1 00:01:14,775 --> 00:01:16,576 Pada suatu saat, ada masa ~ Translate By : Nelgya, Original Subs by : Luis-subs ~ 2 00:01:16,577 --> 00:01:19,779 Dimana dunia tanpa video game. 3 00:01:19,780 --> 00:01:22,816 Seperti banyak hal lain yang manusia banget, 4 00:01:22,817 --> 00:01:25,652 game elektronik lahir dari kombinasi 5 00:01:25,653 --> 00:01:29,956 dari inovasi, kebutuhan, dan rasa penasaran. 6 00:01:29,957 --> 00:01:33,126 perajin awal membuat hiburan elektronik, 7 00:01:33,127 --> 00:01:36,563 hiburan murah, kasar yang akan berubah seiring waktu 8 00:01:36,564 --> 00:01:38,865 menjadi sesuatu yang berpotensi dan hidup. 9 00:01:38,866 --> 00:01:41,935 Ini bukan hanya terjadi karena keajaiban elektronik, 10 00:01:41,936 --> 00:01:45,638 tapi dari usaha keras oleh artis, desainer, dan pengusaha 11 00:01:45,639 --> 00:01:49,909 dimana tujuan awal untuk menghibur juga datang tantangan, 12 00:01:49,910 --> 00:01:51,744 Menyenangkan dan mencerahkan 13 00:01:51,745 --> 00:01:54,214 jutaan orang diseluruh dunia. 14 00:01:54,215 --> 00:01:57,817 Para pria dan wanita yang membuat industri ini mengijinkan 15 00:01:57,818 --> 00:02:02,689 pengalaman dan dunia disekitar mereka untuk memberi informasi kepada ciptaan mereka. 16 00:02:02,690 --> 00:02:06,126 Ini adalah cerita dari video game. 17 00:02:06,127 --> 00:02:08,795 Inilah Video Games: The Movie. 18 00:02:08,796 --> 00:02:10,663 Havin' a good time 19 00:02:10,664 --> 00:02:13,199 I'm a shooting star leaping through the skies 20 00:02:13,200 --> 00:02:18,271 Like a tiger defying the laws of gravity 21 00:02:18,272 --> 00:02:22,742 I'm a racing car passing by like Lady Godiva 22 00:02:22,743 --> 00:02:24,878 I'm gonna go, go, go 23 00:02:24,879 --> 00:02:27,647 There's no stopping me 24 00:02:27,648 --> 00:02:30,550 I'm burning through the sky, yeah 25 00:02:30,551 --> 00:02:32,152 Two hundred degrees 26 00:02:32,153 --> 00:02:35,388 That's why they call me Mister Fahrenheit 27 00:02:35,389 --> 00:02:37,790 I'm traveling at the speed of light 28 00:02:37,791 --> 00:02:41,594 I wanna make a supersonic man out of you 29 00:02:41,595 --> 00:02:43,796 Don't stop me now 30 00:02:43,797 --> 00:02:46,166 I'm having such a good time 31 00:02:46,167 --> 00:02:47,667 I'm having a ball 32 00:02:47,668 --> 00:02:49,669 Don't stop me now 33 00:02:49,670 --> 00:02:52,238 If you wanna have a good time, 34 00:02:52,239 --> 00:02:54,073 just give me a call 35 00:02:54,074 --> 00:02:55,675 Don't stop me now 36 00:02:55,676 --> 00:02:56,743 I'm havin' a good time 37 00:02:56,744 --> 00:02:57,977 Don't stop me now 38 00:02:57,978 --> 00:02:59,812 Yes, I'm havin' a good time 39 00:02:59,813 --> 00:03:04,450 Don't wanna stop at all 40 00:03:04,451 --> 00:03:07,253 I'm a rocket ship on my way to Mars 41 00:03:07,254 --> 00:03:08,755 On a collision course 42 00:03:08,756 --> 00:03:10,356 I am a satellite 43 00:03:10,357 --> 00:03:11,758 I'm out of control 44 00:03:11,759 --> 00:03:14,794 I am a sex machine ready to reload 45 00:03:14,795 --> 00:03:16,829 Like an atom bomb about to 46 00:03:16,830 --> 00:03:20,900 oh, oh, oh, oh, oh explode 47 00:03:20,901 --> 00:03:24,237 I'm burning through the sky, yeah 48 00:03:24,238 --> 00:03:25,838 Two hundred degrees 49 00:03:25,839 --> 00:03:28,942 That's why they call me Mister Fahrenheit 50 00:03:28,943 --> 00:03:31,277 I'm traveling at the speed of light 51 00:03:31,278 --> 00:03:34,479 I wanna make a supersonic woman of you 52 00:03:36,483 --> 00:03:38,351 Don't stop me, don't stop me 53 00:03:38,352 --> 00:03:39,652 Don't stop me 54 00:03:39,653 --> 00:03:41,154 Don't stop me, don't stop me 55 00:03:41,155 --> 00:03:42,822 Ooh, ooh, ooh, I like it 56 00:03:42,823 --> 00:03:44,090 Don't stop me, don't stop me 57 00:03:44,091 --> 00:03:45,758 Have a good time, good time 58 00:03:45,759 --> 00:03:47,460 Don't stop me, don't stop me 59 00:03:47,461 --> 00:03:52,898 Ooh, ooh, all right 60 00:04:04,845 --> 00:04:08,548 Ooh, I'm burning through the sky, yeah 61 00:04:08,549 --> 00:04:10,149 Two hundred degrees 62 00:04:10,150 --> 00:04:13,620 That's why they call me Mister Fahrenheit 63 00:04:13,621 --> 00:04:15,822 I'm traveling at the speed of light 64 00:04:15,823 --> 00:04:19,659 I wanna make a supersonic man out of you 65 00:04:19,660 --> 00:04:22,527 Don't stop me now 66 00:04:26,567 --> 00:04:30,270 Aku mencintai video game, sebab aku memiliki 67 00:04:30,271 --> 00:04:36,609 pengalaman yang sama yang kumiliki saat aku menonton film yang aku sukai 68 00:04:36,610 --> 00:04:41,114 atau membaca buku yang menangkap imajinasiku. 69 00:04:41,115 --> 00:04:46,286 Tapi, aku seorang partisipan aktif ketimbang pengamat pasif. 70 00:04:46,287 --> 00:04:50,256 Video game memiliki peran yang sangat menarik untuk dimainkan 71 00:04:50,257 --> 00:04:52,392 dalam masa depan spesies kita, 72 00:04:52,393 --> 00:04:55,028 dan kita baru mulai menyadarinya sekarang. 73 00:04:55,029 --> 00:04:57,063 aku merasa video game pada titik ini 74 00:04:57,064 --> 00:04:58,931 secara hakiki terikat pada kebudayaan kita 75 00:04:58,932 --> 00:05:00,667 dalam cara yang tidak dapat dibatalkan. 76 00:05:00,668 --> 00:05:03,569 Aku pikir di sini itu akan semakin dalam. 77 00:05:03,570 --> 00:05:05,972 Aku pikir akar video game semakin dalam dan dalam 78 00:05:05,973 --> 00:05:08,274 ke semua hal yang kita lakukan, 79 00:05:08,275 --> 00:05:10,810 sampai mereka hanya bagian dari hidup kita 80 00:05:10,811 --> 00:05:12,811 secara tidak kita sadari. 81 00:05:14,247 --> 00:05:16,182 Semua media relevan dengan masanya. 82 00:05:16,183 --> 00:05:18,084 Contohnya, Rekaman dan kaset tape 83 00:05:18,085 --> 00:05:20,720 hilang dari peredaran, tapi musik tidaklah menghilang, 84 00:05:20,721 --> 00:05:22,021 dia menjadi terdigitalisasi. 85 00:05:22,022 --> 00:05:24,023 Kenyataan yang sama untuk film dan buku. 86 00:05:24,024 --> 00:05:26,059 Mereka berevolusi dari satu bentuk ke yang lain. 87 00:05:26,060 --> 00:05:28,294 Untuk video games, evolusinya sama. 88 00:05:28,295 --> 00:05:29,796 Mereka akan berubah dan berevolusi. 89 00:05:29,797 --> 00:05:31,831 Mereka selamanya akan menjadi bagian dari kebudayaan global kita. 90 00:05:31,832 --> 00:05:33,666 Seribu, dua ribu tahun dari sekarang, 91 00:05:33,667 --> 00:05:36,067 video game akan tetap ada. 92 00:05:39,239 --> 00:05:41,574 Berdasakan The Entertainment Software Association, 93 00:05:41,575 --> 00:05:43,409 rata2 gamer memainkan video game 94 00:05:43,410 --> 00:05:45,044 selama 12 tahun. 95 00:05:45,045 --> 00:05:48,014 Gamer dewasa sudah bermain rata2 14 tahun. 96 00:05:48,015 --> 00:05:50,616 Rata2 pemain pria bermain selama 16 tahun, 97 00:05:50,617 --> 00:05:52,985 sementara perempuan rata2 12 tahun. 98 00:05:52,986 --> 00:05:56,556 Selama 2013, 49 persen dari rumah tangga U.S 99 00:05:56,557 --> 00:05:58,825 memiliki konsol game, 100 00:05:58,826 --> 00:06:01,327 dan mereka yang memiliki, rata-rata punya 2. 101 00:06:01,328 --> 00:06:05,698 Rata2 umur pemain game pada 2013 adalah 30 tahun. 102 00:06:05,699 --> 00:06:07,400 Dan tidak, tidak semuanya pria. 103 00:06:07,401 --> 00:06:09,802 47% dari gamer adalah wanita. 104 00:06:09,803 --> 00:06:11,371 42% dari gamer percaya 105 00:06:11,372 --> 00:06:14,974 komputer dan video game memberikan nilai lebih untuk uang mereka, 106 00:06:14,975 --> 00:06:18,277 dibanding DVD, musik, dan menonton film. 107 00:06:18,278 --> 00:06:19,912 Siapa yang membeli video games? 108 00:06:19,913 --> 00:06:23,716 Rata2 umur pembeli game tersering adalah 35 tahun. 109 00:06:23,717 --> 00:06:25,318 Intinya? 110 00:06:25,319 --> 00:06:28,755 Video game telah berkembang, dan sekarang mereka tidak hanya di arcade atau ruang keluarga kita. 111 00:06:28,756 --> 00:06:30,356 Mereka disaku kita. 112 00:06:30,357 --> 00:06:32,992 15% dari gamer yang sering bermain 113 00:06:32,993 --> 00:06:35,027 membayar untuk bermain game online, 114 00:06:35,028 --> 00:06:37,997 sementara 33% bermain game di smartphone mereka, 115 00:06:37,998 --> 00:06:41,701 dan 25% memainkan game di perangkat portabel. 116 00:06:41,702 --> 00:06:44,404 Kebanyakan gamer yang punya konsol game 117 00:06:44,405 --> 00:06:46,806 menggunakannya untuk media hiburan juga 118 00:06:46,807 --> 00:06:49,308 seperti menonton film, TV, dan musik. 119 00:06:49,309 --> 00:06:50,777 Apakah gamer bersosialisasi? 120 00:06:50,778 --> 00:06:54,080 62% dari semua gamer bermain dengan yang lainnya, 121 00:06:54,081 --> 00:06:56,716 secara langsung atau online. 122 00:06:56,717 --> 00:06:58,451 Bagaimana tentang rating konten game? 123 00:06:58,452 --> 00:07:02,789 Lebih dari 85% orangtua sudah paham tentang sistem rating ESRB 124 00:07:02,790 --> 00:07:04,924 yang memberi rating pada konten game dan mencocokannya 125 00:07:04,925 --> 00:07:06,726 dengan umur gamer yang pantas. 126 00:07:06,727 --> 00:07:09,862 E untuk semuanya, T untuk remaja, M untuk dewasa. 127 00:07:09,863 --> 00:07:11,931 Tapi pertanyaan yang ada dipikiran adalah, 128 00:07:11,932 --> 00:07:14,167 apakah orangtua benar2 mengontrol apa yang anak2 mereka mainkan? 129 00:07:14,168 --> 00:07:16,836 Lebih 73% orangtua percaya 130 00:07:16,837 --> 00:07:18,371 kontrol orangtua yang tersedia 131 00:07:18,372 --> 00:07:21,307 dalam semua konsol video game baru sangat berguna. 132 00:07:21,308 --> 00:07:25,144 Lebih jauh lagi, orangtua menentukan batas waktu di video game 133 00:07:25,145 --> 00:07:27,513 lebih dari bentuk lain dari hiburan. 134 00:07:27,514 --> 00:07:29,949 Lebih dari 90%, orangtua hadir 135 00:07:29,950 --> 00:07:31,517 saat games dibeli atau dirental, 136 00:07:31,518 --> 00:07:32,952 dan 82% dari keseluruhan 137 00:07:32,953 --> 00:07:34,620 anak2 menerima ijin dari orangtua mereka 138 00:07:34,621 --> 00:07:37,089 sebelom membeli atau meminjam game. 139 00:07:37,090 --> 00:07:41,294 Seperti film, game memiliki genre dan sub-genre yang spesifik 140 00:07:41,295 --> 00:07:44,931 Seperti aksi, petualangan, bermain peran, game kasual, 141 00:07:44,932 --> 00:07:48,367 Tembak2an, strategi, dunia terbuka vs game linear, 142 00:07:48,368 --> 00:07:49,969 game olahraga, game balapan. 143 00:07:49,970 --> 00:07:53,840 Daftar ini bisa terus berlanjut, dan setiap genre memberikan citarasa 144 00:07:53,841 --> 00:07:56,075 gabungan spesial dari hiburan interaktif. 145 00:07:56,076 --> 00:08:00,246 Dan ya, masing2 sukses dengan caranya sendiri. 146 00:08:00,247 --> 00:08:04,383 Dalam dekade yang lalu, video game berkembang dari 6 milyar 147 00:08:04,384 --> 00:08:08,788 menjadi industri yang lebih dari 24 milyar dolar, 148 00:08:08,789 --> 00:08:11,724 jauh melewati film dan musik. 149 00:08:11,725 --> 00:08:13,192 Yang perlu digaris bawahi? 150 00:08:13,193 --> 00:08:17,395 Video game disini, dan mereka disini untuk bertahan. 151 00:08:41,088 --> 00:08:43,555 Tapi darimana semua ini berawal? 152 00:08:46,493 --> 00:08:47,360 Jawabannya adalah... 153 00:08:47,361 --> 00:08:49,996 yah, itu sedikit rumit. 154 00:08:49,997 --> 00:08:52,865 Itu diperdebatkan selama abad ke 20, siapa ayah dari video games? 