10:52,882 --> 01:10:55,951
Seorang temanku dulu
membandingkan game dgn novel
1396
01:10:55,952 --> 01:10:58,787
dgn fakta kalau kau berhenti membaca,
novelnya tdk akan berlanjut.
1397
01:10:58,788 --> 01:11:00,389
Video game juga mirip.
1398
01:11:00,390 --> 01:11:03,859
Menceritakan cerita di video game
bisa jadi lebih sulit
1399
01:11:03,860 --> 01:11:06,562
sebab kau harus...
kau harus mengantisipasi
1400
01:11:06,563 --> 01:11:09,031
reaksi dari pemain,
1401
01:11:09,032 --> 01:11:11,867
kalau di film, kau memutuskan
apa yg kedua karakter katakan
1402
01:11:11,868 --> 01:11:14,270
lalu kau menuliskannya
dan itulah yg mereka katakan.
1403
01:11:14,271 --> 01:11:16,705
Penceritaan di game adalah
masalah menarik saat ini
1404
01:11:16,706 --> 01:11:18,874
sebab kita tdk benar2
mengerti.
1405
01:11:18,875 --> 01:11:20,542
Industri film sudah ada
1406
01:11:20,543 --> 01:11:21,877
selama ratusan tahun atau terserahlah
1407
01:11:21,878 --> 01:11:23,312
dan mereka memiliki ide yg benar2 bagus
1408
01:11:23,313 --> 01:11:25,314
dari apa artinya menceritakan sebuah cerita
1409
01:11:25,315 --> 01:11:27,016
di media visual sejenis itu,
1410
01:11:27,017 --> 01:11:29,718
dan industri game tdk punya
semua aturan itu sekarang.
1411
01:11:29,719 --> 01:11:32,988
Apakah membaca buku atau menonton
film, itu benar2 pasif.
1412
01:11:32,989 --> 01:11:35,958
Kau membiarkan penulis memberimu
impian mereka
1413
01:11:35,959 --> 01:11:38,027
dari dunia mereka atau cerita apapun
yg ingin mereka katakan,
1414
01:11:38,028 --> 01:11:41,263
dan kau...
kau mendengarkannya,
1415
01:11:41,264 --> 01:11:42,298
itu dibentangkan untukmu
1416
01:11:42,299 --> 01:11:43,599
Kau tdk mempengaruhi itu.
1417
01:11:43,600 --> 01:11:47,703
Dengan game,
perjalanan adalah hadiahnya
1418
01:11:47,704 --> 01:11:50,472
lebih dari, katakanlah,
ending atau imbalannya.
1419
01:11:50,473 --> 01:11:52,875
Ini adalah keseharian kita.
1420
01:11:52,876 --> 01:11:56,745
Siang dan malam,
yg kita lakukan adalah bertahan.
1421
01:11:56,746 --> 01:11:58,479
Itu tdk pernah berakhir.
1422
01:12:04,988 --> 01:12:08,657
Ide dari spontanitas
bersama penceritaan
1423
01:12:08,658 --> 01:12:10,559
adalah sesuatu yg unik
utk video game.
1424
01:12:10,560 --> 01:12:13,662
Kau tdk bisa mengubah bagaimana
sebuah lagu di pertengahan jalan.
1425
01:12:13,663 --> 01:12:15,364
Kau tdk bisa mengubah
ending dari buku
1426
01:12:15,365 --> 01:12:16,465
saat kau membacanya,
1427
01:12:16,466 --> 01:12:18,200
tapi di beberapa game,
1428
01:12:18,201 --> 01:12:20,436
keputusanmu
memiliki hasil langsung
1429
01:12:20,437 --> 01:12:24,139
dari nasib akhir sang karakter,
1430
01:12:24,140 --> 01:12:25,908
dan itu unik dan manis.
1431
01:12:25,909 --> 01:12:27,810
Dan kupikir itu adalah
bagaimana respon orang2.
1432
01:12:27,811 --> 01:12:31,180
Bisa kau bayangkan jika kau
mengulangi Star Wars,
1433
01:12:31,181 --> 01:12:33,315
dan kau sampai ke Empire Strikes Back
1434
01:12:33,316 --> 01:12:36,685
dan Vader berkata "Ikuti aku,"
dan kau, sbg Luke Skywalker,
1435
01:12:36,686 --> 01:12:39,054
berkata, "Oke."
1436
01:12:39,055 --> 01:12:41,590
Dan kemudian sisa dari filmnya
dan semua jedi
1437
01:12:41,591 --> 01:12:46,228
akan benar2 berbeda
sebab kau membuat pilihan itu.
1438
01:12:46,229 --> 01:12:49,565
Dan itulah dimana kupikir
video game
1439
01:12:49,566 --> 01:12:52,368
pada dasarnya dan sangat berbeda
1440
01:12:52,369 --> 01:12:58,439
dari setiap jenis media
nerd yg aku sukain.
1441
01:13:02,379 --> 01:13:04,713
Siapa yg hidup, siapa yg mati?
1442
01:13:04,714 --> 01:13:07,449
Aku paham. Kita harus memilih.
1443
01:13:07,450 --> 01:13:10,519
Waspada, ini dia datang!
1444
01:13:10,520 --> 01:13:12,019
Turunkan senjata.
1445
01:13:13,089 --> 01:13:15,090
Kau tdk harus ikut campur.
1446
01:13:15,091 --> 01:13:16,724
Kita harus memilih.
1447
01:13:18,361 --> 01:13:19,461
Jika kau bersikeras.
1448
01:13:19,462 --> 01:13:21,530
Aku tdk tahu bagaimana aku bisa
1449
01:13:21,531 --> 01:13:24,032
menyelamatkan hidup orang lain.
1450
01:13:24,033 --> 01:13:27,368
Aku juga kehilangan seseorang yg kusayangi.
1451
01:13:29,038 --> 01:13:31,540
Apakah legenda klasik Arthurian.
1452
01:13:31,541 --> 01:13:33,742
atau terjemahan yg lebih modern,
1453
01:13:33,743 --> 01:13:36,745
satu hal yg kemanusiaan
tdk pernah memiliki masalah
1454
01:13:36,746 --> 01:13:39,948
adalah keinginan bergantung
pada ketidak percayaan kita.
1455
01:13:39,949 --> 01:13:43,051
Pendongeng dimasa lalu
melihat kekuatan terpenting
1456
01:13:43,052 --> 01:13:46,321
dalam menulis, membaca,
dan menceritakan kisah,
1457
01:13:46,322 --> 01:13:48,323
nyata atau fiksi.
1458
01:13:48,324 --> 01:13:51,293
Kupikir sekali kau memperlihatkan pemain
1459
01:13:51,294 --> 01:13:54,830
bagaimana dunia itu terlihat
dan bagaimana fungsi dunia itu,
1460
01:13:54,831 --> 01:13:59,301
mereka memasuki dunia itu,
dan kemudian itulah kenyataan mereka.
1461
01:13:59,302 --> 01:14:01,503
Dan kemudian kupikir
sbg pembuat game modern,
1462
01:14:01,504 --> 01:14:05,140
kita harus terus mengingat
ketergantungan dari ketidak percayaan itu
1463
01:14:05,141 --> 01:14:08,343
datang dari pembuatan
dari alam semesta
1464
01:14:08,344 --> 01:14:11,647
dan pembuatan dunia,
dan dunia yg diselami
1465
01:14:11,648 --> 01:14:14,383
yg memiliki peraturan yg mudah diprediksi
1466
01:14:14,384 --> 01:14:16,251
dan logis,
1467
01:14:16,252 --> 01:14:19,455
dan bukan dari tampilan visual
manis yg kita dapat, kau tahu,
1468
01:14:19,456 --> 01:14:21,123
dgn semua tenaga kuda ini.