155 00:08:52,866 --> 00:08:54,367 Dan, kau tahu, kau selalu bisa bilang 156 00:08:54,368 --> 00:08:56,502 Nolan Bushnell sebab dia mendirikan Atari. 157 00:08:56,503 --> 00:08:59,639 Ayah video games pastilah Nolan Bushnell. 158 00:08:59,640 --> 00:09:01,440 Kayaknya Nolan Bushnell. 159 00:09:01,441 --> 00:09:02,508 Kalo kataku sih Bushnell. 160 00:09:02,509 --> 00:09:03,809 Nolan Bushnell. 161 00:09:03,810 --> 00:09:05,878 Aku memberikannya untuk Bushnell. 162 00:09:05,879 --> 00:09:07,346 Nolan Bushnell. 163 00:09:07,347 --> 00:09:09,415 Aku mungkin ada di perkemahan Nolan Bushnell. 164 00:09:09,416 --> 00:09:12,985 Orang yang datang dengan semua seri Atari. 165 00:09:12,986 --> 00:09:15,588 Aku harus bilang pembuat Atari. 166 00:09:15,589 --> 00:09:16,489 Siapapun yang membuat Pong. 167 00:09:16,490 --> 00:09:17,757 Ralph Baer. 168 00:09:17,758 --> 00:09:19,125 Kau tahu, kembali ke era 60an, 169 00:09:19,126 --> 00:09:20,693 diawal 70n, membuat Kotak Coklat. 170 00:09:20,694 --> 00:09:23,195 Ralph Baer, sebab dia membuat konsol pertama. 171 00:09:23,196 --> 00:09:25,231 Kupikir kita berdua setuju, dia adalah Ralph Baer. 172 00:09:25,232 --> 00:09:26,299 Oh, Ralph Baer. 173 00:09:26,300 --> 00:09:27,767 Aku bisa mengambil dua pendekatan berbeda disini. 174 00:09:27,768 --> 00:09:29,168 Aku bisa bilang, kau tahu, siapapun yang memulai 175 00:09:29,169 --> 00:09:31,404 semuanya bergulir adalah yang membuat Pong. 176 00:09:31,405 --> 00:09:34,040 Siapapun yang memulai game yang kita kenal sekarang, 177 00:09:34,041 --> 00:09:35,775 Aku harus bilang Shingeru Miyamoto 178 00:09:35,776 --> 00:09:37,610 dari Nintendo. 179 00:09:37,611 --> 00:09:38,644 Miyamoto. 180 00:09:38,645 --> 00:09:40,146 Shigeru Miyamoto. 181 00:09:40,147 --> 00:09:42,848 Kupikir... Kupikir kau tahu siapa itu Shingeru Miyamoto. 182 00:09:42,849 --> 00:09:45,518 Tapi aku akan kembali jauh ke MIT, 183 00:09:45,519 --> 00:09:47,653 orang yang membuat Spacewar, John Carmack. 184 00:09:47,654 --> 00:09:52,291 Hideo Kojima, kukatakan sekarang, brilian. 185 00:09:52,292 --> 00:09:55,094 Kau tidak bisa memilih salah satu, sebab itu tidak adil 186 00:09:55,095 --> 00:09:57,563 untuk semua orang yang telah membantu 187 00:09:57,564 --> 00:09:58,965 mengembangkan game. 188 00:09:58,966 --> 00:10:01,100 Aku tidak berpikir aku tahu siapa yang memulai gaming. 189 00:10:01,101 --> 00:10:02,700 Aku hanya menghargai apa yang mereka lakukan. 190 00:10:06,473 --> 00:10:09,241 Ada yang bilang semua berawal disini, ruang belakang yang kecil 191 00:10:09,242 --> 00:10:13,546 di Massachusetts Institute of Technology pada 1962 192 00:10:13,547 --> 00:10:15,247 di PDP-1, 193 00:10:15,248 --> 00:10:18,884 komputer pertama yang memiliki tampilan visual. 194 00:10:18,885 --> 00:10:21,454 Steve Russell, yang kuanggap sebagai 195 00:10:21,455 --> 00:10:24,957 teman tempatku bersandar, 196 00:10:24,958 --> 00:10:30,162 membuat game bernama Spacewar untuk PDP-1. 197 00:10:30,163 --> 00:10:32,798 Dan aku bermain itu dikampus sambil bekerja 198 00:10:32,799 --> 00:10:35,801 di taman bermain, dan aku rasa kalau aku bisa membawa 199 00:10:35,802 --> 00:10:40,272 Spacewar ke arcade, akan menghasilkan uang yang banyak. 200 00:10:40,273 --> 00:10:43,309 Itu adalah game yang dibuat sebagai demonstrasi 201 00:10:43,310 --> 00:10:48,381 dari kemampuan perusahaan perlengkapan digital, 202 00:10:48,382 --> 00:10:52,018 komputer PDP-1 di tahun 1962. 203 00:10:52,019 --> 00:10:55,254 Grup dari siswa dan karyawan di MIT 204 00:10:55,255 --> 00:10:58,858 ingin membuat game yang benar2 menunjukkan 205 00:10:58,859 --> 00:11:01,427 kemampuan dari mesin baru ini 206 00:11:01,428 --> 00:11:03,362 yang mempunyai satu fitur khusus 207 00:11:03,363 --> 00:11:09,435 yang mereka benar2 tertarik, dan itu adalah tampilan visual. 208 00:11:09,436 --> 00:11:13,005 sebelum itu, kebanyakan komputer memiliki 209 00:11:13,006 --> 00:11:15,975 pipa kertas atau sesuatu seperti itu. 210 00:11:15,976 --> 00:11:18,911 Tapi yang satu ini benar2 memiliki layar. 211 00:11:18,912 --> 00:11:20,479 Aku akan kembali ke Steve Russel, 212 00:11:20,480 --> 00:11:22,648 sebab dialah yang benar2 membuat 213 00:11:22,649 --> 00:11:25,518 game pertama yang bisa dimainkan. 214 00:11:25,519 --> 00:11:29,155 Produk Rusell benar2 sangat menyenangkan 215 00:11:29,156 --> 00:11:32,224 Yang mempengaruhi tiap PDP-1 diseluruh dunia, 216 00:11:32,225 --> 00:11:33,959 dan mereka mencoba agar orang2 mengeluarkannya 217 00:11:33,960 --> 00:11:36,895 dari mesin, sebab itu membuang banyak waktu komputer. 218 00:11:41,334 --> 00:11:44,437 Yang lain berpendapat game elektronik dimulai lebih awal 219 00:11:44,438 --> 00:11:46,906 atau video games adalah produk sampingan 220 00:11:46,907 --> 00:11:48,507 dari teknologi perang dingin. 221 00:11:48,508 --> 00:11:52,945 seperti biasa, kebenaran ada di tengah2. 222 00:11:52,946 --> 00:11:54,980 saat banyak industri dan inovator 223 00:11:54,981 --> 00:11:56,549 bergabung untuk menyiapkan jalan 224 00:11:56,550 --> 00:12:00,486 untuk kemungkinan dari video game pertama, 225 00:12:00,487 --> 00:12:03,489 ada sedikit perdebatan kepada pemikir 226 00:12:03,490 --> 00:12:06,759s dan perusahaan yang akhirnya membawa video games 227 00:12:06,760 --> 00:12:09,494 kepada publik... dalam arti keseluruhan. 228 00:12:10,597 --> 00:12:13,799 All the colors of the world should be 229 00:12:13,800 --> 00:12:17,368 Lovin' each other wholeheartedly 230 00:12:19,072 --> 00:12:21,240 Yes, it's all right 231 00:12:21,241 --> 00:12:23,175 Take my message to your brother 232 00:12:23,176 --> 00:12:26,112 And tell him twice 233 00:12:26,113 --> 00:12:28,447 Spread the word and try to teach the man 234 00:12:28,448 --> 00:12:30,483 Who's hating his brother 235 00:12:30,484 --> 00:12:34,220 When hate won't do, ooh 236 00:12:34,221 --> 00:12:36,455 'Cause we're all the same 237 00:12:36,456 --> 00:12:40,659 Yes, the blood inside of me is inside of you 238 00:12:40,660 --> 00:12:41,961 Now, tell me 239 00:12:41,962 --> 00:12:43,295 Can you feel it 240 00:12:43,296 --> 00:12:45,798 Tell me, can you feel it 241 00:12:45,799 --> 00:12:48,200 Can you feel it 242 00:12:48,201 --> 00:12:51,036 Ooh, when you see what's goin' down 243 00:12:51,037 --> 00:12:53,305 Can you feel it in your bones 244 00:12:53,306 --> 00:12:55,841 Can you feel it 245 00:12:55,842 --> 00:12:58,944 Sungguh, Nolan membawa pengertian ke Atari 246 00:12:58,945 --> 00:13:00,212 dari apa yang membuat sebuah game bagus. 247 00:13:00,213 --> 00:13:03,382 Dia memainkan banyak game dan memahami mereka. 248 00:13:03,383 --> 00:13:07,720 Saat kita memulai hal ini, kita menemukan bahwa 249 00:13:07,721 --> 00:13:11,657 game2 yang paling sukses 250 00:13:11,658 --> 00:13:14,693 adalah yang mudah untuk dipelajari, 251 00:13:14,694 --> 00:13:16,262 tapi mustahil dikuasai. 252 00:13:16,263 --> 00:13:19,431 Pong adalah suatu kebetulan. 253 00:13:19,432 --> 00:13:22,968 Itu dianggap terlalu sederhana, 254 00:13:22,969 --> 00:13:24,904 tapi saat dia mendapat update, 255 00:13:24,905 --> 00:13:27,807 dan itu dilakukan oleh Al Alcorn, 256 00:13:27,808 --> 00:13:32,344 dia menaruh berapa perubahan yang menjadi luar biasa 257 00:13:32,345 --> 00:13:35,014 dan membuatnya menjadi game yang sangat menyenangkan. 258 00:13:35,015 --> 00:13:38,417 salah satu cacat di dalam game Pong yang asli 259 00:13:38,418 --> 00:13:40,986 adalah pemukulnya tidak mau pergi ke atas layar 260 00:13:40,987 --> 00:13:42,588 sepanjang waktu, dan aku mau memperbaikinya, 261 00:13:42,589 --> 00:13:44,557 tapi tidak jadi kulakukan, dan aku menyadari 262 00:13:44,558 --> 00:13:48,160 fitur itu menjaga game dari... 263 00:13:48,161 --> 00:13:49,628 dua orang hebat dari bermain itu selamanya. 264 00:13:49,629 --> 00:13:51,397 Itu takkan pernah berakhir. 265 00:13:51,398 --> 00:13:55,501 Penemuan dari kata "Video game" mengacu pada RGB, 266 00:13:55,502 --> 00:13:57,903 atau red, green dan blue raster (merah, hijau dan biru raster) 267 00:13:57,904 --> 00:14:00,439 atau "video" alat display. 268 00:14:00,440 --> 00:14:03,342 Ayo lihat Pac-Man untuk contoh, yang asli. 269 00:14:03,343 --> 00:14:06,478 Ini adalah bitmap dari gambar Pac-Man. 270 00:14:06,479 --> 00:14:10,249 Saat diperbesar, masing2 pixel terlihat kotak2. 271 00:14:10,250 --> 00:14:12,885 Diperbesar lebih jauh, mereka bisa di analisa, 272 00:14:12,886 --> 00:14:14,420 dengan warna mereka yang terbentuk 273 00:14:14,421 --> 00:14:17,690 dengan menambahkan nilai untuk merah, hijau, dan biru. 274 00:14:17,691 --> 00:14:21,894 Sebuah bitmap bertanggung jawab "bit demi bit" dengan gambar 275 00:14:21,895 --> 00:14:23,629 yang tampil di layar. 276 00:14:23,630 --> 00:14:26,365 Sebuah bitmap secara teknis dibentuk oleh 277 00:14:26,366 --> 00:14:28,534 panjang dan lebar dari gambar dalam pixel 278 00:14:28,535 --> 00:14:30,302 dan oleh nomor dari bit per pixel, 279 00:14:30,303 --> 00:14:32,371 atau "kedalaman warna", yang menentukan 280 00:14:32,372 --> 00:14:34,540 nomor dari warna pixel dan akhirnya sebuah gambar 281 00:14:34,541 --> 00:14:35,741 bisa ditampilkan. 282 00:14:35,742 --> 00:14:38,811 Semakin banyak bits, semakin bagus game terlihat. 283 00:14:38,812 --> 00:14:41,647 Lebih banyak bit, berarti, lebih banyak memori yang dibutuhkan, 284 00:14:41,648 --> 00:14:44,650 yang hanya tersedia sedikit pada masa awal gaming. 285 00:14:44,651 --> 00:14:48,454 Ini berakibat pada game yang terlihat kotak dan simpel. 286 00:14:48,455 --> 00:14:51,891 Tapi itu tidak menghentikan desainer dan gamer untuk terus menggali 287 00:14:51,892 --> 00:14:53,991 kedalam medium baru yang luar biasa ini. 288 00:15:10,644 --> 00:15:15,948 Semakin lama waktu dan teknologi berkembang, 8 bits menjadi 16, 289 00:15:15,949 --> 00:15:19,919 kemudian 32, 64, 128 dan seterusnya. 290 00:15:19,920 --> 00:15:22,187 Dengan masing2 lompatan generasi dalam grafis. 291 00:15:22,188 --> 00:15:24,657 dan yang dipanggil "ketelitian gambar," 292 00:15:24,658 --> 00:15:27,226 kedalaman dari cerita dan penghayatan dalam game 293 00:15:27,227 --> 00:15:28,694 kelihatannya berkembang juga. 294 00:15:28,695 --> 00:15:30,930 Keterbatasan teknologi meningkatkan bentuk seni 295 00:15:30,931 --> 00:15:32,464 dan sebaliknya. 296 00:15:32,465 --> 00:15:35,200 Game perlahan2 berkembang. dan mereka yang didalam 297 00:15:35,201 --> 00:15:39,438 menjadi tumbuh dengan bentuk seni yang mereka ciptakan. 298 00:15:39,439 --> 00:15:41,607 Itu adalah Magnavox machine, 299 00:15:41,608 --> 00:15:43,542 Aku pikir itu dipanggil Odyssey, 300 00:15:43,543 --> 00:15:46,145, dan untuk menunjukan kau bagaimana bedanya... maksudku, dasarnya, 301 00:15:46,146 --> 00:15:47,479 Itu membuatmu bisa memainkan Pong. 302 00:15:47,480 --> 00:15:49,682 Konsol itu tidak benar2 memiliki grafis. 303 00:15:49,683 --> 00:15:53,285 hanya ada cahaya kotak di layar televisi. 304 00:15:53,286 --> 00:15:55,387 jadi, ada lembaran penutup Mylar 305 00:15:55,388 --> 00:15:57,222 yang harus kau tempel di layar. 