1469
01:14:21,124 --> 01:14:23,292
dan kini kita memiliki konsol ini
1470
01:14:23,293 --> 01:14:25,394
yang menghantarkan grafis yg menakubkan
1471
01:14:25,395 --> 01:14:28,497
dan ledakan cantik
dan dunia yg indah,
1472
01:14:28,498 --> 01:14:30,599
ada sesuatu yg lebih dari itu.
1473
01:14:30,600 --> 01:14:32,601
Kita mengambil inspirasi kita
dari luar game
1474
01:14:32,602 --> 01:14:35,571
dgn emosi dan pengembangan
karakter dan penceritaan
1475
01:14:35,572 --> 01:14:38,540
dgn cara kita mencoba
utk menuju tempat baru
1476
01:14:38,541 --> 01:14:41,043
dimana kau memiliki persatuan
dan kasih sayang
1477
01:14:41,044 --> 01:14:42,444
dgn karakter di dalam game
1478
01:14:42,445 --> 01:14:45,214
yg membuatmu ingin merasakan perasaan
utk cerita itu,
1479
01:14:45,215 --> 01:14:46,782
membuatmu ingin merasa seperti
kau ada disana
1480
01:14:46,783 --> 01:14:50,185
membuat keputusan
disepanjang jalan.
1481
01:14:50,186 --> 01:14:53,555
Penceritaan yg baik
bukan hanya hiburan.
1482
01:14:53,556 --> 01:14:55,924
Cerita yg bagus bisa membantu kita tumbuh.
1483
01:14:55,925 --> 01:14:57,693
Mereka bisa mengajarkan kita tentang masa lalu
1484
01:14:57,694 --> 01:14:59,228
dan menantang kita utk bercita2
1485
01:14:59,229 --> 01:15:02,264
utk hal yg lebih tinggi dan hebat.
1486
01:15:02,265 --> 01:15:06,602
Penceritaan dalam game
tdk banyak berbeda;
1487
01:15:06,603 --> 01:15:11,472
Hanya saja api unggunnya lebih
cerah dan berwarna.
1488
01:15:44,541 --> 01:15:49,011
Banyak hal yg harus tersinkron
sempurna utk itu bisa bekerja.
1489
01:15:49,012 --> 01:15:52,180
Kau punya seni, kau punya penulisan,
1490
01:15:52,181 --> 01:15:54,883
kau punya musik,
kau punya latar,
1491
01:15:54,884 --> 01:15:57,152
kau punya timing,
kau punya pengisi suara,
1492
01:15:57,153 --> 01:15:58,921
kau punya akting,
dan kemudian video game,
1493
01:15:58,922 --> 01:16:00,489
kau punya semuanya diatasnya
1494
01:16:00,490 --> 01:16:03,258
itu juga harus menyertakan
pengalaman user juga,
1495
01:16:03,259 --> 01:16:04,960
jadi kupikir video game yg bagus
1496
01:16:04,961 --> 01:16:08,329
Adalah hal tersulit utk dibuat.
1497
01:16:16,806 --> 01:16:19,841
Jika kau ingin emosi,
kau butuh wajah manusia,
1498
01:16:19,842 --> 01:16:21,510
dan di dunia film,
1499
01:16:21,511 --> 01:16:23,912
itu hal termurah yg bisa kau dapatkan.
1500
01:16:23,913 --> 01:16:25,614
Kau mengarahkan kameranya ke seseorang
~ Translate By : Nelgya ~
1501
01:16:25,615 --> 01:16:26,782
dan kau mendapatkan itu dgn instan.
1502
01:16:26,783 --> 01:16:28,116
Tapi di dunia game,
1503
01:16:28,117 --> 01:16:30,719
kau memiliki investasi
jutaan dolar dlm teknologi
1504
01:16:30,720 --> 01:16:34,056
sebelum kau melihat sesuatu
yg terlihat seperti wajah manusia.
1505
01:16:34,057 --> 01:16:38,226
Kupikir bagian paling menarik
dari industri ini
1506
01:16:38,227 --> 01:16:40,562
adalah kita menemukan secara konstan
1507
01:16:40,563 --> 01:16:44,600
dan tdk takut dgn tantangan dari penemuan.
1508
01:16:44,601 --> 01:16:45,901
Dan penemuan itu sulit
1509
01:16:45,902 --> 01:16:48,704
sebab jika kau sudah tahu
1510
01:16:48,705 --> 01:16:51,173
akan menjadi seperti apa, kau
tdk perlu menemukannya.
1511
01:16:51,174 --> 01:16:52,441
Itu sudah ada, kan?
1512
01:16:52,442 --> 01:16:53,742
Jadi kapanpun kita menemukan,
1513
01:16:53,743 --> 01:16:55,477
entah itu ide desain
1514
01:16:55,478 --> 01:16:57,279
atau sesuatu yg stylish,
1515
01:16:57,280 --> 01:16:59,982
atau, kau tahu,
sesuatu yg berhubungan dgn cerita,
1516
01:16:59,983 --> 01:17:03,385
kita seperti bergantung pada kepercayaan ini
1517
01:17:03,386 --> 01:17:05,887
bahwa disana akan ada inspirasi,
1518
01:17:05,888 --> 01:17:07,389
bahwa akan ada ilham.
1519
01:17:07,390 --> 01:17:09,891
Kemudian kau harus mengerjakannya
dan mulai membuat prototipe,
1520
01:17:09,892 --> 01:17:13,061
jadi kau membangun beberapa prototipe
dan kau mencoba utk mengerti,
1521
01:17:13,062 --> 01:17:15,030
hei, apa ide yg kita punya
akan menyenangkan
1522
01:17:15,031 --> 01:17:17,566
saat ditaruh di lingkungan interaktif?
1523
01:17:17,567 --> 01:17:20,369
Kau tahu, kupikir
pada tahap alpha,
1524
01:17:20,370 --> 01:17:22,270
diharapkan kita akan melihat kesenangannya.
1525
01:17:22,271 --> 01:17:23,672
itu waktu yg mengelisahkan
1526
01:17:23,673 --> 01:17:27,309
sebab masa2 remaja yg aneh
1527
01:17:27,310 --> 01:17:31,146
yg, kau tahu, kau dapatkan...
bisa jadi pengalaman yg menakjubkan,
1528
01:17:31,147 --> 01:17:33,982
itu bisa datang bersama dengan manis,
semua orang benar2 antusias
1529
01:17:33,983 --> 01:17:37,519
sebab disana ada sesuatu utk dimainkan
dari awal sampai akhir, tapi, kau tahu,
1530
01:17:37,520 --> 01:17:39,655
ada beberapa elemen
aneh utk itu,
1531
01:17:39,656 --> 01:17:42,290
dan, kau tahu, kau memiliki
sekelompok orang datang
1532
01:17:42,291 --> 01:17:44,326
dan menunjuk semua,
kau tahu, keanehanmu,
1533
01:17:44,327 --> 01:17:46,161
gigi rusamu dan, kau tahu,
1534
01:17:46,162 --> 01:17:48,730
alis yg terlihat gila
dan semua hal2 itu,
1535
01:17:48,731 --> 01:17:50,499
dan kau mengharapkan sesuatu seperti,
1536
01:17:50,500 --> 01:17:53,301
ok, aku tahu, aku mengerti,
1537
01:17:53,302 --> 01:17:55,704
sekarang aku harus kembali
dan memperbaiki semua itu
1538
01:17:55,705 --> 01:17:58,607
sedikit,
membuat diriku sedikit lebih tampan,
1539
01:17:58,608 --> 01:17:59,775
kembali ke jalanan,
1540
01:17:59,776 --> 01:18:03,111
dan memamerkan diriku lagi.
1541
01:18:03,112 --> 01:18:05,981
Kau mulai utk melapisi
semua aset kaya itu,
1542
01:18:05,982 --> 01:18:07,582
hal2 seperti cerita hebat,
1543
01:18:07,583 --> 01:18:08,884
seni bercita rasa tinggi,
1544
01:18:08,885 --> 01:18:10,619
karakter dgn detail penuh,
1545
01:18:10,620 --> 01:18:13,689
dan saat kau mulai menyatukan
produksi berkualitas super tinggi
1546
01:18:13,690 --> 01:18:16,892
dgn prototipe original
dari ide desainmu,
1547
01:18:16,893 --> 01:18:19,994
kau bisa mulai membawa
produk itu bersamaan.
1548
01:18:27,470 --> 01:18:30,572
kemudian pekerjaan meningkat
dari alpha ke beta
1549
01:18:30,573 --> 01:18:33,842
secara umum itu disebut daftar pekerjaan
1550
01:18:33,843 --> 01:18:35,977
yg harus kita periksa
1551
01:18:35,978 --> 01:18:37,713
dan memastikan semuanya beres.
1552
01:18:37,714 --> 01:18:39,781
Kita tdk menyentuhnya sebanyak
saat alpha,
1553
01:18:39,782 --> 01:18:43,018
tapi mereka jelas ada
dipikiran kita saat itu
1554
01:18:43,019 --> 01:18:45,387
dan kita mulai memoles gamenya,
1555
01:18:45,388 --> 01:18:48,523
membuat penyesuaian ke gameplay,
1556
01:18:48,524 --> 01:18:51,693
mulai mencoba mengasah
apa yg bekerja dgn baik
1557
01:18:51,694 --> 01:18:54,496
dan mungkin memberikan lebih byk
sumber daya dan waktu utk mengembangkan
1558
01:18:54,497 --> 01:18:57,432
dan memilah hal2 yg tdk
bekerja dgn baik.
1559
01:18:57,433 --> 01:18:59,901
Satu dari revolusi besar
yg kita miliki di 1990an
1560
01:18:59,902 --> 01:19:02,971
Adalah kita mulai membawa
orang2 utk bermain game kita.
1561
01:19:02,972 --> 01:19:05,307
dan menyaksikan mereka bermain. Itu saja.
1562
01:19:05,308 --> 01:19:07,309
Tapi itu mengubah cara kita membuat game.
1563
01:19:07,310 --> 01:19:09,778
Maksudku, sebelum itu,
kita lebih seperti
1564
01:19:09,779 --> 01:19:11,079
membuat game utk diri kita sendiri,
1565
01:19:11,080 --> 01:19:13,482
dan jika kita anggap menyenangkan,
kita selesai.
1566
01:19:13,483 --> 01:19:16,284
Kau harus membuat game
dan kemudian, kau tahu,
1567
01:19:16,285 --> 01:19:18,587
merasa seperti ini.
Apakah itu terasa benar?
1568
01:19:18,588 --> 01:19:20,322
Kau tahu, kau punya
departemen QA (Quality Assurance) mu,
1569
01:19:20,323 --> 01:19:21,957
tapi, kau tahu,
mereka para pegawai yg dibayar,
1570
01:19:21,958 --> 01:19:24,893
jadi kau tdk tahu apakah kau
mendapat umpan balik terbaik.
1571
01:19:24,894 --> 01:19:26,661
Tapi sekarang kita punya beta testing
1572
01:19:26,662 --> 01:19:29,097
dan kemampuan utk bicara dgn fans,
1573
01:19:29,098 --> 01:19:30,799
dan jika kau memanfaatkannya
dgn benar,
1574
01:19:30,800 --> 01:19:33,268
itu benar2 dahsyat.
1575
01:19:33,269 --> 01:19:35,604
Jadi kau serahkan ini, apa yg kaupikir
adalah gold master
1576
01:19:35,605 --> 01:19:38,774
kepada first party,
di dunia konsol, bagaimanapun.
1577
01:19:38,775 --> 01:19:42,677
PC pastinya masih seliar wild west,
1578
01:19:42,678 --> 01:19:44,546
tapi disana ada byk reaksi tdk baik
pastinya
1579
01:19:44,547 --> 01:19:46,982
jika kau tdk bisa memberikan kualitas
1580
01:19:46,983 --> 01:19:49,251
atau ada byk bug di produk PC mu.
1581
01:19:49,252 --> 01:19:53,088
Jadi kau memberikannya ke Microsoft,
Sony, Nintendo,
1582
01:19:53,089 --> 01:19:56,758
dan kau menunggu dan tunggu
dan tunggu.
1583
01:19:56,759 --> 01:19:59,027
Dan biasanya itu, kau tahu,
menunggu game selama 10 hari,
1584
01:19:59,028 --> 01:20:03,632
dan, kau tahu, itu selalu
waktu paling menggelisahkan
1585
01:20:03,633 --> 01:20:07,035
adalah itu, ok, apakah ini
akan berhasil?
1586
01:20:07,036 --> 01:20:12,507
Dan jadi, kau tahu, kita mendapat
telpon atau email, kau tahu,
1587
01:20:12,508 --> 01:20:14,276
mungkin 10 hari kemudian atau lebih,
1588
01:20:14,277 --> 01:20:16,812
dan kau tahu, itu,
"Hei, kelihatan bagus."
1589
01:20:16,813 --> 01:20:18,180
Terjadilah perayaan.
1590
01:20:18,181 --> 01:20:21,883
Atau, "Kau punya
permasalahan kritis ini
1591
01:20:21,884 --> 01:20:23,385
dan permasalahan kecil ini,
1592
01:20:23,386 --> 01:20:27,289
dan kau harus memperbaiki,
kau tahu, permasalahan kritis
1593
01:20:27,290 --> 01:20:30,091
dan sebanyak mungkin masalah kecil
dan mengirimnya ulang."
1594
01:20:30,092 --> 01:20:32,594
Dan, yah,
kemudian itu dijual.
1595
01:20:32,595 --> 01:20:35,030
Orang2 menyukainya atau membencinya,
1596
01:20:35,031 --> 01:20:36,298.
biasanya kedua2nya.
1597
01:20:36,299 --> 01:20:37,799
Kau dapat... kau tahu,
kau dapat kedua akhir
1598
01:20:37,800 --> 01:20:40,468
sebagus apapun gamemu.
1599
01:20:40,469 --> 01:20:42,571
Dan kau harus...
kau harus membiarkannya,
1600
01:20:42,572 --> 01:20:44,606
kau biarkan orang2 mengatakan pendapatnya.
1601
01:20:44,607 --> 01:20:47,876
Kulihat sekarang, hal2
sudah berubah melebihi kepercayaan.
1602
01:20:47,877 --> 01:20:50,879
Judul yg kita lihat, 1000 tahun manusia
1603
01:20:50,880 --> 01:20:53,849
dari pemograman karya seni
dan desain bekerja kedalam mereka.
1604
01:20:53,850 --> 01:20:55,250
Itu mengejutkan.
1605
01:20:55,251 --> 01:20:57,652
Itu ribuan kali waktu
pembuatan film.
1606
01:20:57,653 --> 01:20:58,820
Itu menakutkan.
1607
01:20:58,821 --> 01:21:01,155
Aku tdk tahu mengapa aku melakukannya.
1608
01:21:02,658 --> 01:21:05,627
Evolusi dari penceritaan
hebat dlm video game
1609
01:21:05,628 --> 01:21:08,430
Tdk bisa datang
disaat yg lebih baik.
1610
01:21:08,431 --> 01:21:11,499
Itu terlihat jika teknologi
bangkit disebabkan
1611
01:21:11,500 --> 01:21:14,069
pada saat yg benar2 tepat.
1612
01:21:14,070 --> 01:21:15,937
Sejak perubahan dari abad 20
hingga sekarang,
1613
01:21:15,938 --> 01:21:17,806
game tdk pernah telihat lebih baik,
1614
01:21:17,807 --> 01:21:20,775
dirasakan atau dimainkan lebih baik.