306 00:15:57,223 --> 00:16:00,025 Dan begitulah,kemudian kau taruh sesuatu seperti rumah hantu. 307 00:16:00,026 --> 00:16:01,694 Dan kemudian, bola pong putihnya 308 00:16:01,695 --> 00:16:03,996 akan menjadi hantunya, kau tahu, berjalan melalui rumahnya. 309 00:16:03,997 --> 00:16:05,764 Jadi, kau harus menggunakan imajinasimu 310 00:16:05,765 --> 00:16:07,733 dan lembaran penutup Mylar untuk mengerti 311 00:16:07,734 --> 00:16:10,569 cerita yang mereka coba sampaikan. 312 00:16:10,570 --> 00:16:12,571 Magnavox mempersembahkan Odyssey, 313 00:16:12,572 --> 00:16:14,473 game elektronik dari masa depan. 314 00:16:14,474 --> 00:16:16,875 Odyssey mudah diletakan dengan semua merk TV, 315 00:16:16,876 --> 00:16:18,344 hitam putih, atau berwarna, 316 00:16:18,345 --> 00:16:21,113 untuk membuat arena elektronik tertutup. 317 00:16:21,114 --> 00:16:23,849 Odyssey memberikan pada kalian aksi menarik dari hoki, 318 00:16:23,850 --> 00:16:26,852 dan 11 permainan menantang dan pembelajaran lainnya 319 00:16:26,853 --> 00:16:28,819 untuk seluruh keluarga. 320 00:16:36,863 --> 00:16:39,832 Aku punya teman yang merupakan kepala 321 00:16:39,833 --> 00:16:41,033 dari ACTO Records. 322 00:16:41,034 --> 00:16:45,904 Dia memiliki konsol Atari 2600 di kantornya. 323 00:16:45,905 --> 00:16:49,141 Dan dia menunjuknya dan bertanya padaku, 324 00:16:49,142 --> 00:16:50,909 "Apa kau tahu apa ini?" 325 00:16:50,910 --> 00:16:53,812 Dan kubilang, "Ya, semacam itu, tapi apa itu?" 326 00:16:53,813 --> 00:16:55,748 Dan dia bilang, "itu surat ijin 327 00:16:55,749 --> 00:16:57,483 utk mencetak uang (*_^)" 328 00:16:57,484 --> 00:16:59,585 Perhatian, tukang belanja. 329 00:16:59,586 --> 00:17:01,620 Kartridge game baru Atari sudah datang. 330 00:17:01,621 --> 00:17:04,289 Hanya Atari membuat paling terkenal di dunia 331 00:17:04,290 --> 00:17:06,091 video game rumahan. 332 00:17:06,092 --> 00:17:09,194 Satu2nya Space Invaders. 333 00:17:09,195 --> 00:17:10,928 Satu2nya Asteroids. 334 00:17:12,799 --> 00:17:14,599 Satu2nya Pac-Man. 335 00:17:15,635 --> 00:17:17,636 Dan satu2nya cara kau bisa memainkan mereka 336 00:17:17,637 --> 00:17:21,038 adalah dengan sistem video rumahan buatan Atari. 337 00:17:23,209 --> 00:17:26,445 Datang dan mainkan Atari hari ini 338 00:17:26,446 --> 00:17:28,447 Game pertama yang aku ingat mainkan 339 00:17:28,448 --> 00:17:31,116 adalah Space Invaders di Atari 2600. 340 00:17:31,117 --> 00:17:33,652 Aku berumur 6 tahun dan aku dirumah temanku, 341 00:17:33,653 --> 00:17:35,621 dan aku terkesima dengan fakta bahwa 342 00:17:35,622 --> 00:17:38,424 kau bisa memanipulasi gambar di dalam televisimu. 343 00:17:38,425 --> 00:17:40,459 Konsol pertama yang ku ingat mainkan 344 00:17:40,460 --> 00:17:42,561 adalah Atari 2600. 345 00:17:42,562 --> 00:17:45,731 Kami memainkan semuanya. Kami punya Donkey Kong, tentu saja. 346 00:17:45,732 --> 00:17:46,965 Baseball. 347 00:17:46,966 --> 00:17:48,333 Aku suka BurgerTime. 348 00:17:48,334 --> 00:17:50,335 Aku ingat saat saudaraku mengatakan, 349 00:17:50,336 --> 00:17:51,837 "Wow, lihat grafisnya." 350 00:17:51,838 --> 00:17:54,706 Pitfall! Seperti dunia impian, 351 00:17:54,707 --> 00:17:57,576 sebab, kau tahu, sangat banyak warna disana, 352 00:17:57,577 --> 00:17:59,511 kau tahu, kau hanya bisa berlari... 353 00:17:59,512 --> 00:18:03,749 kau tahu, itu adalah game side scrolling, tapi itu luar biasa. 354 00:18:03,750 --> 00:18:05,717 kau hanya melihat adegan sama lagi dan lagi. 355 00:18:05,718 --> 00:18:08,187 Kau seperti, "Oh, mereka menaruh kepala buaya kali ini," 356 00:18:08,188 --> 00:18:09,688 atau, "Oh, disitu ada tumbuhan merambat." 357 00:18:09,689 --> 00:18:11,223 Fakta bahwa kau bisa jatuh kebawah tanah di Pitfall! 358 00:18:11,224 --> 00:18:13,592 seperti benar2 mencengangkan... seperti, oh, kau bisa pergi kesana? 359 00:18:13,593 --> 00:18:15,794 Kau tahu, aku cukup tahu tentang komputer untuk mengetahui 360 00:18:15,795 --> 00:18:17,763 ada sebuah game komputer, dan ini seperti... 361 00:18:17,764 --> 00:18:20,199 tapi ini mensimulasikan, taulah, serangan alien 362 00:18:20,200 --> 00:18:22,301 dengan satu kapal di tanah, yang, melindungi bumi 363 00:18:22,302 --> 00:18:25,471 dari serangan alien ini, dan untukku, 364 00:18:25,472 --> 00:18:29,074 rasanya aku hampir berada disana. 365 00:18:29,075 --> 00:18:30,776 Bahkan dengan grafis tidak sempurnanya, 366 00:18:30,777 --> 00:18:34,379 itulah kali pertamanya aku bisa mengendalikan sesuatu di TV 367 00:18:34,380 --> 00:18:36,747 atau sesuatu di layar. 368 00:18:44,624 --> 00:18:48,360 Mungkin konsol paling berkenan di hidupku 369 00:18:48,361 --> 00:18:53,499 dan satu yang kurindukan, yang kuharap masih kumiliki, 370 00:18:53,500 --> 00:18:56,535 adalah Nintendo Entertainment System originalku. 371 00:18:56,536 --> 00:18:58,537 Nintendo Entertainment System. 372 00:18:58,538 --> 00:19:00,839 Orang tuamu membantumu mendapatkannya. 373 00:19:00,840 --> 00:19:02,674 Bagaimana rasanya bermain 374 00:19:02,675 --> 00:19:05,843 Nintendo Entertainment System? 375 00:19:23,997 --> 00:19:27,432 Saat kau bermain dengan sistem dengan banyak hit arcade, 376 00:19:27,433 --> 00:19:30,636 kau bermain dengan kekuatan. 377 00:19:30,637 --> 00:19:32,571 Nintendo Entertainment System, 378 00:19:32,572 --> 00:19:36,375 sekarang kau bermain dengan kekuatan. 379 00:19:36,376 --> 00:19:39,011 Kupikir salah satu alasan kita merasa bernostalgia tentang sesuatu 380 00:19:39,012 --> 00:19:41,213 bukanlah apa yang kita lakukan. 381 00:19:41,214 --> 00:19:44,416 Itu bukan lagunya, Itu bukan gamenya 382 00:19:44,417 --> 00:19:45,984 atau film itu, atau buku itu, 383 00:19:45,985 --> 00:19:48,520 itu adalah apa yang terjadi di hidupmu di waktu itu. 384 00:19:48,521 --> 00:19:52,491 Dia tepat mengenai waktu yang tepat dihidupku. 385 00:19:52,492 --> 00:19:58,597 Dan kemudian NES saat itu benar2 sistem game luar biasa. 386 00:19:58,598 --> 00:20:00,632 Game menjadi lebih baik lebih cepat. 387 00:20:00,633 --> 00:20:02,267 Sebelum aku menjadi remaja, 388 00:20:02,268 --> 00:20:03,802 semuanya seperti... 389 00:20:03,803 --> 00:20:07,206 tidak terlihat sehebat game yang ada di arcade. 390 00:20:07,207 --> 00:20:11,076 Tapi saat Nintendo datang, 391 00:20:11,077 --> 00:20:13,577 semuanya mulai menjadi lebih baik. 392 00:20:26,793 --> 00:20:30,262 Aku beruntung pertama bertemu Nintendo 393 00:20:30,263 --> 00:20:31,496 sebagai konsumen. 394 00:20:31,497 --> 00:20:34,132 Dan untukku, sistem 395 00:20:34,133 --> 00:20:38,370 yang pertama kukenal adalah super NES. 396 00:20:38,371 --> 00:20:42,841 Dan aku memiliki banyak kenangan dan cerita hebat 397 00:20:42,842 --> 00:20:45,611 seiring interaksiku dengan sistem itu. 398 00:20:45,612 --> 00:20:47,079 Bermain sangat, sangat lama. 399 00:20:47,080 --> 00:20:48,981 Bermain games seperti The Legend of Zelda 400 00:20:48,982 --> 00:20:52,117 Link to the Past, game seperti Chrono Trigger, 401 00:20:52,118 --> 00:20:55,120 semua pengalaman fantastis, yang, untukku, 402 00:20:55,121 --> 00:20:58,857 adalah pengalaman gaming pertamaku. 403 00:20:58,858 --> 00:21:00,726 Dan kebetulan aku mendapatkan Super Nintendo, 404 00:21:00,727 --> 00:21:02,594 dan kemudian semuanya menjadi tentang Star Fox. 405 00:21:02,595 --> 00:21:04,563 Aku sangat mendalami Star Fox 406 00:21:04,564 --> 00:21:06,932 dan ceritanya dan apa yang terjadi selanjutnya. 407 00:21:06,933 --> 00:21:09,835 Kebanyakan game yang kita dapat di super NES, 408 00:21:09,836 --> 00:21:12,170 tiba-tiba, kau punya alasan untuk melakukan ini 409 00:21:12,171 --> 00:21:14,506 sebab kau berusaha utk menyelamatkan seseorang. 410 00:21:14,507 --> 00:21:16,108 Dan hanya sedikit disana 411 00:21:16,109 --> 00:21:18,410 membawa elemen cerita kedalam game. 412 00:21:18,411 --> 00:21:21,647 dan kupikir yang hebat tentang Nintendo di era itu 413 00:21:21,648 --> 00:21:24,016 adalah mereka benar2 ingin memastikan bahwa 414 00:21:24,017 --> 00:21:27,252 semua game di sistem dalam kualitas yang tinggi. 415 00:21:27,253 --> 00:21:29,821 Tapi Sega Genesis benar2 hal yang berbeda. 416 00:21:29,822 --> 00:21:32,924 Sega Genesis adalah pengalamanku semasa kuliah 417 00:21:32,925 --> 00:21:35,894 dan Nintendo saat aku SMA. 418 00:21:35,895 --> 00:21:38,030 Kau tahu, itu adalah benar2 konsol yang berseni 419 00:21:38,031 --> 00:21:39,463 dimasa itu. 420 00:21:51,077 --> 00:21:53,612 Kupikir konsol selanjutnya yang aku beli adalah PS1. 421 00:21:53,613 --> 00:21:54,880 Dan aku pikir, " Baiklah. 422 00:21:54,881 --> 00:21:58,415 Game2 ini menggila." Jadi, aku beli PS 1. 423 00:22:01,887 --> 00:22:04,423 Hey, tukang ledeng, manusia kumis. 424 00:22:04,424 --> 00:22:06,425 Mimpi terburukmu sudah datang. 425 00:22:06,426 --> 00:22:07,693 Kemas barang2mu. 426 00:22:07,694 --> 00:22:09,328 Aku punya sedikit kejutan untukmu disini. 427 00:22:09,329 --> 00:22:10,495 Coba lihat. 428 00:22:10,496 --> 00:22:11,830 Bagaimana menurutmu? 429 00:22:11,831 --> 00:22:14,466 Sony PlayStation memiliki lebih dari 150 game, 430 00:22:14,467 --> 00:22:17,069 NHL Faceoff '97, Jet Moto, 431 00:22:17,070 --> 00:22:20,405 Tobal No. 1, Destruction Derby 2, 432 00:22:20,406 --> 00:22:22,174 Crash Bandicoot, aku masih bisa lanjut. 433 00:22:22,175 --> 00:22:25,344 Akan kuberikan demonstrasi. 434 00:22:25,345 --> 00:22:26,611 Kau tdk bisa berhenti, nek. 435 00:22:26,612 --> 00:22:27,846 Kau tdk bisa. 436 00:22:27,847 --> 00:22:30,649 Oh, kau dapat! 437 00:22:30,650 --> 00:22:31,983 PlayStation. 438 00:22:31,984 --> 00:22:33,218 Aku harus memintamu pergi. 439 00:22:33,219 --> 00:22:34,718 Kau menyakiti sikuku. 440 00:22:38,558 --> 00:22:41,760 Tiba2, kau memiliki jumlah data yg luar biasa 441 00:22:41,761 --> 00:22:44,996 dalam satu disk yang juga bisa memainkan musik dan yang lainnya. 442 00:22:44,997 --> 00:22:47,799 Untukku, itulah pintu ke modern gaming saat ini. 443 00:22:47,800 --> 00:22:50,635 Saat Tomb Raider keluar di tahun 1996, 444 00:22:50,636 --> 00:22:53,205 itu membawa orang ke dunia 445 00:22:53,206 --> 00:22:55,374 yang mereka belum pernah berpartipasi sebelumnya, 446 00:22:55,375 --> 00:22:56,708 dunia 3D. 447 00:22:56,709 --> 00:22:58,176 Itu adalah dunia yang mengagumkan saat itu 448 00:22:58,177 --> 00:23:00,879 saat tidak banyak game seperti itu. 449 00:23:00,880 --> 00:23:02,748 Dan kupikir sepanjang tahun yg terus berkembang, 450 00:23:02,749 --> 00:23:04,149 orang2 terkait kedalam itu. 451 00:23:04,150 --> 00:23:06,251 Saat aku bicara dengan developer, dan bicara pada fans 452 00:23:06,252 --> 00:23:08,220 diseluruh dunia, mereka selalu mengingat 453 00:23:08,221 --> 00:23:09,955 ke pengalaman pertama mereka bermain Tomb Raider. 454 00:23:09,956 --> 00:23:12,723 Dan itu menyentuh mereka, dan itu sesuatu yg spesial. 455 00:23:24,937 --> 00:23:27,172 Dan aku memohon pada ibuku untuk konsol. 456 00:23:27,173 --> 00:23:28,306 Aku memohon padanya. 457 00:23:28,307 --> 00:23:30,709 Dan itu tdk sampai N64 keluar 458 00:23:30,710 --> 00:23:32,344 yg akhirnya dia menyerah. 