1615
01:21:20,776 --> 01:21:24,711
Sambutlah next-next generation.
1616
01:21:25,781 --> 01:21:29,985
I'm feeling so good,
so incredible
1617
01:21:29,986 --> 01:21:32,888
Some sort of chemical
is spreading thick
1618
01:21:32,889 --> 01:21:34,356
around my brain
1619
01:21:34,357 --> 01:21:38,360
I've got the sun and
I won't let it go
1620
01:21:38,361 --> 01:21:41,528
It burns a fire in my veins
1621
01:21:42,431 --> 01:21:44,466
Let's get out tonight
1622
01:21:44,467 --> 01:21:46,201
You've got the fire,
I've got the fight
1623
01:21:46,202 --> 01:21:48,870
Whoa
1624
01:21:48,871 --> 01:21:50,639
In my young blood
1625
01:21:50,640 --> 01:21:52,741
Let's light up the dark
1626
01:21:52,742 --> 01:21:54,609
You've got the fuel,
I've got the spark
1627
01:21:54,610 --> 01:21:57,145
Whoa
1628
01:21:57,146 --> 01:21:59,447
In my young blood
1629
01:21:59,448 --> 01:22:01,883
Our RPMs are in the red
1630
01:22:01,884 --> 01:22:05,086
Driving closer to the edge
1631
01:22:05,087 --> 01:22:07,722
Up on Flagstaff Road
1632
01:22:07,723 --> 01:22:10,258
I still remember what you said
1633
01:22:10,259 --> 01:22:11,226
"Are you living?"
1634
01:22:11,227 --> 01:22:13,261
"Are you dead?"
1635
01:22:13,262 --> 01:22:16,331
You better let me know
1636
01:22:16,332 --> 01:22:20,635
Put on display
just like a cinema
1637
01:22:20,636 --> 01:22:23,004
Standing naked on the stage
1638
01:22:23,005 --> 01:22:25,006
And I'm unashamed
1639
01:22:25,007 --> 01:22:28,743
It's so easy to be cynical
1640
01:22:28,744 --> 01:22:32,112
Let's turn around
and start again
1641
01:22:33,115 --> 01:22:34,849
Let's get out tonight
1642
01:22:34,850 --> 01:22:36,718
You've got the fire,
I've got the fight
1643
01:22:36,719 --> 01:22:39,187
Whoa
1644
01:22:39,188 --> 01:22:41,289
In my young blood
1645
01:22:41,290 --> 01:22:43,191
Let's light up the dark
1646
01:22:43,192 --> 01:22:45,060
You've got the fuel,
I've got the spark
1647
01:22:45,061 --> 01:22:47,495
Whoa
1648
01:22:47,496 --> 01:22:49,998
In my young blood
1649
01:22:49,999 --> 01:22:52,133
Oh
1650
01:22:52,134 --> 01:22:56,471
Oh-oh-oh-oh-oh
1651
01:22:56,472 --> 01:22:59,640
In my young blood
1652
01:23:00,508 --> 01:23:02,510
Itu lucu sebab setiap beberapa tahun,
1653
01:23:02,511 --> 01:23:04,612
industri benar2 seperti
mengembangkan dirinya sendiri,
1654
01:23:04,613 --> 01:23:07,048
apakah kita yg menemukan cara baru,
1655
01:23:07,049 --> 01:23:09,684
utk memberikan pengalaman kepada pemain,
1656
01:23:09,685 --> 01:23:11,619
atau ada hardware yg baru,
1657
01:23:11,620 --> 01:23:14,389
atau ada teknologi baru,
sistem tatap muka baru.
1658
01:23:14,390 --> 01:23:16,324
Selalu ada rintangan baru itu.
1659
01:23:16,325 --> 01:23:18,660
Sekarang adalah waktu yg benar2
sulit utk industri ini.
1660
01:23:18,661 --> 01:23:21,162
Kita ada di transisi dari konsol,
1661
01:23:21,163 --> 01:23:24,632
dan kita melihat... banyak
angka2 ekonomis
1662
01:23:24,633 --> 01:23:28,236
tentang apakah game membuat
uang atau tidak
1663
01:23:28,237 --> 01:23:30,305
dan apakah yg sebaiknya dilakukan.
1664
01:23:30,306 --> 01:23:32,607
Sejujurnya, sulit utk memprediksikan.
1665
01:23:32,608 --> 01:23:35,677
Maksudku, tdk seorangpun bisa
memprediksi platform mana
1666
01:23:35,678 --> 01:23:37,746
yg paling populer sekarang...
1667
01:23:37,747 --> 01:23:39,848
5 atau 10 tahun lalu,
tdk ada yg bisa memprediksi
1668
01:23:39,849 --> 01:23:43,018
itu akan menjadi normal sekarang.
1669
01:23:43,019 --> 01:23:46,254
Setiap generasi baru konsol
kita mendapat lebih dan lebih kemampuan,
1670
01:23:46,255 --> 01:23:48,923
dan setiap generasi konsol
orang2 selalu mengatakan,
1671
01:23:48,924 --> 01:23:50,025
"Apakah ini cukup?"
1672
01:23:50,026 --> 01:23:51,393
"Ok, oh, ini benar2 keren."
1673
01:23:51,394 --> 01:23:53,695
Dan 5 menit kemudian, "Eh,
1674
01:23:53,696 --> 01:23:54,996
kupikir tdk terlalu keren.
1675
01:23:54,997 --> 01:23:57,365
Aku perlu hal keren baru,"
kau tahu,
1676
01:23:57,366 --> 01:23:59,467
sebab kita dimanjakan olehnya.
1677
01:23:59,468 --> 01:24:02,704
Media telah bertumbuh
banyak dari saat2 awal.
1678
01:24:02,705 --> 01:24:04,873
Kupikir bagian dari itu adalah
kita akhirnya memiliki teknologi
1679
01:24:04,874 --> 01:24:07,175
utk merender karakter
dgn cara yg dpt dipercaya.
1680
01:24:07,176 --> 01:24:10,245
Seperti yg kita lihat sbg studio bagaimana
kita mengembangkan IP (Intelectual Properti) baru kita,
1681
01:24:10,246 --> 01:24:13,948
dan bergerak kedalam tahap selanjutnya,
generasi selanjutnya dari konsol,
1682
01:24:13,949 --> 01:24:15,483
kita harus berpikir
diluar kotak.
1683
01:24:15,484 --> 01:24:17,385
Kita harus melihat bagaimana kita menyusun
1684
01:24:17,386 --> 01:24:18,553
pondasi dari struktur
1685
01:24:18,554 --> 01:24:20,854
utk 10 tahun berikutnya.
1686
01:24:23,559 --> 01:24:25,160
Kupikir di titik ini, kita ada di
1687
01:24:25,161 --> 01:24:26,895
persimpangan yg menarik
1688
01:24:26,896 --> 01:24:28,463
dalam sejarah video game.
1689
01:24:28,464 --> 01:24:31,733
Penerbit, khususnya di perusahaan,
menolak resiko saat ini
1690
01:24:31,734 --> 01:24:36,071
sebab semua orang meramalkan kesempatan besar
terjadi dan tdk ada yg tahu apa itu.
1691
01:24:36,072 --> 01:24:39,374
aku sering membandingkan developer indie
1692
01:24:39,375 --> 01:24:42,677
dgn studio besar
1693
01:24:42,678 --> 01:24:45,747
dgn dua orang pria
dgn rakit Zodiac
1694
01:24:45,748 --> 01:24:50,218
dan kapal tempur.
1695
01:24:50,219 --> 01:24:52,287
masing2 memiliki kelebihan,
1696
01:24:52,288 --> 01:24:54,656
dan kupikir dimana yang indie
1697
01:24:54,657 --> 01:24:57,492
secara harfiah dan kiasan
hanya berputar2
1698
01:24:57,493 --> 01:24:58,860
disekeliling publisher besar
1699
01:24:58,861 --> 01:25:00,395
adalah mereka lebih leluasa.
1700
01:25:00,396 --> 01:25:02,730
Mereka tdk harus membuat
sekompleks mungkin,
1701
01:25:02,731 --> 01:25:04,365
keputusan berdasarkan papan kerja.
1702
01:25:04,366 --> 01:25:07,735
Mereka bisa fokus utk membuat
game yg mereka inginkan,
1703
01:25:07,736 --> 01:25:11,473
dan karena hal seperti Steam,
1704
01:25:11,474 --> 01:25:15,443
mereka bisa membawa game mereka,
membuatnya keren,
1705
01:25:15,444 --> 01:25:18,012
dan kemudian membawanya langsung ke pemain
1706
01:25:18,013 --> 01:25:20,782
yg kemudian menyebarkan game mereka
1707
01:25:20,783 --> 01:25:22,217
karena mereka sgt menyukainya
1708
01:25:22,218 --> 01:25:24,119
yg mana mereka menceritakan
ke orang lain tentang itu,
1709
01:25:24,120 --> 01:25:25,854
mereka membaginya di forum,
1710
01:25:25,855 --> 01:25:27,889
mereka memberikannya
kepada daftar teman mereka,
1711
01:25:27,890 --> 01:25:30,859
dan mereka tdk harus membuat investasi
1712
01:25:30,860 --> 01:25:34,262
dgn jumlah uang yg besar utk
iklan dan pemasaran.
1713
01:25:34,263 --> 01:25:38,099
Game AAA memiliki grafis yg
indah, biaya besar,
1714
01:25:38,100 --> 01:25:39,901
Tim seni yg luar biasa,
1715
01:25:39,902 --> 01:25:41,369
tapi itu bukan sesuatu yg selalu
1716
01:25:41,370 --> 01:25:43,571
membuat sebuah game hebat.
1717
01:25:43,572 --> 01:25:45,673
Sungguh, dimana sebuah platform
membuka dirinya
1718
01:25:45,674 --> 01:25:48,643
utk mengijinkan penggemar
utk bisa membuat produk,
1719
01:25:48,644 --> 01:25:50,411
kau mendapat jumlah inovasi
yg luar biasa.
1720
01:25:50,412 --> 01:25:51,846
Hal yg menarik tentang itu
1721
01:25:51,847 --> 01:25:54,549
adalah saat kau memiliki tim
beranggotakan 200 orang,
1722
01:25:54,550 --> 01:25:57,252
kemampuan berinovasi
adalah hampir nihil.
1723
01:25:57,253 --> 01:26:00,088
Kau harus melakukannya dgn
desain originalnya,
1724
01:26:00,089 --> 01:26:01,990
dan itulah jadinya game itu.
1725
01:26:01,991 --> 01:26:04,659
Tim yg lebih kecil,
lebih byk yg bisa kau temukan
1726
01:26:04,660 --> 01:26:07,028
yg benar2 penting
sekilas cahaya
1727
01:26:07,029 --> 01:26:08,563
dan sekilas wawasan yg terjadi
1728
01:26:08,564 --> 01:26:12,000
setelah bagian besar
dari game telah selesai.
1729
01:26:12,001 --> 01:26:13,601
Dan kau kemudian seperti,
"Oh, kau tahu,
1730
01:26:13,602 --> 01:26:15,670
apa yg akan benar2 keren
di bagian ini
1731
01:26:15,671 --> 01:26:17,205
dan bagian yg ini
kalau kita bisa melakukan ini."
1732
01:26:17,206 --> 01:26:20,175
Kau tahu, dan jika kau memiliki tim 200
orang, kau tdk bisa berputar2 seperti itu,
1733
01:26:20,176 --> 01:26:21,943
dan kau akan bilang,
"Yah, itu bagus,
1734
01:26:21,944 --> 01:26:24,179
tapi kita tdk punya waktu
dan kita harus menyelesaikannya."
1735
01:26:24,180 --> 01:26:27,182
Aku berpikir ada revolusi
bergerak di dalam gaming
1736
01:26:27,183 --> 01:26:30,385
dimana orang2 tertarik utk
menenemukan game itu
1737
01:26:30,386 --> 01:26:31,853
yg memiliki karakter dan jiwa lebih
1738
01:26:31,854 --> 01:26:34,155
daripada yg pernah mereka
mainkan sebelumnya.
1739
01:26:34,156 --> 01:26:37,659
Developer game besar mungkin
tdk bisa mengambil resiko besar
1740
01:26:37,660 --> 01:26:40,161
di judul virtual reality
yg hanya bisa bekerja di VR
1741
01:26:40,162 --> 01:26:41,596
dan benar2 memanfaatkannya.
1742
01:26:41,597 --> 01:26:44,866
Tapi dgn indie, mereka didorong oleh rasa penasaran,
utk ingin membuat game terbaik yg mungkin.
1743
01:26:44,867 --> 01:26:46,734
Mereka biasanya
tdk hanya duduk dan berkata,
1744
01:26:46,735 --> 01:26:49,304
"Bagaimana aku bisa membuat sesuatu
yg benar2 memberikanku
1745
01:26:49,305 --> 01:26:50,872
kembalinya modal yg kutanam?"
1746
01:26:50,873 --> 01:26:52,807
Dan kupikir itu
itu pergi utk menjadi
1747
01:26:52,808 --> 01:26:54,542
lebih dan lebih penting
di lingkungan game
1748
01:26:54,543 --> 01:26:56,977
di waktu yg akan datang.
1749
01:27:50,432 --> 01:27:52,333
Kemana kita akan pergi dari sini?
1750
01:27:52,334 --> 01:27:53,735
Banyak pikiran apa yg akan datang
1751
01:27:53,736 --> 01:27:55,970
utk generasi-generasi selanjutnya
di api unggun,
1752
01:27:55,971 --> 01:27:57,538
kontrol game tradisional
1753
01:27:57,539 --> 01:27:59,841
terikat ke pengalaman
permainan di layar
1754
01:27:59,842 --> 01:28:01,242
mungkin punya batasnya.
1755
01:28:01,243 --> 01:28:03,244
Salah satu hal yg
membuatku sangat tertarik
1756
01:28:03,245 --> 01:28:04,779
adalah virtual reality.
1757
01:28:04,780 --> 01:28:07,048
Kupikir byk dari kita bisa mengingat
bagaimana di awal 90an
1758
01:28:07,049 --> 01:28:08,916
saat film seperti
The Lawnmower Man keluar
1759
01:28:08,917 --> 01:28:10,752
dan VR akan menjadi
hal besar selanjutnya,
1760
01:28:10,753 --> 01:28:12,687
dan itu tdk pernah terjadi
sebab headseatnya
1761
01:28:12,688 --> 01:28:15,089
besar dan terbuat dari logam,
grafisnya sgt buruk.
1762
01:28:15,090 --> 01:28:17,959
Baiklah, terimakasih kepada kemajuan
teknologi dalam smartphone
1763
01:28:17,960 --> 01:28:19,827
dan layar dan peralatan pelacak,
1764
01:28:19,828 --> 01:28:21,696
VR siap utk kedatangan kembali.
1765
01:28:21,697 --> 01:28:22,964
Aku tdk benar2 memulai
1766
01:28:22,965 --> 01:28:26,200
utk membuat headset VR,
aku sebenarnya ingin membeli satu.
1767
01:28:26,201 --> 01:28:29,070
Jadi aku mencoba membeli
berbagai macam perangkat,
1768
01:28:29,071 --> 01:28:31,873
dan tdk ada satupun yg
benar2 aku inginkan
1769
01:28:31,874 --> 01:28:34,142
utk bermain video game
secara dalam.