459 00:23:32,345 --> 00:23:35,981 Jika kita punya PS dan N64, 460 00:23:35,982 --> 00:23:38,415 kau mulai melihat 3D utk pertama kalinya. 461 00:23:47,960 --> 00:23:52,030 Yang mengijinkan impian Tuan Miyamoto utk melakukan 462 00:23:52,031 --> 00:23:53,865 sekarang aku punya kemampuan 463 00:23:53,866 --> 00:23:56,435 utk memanipulasi poligon dgn real time 464 00:23:56,436 --> 00:23:58,036 dengan frame rate yg cukup kencang, 465 00:23:58,037 --> 00:24:00,739 kemudian daripada jalan kedepan dan belakang, 466 00:24:00,740 --> 00:24:02,240 sekarang aku bisa mengitari lingkaran, 467 00:24:02,241 --> 00:24:04,042 atau masuk dan keluar dari layar. 468 00:24:04,043 --> 00:24:05,577 jadi, itu membuat dimensi baru 469 00:24:05,578 --> 00:24:06,912 kedalam gameplay. 470 00:24:06,913 --> 00:24:08,380 Dan kontroler di desain 471 00:24:08,381 --> 00:24:11,349 dengan joystik analog yang bisa mengontrol 472 00:24:11,350 --> 00:24:12,684 pergerakan itu. 473 00:24:12,685 --> 00:24:16,688 Itu mulai membawa dimensi baru selain yg gamer biasa lihat. 474 00:24:16,689 --> 00:24:19,891 Dan, utk waktu yg lama, itu hanya 2D ini, 475 00:24:19,892 --> 00:24:22,694 sejenis latar paralax 2D. 476 00:24:22,695 --> 00:24:24,796 Tapi saat kau berpindah ke era 3D, 477 00:24:24,797 --> 00:24:26,898 kau mulai melihat orang2 mulai mencoba, 478 00:24:26,899 --> 00:24:29,801 seperti, mekanisme apa yg bisa kita lakukan sekarang? 479 00:24:29,802 --> 00:24:32,838 Apa2 saja yang bisa benar2 kita mainkan? 480 00:24:32,839 --> 00:24:34,773 Dunia baru apa ini dari dimensi lain ini? 481 00:24:34,774 --> 00:24:37,075 Dan tentu, taulah, awalnya itu sakit. 482 00:24:37,076 --> 00:24:39,945 Tentu, ada contoh yg bagus utk itu, tapi itu sulit. 483 00:24:39,946 --> 00:24:42,614 Sulit utk memberikan player semua 484 00:24:42,615 --> 00:24:44,516 level lain dari kebebasan yg mereka belum terbiasa. 485 00:24:44,517 --> 00:24:46,184 dan kemudian kita mulai mendapat konsol yang 486 00:24:46,185 --> 00:24:47,986 lebih baik, dan kau bisa membawa, 487 00:24:47,987 --> 00:24:49,654 kau tahu, lebih byk lingkungan 3D, 488 00:24:49,655 --> 00:24:51,223 frame rate dan suara yg lebih baik. 489 00:24:51,224 --> 00:24:53,358 Dan kemudian kau bisa menaruh lebih byk poligon di layar 490 00:24:53,359 --> 00:24:57,127 jadi orangnya bisa terlihat lebih nyata. 491 00:25:09,675 --> 00:25:11,676 Akhirnya, dengan Playstation dan Playstation 2, 492 00:25:11,677 --> 00:25:13,612 kau mulai melihat sesuatu yg menarik terjadi. 493 00:25:13,613 --> 00:25:16,214 Kau mulai mendapat, kau tahu, avatar di layar 494 00:25:16,215 --> 00:25:18,283 yg lebih menggambarkan orang. 495 00:25:18,284 --> 00:25:21,786 Mereka lebih mudah dimengerti apa yg mereka coba 496 00:25:21,787 --> 00:25:23,054 membuat kau melalui. 497 00:25:23,055 --> 00:25:25,857 Khususnya di PS2, mulai terasa kita punya grafis yg cukup 498 00:25:25,858 --> 00:25:27,893 utk benar2 merender orang2 yg menarik. 499 00:25:27,894 --> 00:25:29,594 Kau tahu, mereka tidak benar2 nyata, 500 00:25:29,595 --> 00:25:31,062 tapi mereka cukup nyata. ~ Translate By : Nelgya ~ 501 00:25:31,063 --> 00:25:32,998 Dan kemudian, kau bisa mulai lebih percaya pada mereka. 502 00:25:32,999 --> 00:25:36,034 Aku tumbuh dengan baik di bisnis PC 503 00:25:36,035 --> 00:25:38,737 dan aku mulai melirik bisnis konsol dan berpikir, 504 00:25:38,738 --> 00:25:40,939 "Wow, itu bisnis yg bgus utk kita masuki." 505 00:25:40,940 --> 00:25:43,141 Tapi kita benar2 tdk tahu apapun tentangnya. 506 00:25:43,142 --> 00:25:45,310 Dan kemudian suatu hari, orang2 ini berjalan ke kantorku. 507 00:25:45,311 --> 00:25:47,245 mereka dari tim DirectX, 508 00:25:47,246 --> 00:25:52,217 dan mereka bilang mereka punya ide ini untuk menaruh DirectX 509 00:25:52,218 --> 00:25:53,251 kedalam kotak. 510 00:25:53,252 --> 00:25:55,220 Itu akan menjadi kotak DirectX. 511 00:25:55,221 --> 00:25:59,124 Dan DirectX adalah nama dari API Windows utk gaming. 512 00:25:59,125 --> 00:26:01,526 Jadi DirectX box ini dasarnya adalah 513 00:26:01,527 --> 00:26:03,995 berperan sbg konsol game di luar, 514 00:26:03,996 --> 00:26:08,633 tapi didalamnya, itu benar2 PC menjalankan Windows dan DirectX. 515 00:26:08,634 --> 00:26:10,769 Itu adalah rencana aslinya. 516 00:26:10,770 --> 00:26:14,573 Dan yg kupikir kami tdk benar2 pahami saat itu 517 00:26:14,574 --> 00:26:17,776 adalah itu adalah benar2 membawa kedua dunia itu, 518 00:26:17,777 --> 00:26:19,377 kalau Xbox akan menjadi jembatan 519 00:26:19,378 --> 00:26:22,647 diantara apa yg terjadi di budaya gaming PC 520 00:26:22,648 --> 00:26:25,516 dan apa yg terjadi di budaya gaming konsol. 521 00:26:38,431 --> 00:26:40,131 Dan kemudian kita dapat Playstation 3, 522 00:26:40,132 --> 00:26:41,900 kita benar2 berkata, "Ok, benda ini 523 00:26:41,901 --> 00:26:44,469 akan memberi kita cukup tenaga utk benar2 kembali 524 00:26:44,470 --> 00:26:46,504 dan mengunjungi ide dari mengatakan ketertarikan, 525 00:26:46,505 --> 00:26:49,240 karakter secara naratif dgn cara yg kita mungkin 526 00:26:49,241 --> 00:26:51,509 bisa kita lakukan yg belum pernah dilakukan sebelumnya." 527 00:26:51,510 --> 00:26:54,212 Pertama kali aku memegang kontroler Wii, 528 00:26:54,213 --> 00:26:55,780 itu adalah sebuah triplek 529 00:26:55,781 --> 00:26:58,249 dengan beberapa pita elektronik disitu, 530 00:26:58,250 --> 00:27:00,785 dan mereka punya demo dari game tenis. 531 00:27:00,786 --> 00:27:02,187 Dan saat pertama ku ambil 532 00:27:02,188 --> 00:27:03,722 dan mulai bermain, kupikir, 533 00:27:03,723 --> 00:27:05,223 "Ini akan menjadi hit." 534 00:27:05,224 --> 00:27:06,625 Itu hal pertama yg terlintas di kepalaku. 535 00:27:06,626 --> 00:27:08,593 Itu benar2 menyenangkan. 536 00:27:08,594 --> 00:27:11,896 Xbox 360 adalah konsol yg spektakuler. 537 00:27:11,897 --> 00:27:12,964 Itu luar biasa. 538 00:27:12,965 --> 00:27:15,533 Aku benar2 mencintainya. 539 00:27:15,534 --> 00:27:17,402 Dan aku juga menyukai PS3 540 00:27:17,403 --> 00:27:19,871 Tidak terlalu tertarik pada, kau tahu, perang suci 541 00:27:19,872 --> 00:27:21,773 tentang yg mna yg lebih baik. 542 00:27:21,774 --> 00:27:24,476 Aku pikir fan boy berargument seperti yg bisa kau bilang. 543 00:27:24,477 --> 00:27:25,310 Seperti, "Aku menyukai Nintendo." 544 00:27:25,311 --> 00:27:26,344 "Aku suka Sega." 545 00:27:26,345 --> 00:27:28,046 "Aku suka Sony," kau tahu, itu... kupikir 546 00:27:28,047 --> 00:27:29,447 ini terjadi, sebab aku masih anak2 547 00:27:29,448 --> 00:27:32,150 Aku ingin punya Genesis dan Super Nintendo. 548 00:27:32,151 --> 00:27:34,119 Aku ingin punya Nintendo dan Sega Master System, 549 00:27:34,120 --> 00:27:35,787 jika aku bisa memilikinya, tapi, kau tahu, 550 00:27:35,788 --> 00:27:36,921 kau anak2. 551 00:27:36,922 --> 00:27:38,356 Kau tidak bisa memiliki semuanya. 552 00:27:38,357 --> 00:27:40,392 Jadi, kemudian kau mulai membela yang kau punya, 553 00:27:40,393 --> 00:27:43,161 dan kupikir itu darimana semuanya berasal. 554 00:27:43,162 --> 00:27:45,130 "Xbox," "Tdk, PlayStation." 555 00:27:45,131 --> 00:27:47,699 Aku masih, sampai sekarang, bangun sampe jm 4 pagi 556 00:27:47,700 --> 00:27:50,735 bermain X360 yg keluar kemarin 557 00:27:50,736 --> 00:27:54,005 atau apapun itu mungkin aku, kau tahu, selalu konstan 558 00:27:54,006 --> 00:27:56,440 masih membenamkan diriku didalamnya. 559 00:28:16,362 --> 00:28:19,831 Dengan gelombang perubahan dari perubahan teknik dan artistik 560 00:28:19,832 --> 00:28:21,299 menyapu sepanjang industri 561 00:28:21,300 --> 00:28:24,169 dan game menjadi lebih besar dan baik, 562 00:28:24,170 --> 00:28:27,005 industri video game mulai untuk menjangkarkan dirinya 563 00:28:27,006 --> 00:28:29,340 dengan kesadaran publik, 564 00:28:29,341 --> 00:28:31,509 banyak yg mulai berpendapat bahwa game 565 00:28:31,510 --> 00:28:35,747 adalah media seni yg lebih dari... apapun. 566 00:28:35,748 --> 00:28:39,384 Masalahnya dengan seni adalah itu adalah istilah yg subjektif. 567 00:28:39,385 --> 00:28:42,921 Kau tahu, seni seseorang adalah sampah utk orang lain. 568 00:28:42,922 --> 00:28:47,726 Dan ini dimana, kau tahu, kau kembali pada kaitan 569 00:28:47,727 --> 00:28:50,495 dari kata "seni" yg mna merupakan masalah. 570 00:28:50,496 --> 00:28:54,199 entah itu film, entah itu buku 571 00:28:54,200 --> 00:28:56,234 atau itu lukisan atau apapun itu 572 00:28:56,235 --> 00:28:59,871 sebuah game komputer, itu mendatangkan respon. 573 00:28:59,872 --> 00:29:01,673 Itu membuat kau berpikir tentang dunia 574 00:29:01,674 --> 00:29:04,743 atau melihat dunia dengan cara yg sedikit berbeda. 575 00:29:04,744 --> 00:29:06,945 Aku selalu percaya game benar2 576 00:29:06,946 --> 00:29:08,813 bentuk karya seni. 577 00:29:08,814 --> 00:29:12,083 Kau tahu, seperti kata Phil Fish, itu adalah puncak 578 00:29:12,084 --> 00:29:14,452 dari setiap bentuk seni dan ekspresi 579 00:29:14,453 --> 00:29:16,688 yg pernah manusia miliki didalam sebuah game. 580 00:29:16,689 --> 00:29:19,324 Lihatlah ke staff yg membuat video game. 581 00:29:19,325 --> 00:29:20,725 Ada komposer musik. 582 00:29:20,726 --> 00:29:22,160 Ada penulis. 583 00:29:22,161 --> 00:29:24,195 Ada seniman yg membuat sketsa. 584 00:29:24,196 --> 00:29:25,430 Kau punya teknikal artist. 585 00:29:25,431 --> 00:29:27,332 Ada level desainer yg membuat ruang 586 00:29:27,333 --> 00:29:28,700 mirip seperti arsitek. 587 00:29:28,701 --> 00:29:31,336 Itu benar2 seperti Avenger dari bakat 588 00:29:31,337 --> 00:29:32,804 saat kau benar2 memikirkannya. 589 00:29:32,805 --> 00:29:35,840 Tidak ada dimanapun lebih jelas dari di video game. 590 00:29:35,841 --> 00:29:37,242 Kau punya Seniman yg membuat 591 00:29:37,243 --> 00:29:40,378 Dunia 3 dimensi yg indah ini. 592 00:29:40,379 --> 00:29:43,448 Dan teknologi mengijinkan pemain utk datang 593 00:29:43,449 --> 00:29:45,250 kedalam dunia itu dan memilikinya 594 00:29:45,251 --> 00:29:49,220 senyata mungkin itulah contoh terbaik 595 00:29:49,221 --> 00:29:51,756 dari seni dan sains bekerja bersama. 596 00:29:51,757 --> 00:29:53,491 Deskripsi terbaik dari seni yg pernah kudengar 597 00:29:53,492 --> 00:29:55,627 dari profesorku saat aku pergi utk gelar MFA ku, 598 00:29:55,628 --> 00:29:59,597 adalah seni adalah seseorang menaruh sesuatu bersama 599 00:29:59,598 --> 00:30:02,734 yg dengan sengaja memancing respon dari penonton. 600 00:30:02,735 --> 00:30:04,803 Konsumen sebenarnya adalah partisipan dalam seni. 601 00:30:04,804 --> 00:30:06,971 Hampir seperti bagian dari eksperimen seni yg besar 602 00:30:06,972 --> 00:30:08,506 tentang penelitian seni yg hidup. 603 00:30:08,507 --> 00:30:11,042 Yah, ada banyak, seperti, logistik dasar. 604 00:30:11,043 --> 00:30:13,077 Seperti, kau tekan "X" dan ini terjadi, 605 00:30:13,078 --> 00:30:15,480 atau kau tekan "atas" dan itu terjadi. 606 00:30:15,481 --> 00:30:18,116 Tapi jika itu saja yg ada di game, 607 00:30:18,117 --> 00:30:19,984 kita tdk akan memainkan mereka lagi, kau tahu? 608 00:30:19,985 --> 00:30:23,186 Kita akan kehilangan ketertarikan dari dulu, dulu sekali. 