1770
01:28:34,143 --> 01:28:35,943
Dan aku berkata,"Oh, sial, baiklah,
1771
01:28:35,944 --> 01:28:38,112
kelihatannya aku harus membuatnya sendiri."
1772
01:28:38,113 --> 01:28:40,448
Dan aku menemukan sesuatu
1773
01:28:40,449 --> 01:28:42,650
bahwa ada byk teknologi
1774
01:28:42,651 --> 01:28:44,252
yg telah berkembang
selama beberapa tahun belakangan
1775
01:28:44,253 --> 01:28:46,721
dan itu sebenarnya sesuatu yg mungkin.
1776
01:28:46,722 --> 01:28:48,589
Bagaimana kau berjalan
di dunia virtual?
1777
01:28:48,590 --> 01:28:50,692
Bagaimana kau secara fisik bergerak
dgn cara yg alami
1778
01:28:50,693 --> 01:28:53,161
disamping hanya duduk dan menggunakan
keyboard dan mouse?
1779
01:28:53,162 --> 01:28:54,729
Itu kenapa kami menggembangkan Omni.
1780
01:28:54,730 --> 01:28:56,864
Itu adalah antar muka
yg mengijinkanmu utk berjalan
1781
01:28:56,865 --> 01:29:00,734
dan bergerak bebas dan alami
di game favoritmu.
1782
01:29:03,172 --> 01:29:04,872
Yah, saat kau mengistirahatkan semuanya,
1783
01:29:04,873 --> 01:29:07,842
Aku harap kita tdk pernah menyingkirkan
game dimana aku hanya harus duduk di sofa
1784
01:29:07,843 --> 01:29:10,143
dan menekan beberapa tombol utk sekejap.
1785
01:29:11,680 --> 01:29:13,815
Mungkinkah para perintis awal itu,
1786
01:29:13,816 --> 01:29:17,151
yg idenya akhirnya melahirkan industri ini,
1787
01:29:17,152 --> 01:29:20,520
telah menebak apakah
jadinya suatu hari nanti?
1788
01:29:27,329 --> 01:29:29,330
Akankah itu asing bagi mereka?
1789
01:29:29,331 --> 01:29:32,600
Atau mereka telah berfirasat
dari awal
1790
01:29:32,601 --> 01:29:34,969
bahwa ide dan kreatifitas
1791
01:29:34,970 --> 01:29:38,005
dari tiap generasi
dari desainer dan artis baru
1792
01:29:38,006 --> 01:29:41,274
akan selamanya mengembangkan medium ini?
1793
01:29:42,144 --> 01:29:43,578
Kau tahu, saat dulu kami
1794
01:29:43,579 --> 01:29:46,748
mengerjakan game di Atari 800,
1795
01:29:46,749 --> 01:29:48,916
Kupikir orang2 akan
tertawa jika kau bilang,
1796
01:29:48,917 --> 01:29:51,085
"Ini akan menjadi
bentuk seni yg berarti
1797
01:29:51,086 --> 01:29:53,788
dan ini akan ada
di The Smithsonian suatu hari nanti."
1798
01:29:53,789 --> 01:29:56,257
Aku tdk pernah mengira
itu akan dianggap sesuatu.
1799
01:29:56,258 --> 01:29:57,892
Nolan pernah berlari sambil mengatakan,
1800
01:29:57,893 --> 01:29:59,827
"Oh, ini akan jadi industri besar!
1801
01:29:59,828 --> 01:30:02,764
Kita akan menjual jutaan game
dan akan mengambil alih!"
1802
01:30:02,765 --> 01:30:07,001
Dan aku benar2 mengira
bahwa Atari akan gagal
1803
01:30:07,002 --> 01:30:10,104
sampai hari dimana Nolan dan Joe
1804
01:30:10,105 --> 01:30:11,939
kembali dari mengunjungi Warner.
1805
01:30:11,940 --> 01:30:14,776
Dia mengatakan pada kami mereka ingin
membayar pada kami, kau tahu,
1806
01:30:14,777 --> 01:30:17,211
sekitar 20 atau 30 juta dolar.
1807
01:30:17,212 --> 01:30:18,613
Itu seperti, "Apa?"
1808
01:30:18,614 --> 01:30:20,148
Hal yg menakjubkan bagi kita, kau tahu,
1809
01:30:20,149 --> 01:30:23,050
kembali di masa2 awal,
adalah kita memimpikan ini.
1810
01:30:23,051 --> 01:30:25,186
Kita benar2 melihat ke masa depan
1811
01:30:25,187 --> 01:30:27,922
saat video game akan
menjadi film interaktif,
1812
01:30:27,923 --> 01:30:29,724
Akan terlihat seperti film interaktif.
1813
01:30:29,725 --> 01:30:31,893
Dan, maksudku, kita disini.
1814
01:30:31,894 --> 01:30:35,029
Semangat rasa ingin tahu
dan penemuan
1815
01:30:35,030 --> 01:30:37,965
selalu ada disana
saat pembuatan industri
1816
01:30:37,966 --> 01:30:41,735
masih mengendalikan kekuatannya.
1817
01:30:46,108 --> 01:30:49,243
Sekarang desainer game
meneruskan memberikan pemirsa
1818
01:30:49,244 --> 01:30:54,015
interpretasi baru dan segar
dari cerita klasik.
1819
01:30:54,016 --> 01:30:58,186
Apa yg dimulai dengan sebuah pixel
kini di definisikan ulang
1820
01:30:58,187 --> 01:31:02,356
cerita apa yg diberikan
utk abad 21 dan seterusnya.
1821
01:31:02,357 --> 01:31:05,059
Masa depan video game
terikat dengan
1822
01:31:05,060 --> 01:31:07,228
masa depan teknologi dlm berbagai cara.
1823
01:31:07,229 --> 01:31:10,031
Dan sgt sulit mengetahui
setelah beberapa tahun
1824
01:31:10,032 --> 01:31:11,833
kemanakah teknologi melangkah.
1825
01:31:11,834 --> 01:31:15,903
Kita punya taraf penemuan yg lebih cepat.
1826
01:31:15,904 --> 01:31:19,373
daripada media lain sebelum itu.
1827
01:31:19,374 --> 01:31:21,943
Kupikir video game
dalam 30 atau 40 tahun selanjutnya
1828
01:31:21,944 --> 01:31:23,344
akan menjadi tak terbayangkan,
1829
01:31:23,345 --> 01:31:25,446
saat kau tdk bisa membedakan
fantasi dari kenyataan
1830
01:31:25,447 --> 01:31:27,515
dan kau bisa hidup dlm mimpi
yg selalu kau inginkan.
1831
01:31:27,516 --> 01:31:29,650
Mereka memiliki banyak
orang2 yg sangat pintar
1832
01:31:29,651 --> 01:31:33,654
menjadi pintar
dgn menggunakan hal2 ini.
1833
01:31:33,655 --> 01:31:36,424
Video game, kupikir seperti,
beringsut maju,
1834
01:31:36,425 --> 01:31:40,294
sebab tujuan akhirnya adalah utk menjadi
senyata mungkin seperti hidup nyata.
1835
01:31:40,295 --> 01:31:43,264
Tdk bisakah seluruh dunia
di digitalisasi
1836
01:31:43,265 --> 01:31:46,567
dan itu membuat tempat yg lebih
mudah, aman, dan baik?
1837
01:31:46,568 --> 01:31:49,003
Aku bisa melihat kita menuju kesana,
1838
01:31:49,004 --> 01:31:50,872
dan kesana dgn cepat.
1839
01:31:50,873 --> 01:31:54,942
Apa yg terlukiskan
sbg karakteristik
1840
01:31:54,943 --> 01:31:57,945
yg membuat kehidupan nyata penting?