609 00:30:24,790 --> 00:30:28,259 Secara mengejutkan, teknologi game modern tetap berdasarkan 610 00:30:28,260 --> 00:30:31,563 dgn konsep dasar dari teknik awal game, 611 00:30:31,564 --> 00:30:35,066 dikombinasikan dgn lapisan baru dari sains dan teknologi utk meraih lvl yg lbih tinggi 612 00:30:35,067 --> 00:30:37,234 dari inovasi dan ekspresi. 613 00:31:00,926 --> 00:31:04,229 Sistem game modern tdk hanya menampilkan lompatan 614 00:31:04,230 --> 00:31:06,364 di perangkat keras dan grafis 615 00:31:06,365 --> 00:31:10,034 tapi juga pemanfaatan pemrosesan data paralel 616 00:31:10,035 --> 00:31:13,004 dan ingatan bersama Cloud. 617 00:31:13,005 --> 00:31:14,339 Apa arti semua itu? 618 00:31:14,340 --> 00:31:16,908 Sederhananya, berarti dari sini dst, 619 00:31:16,909 --> 00:31:21,346 semua orang akan bisa bermain game apa saja, dimana saja, kapan saja, 620 00:31:21,347 --> 00:31:24,015 dengan kecepatan dan kualitas luar biasa. 621 00:31:24,016 --> 00:31:26,584 Cloud adalah sesuatu yg sering kau dengar belakangan ini, 622 00:31:26,585 --> 00:31:28,753 dan ada 2 konsep berbeda. 623 00:31:28,754 --> 00:31:31,723 Pertama adalah yg kita semua pahami 624 00:31:31,724 --> 00:31:32,724 adalah Cloud. 625 00:31:32,725 --> 00:31:34,125 Seperti, Aku punya gambar 626 00:31:34,126 --> 00:31:35,460 Aku ingin menguploadnya, Aku mau nge tweet. 627 00:31:35,461 --> 00:31:37,795 Ini semua di upload kedalam Cloud 628 00:31:37,796 --> 00:31:39,297 dan disimpan di hard drive. 629 00:31:39,298 --> 00:31:41,299 Jadi, berpikir tentang versi normal dari Cloud 630 00:31:41,300 --> 00:31:43,301 adalah tempat penyimpanan yg banyak. 631 00:31:43,302 --> 00:31:45,837 Ada ide lain yg lebih besar, 632 00:31:45,838 --> 00:31:48,306 kenapa tdk menggunakan komputer dan Cloud 633 00:31:48,307 --> 00:31:50,708 utk memberikan kemampuan komputer yang lebih kuat 634 00:31:50,709 --> 00:31:53,611 apa yg kau ingin beli utk dirimu sendiri? 635 00:31:53,612 --> 00:31:55,413 Dan itu berarti adalah software 636 00:31:55,414 --> 00:31:57,448 yg kau sukai utk dinikmati 637 00:31:57,449 --> 00:31:59,617 akan dijalankan disana dan kemudian yg sebenarnya... 638 00:31:59,618 --> 00:32:01,886 video atau keluaran dari game 639 00:32:01,887 --> 00:32:04,589 akan dikirim langsung dimanapun kau berada 640 00:32:04,590 --> 00:32:06,157 dan di alat apapun. 641 00:32:06,158 --> 00:32:08,359 Ada lebih byk tenaga pemrosesan di Cloud 642 00:32:08,360 --> 00:32:11,896 dibalik Xbox One dibanding kemampuan lengkap pemrosesan 643 00:32:11,897 --> 00:32:15,233 di planet ini di tahun 1999. 644 00:32:15,234 --> 00:32:17,302 Kita mampu utk menaruh tampilan di layar 645 00:32:17,303 --> 00:32:20,905 yg hampir menyerupai asli. 646 00:32:20,906 --> 00:32:23,574 Tapi kemudian kau punya tenaga dari Cloud dibalik kotak itu 647 00:32:23,575 --> 00:32:26,811 yg mengijinkan kita utk menarik dari ribuan server 648 00:32:26,812 --> 00:32:28,813 utk membantu kotak yg ada dirumahmu 649 00:32:28,814 --> 00:32:31,082 menjadi lebih kuat 650 00:32:31,083 --> 00:32:35,318 daripada dia sendiri. 651 00:32:37,056 --> 00:32:40,892 Tapi ada masa saat masa depan dari Industri besar ini 652 00:32:40,893 --> 00:32:42,794 dalam bahaya yg serius. 653 00:32:42,795 --> 00:32:45,596 Setelah ledakan kesuksesan keuangan dan budaya 654 00:32:45,597 --> 00:32:48,066 dari generasi pertama video game, 655 00:32:48,067 --> 00:32:51,701 industri berpikir dia tak terkalahkan. 656 00:33:05,985 --> 00:33:07,452 Kau tahu, saat semua perusahaan 657 00:33:07,453 --> 00:33:10,788 melihat ada pasar utk video game, 658 00:33:10,789 --> 00:33:13,858 dan mereka lalu, kau tahu, membanjiri pasar dengan banyak game. 659 00:33:13,859 --> 00:33:15,560 ada beberapa perusahaan diluar sana 660 00:33:15,561 --> 00:33:19,530 yg benar2 ingin menunjukkan mereka punya game yg menakjubkan, 661 00:33:19,531 --> 00:33:21,532 tapi kemudian ada, taulah, utk setiap 662 00:33:21,533 --> 00:33:23,034 satu game hebat, ada 100 game busuk lainnya. 663 00:33:23,035 --> 00:33:25,269 Apa yg terjadi adalah ada pabrikan ini 664 00:33:25,270 --> 00:33:27,538 dengan ekspetasi besar utk Natal selanjutnya 665 00:33:27,539 --> 00:33:29,307 akan lebih baik dari sebelumnya. 666 00:33:29,308 --> 00:33:30,775 Dan orang2 mulai beralih. 667 00:33:30,776 --> 00:33:32,910 Mereka lelah ditawarkan barang yg sama 668 00:33:32,911 --> 00:33:36,214 lagi dan lagi dengan pengalaman hiburan yg buruk. 669 00:33:36,215 --> 00:33:37,915 Orang2 mulai membuat game 670 00:33:37,916 --> 00:33:41,519 dengan kecepatan yg cepat. 671 00:33:41,520 --> 00:33:44,756 Dan kualitas dari gameplay semakin menurun 672 00:33:44,757 --> 00:33:46,491 pada titik dimana beberapa game 673 00:33:46,492 --> 00:33:48,526 sangat buruk yg akhirnya mereka dilempar 674 00:33:48,527 --> 00:33:50,762 ke pembuangan. 675 00:33:50,763 --> 00:33:52,997 Dengan skor dari game developer baru 676 00:33:52,998 --> 00:33:54,432 melenting dlm semalam 677 00:33:54,433 --> 00:33:56,501 dan kapitalis spekulasi menuangkan uang 678 00:33:56,502 --> 00:33:59,470 kedalam apa yg terlihat sbg produk "pasti", 679 00:33:59,471 --> 00:34:01,506 penulisannya ada di tembok. 680 00:34:01,507 --> 00:34:05,943 Pasar menjadi jenuh dan di 1983, 681 00:34:05,944 --> 00:34:08,379 paku terakhir diantar kerumah. 682 00:34:08,380 --> 00:34:11,215 Atari membuat kesepakatan dengan Universal Studio 683 00:34:11,216 --> 00:34:13,618 utk membuat adaptasi video game 684 00:34:13,619 --> 00:34:17,454 dari film terkenal, E.T. The Extra Terrestrial. 685 00:34:33,372 --> 00:34:36,974 Hanya dari Atari, dibuat spesial 686 00:34:36,975 --> 00:34:40,445 utk sistem dari Atari, 687 00:34:40,446 --> 00:34:44,682 video game yg mengijinkanmu menolong E.T pulang. 688 00:34:44,683 --> 00:34:48,853 Tepat waktu utk Natal. 689 00:34:48,854 --> 00:34:50,987 Selamat Liburan. 690 00:34:51,856 --> 00:34:54,125 Hanya dengan 5 minggu membuat gamenya, 691 00:34:54,126 --> 00:34:57,929 Atari berjuang utk memasukan produk berkualitas sama. 692 00:34:57,930 --> 00:34:59,330 Terlalu percaya diri dan tinggi 693 00:34:59,331 --> 00:35:00,865 dengan kesuksesan mereka sebelumnya, 694 00:35:00,866 --> 00:35:04,602 di musim gugur 1982, Atari mengirimkan jutaan 695 00:35:04,603 --> 00:35:08,573 katridge dari E.T, walaupun kualitasnya buruk. 696 00:35:08,574 --> 00:35:12,176 Reaksi baliknya sgt melegenda. 697 00:35:12,177 --> 00:35:13,444 Itu menyebabkan riak reaksi 698 00:35:13,445 --> 00:35:15,480 kepada seluruh industri game 699 00:35:15,481 --> 00:35:18,850 dan di musim panas 1983, kepercayaan konsumen 700 00:35:18,851 --> 00:35:22,687 pada video game sampai di titik terendah dan Atari, 701 00:35:22,688 --> 00:35:25,289 bersama dengan perusahaan game lainnya, 702 00:35:25,290 --> 00:35:27,490 tenggelam seperti Titanic. 703 00:36:10,202 --> 00:36:13,471 Jadi, banyak konflik datang dan seluruh gaya manajemen kacau 704 00:36:13,472 --> 00:36:16,374 dan akhirnya Warner mengambil alih. 705 00:36:16,375 --> 00:36:18,509 Mereka menaruh orang mereka, Ray Kassar, 706 00:36:18,510 --> 00:36:19,777 yang berasal dari east coast, 707 00:36:19,778 --> 00:36:22,079 tanpa pengalaman di dunia hiburan, 708 00:36:22,080 --> 00:36:25,483 game, teknologi, atau Silicon Valley. 709 00:36:25,484 --> 00:36:27,084 Dan dia tidak benar2 mengerti 710 00:36:27,085 --> 00:36:28,719 atau bermain game. 711 00:36:28,720 --> 00:36:31,455 Jadi, jika kau seperti itu, akan sgt sulit 712 00:36:31,456 --> 00:36:33,090 sbg pemimpin utk benar2 paham 713 00:36:33,091 --> 00:36:35,126 tentang masalah apa yg terjadi. 714 00:36:35,127 --> 00:36:37,295 Dengan sikap seperti itu 715 00:36:37,296 --> 00:36:39,530 dan membuat produk menyedihkan 716 00:36:39,531 --> 00:36:42,900 yang di iringi dgn iklan dan pemasaran 717 00:36:42,901 --> 00:36:47,438 dan bukan dengan isinya dan coba tebak? 718 00:36:47,439 --> 00:36:48,673 Itu tidak laku. 719 00:36:48,674 --> 00:36:51,075 Satu cerita tentang Kartridge E.T 720 00:36:51,076 --> 00:36:53,711 dikubur di padang pasir sebenarnya nyata. 721 00:36:53,712 --> 00:36:55,613 Kenyataan bahwa Atari memaksakan game ini 722 00:36:55,614 --> 00:36:57,481 supaya keluar bertepatan dgn filmnya 723 00:36:57,482 --> 00:36:58,883 utk menggunakan lisensi dari E.T, 724 00:36:58,884 --> 00:37:00,551 sebab E.T sgt terkenal di tahun 80an. 725 00:37:00,552 --> 00:37:02,653 Kedua E.T. dan game Pac-Man, 726 00:37:02,654 --> 00:37:05,957 itulah dua game yg tdk berakhir baik, 727 00:37:05,958 --> 00:37:07,992 mereka mencoba menjejalkan sesuatu 728 00:37:07,993 --> 00:37:11,262 kedalam Atari 2600 yang mana dia tdk ingin. 729 00:37:11,263 --> 00:37:13,798 Kehancuran besar terjadi di tahun 83 730 00:37:13,799 --> 00:37:17,134 dan toko mainan membongkar konsol 731 00:37:17,135 --> 00:37:19,070 utk selanjutnya menjadi tdk ada. 732 00:37:19,071 --> 00:37:20,738 Semua orang berpikir mereka bisa memasukkan 733 00:37:20,739 --> 00:37:22,306 game apapun kedalam sistem 734 00:37:22,307 --> 00:37:25,476 dan itulah pelajaran pertama yg industri ini pelajari 735 00:37:25,477 --> 00:37:27,411 fakta bahwa konsumer itu cerdas, 736 00:37:27,412 --> 00:37:28,980 khususnya gamer, dan kau tdk bisa 737 00:37:28,981 --> 00:37:31,048 menaruh produk cacat dan membodohi mereka. 738 00:37:31,049 --> 00:37:32,250 Mereka tidak akan membelinya. 739 00:37:32,251 --> 00:37:33,918 Tapi, setelah kehancuran, 740 00:37:33,919 --> 00:37:35,953 mereka menyadari, 741 00:37:35,954 --> 00:37:37,722 utk kebanyakan orang, itu hanya iseng2, 742 00:37:37,723 --> 00:37:40,391 tapi utk grup inti dari masyarakat, 743 00:37:40,392 --> 00:37:42,392 mereka masih ingin bermain game. 744 00:37:53,038 --> 00:37:55,206 Utk beberapa tahun setelah kehancuran, 745 00:37:55,207 --> 00:37:57,375 byk orang mengira video game America 746 00:37:57,376 --> 00:38:00,211 akan menjadi bagian dari "iseng2 populer" 747 00:38:00,212 --> 00:38:04,248 di ensiklopedi abad 21 dan dilupakan. 748 00:38:04,249 --> 00:38:07,752 Datanglah Nintendo, perusahaan mainan jepang 749 00:38:07,753 --> 00:38:10,254 yg mengerti kepopuleran 750 00:38:10,255 --> 00:38:12,123 dari game klasik seperti Pac-man, 751 00:38:12,124 --> 00:38:14,659 Donkey Kong, dan Pitfall membuktikan 752 00:38:14,660 --> 00:38:17,795 orang2 suka bermain sbg karakter, 753 00:38:17,796 --> 00:38:21,265 bukan hanya pesawat luar angkasa atau kotak piksel tak bernama. 754 00:38:21,266 --> 00:38:24,769 Bahkan dengan kekasaran dari grafis 8-bit di era awal, 755 00:38:24,770 --> 00:38:28,706 konsep "pendalaman" dan "menjadi" karakter 756 00:38:28,707 --> 00:38:32,009 masih sgt menarik bagi publik. 757 00:38:32,010 --> 00:38:33,844 Dan sedikit lagi dunia tahu, 758 00:38:33,845 --> 00:38:35,913 karakter video game favorit mereka 759 00:38:35,914 --> 00:38:38,081 ada disekeliling. 760 00:39:14,886 --> 00:39:17,121 Ini Nintendo, komputer kecil 761 00:39:17,122 --> 00:39:19,857 yg membuatmu bisa memainkan video game di TV. 762 00:39:19,858 --> 00:39:22,593 Ini dipanggil Game Boy dan analis industri 763 00:39:22,594 --> 00:39:24,628 bilang akan ada peningkatan 764 00:39:24,629 --> 00:39:27,231 seiring liburan permintaan suplai meningkat. 765 00:39:27,232 --> 00:39:28,933 Ini Super Mario 3, 766 00:39:28,934 --> 00:39:31,102 Ini adalah game yg ditunggu2. 767 00:39:31,103 --> 00:39:33,137 Super mario, tentu, sangat, sgt populer, 768 00:39:33,138 --> 00:39:35,940 Super Mario 2 benar2 populer, 769 00:39:35,941 --> 00:39:38,242 sekarang Super Mario 3 keluar. 770 00:39:38,243 --> 00:39:40,311 Ini adalah mainan terjual terbaik di negara ini 771 00:39:40,312 --> 00:39:41,846 selama 3 tahun. 772 00:39:41,847 --> 00:39:43,080 20 juta benda ini 773 00:39:43,081 --> 00:39:44,749 sekarang ada di ruang keluarga amerika. 774 00:39:44,750 --> 00:39:47,651 "Menetap" adalah kata yg bagus. 775 00:39:47,652 --> 00:39:50,087 karena kebangkrutan, tdk ada penjual mau 776 00:39:50,088 --> 00:39:53,424 menyentuh, disebut-atau tidak, "Video game sistem." 777 00:39:53,425 --> 00:39:54,725 Dan, byk yg kita lakukan 778 00:39:54,726 --> 00:39:57,061 mencoba datang dgn sesuatu yg unik dan berbeda, 779 00:39:57,062 --> 00:39:58,863 itu bukan hanya game sistem, 780 00:39:58,864 --> 00:40:00,731 Itu memiliki fitur yg lain. 781 00:40:00,732 --> 00:40:02,233 Dan, kebetulan, kami datang dgn R.O.B., 782 00:40:02,234 --> 00:40:05,770 si Robotic Operating Buddy dan Zapper Gun 783 00:40:05,771 --> 00:40:07,304 dan dua kartdridge, 784 00:40:07,305 --> 00:40:09,940 dan kita menjualnya seperti menjual sistem hiburan. 785 00:40:09,941 --> 00:40:12,777 Bahkan dgn itu, tetap sulit menjualnya kepada pedagang, 786 00:40:12,778 --> 00:40:14,779 tapi akhirnya berbuah sukses. 787 00:40:14,780 --> 00:40:16,380 Dan sepanjang fase pengenalan awal itu, 788 00:40:16,381 --> 00:40:20,151 Super Mario keluar dan terjual seperti kue panas. 789 00:40:20,152 --> 00:40:22,420 Itu adalah judul yg sangat sukses. 790 00:40:22,421 --> 00:40:25,756 Nintendo Entertainment System adalah, kupikir, 791 00:40:25,757 --> 00:40:27,458 kau tahu,patok besar sistem, 792 00:40:27,459 --> 00:40:28,959 kau tahu, sebab sebelum itu 793 00:40:28,960 --> 00:40:30,961 ada pertanyaan sesungguhnya apakah 794 00:40:30,962 --> 00:40:33,164 video game akan terus populer. 795 00:40:33,165 --> 00:40:34,932 Kau tahu, ada kebangkrutan besar video game 796 00:40:34,933 --> 00:40:37,968 dan Nintendo menunjukkan bagaimana membawa mereka kembali 797 00:40:37,969 --> 00:40:39,370 dan membuat mereka sgt populer lagi. 798 00:40:39,371 --> 00:40:42,640 aku ingat melihat Super Mario Brothers pertama kalinya dan seperti 799 00:40:42,641 --> 00:40:44,241 terpesona, seperti, 800 00:40:44,242 --> 00:40:45,910 "Wow, ada arcade di rumahku! 801 00:40:45,911 --> 00:40:47,711 Ini adalah hal terkeren!" 802 00:40:47,712 --> 00:40:49,013 Dan Mario Brother sgt hebat 803 00:40:49,014 --> 00:40:51,048 dan Zelda juga sgt hebat jadi, 804 00:40:51,049 --> 00:40:53,717 Aku menghabiskan byk waktu, sbg pemain, 805 00:40:53,718 --> 00:40:55,152 kedalam game awal Nintendo itu, 806 00:40:55,153 --> 00:40:57,154 Aku mencintai game awal Nintendo itu. 807 00:40:57,155 --> 00:41:00,424 Aku melihat Nintendo Entertainment System 808 00:41:00,425 --> 00:41:02,760 dan berkata, " Wow, ini baru, 809 00:41:02,761 --> 00:41:04,161 unik, berbeda, 810 00:41:04,162 --> 00:41:06,697 membawa pengalaman baru kepada konsumen. 811 00:41:06,698 --> 00:41:08,966 Aku melihat Mario Brothers original dan berkata, 812 00:41:08,967 --> 00:41:11,168 "Wow, ini baru, ini berbeda." 813 00:41:11,169 --> 00:41:14,205 Begitupun dengan Legend of Zelda original. 814 00:41:14,206 --> 00:41:15,806 Jadi, setelah kebangkrutan video game, 815 00:41:15,807 --> 00:41:19,043 Aku merasa tdk menyukai game sesaat dan mengacuhkan mereka. 816 00:41:19,044 --> 00:41:21,812 Dan lalu, suatu hari, anak tetanggaku di sebrang jalan, 817 00:41:21,813 --> 00:41:24,315 Aku kerumahnya dan dia punya kotak abu2 ini 818 00:41:24,316 --> 00:41:27,451 dengan R.O.B si robot dan ada Zapper Gun 819 00:41:27,452 --> 00:41:29,253 dan kita bermain game berburu bebek 820 00:41:29,254 --> 00:41:30,921 dan kemudian dia memainkan game Super Mario 821 00:41:30,922 --> 00:41:33,724 dan aku seperti, "Ok, ini barang next-level." 822 00:41:33,725 --> 00:41:36,026 Dan aku ingat pertama kali aku melompat 823 00:41:36,027 --> 00:41:38,062 dan aku mengenai kotak yg ada disana 824 00:41:38,063 --> 00:41:39,563 yg aku tidak ketahui, 825 00:41:39,564 --> 00:41:41,599 satu kotak rahasia dgn nyawa ekstra didalamnya, 826 00:41:41,600 --> 00:41:43,868 pikiranku... meledak 827 00:41:43,869 --> 00:41:46,436 sebab, seperti, ada rahasia di game sekarang. 828 00:41:49,574 --> 00:41:52,676 Dengan kelahiran kembali dari industri game U.S, 829 00:41:52,677 --> 00:41:55,246 game jenis baru muncul. 830 00:41:55,247 --> 00:41:58,983 Nafsu terhadap game simpel berbasis maze berkurang. 831 00:41:58,984 --> 00:42:01,619 Gamer siap utk yg lebih. 832 00:42:01,620 --> 00:42:04,889 Menjadi karakter, menjalani cerita virtual 833 00:42:04,890 --> 00:42:08,325 dan diserap kedalam sesuatu diluar dunia 834 00:42:08,326 --> 00:42:11,028 tdk mungkin dilakukan sekarang, 835 00:42:11,029 --> 00:42:13,330 tapi harapan utk lebih dalam, 836 00:42:13,331 --> 00:42:16,534 pengalaman lebih mengesankan telah tumbuh. 837 00:42:16,535 --> 00:42:19,103 Seiring bisnis game berevolusi, 838 00:42:19,104 --> 00:42:21,272 um, orang2 membuat lebih besar 839 00:42:21,273 --> 00:42:25,876 dan lebih rumit game, memerlukan 30 halaman manual 840 00:42:25,877 --> 00:42:29,680 dan 80 jam permainan. 841 00:42:29,681 --> 00:42:31,048 Kau tdk pernah peduli dgn 842 00:42:31,049 --> 00:42:32,550 Karakter di Gauntlet, kau tahu? 843 00:42:32,551 --> 00:42:35,986 Hanya saja Gauntlet game yg sgt adiktif. 844 00:42:35,987 --> 00:42:39,957 Tapi sekarang, kita hanya mengeluarkan uang lebih utk game, 845 00:42:39,958 --> 00:42:42,092 tapi kita melihat mereka sbg media hiburan 846 00:42:42,093 --> 00:42:44,061 kita ingin berinvestasi di cerita, 847 00:42:44,062 --> 00:42:45,863 kita ingin beinvestasi di dunianya. 848 00:42:45,864 --> 00:42:47,865 Perbedaaan besar adalah game yg lebih tua, 849 00:42:47,866 --> 00:42:50,100 Kupikir, lebih sulit. 850 00:42:50,101 --> 00:42:52,236 Seperti, kalau kau tidak pas saat melompat 851 00:42:52,237 --> 00:42:53,871 utk mendarat, kau tdk akan 852 00:42:53,872 --> 00:42:55,372 melewati level itu. 853 00:42:55,373 --> 00:42:58,576 Waktu adalah segalanya, sekarang kau punya byk kebebasan. 854 00:42:58,577 --> 00:43:00,010 Kau bisa... kau bisa membunuh bos 855 00:43:00,011 --> 00:43:01,512 dgn cara yg berbeda2. 856 00:43:01,513 --> 00:43:02,880 Dulu sebelum itu 857 00:43:02,881 --> 00:43:04,882 seluruh inti dari game adalah, scr harfiah, 858 00:43:04,883 --> 00:43:07,384 menembak alien yg jatuh 859 00:43:07,385 --> 00:43:09,353 dari langit, tapi kita tdk tahu 860 00:43:09,354 --> 00:43:11,021 kenapa alien itu jatuh dari langit, 861 00:43:11,022 --> 00:43:12,456 kita tdk peduli kenapa, 862 00:43:12,457 --> 00:43:14,291 kita hanya ingin menembak mereka. 863 00:43:14,292 --> 00:43:16,093 Tapi, sekarang, tdk hanya kita tahu 864 00:43:16,094 --> 00:43:17,861 kenapa alien itu jatuh dari langit, 865 00:43:17,862 --> 00:43:19,597 kita tahu nama ibu mereka 866 00:43:19,598 --> 00:43:22,066 dan kita tahu nama anak masa depan mereka 867 00:43:22,067 --> 00:43:24,034 dan kita tahu kita harus menghancurkan mereka semua. 868 00:43:24,035 --> 00:43:25,936 Aku merasa game sepanjang mereka dikembangkan 869 00:43:25,937 --> 00:43:27,304 sepanjang waktu, mempunyai banyak 870 00:43:27,305 --> 00:43:29,239 kesamaan, mereka hanya seperti, 871 00:43:29,240 --> 00:43:33,911 um, memanipulasi bagaimana mereka beraksi di dunia game, 872 00:43:33,912 --> 00:43:36,246 sebab orang2 punya keinginan berbeda utk game. 873 00:43:36,247 --> 00:43:40,918 Mereka ingin dilibatkan, mereka tdk ingin hanya duduk dan santai di bar 874 00:43:40,919 --> 00:43:43,654 utk sekejap dan bermain Pong, mereka ingin benar2 terlibat 875 00:43:43,655 --> 00:43:44,989 didalam dunia game sedikit lebih lama. 876 00:43:44,990 --> 00:43:47,024 Pada awalnya, sederhana saja 877 00:43:47,025 --> 00:43:50,127 industri memahami, "Mekanisme apa ini? 878 00:43:50,128 --> 00:43:53,731 Bagaimana pemain berinteraksi dengan media interaktif?" 879 00:43:53,732 --> 00:43:57,801 Dan saat kita mulai paham aturannya sedikit lebih baik, 880 00:43:57,802 --> 00:44:00,904 aspek lain dari membuat sesuatu 881 00:44:00,905 --> 00:44:05,342 benar2 high-end atau indah menjadi dilakukan. 882 00:44:05,343 --> 00:44:08,045 Dan, grafis high-end mulai menjadi lebih relevan 883 00:44:08,046 --> 00:44:11,148 sebab kita, kau tahu, belajar bagaimana visual 884 00:44:11,149 --> 00:44:15,019 berinteraksi bersama penceritaan dan permainan. 885 00:44:15,020 --> 00:44:17,421 Sekarang, pekerjaan utama game desainer 886 00:44:17,422 --> 00:44:20,958 adalah membuat aturan utk game, itu saja. 887 00:44:20,959 --> 00:44:23,894 mirip seperti catur atau kartu. 888 00:44:23,895 --> 00:44:25,529 Di tahun 90an dgn Playstation 889 00:44:25,530 --> 00:44:27,731 dan teknologi yg lebih bertenaga datang, 890 00:44:27,732 --> 00:44:29,500 kita dapat hadiah dari ekspresi. 891 00:44:29,501 --> 00:44:32,536 Game menjadi 3D, karakter bisa berbicara, 892 00:44:32,537 --> 00:44:35,439 Musik bisa dibuat, karakter memiliki emosi 893 00:44:35,440 --> 00:44:39,408 melalui ekspresi wajah yg mendetil. 894 00:44:43,113 --> 00:44:45,182 Diakhir 80an dan awal 90an 895 00:44:45,183 --> 00:44:47,084 Industri disegarkan 896 00:44:47,085 --> 00:44:50,954 dengan teknologi baru, kostumer baru, dan talenta baru. 897 00:44:50,955 --> 00:44:53,357 Kebangkitan dalam desain game telah tiba, 898 00:44:53,358 --> 00:44:55,059 yang tidak hanya melahirkan beberapa 899 00:44:55,060 --> 00:44:57,227 video game terhebat sepanjang masa, 900 00:44:57,228 --> 00:44:59,263 tapi juga industri baru 901 00:44:59,264 --> 00:45:01,298 yang akan menghasilkan jutaan dolar 902 00:45:01,299 --> 00:45:04,767 dan generasi baru desainer game. 903 00:46:23,914 --> 00:46:26,683 Di musim gugur 1972, grup kecil 904 00:46:26,684 --> 00:46:30,154 dari computer science students di Universitas Stanford 905 00:46:30,155 --> 00:46:32,289 Laboratorium Artificial Intelligence (Kecerdasan Buatan) 906 00:46:32,290 --> 00:46:35,325 mendapat ide utk menyelenggarakan utk pertama kalinya 907 00:46:35,326 --> 00:46:38,428 "Intergalactic Spacewar Olympics" 908 00:46:38,429 --> 00:46:40,464 dgn menggunakan lab komputer 909 00:46:40,465 --> 00:46:42,566 dgn PDP-10. 910 00:46:42,567 --> 00:46:45,969 Kontestan saling bertarung di mesin, saat itu, 911 00:46:45,970 --> 00:46:48,539 tampilan raster 10 inci yg mengesankan. 912 00:46:48,540 --> 00:46:52,042 Dua kejuaran dilaksanakan: 5 orang bebas bertempur, 913 00:46:52,043 --> 00:46:54,011 dan kompetisi tim. 914 00:46:54,012 --> 00:46:55,379 Di Spacewar, 915 00:46:55,380 --> 00:46:57,314 5 kapal khusus yg d render, 916 00:46:57,315 --> 00:47:01,351 dgn panggilan "Pointy Fins", "Roundback", "Birdie", 917 00:47:01,352 --> 00:47:04,755 "Funny Fins", dan "Flatback", bertempur sampai mati 918 00:47:04,756 --> 00:47:09,059 di arena display, didominasi oleh bintang, 919 00:47:09,060 --> 00:47:12,329 dimana gravitasi menarik mereka ke tengah. 