1841
01:31:57,946 --> 01:32:00,081
Kupikir ini yg video game
1842
01:32:00,082 --> 01:32:04,617
akan mulai tantang
dalam 20 tahun kedepan.
1843
01:32:05,954 --> 01:32:10,224
Ukuran dan cangkupan dari
industri video game modern
1844
01:32:10,225 --> 01:32:13,661
mungkin jauh melebihi
ekspetasi terbesar
1845
01:32:13,662 --> 01:32:15,429
dari orang yg memulainya.
1846
01:32:15,430 --> 01:32:20,434
tapi game akan selalu dibuat
seperti seharusnya,
1847
01:32:20,435 --> 01:32:23,437
dgn melukiskan sejarah dan budaya,
1848
01:32:23,438 --> 01:32:26,173
teknologi dan imajinasi,
1849
01:32:26,174 --> 01:32:29,143
utk mengantarkan pengalaman dan cerita
1850
01:32:29,144 --> 01:32:32,680
yg menyenangkan dan menantang
generasi yg akan datang,
1851
01:32:32,681 --> 01:32:36,249
Bentuk apapun yg diambil game.
1852
01:32:37,486 --> 01:32:41,055
Kupikir itu kenapa byk
"nerd" bermain video game
1853
01:32:41,056 --> 01:32:44,125
sebab kita sulit menanganinya,
kita tdk benar2 cocok.
1854
01:32:44,126 --> 01:32:46,827
Tapi dalam game, kita selalu cocok.
1855
01:32:46,828 --> 01:32:48,062
Selalu.
1856
01:32:48,063 --> 01:32:49,697
Biarpun aku membuatnya tiap hari,
1857
01:32:49,698 --> 01:32:51,766
biarpun aku memainkan game cacat
1858
01:32:51,767 --> 01:32:53,167
bertahun2 sebelum mereka sempurna
1859
01:32:53,168 --> 01:32:55,236
dan kita menaruh mereka di rak,
dan, kau tahu,
1860
01:32:55,237 --> 01:32:58,506
disana ada bnyk masalah
yg pergi bersamanya,
1861
01:32:58,507 --> 01:33:01,075
Aku masih memiliki kapasitas
utk dikirim kembali
1862
01:33:01,076 --> 01:33:03,611
ke anak kecil itu
yg terbungkus selimut
1863
01:33:03,612 --> 01:33:04,912
bangun sampai larut malam
1864
01:33:04,913 --> 01:33:06,881
duduk di depan
TV kecil,
1865
01:33:06,882 --> 01:33:08,149
terobsesi.
1866
01:33:08,150 --> 01:33:11,152
Dan aku benar2, benar2 ingin memberikan
itu utk anak2 lainnya
1867
01:33:11,153 --> 01:33:15,156
dan membuatnya merasakannya
30 tahun kemudian.
1868
01:33:15,157 --> 01:33:18,593
Itu adalah alasan yg sama anak itu bermain
koboi dan india saat mereka muda
1869
01:33:18,594 --> 01:33:20,928
atau kau menonton Star Wars,
kau ingin menjadi seperti itu.
1870
01:33:20,929 --> 01:33:24,465
Itu pemuasan fantasi, dan mungkin
utk melakukan pemuasan fantasi
1871
01:33:24,466 --> 01:33:28,970
di level
dari dunia interaktif
1872
01:33:28,971 --> 01:33:30,738
yg bisa kau jelajahi
dan tersesat didalamnya.
1873
01:33:30,739 --> 01:33:34,008
Itu adalah tentang bagaimana menjadikan gameku
1874
01:33:34,009 --> 01:33:38,312
utk menyenangkan banyak orang
sebanyak mungkin.
1875
01:33:38,313 --> 01:33:42,783
Dan itu kembali
kepada hal dasar ini
1876
01:33:42,784 --> 01:33:44,318
yg kita lakukan di industri game
1877
01:33:44,319 --> 01:33:47,555
adalah menyenangkan orang,
ialah menghibur orang.
1878
01:33:47,556 --> 01:33:49,824
kau tahu, aku pernah bilang
ke orang, kau tahu,
1879
01:33:49,825 --> 01:33:52,460
"Suatu hari semua orang akan menjadi gamer."
1880
01:33:52,461 --> 01:33:54,996
Dan, kau tahu, itu seperti
kata2 inspirasi.
1881
01:33:54,997 --> 01:33:58,599
sekarang aku tdk bisa mengatakannya
lagi sebab semua orang...
1882
01:33:58,600 --> 01:34:01,802
sebab itu seperti, duh,
yah, semuanya gamer.
1883
01:34:01,803 --> 01:34:04,205
Ada beberapa hal
yg tdk pernah kuduga,
1884
01:34:04,206 --> 01:34:06,474
yg adalah asumsi
yg kau miliki di industri film
1885
01:34:06,475 --> 01:34:09,443
ke beberapa tingkat, dimana kau membuat film
dan orang2 bisa menyimpannya
1886
01:34:09,444 --> 01:34:12,313
dan melihatnya puluhan
atau ratusan tahun kemudian.
1887
01:34:12,314 --> 01:34:15,716
Dalam industri game, Aku tdk pernah
berpikir itu akan menjadi soal.
1888
01:34:15,717 --> 01:34:19,553
Dan melihat orang2 yg
masih menyukai game2 tua itu
1889
01:34:19,554 --> 01:34:21,822
berarti mereka mungkin akan selamat
1890
01:34:21,823 --> 01:34:24,791
utk beberapa dekade dgn
bentuk satu atau yg lainnya.
1891
01:34:27,596 --> 01:34:29,497
Ada byk orang yg punya mimpi.
1892
01:34:29,498 --> 01:34:32,600
aku suka bilang semua orang
yg pernah mandi
1893
01:34:32,601 --> 01:34:34,268
punya ide yg bagus.
1894
01:34:34,269 --> 01:34:37,938
Orang lain lah yg mengeringkannya
dan melakukan sesuatu tentangnya
1895
01:34:37,939 --> 01:34:39,273
yg membuat perbedaan itu.
1896
01:34:39,274 --> 01:34:41,809
Aku pikir dunia ini
sungguh sangat menarik
1897
01:34:41,810 --> 01:34:43,878
daripada tinggal di masa lalu.
1898
01:34:43,879 --> 01:34:47,448
Dan aku bangga dgn partisipasiku
1899
01:34:47,449 --> 01:34:49,216
di industri ini,
1900
01:34:49,217 --> 01:34:52,420
tapi aku pikir apa yg
benar2 menakjubkan
1901
01:34:52,421 --> 01:34:55,289
adalah bagaimana kita bisa mengambil
semua hal yg telah kita pelajari
1902
01:34:55,290 --> 01:34:58,491
dan mendorongnya satu langkah kedepan.
1903
01:35:14,509 --> 01:35:16,377
You know I said it's true
1904
01:35:16,378 --> 01:35:19,080
I can feel the love,
can you feel it too
1905
01:35:19,081 --> 01:35:21,782
I can feel it ah-ah
1906
01:35:21,783 --> 01:35:25,286
I can feel it ah-ah
1907
01:35:25,287 --> 01:35:27,154
You know I said it's true
1908
01:35:27,155 --> 01:35:29,857
I can feel the love,
can you feel it too
1909
01:35:29,858 --> 01:35:32,393
I can feel it ah-ah
1910
01:35:32,394 --> 01:35:36,930
I can feel it ah-ah-ah-ah
1911
01:35:41,203 --> 01:35:44,004
You know I said it's true
1912
01:35:44,005 --> 01:35:47,941
You know I said,
I said, I said
1913
01:35:51,947 --> 01:35:54,548
You know I said it's true
1914
01:35:54,549 --> 01:35:57,550
You know I said,
I said, I said
1915
01:36:02,557 --> 01:36:04,391
You know I said it's true
1916
01:36:04,392 --> 01:36:07,061
I can feel the love,
can you feel it too
1917
01:36:07,062 --> 01:36:09,830
I can feel it ah-ah
1918
01:36:09,831 --> 01:36:13,234
I can feel it ah-ah
1919
01:36:13,235 --> 01:36:14,869
You know I said it's true
1920
01:36:14,870 --> 01:36:17,838
I can feel the love,
can you feel it too
1921
01:36:17,839 --> 01:36:20,608
I can feel it ah-ah
1922
01:36:20,609 --> 01:36:23,477
I can feel it ah-ah
1923
01:36:23,478 --> 01:36:26,080
Na-na-na-na
1924
01:36:26,081 --> 01:36:28,282
No, oh, oh, yeah
1925
01:36:28,283 --> 01:36:33,119
No, no, no, no, all right♪
1926
01:36:58,180 --> 01:37:00,780
I gotta tell you
1927
01:37:06,288 --> 01:37:08,022
I gotta tell you
1928
01:37:08,023 --> 01:37:09,156
Tell you
1929
01:37:09,157 --> 01:37:10,825
I gotta tell you
1930
01:37:10,826 --> 01:37:12,892
Tell you
1931
01:37:17,065 --> 01:37:18,699
I gotta tell you
1932
01:37:18,700 --> 01:37:20,000
Tell you
1933
01:37:20,001 --> 01:37:21,569
Tell you
1934
01:37:21,570 --> 01:37:23,503
Tell you
1935
01:37:28,210 --> 01:37:30,411
You know I said it's true
1936
01:37:30,412 --> 01:37:32,446
You know I can feel it too
1937
01:37:32,447 --> 01:37:35,182
I can feel it now
1938
01:37:35,183 --> 01:37:38,586
I can feel it now
1939
01:37:38,587 --> 01:37:40,421
You know I said it's true
1940
01:37:40,422 --> 01:37:43,190
I can feel the love,
can you feel it too
1941
01:37:43,191 --> 01:37:45,726
I can feel it ah-ah
1942
01:37:45,727 --> 01:37:49,129
I can feel it ah-ah
1943
01:37:49,130 --> 01:37:50,898
You know I said it's true
1944
01:37:50,899 --> 01:37:53,901
I can feel the love,
can you feel it too
1945
01:37:53,902 --> 01:37:56,337
I can feel it ah-ah
1946
01:37:56,338 --> 01:37:59,974
I can feel it ah-ah
1947
01:37:59,975 --> 01:38:01,575
You know I said it's true
1948
01:38:01,576 --> 01:38:04,345
I can feel the love,
can you feel it too
1949
01:38:04,346 --> 01:38:07,081
I can feel it ah-ah
1950
01:38:07,082 --> 01:38:09,849
I can feel it ah-ah
1951
01:38:10,819 --> 01:38:13,420
I can feel it, I can feel it
1952
01:38:13,421 --> 01:38:18,691
I can feel it,
can you feel it too
1953
01:38:22,831 --> 01:38:25,432
Too
1954
01:38:25,433 --> 01:38:26,767
Too
1955
01:38:26,768 --> 01:38:29,136
Ah
1956
01:38:29,137 --> 01:38:31,771
Ah
1957
01:38:39,648 --> 01:38:41,981
Aku masih bisa mengingat
beberapa musiknya.
1958
01:38:45,787 --> 01:38:49,723
Aku pikir ingatan favoritku
dari bermain video game
1959
01:38:49,724 --> 01:38:52,893
adalah saat aku pertama bermain
Bonk's Adventures.
1960
01:38:52,894 --> 01:38:57,263
Yg ada petarung TIE dan yg satunya dgn motor.
1961
01:39:00,135 --> 01:39:02,903
BurgerTime. Aku suka BurgerTime.
1962
01:39:02,904 --> 01:39:05,940
Oh, Crystal Castles!
Ghosts 'n Goblins.
1963
01:39:05,941 --> 01:39:08,475
Aku akan menutup mataku
dan melihat blok tetris terjatuh
1964
01:39:08,476 --> 01:39:10,377
dan disana aku tahu
Tetris akan jadi apa
1965
01:39:10,378 --> 01:39:13,346
video game favoritku sepanjang masa.
1966
01:39:16,951 --> 01:39:18,484
Dan the elevators.
1967
01:39:22,090 --> 01:39:25,459
Itu sesuatu yg selalu mengikat
keluargaku dan aku.
1968
01:39:25,460 --> 01:39:28,295
Itu adalah topik umum
di meja makan,
1969
01:39:28,296 --> 01:39:33,500
dan itu yg membentuk dan memahat aku
hingga menjadi aku yg sekarang.
1970
01:39:33,501 --> 01:39:36,637
Istriku menyukai ibuku
kalau itu tentang video game.
1971
01:39:36,638 --> 01:39:38,772
Dia mencoba utk mengatur
seberapa lama aku bermain.
1972
01:39:38,773 --> 01:39:41,275
Game pertama yg aku ingat mainkan
adalah Pitfall!
1973
01:39:41,276 --> 01:39:43,043
utk Atari 2600.
1974
01:39:43,044 --> 01:39:46,313
Itu dari titik itu aku memiliki tempat khusus
1975
01:39:46,314 --> 01:39:48,182
dihatiku sbg seorang gamer.
1976
01:39:48,183 --> 01:39:49,850
Dan juga, Atari itu punya
sgt banyak masalah.
1977
01:39:49,851 --> 01:39:51,852
Seperti, jika itu berdebu,
gamemu tdk akan bekerja,
1978
01:39:51,853 --> 01:39:53,487
jadi kau harus meniup gamenya
1979
01:39:53,488 --> 01:39:55,456
dan membanting gamenya.
1980
01:39:55,457 --> 01:39:59,460
- Ini benar2 keren.
- Maaf.
1981
01:39:59,461 --> 01:40:01,362
menjadi insinyur,
1982
01:40:01,363 --> 01:40:04,965
Aku pikir tempat ini butuh
lebih byk campuran semangat.
1983
01:40:04,966 --> 01:40:06,734
satu dari memori favoritku
sbg gamer
1984
01:40:06,735 --> 01:40:08,936
adalah tahun pertama aku mendaftar
utk Extra Life.
1985
01:40:08,937 --> 01:40:11,905
dan di tahun pertama
aku menyumbang lebih dari 1000 dolar
1986
01:40:11,906 --> 01:40:13,774
utk anak2 dirumah sakit yg kupilih
1987
01:40:13,775 --> 01:40:16,475
dan itu membuatku sgt
bangga menjadi gamer.
1988
01:40:21,081 --> 01:40:22,583
Terimakasih.
1989
01:40:22,584 --> 01:40:24,518
Dan bermain Return to
Castle Wolfenstein
1990
01:40:24,519 --> 01:40:28,088
dan bertemu byk orang2 hebat disana,
1991
01:40:28,089 --> 01:40:29,556
beberapa masih kuanggap teman
1992
01:40:29,557 --> 01:40:34,461
bahkan walaupun aku tdk pernah
bertemu di kehidupan nyata.
1993
01:40:34,462 --> 01:40:35,963
Kemanapun industri
membawa kita nantinya,
1994
01:40:35,964 --> 01:40:37,931
Aku akan ada disana.
1995
01:40:37,932 --> 01:40:39,199
Gamer selamanya.
1996
01:40:39,200 --> 01:40:41,735
Orang2 saling hantam
di toko mainan
1997
01:40:41,736 --> 01:40:46,106
utk mendapatkan game Nintendo 64 itu.
1998
01:40:46,107 --> 01:40:48,374
Aku salah satu orang itu.
1999
01:41:05,160 --> 01:41:06,160
Aku diluar angkasa.
2000
01:41:06,161 --> 01:41:08,000
Selesai... ^_^
~ Translate By : Nelgya ~