920 00:47:12,330 --> 00:47:16,466 Ini adalah turnamen game pertama 921 00:47:16,467 --> 00:47:18,602 dan awal dari komunitas 922 00:47:18,603 --> 00:47:21,237 yang nantinya akan menjadi budaya. 923 00:48:11,489 --> 00:48:15,392 Di ruang asrama, kami akan melempar kabel 924 00:48:15,393 --> 00:48:18,795 ke balkon di bawah ke komputer orang 925 00:48:18,796 --> 00:48:22,332 dan memulai kompetisi LAN rumahan 926 00:48:22,333 --> 00:48:24,167 dimana kita memainkan segala jenis game 927 00:48:24,168 --> 00:48:27,471 dari tembak2an ke RTS ke semuanya 928 00:48:27,472 --> 00:48:29,273 yg bisa kita mainkan bersama. 929 00:48:29,274 --> 00:48:32,542 Doom seperti bom yg dijatuhkan disaat usiaku 20an. 930 00:48:32,543 --> 00:48:34,878 Aku tinggal dirumah dgn banyak orang2 geek* (*penyuka teknologi) 931 00:48:34,879 --> 00:48:36,580 yg mana aku biasa bermain Dungeon and Dragons bersama 932 00:48:36,581 --> 00:48:40,517 dan kita yg pertama dpt Doom dan membuat LAN di rumah kami 933 00:48:40,518 --> 00:48:44,087 ada kabel network pergi ke tiap2 ruangan 934 00:48:44,088 --> 00:48:45,455 dan oh, Tuhanku, semua yg kami lakukan 935 00:48:45,456 --> 00:48:47,491 utk, seperti, tahun berikutnya, sumpah, 936 00:48:47,492 --> 00:48:51,461 hanya bermain Doom dan Doom 2, 4 pemain. 937 00:48:51,462 --> 00:48:52,996 Dan hanya sesuatu tentang meledakan temanmu 938 00:48:52,997 --> 00:48:55,299 dan kemudian mendengarnya dari ruang sebelah, seperti, 939 00:48:55,300 --> 00:48:58,235 mengutukmu, seperti, tdk ada yg lebih memuaskan. 940 00:48:58,236 --> 00:49:00,671 Tumbuh di Amerika, tempat yg biasa kau kunjungi 941 00:49:00,672 --> 00:49:02,673 adalah mall, aku seperti itu saat kecil 942 00:49:02,674 --> 00:49:04,942 dan aku ingat ada arcade di mall 943 00:49:04,943 --> 00:49:07,077 didekat rumah kami bernama The Dream Machine 944 00:49:07,078 --> 00:49:09,947 dan tempat ini sgt berisik 945 00:49:09,948 --> 00:49:12,082 dan semua portal menuju semua dunia lain itu 946 00:49:12,083 --> 00:49:15,385 kau bisa masuk dan keluar dari, Mr.Do, Dragon's Lair, 947 00:49:15,386 --> 00:49:18,188 Joust, Centipede, Frogger, semua itu. 948 00:49:18,189 --> 00:49:20,023 Dan setiap waktu game baru akan muncul, 949 00:49:20,024 --> 00:49:21,625 Aku akan ada disekeliling 950 00:49:21,626 --> 00:49:23,060 dan akan ada kerumunan disekelilingnya. 951 00:49:23,061 --> 00:49:24,328 Dan, kebetulan, saat 952 00:49:24,329 --> 00:49:26,530 dimana game pertarungan menjadi hal selanjutnya. 953 00:49:26,531 --> 00:49:28,398 Kau bisa saja pergi dan menaruh koinmu 954 00:49:28,399 --> 00:49:30,133 dibaris selanjutnya dan mencoba menjatuhkan 955 00:49:30,134 --> 00:49:32,469 bocah satu ini yg mengalahkan semua orang dengan Chun-Li. 956 00:49:32,470 --> 00:49:36,606 ada waktunya saat bocah di game arcade 957 00:49:36,607 --> 00:49:38,542 bisa berkuasa, seperti, Chuck E. Cheese 958 00:49:38,543 --> 00:49:40,644 atau di arcade mall atau di, 959 00:49:40,645 --> 00:49:42,913 di dlm kasusku kebanyakan, pusat bowling, 960 00:49:42,914 --> 00:49:46,215 orang2 akan mengerumunimu jika kau menguasai gamenya. 961 00:49:56,160 --> 00:49:58,662 Perhimpunan global telah lahir. 962 00:49:58,663 --> 00:50:01,298 Perhimpunan yg tdk hanya bermain 963 00:50:01,299 --> 00:50:03,900 dan berhubungan online, tapi juga menghasilkan 964 00:50:03,901 --> 00:50:07,037 persahabatan seumur hidup, komunitas yg tumbuh, 965 00:50:07,038 --> 00:50:08,438 bahkan pernikahan. 966 00:50:08,439 --> 00:50:10,440 Dan komunitas ini bukan hanya eksis 967 00:50:10,441 --> 00:50:12,075 utk dunia hiburan saja. 968 00:50:12,076 --> 00:50:16,213 Gamer bukan satu2nya grup yg paling terhubung dan vokal, 969 00:50:16,214 --> 00:50:18,348 kebanyakan dari mereka setia. 970 00:50:18,349 --> 00:50:20,784 Persahabatan ditempa dengan pengalaman game 971 00:50:20,785 --> 00:50:24,653 yg entah bagaimana menghasilkan ikatan yg tdk mudah dihancurkan. 972 00:50:33,631 --> 00:50:35,866 Salah satu hal yg paling menarik 973 00:50:35,867 --> 00:50:39,403 tentang game secara umum adalah mereka berevolusi 974 00:50:39,404 --> 00:50:42,973 jauh melebihi aspek komunitas lokal 975 00:50:42,974 --> 00:50:45,175 dari hanya bisa utk, kau tahu, hanya bermain game 976 00:50:45,176 --> 00:50:48,211 atau menikmati gamemu dgn beberapa teman lokalmu 977 00:50:48,212 --> 00:50:50,180 menjadi pengalaman global sejati 978 00:50:50,181 --> 00:50:51,915 dimana kau bisa membagi hobimu 979 00:50:51,916 --> 00:50:53,650 dgn seluruh orang didunia. 980 00:50:53,651 --> 00:50:56,853 Aku menyukai hubungan, aku punya teman seumur hidup 981 00:50:56,854 --> 00:51:00,223 yg aku temui online dan kita mulai 982 00:51:00,224 --> 00:51:03,760 hanya bermain bersama dan akhirnya, kau tahu, 983 00:51:03,761 --> 00:51:05,829 bertemu utk kompetisi atau pertemuan biasa 984 00:51:05,830 --> 00:51:07,964 utk pergi keluar dan benar2 985 00:51:07,965 --> 00:51:13,503 bertemu satu sama lain dan itu kedengaran bodoh, 986 00:51:13,504 --> 00:51:15,939 tapi byk persahabatan seperti ini benar solid2 987 00:51:15,940 --> 00:51:18,508 disekitar pengalaman bersama yg kau miliki 988 00:51:18,509 --> 00:51:20,911 saat kau bermain game dan kupikir bahwa 989 00:51:20,912 --> 00:51:23,547 itu sesuatu yg spesial, itu sesuatu yg ajaib. 990 00:51:23,548 --> 00:51:25,148 Itu sesuatu yg kulihat bekerja 991 00:51:25,149 --> 00:51:27,818 di industri internet sepanjang 90an 992 00:51:27,819 --> 00:51:30,654 dan diawal 2000an orang2, um, 993 00:51:30,655 --> 00:51:32,422 yg bertemu orang2 lain secara online 994 00:51:32,423 --> 00:51:33,957 dan menjadi benar2 terpikat dgn mereka 995 00:51:33,958 --> 00:51:35,659 dan terkadang pindah ke kota lain 996 00:51:35,660 --> 00:51:37,527 utk mencoba hidup bersama orang ini atau, kau tahu, 997 00:51:37,528 --> 00:51:39,229 orang2 mungkin menikah atau bertemu dgn cara itu 998 00:51:39,230 --> 00:51:41,031 dan itu semua jenis baru dari hubungan manusia 999 00:51:41,032 --> 00:51:44,701 yg tdk ada 10 atau 15 tahun lalu. 1000 00:51:44,702 --> 00:51:46,436 Itu seperti hal baru, orang2 bisa bertemu 1001 00:51:46,437 --> 00:51:48,605 dan jatuh cinta dan tdk pernah bertemu 1002 00:51:48,606 --> 00:51:50,974 di dunia nyata. ~ Translate By : Nelgya ~ 1003 00:51:50,975 --> 00:51:55,712 Aku tdk bisa bilang berapa banyak orang yg menemukan pasangannya karna... 1004 00:51:55,713 --> 00:51:57,147 mereka bahkan menikah 1005 00:51:57,148 --> 00:51:58,915 karena game, 1006 00:51:58,916 --> 00:52:00,750 orang2 yg melewati kau tahu, 1007 00:52:00,751 --> 00:52:03,086 kondisi kesehatan yg menyedihkan 1008 00:52:03,087 --> 00:52:04,821 yg harus mereka hadapi dan game 1009 00:52:04,822 --> 00:52:06,490 menemani mereka melaluinya. 1010 00:52:06,491 --> 00:52:08,658 Kulihat bahwa, kau tahu, kematian karakter kunci 1011 00:52:08,659 --> 00:52:10,727 benar2 mempengaruhi orang dan membuat mereka menangis, 1012 00:52:10,728 --> 00:52:13,797 atau mereka punya tato dgn logo dari game 1013 00:52:13,798 --> 00:52:15,799 di badan mereka, atau suami dan istri 1014 00:52:15,800 --> 00:52:17,434 bertemu di Xbox Live bermain game 1015 00:52:17,435 --> 00:52:18,969 dan sekarang mereka main ber2 tiap malam. 1016 00:52:18,970 --> 00:52:20,670 Ada anak diluar sana yg ada sekarang 1017 00:52:20,671 --> 00:52:22,906 sebab ortu mereka bertemu di World of Warcraft, tahu? 1018 00:52:22,907 --> 00:52:26,176 Seperti, anu, video game telah merubah, kau tahu, 1019 00:52:26,177 --> 00:52:29,246 jalan evolusi manusia ke tingkat tertentu 1020 00:52:29,247 --> 00:52:32,749 dan membuat ritual pertemuan yg baru 1021 00:52:32,750 --> 00:52:35,585 dan jalan interaksi sosial yg tdk ada 1022 00:52:35,586 --> 00:52:39,823 dan itu hasil dari internet dan video game, jadi itu akan menjadi menarik 1023 00:52:39,824 --> 00:52:41,625 utk melihat semua itu berkembang, video game akan mendapatkan 1024 00:52:41,626 --> 00:52:43,960 lebih dan lebih nyata dan menghubungkan 1025 00:52:43,961 --> 00:52:45,929 lebih dan lebih orang2 di seluruh dunia. 1026 00:52:45,930 --> 00:52:48,598 Aku pernah bermain EverQuest lumayan sering, 1027 00:52:48,599 --> 00:52:50,534 sebanyak para pemain EverQuest lakukan. 1028 00:52:50,535 --> 00:52:53,637 Pria yg kutemui di Karana Utara DVPing, 1029 00:52:53,638 --> 00:52:55,205 kami jadi teman, Akhirnya aku pergi 1030 00:52:55,206 --> 00:52:56,773 kepernikahannya, 10 tahun kemudian, 1031 00:52:56,774 --> 00:52:59,075 kami berteman erat sekarang dan itu fenomenal 1032 00:52:59,076 --> 00:53:01,878 sebab kami telah berbagi hasrat utk game, 1033 00:53:01,879 --> 00:53:03,980 kami punya byk nilai dan ide yg sama, 1034 00:53:03,981 --> 00:53:06,316 dan kami punya banyak pengalaman online yg hebat 1035 00:53:06,317 --> 00:53:08,151 dimana kita benar2 membentuk ikatan yg kuat 1036 00:53:08,152 --> 00:53:10,887 dan persahabatan sejati yg telah mekar 1037 00:53:10,888 --> 00:53:14,090 menjadi persahabatan yg hebat, kekal di dunia nyata. 1038 00:53:14,091 --> 00:53:18,161 Aku melihat seseorang baru2 ini bicara tentang, he, uh 1039 00:53:18,162 --> 00:53:21,164 bocah yg ortunya terbunuh di kecelakaan mobil, 1040 00:53:21,165 --> 00:53:22,866 jadi dia di tinggal sendiri di dunia dan... 1041 00:53:22,867 --> 00:53:26,403 dan tanpa video game utk orang yg mencoba bangkit, 1042 00:53:26,404 --> 00:53:29,005 dia akan duduk di ruangannya, dengan pikiran depresi 1043 00:53:29,006 --> 00:53:31,608 dan dunia video gamenya, dan semua temannya 1044 00:53:31,609 --> 00:53:34,811 di dunia video gamenya benar2 mendukungnya 1045 00:53:34,812 --> 00:53:36,813 melewati masa2 menyakitkan itu 1046 00:53:36,814 --> 00:53:38,181 dan orang yg menonton ini 1047 00:53:38,182 --> 00:53:40,717 mengatakan, "Kalian tdk 1048 00:53:40,718 --> 00:53:42,352 benar2 memahaminya, sebab aku tahu kau mendengar ini 1049 00:53:42,353 --> 00:53:43,887 sepanjang waktu, bahwa video game kekerasan 1050 00:53:43,888 --> 00:53:46,022 adalah salah satu masalah di dunia, bla bla bla, 1051 00:53:46,023 --> 00:53:49,526 tapi game sgt berarti bagi orang2 1052 00:53:49,527 --> 00:53:53,496 dan teman2 yg mereka bangun disekitarnya 1053 00:53:53,497 --> 00:53:55,932 dan, semacam, kreatifitas 1054 00:53:55,933 --> 00:53:59,169 dan pendalaman dan hal2 lainnya juga yg datang dengannya benar2 berharga 1055 00:53:59,170 --> 00:54:01,271 dan itu sesuatu kau mempelajari byk bentuk. 1056 00:54:01,272 --> 00:54:02,973 Aku berjalan di tangga disana 1057 00:54:02,974 --> 00:54:06,576 dan A-Aku, kejadian ini... Aku tdk bisa menjelaskannya, 1058 00:54:06,577 --> 00:54:09,379 tapi yg pasti aku jatuh di tangga, um, 1059 00:54:09,380 --> 00:54:14,884 sebab aku kena stroke, yg nantinya mereka katakan kepadaku. 1060 00:54:14,885 --> 00:54:17,721 Aku berakhir dirumah sakit utk sekitar 9, 10 hari, 1061 00:54:17,722 --> 00:54:21,424 dan kau benar2 takut dan kau benar2 tdk tahu 1062 00:54:21,425 --> 00:54:24,027 kemana utk... maksudku, kau, seperti, sedih 1063 00:54:24,028 --> 00:54:25,829 dan kau mempunyai semua amarah ini dan kau tdk tahu 1064 00:54:25,830 --> 00:54:30,367 kemana mengarahkannya dan temanku mulai membawakan 1065 00:54:30,368 --> 00:54:32,535 barang2 kepadaku awalnya makanan 1066 00:54:32,536 --> 00:54:34,371 dan kemudian, mereka mulai membawa jalan 1067 00:54:34,372 --> 00:54:37,707 utk bermain game, Aku dapat Nintendo DS kecil, 1068 00:54:37,708 --> 00:54:39,709 um, dan aku memainkan Zelda di situ 1069 00:54:39,710 --> 00:54:41,978 dan aku dapat laptop dan aku bermain, 1070 00:54:41,979 --> 00:54:44,848 Maksudku, Aku punya steam disitu dan aku punya TF2 (Team Fortress 2) 1071 00:54:44,849 --> 00:54:47,651 dan Left4Dead dan Borderlands 1072 00:54:47,652 --> 00:54:50,854 dan itu benar2 titik penentuan, 1073 00:54:50,855 --> 00:54:52,956 di rumah sakit, saat a-aku... 1074 00:54:52,957 --> 00:54:54,858 Aku tdk takut, Kupikir, ada lagi? 1075 00:54:54,859 --> 00:54:59,162 Aku tdk marah, Aku punya sesuatu utk dilakukan, um. 1076 00:54:59,163 --> 00:55:01,498 Sebab bagian dari stroke yg sgt menyakitkan 1077 00:55:01,499 --> 00:55:04,000 adalah aku buta di mata kananku 1078 00:55:04,001 --> 00:55:07,704 dan itu mungkin gila bagaimana bukan hanya game 1079 00:55:07,705 --> 00:55:09,739 di rumah sakit yg benar2 membantuku melewatinya, 1080 00:55:09,740 --> 00:55:13,343 itu adalah semua orang disekitarku di industri ini. 1081 00:55:13,344 --> 00:55:15,712 Di semua perusahaan berbeda dan semua negara berbeda. 1082 00:55:15,713 --> 00:55:17,380 Jadi, yah, secara harfiah, 1083 00:55:17,381 --> 00:55:20,349 kupikir video games benar2 menyelamatkan hidupku. 1084 00:55:22,420 --> 00:55:25,989 Dunia sekarang tertelan dalam seni, sosial, 1085 00:55:25,990 --> 00:55:29,759 dan revolusi teknologi yg belum pernah terjadi sebelumnya. 1086 00:55:29,760 --> 00:55:33,063 Hiburan Interaktif adalah ekspresi ultimate 1087 00:55:33,064 --> 00:55:35,932 dan mengantarkan bentuk tapi siapa yg akan menetapkan 1088 00:55:35,933 --> 00:55:37,801 cerita apa yg diceritakan dan bagaimana 1089 00:55:37,802 --> 00:55:40,470 kita akan alami mereka di masa depan? 1090 00:55:40,471 --> 00:55:42,304 Jawabannya sederhana. 1091 00:55:50,081 --> 00:55:52,482 Anak2 memiliki kapasitas tak terbatas 1092 00:55:52,483 --> 00:55:56,753 utk keajaiban, imajinasi, dan kreatifitas, 1093 00:55:56,754 --> 00:55:59,589 dan mereka tdk takut gagal. 1094 00:55:59,590 --> 00:56:00,990 Saat aku belajar sejarah di sekolah, 1095 00:56:00,991 --> 00:56:03,059 itu sangat membosankan... 1096 00:56:03,060 --> 00:56:05,628 buku tua dengan gambar hitam putih padanya 1097 00:56:05,629 --> 00:56:08,898 dan aku melihat anak perempuan di video baru2 ini 1098 00:56:08,899 --> 00:56:11,634 dari Carnegie Mellon yg membicarakan 1099 00:56:11,635 --> 00:56:13,403 tentang trebuchets(sejenis ketapel?), yg mana adalah tua, 1100 00:56:13,404 --> 00:56:14,771 senjata tempur abad pertengahan. 1101 00:56:14,772 --> 00:56:16,573 Tapi dia benar2 memiliki pengalaman menggunakannya, 1102 00:56:16,574 --> 00:56:19,509 sebab, tentu saja, dia melakukannya di dunia virtual. 1103 00:56:19,510 --> 00:56:21,444 Dan juga, Kupikir dia 6 tahun, 1104 00:56:21,445 --> 00:56:24,481 utk anak berumur 6 tahun memberikan pendapatnya 1105 00:56:24,482 --> 00:56:27,350 tentang senjata abad pertengahan dibanding versiku, 1106 00:56:27,351 --> 00:56:30,286 yg mana sgt membosankan, itu adalah perubahan dasar 1107 00:56:30,287 --> 00:56:32,288 utk edukasi melalui hiburan 1108 00:56:32,289 --> 00:56:34,524 yg bisa membuat sejarah dan hal2 seperti itu 1109 00:56:34,525 --> 00:56:35,825 menjadi lebih mengasyikan. 1110 00:56:35,826 --> 00:56:38,862 Anakku, dia 12 tahun, dan dia lebih cepat 1111 00:56:38,863 --> 00:56:40,830 di hal2 yg aku tidak cepat. 1112 00:56:40,831 --> 00:56:43,032 Dia lebih baik dariku dan itu sebab 1113 00:56:43,033 --> 00:56:46,403 saat pikirannya sedang berkembang, dia mempunyai akses 1114 00:56:46,404 --> 00:56:49,672 ke media interaktif yg jauh lebih maju 1115 00:56:49,673 --> 00:56:51,174 dari media interaktif yg pernah kumiliki 1116 00:56:51,175 --> 00:56:53,243 dan media interaktif yg kumiliki 1117 00:56:53,244 --> 00:56:54,811 adalah yg pertama kalinya. 1118 00:56:54,812 --> 00:56:57,847 Orangtuaku tdk punya satupun media interaktif saat pikiran mereka berkembang. 1119 00:56:57,848 --> 00:57:00,683 Video game, kupikir, mereka memberi ruang 1120 00:57:00,684 --> 00:57:05,155 utk belajar bagaimana utk gagal dgn aman dan sukses. 1121 00:57:05,156 --> 00:57:08,324 Kupikir, sebagai budaya, kita memiliki obsesi nyata 1122 00:57:08,325 --> 00:57:10,760 yg mana selalu menjadikan hal2 baik. 1123 00:57:10,761 --> 00:57:12,896 Kita takut gagal. 1124 00:57:12,897 --> 00:57:16,099 Video game memberikan kita tempat yg sgt aman ini 1125 00:57:16,100 --> 00:57:20,336 utk belajar memecahkan masalah, utk berpikir melewati persoalan 1126 00:57:20,337 --> 00:57:23,740 yg kita tdk bisa lakukan dgn benar, utk membantu kita menyadari 1127 00:57:23,741 --> 00:57:27,043 tidak apa2 utk gagal kadang2 didepan mata kita 1128 00:57:27,044 --> 00:57:31,214 Jika kita belajar darinya kita bisa menjadi sukses. 1129 00:57:31,215 --> 00:57:37,020 Sebab itu mensimulasikan, kita bisa melakukan hal2 1130 00:57:37,021 --> 00:57:40,323 dan mengalami sesuatu, dan mempraktikan sesuatu, 1131 00:57:40,324 --> 00:57:44,928 dan mencoba sesuatu yg antara tdk mungkin 1132 00:57:44,929 --> 00:57:48,664 atau tdk aman di kehidupan kita, di dunia nyata. 1133 00:57:55,039 --> 00:57:56,573 Walaupun penerimaan umum 1134 00:57:56,574 --> 00:57:59,676 dari video game di 80an dan awal 90an, 1135 00:57:59,677 --> 00:58:01,144 di akhir 90an 1136 00:58:01,145 --> 00:58:03,713 kata "gamer" masih menjadi 1137 00:58:03,714 --> 00:58:06,749 sepupu dekat dari "geek" atau "nerd." 1138 00:58:06,750 --> 00:58:09,152 Jika kau serius, gamer berdedikasi, 1139 00:58:09,153 --> 00:58:12,589 kau dilihat sebagai bagian dari sub-budaya yg aneh. 1140 00:58:12,590 --> 00:58:15,024 Tapi angin perubahan berhembus 1141 00:58:15,025 --> 00:58:17,694 dan persepsi ini akan segera berubah. 1142 00:58:17,695 --> 00:58:21,798 menjadi gamer akan segera menjadi digemari. 1143 00:58:21,799 --> 00:58:23,399 I can feel it burn 1144 00:58:23,400 --> 00:58:27,170 We're taking over, we're taking over 1145 00:58:27,171 --> 00:58:31,374 Now, I try to lead them, will they ever learn 1146 00:58:31,375 --> 00:58:35,211 We're taking over, we're taking over 1147 00:58:35,212 --> 00:58:39,349 Every time I breathe in, I can feel it burn 1148 00:58:39,350 --> 00:58:43,152 We're taking over, we're taking over 1149 00:58:43,153 --> 00:58:47,390 Now, I try to lead them, will they ever learn 1150 00:58:47,391 --> 00:58:51,693 We're taking over, we're taking over 1151 00:58:55,232 --> 00:58:59,202 Hands up in the sky, let me hear you say 1152 00:58:59,203 --> 00:59:03,273 Every time I breathe in, I can feel it burn 1153 00:59:03,274 --> 00:59:08,276 We're taking over, we're taking over 1154 00:59:09,245 --> 00:59:11,948 Ini adalah garis batas pengalaman religius 1155 00:59:11,949 --> 00:59:15,451 utk berdiri di tengah2 Stadiun eSport, 1156 00:59:15,452 --> 00:59:18,187 dipenuhi dengan 10 dari seribu pemain, 1157 00:59:18,188 --> 00:59:21,691 bersorak utk tim favorit mereka. 1158 00:59:21,692 --> 00:59:26,229 Sangat menakjubkan melihatnya sebab itu sangat meragukan 1159 00:59:26,230 --> 00:59:29,198 bahwa hasrat semacam ini akan benar2 terjadi 1160 00:59:29,199 --> 00:59:31,267 di lingkungan fisik dan orang2 mau membayar 1161 00:59:31,268 --> 00:59:33,770 ratusan dolar dan melewati ribuan mil 1162 00:59:33,771 --> 00:59:35,605 utk datang ke event ini utk melihat orang2 1163 00:59:35,606 --> 00:59:38,942 bermain video game dan mereka melakukannya dan mencintainya. 1164 00:59:38,943 --> 00:59:41,077 Aku selalu frustasi 1165 00:59:41,078 --> 00:59:43,379 dengan persepsi keculunan video game 1166 00:59:43,380 --> 00:59:44,514 dan hal2 seperti itu. 1167 00:59:44,515 --> 00:59:47,183 Um, sepanjang karirku, membuat game yg terasa 1168 00:59:47,184 --> 00:59:50,019 seperti hit musim panas dan tdk terasa seperti, kau tahu, 1169 00:59:50,020 --> 00:59:53,122 game berbasis D&D (Dungeon and Dragons) utk memiliki keberanian 1170 00:59:53,123 --> 00:59:55,491 utk menaruh diriku diluar sana di kamera dan memakai 1171 00:59:55,492 --> 00:59:58,261 kaos bersih dan hal2 yg mengubah persepsi itu juga 1172 00:59:58,262 --> 01:00:00,863 hanya utk mengangkat game secara keseluruhan 1173 01:00:00,864 --> 01:00:02,765 dan juga mengangkat karir. 1174 01:00:02,766 --> 01:00:05,935 Dan ya, sepanjang karirku selama 20 tahu lebih 1175 01:00:05,936 --> 01:00:09,339 di bisnis ini, Aku selalu berharap bahwa ada anak2 diluar sana yg melihat 1176 01:00:09,340 --> 01:00:11,708 seorang pemain bola, atau, kau tahu, astronot 1177 01:00:11,709 --> 01:00:14,811 dan mereka seperti, "Yah, itu mengagumkan, tapi, kau tahu, mungkin video game? 1178 01:00:14,812 --> 01:00:16,346 Mungkin aku ingin menjadi itu?" 1179 01:00:16,347 --> 01:00:18,414 Dan ada byk orang yg mengirimiku pesan 1180 01:00:18,415 --> 01:00:20,516 atau mengirim e-mail, dan mereka... 1181 01:00:20,517 --> 01:00:24,253 mereka sangat menderita sebab mereka benar2 kesepian, 1182 01:00:24,254 --> 01:00:26,723 mereka belum menemukan grup temannya, kau tahu? 1183 01:00:26,724 --> 01:00:28,524 Dan aku berpikir itu seperti misi untukku 1184 01:00:28,525 --> 01:00:30,526 adalah menghubungkan orang2 dan membuat orang2 bahagia 1185 01:00:30,527 --> 01:00:33,129 memberikan orang2 teman, sebab aku tdk pernah 1186 01:00:33,130 --> 01:00:36,332 memilikinya saat tumbuh, Aku tdk pernah punya grup Nerdku. 1187 01:00:36,333 --> 01:00:38,267 Kupikir seperti itulah komunitas benar2 dimulai, 1188 01:00:38,268 --> 01:00:39,669 itu hanya bisa ditemukan orang2 1189 01:00:39,670 --> 01:00:41,337 dengan minat yg sama. 1190 01:00:41,338 --> 01:00:43,206 Kau tahu, saat kau kecil, itu hanya seperti 1191 01:00:43,207 --> 01:00:44,707 jika tetanggamu bermain, 1192 01:00:44,708 --> 01:00:47,343 tapi kini, kita semua dewasa dan punya kemampuan 1193 01:00:47,344 --> 01:00:50,346 utk menjangkau keluar dan terhubung dgn orang lain. 1194 01:00:50,347 --> 01:00:53,116 Ini benar2 budaya dimana semua orang bersenang2, 1195 01:00:53,117 --> 01:00:55,485 semua orang tersenyum. 1196 01:00:55,486 --> 01:00:58,621 Mereka menjalani hidup mereka dengan sangat, sangat, 1197 01:00:58,622 --> 01:01:00,390 kau tahu, sangat berkuasa. 1198 01:01:00,391 --> 01:01:03,059 Pemikiran lama seperti, "Oh, komputer 1199 01:01:03,060 --> 01:01:06,562 hanya utk geek dan hal2 dan video game hanya utk geek," 1200 01:01:06,563 --> 01:01:09,666 sudah mati. 1201 01:01:09,667 --> 01:01:11,968 Tdk seorangpun tdk memiliki FB. 1202 01:01:11,969 --> 01:01:13,503 Angry Birds, orang2 tdk... 1203 01:01:13,504 --> 01:01:15,505 hampir tdk berpikir kalau itu adalah video game. 1204 01:01:15,506 --> 01:01:16,572 Orang2 tidak berpikir seperti itu... 1205 01:01:16,573 --> 01:01:18,307 Disini menjadi tidak jelas 1206 01:01:18,308 --> 01:01:20,309 Apa yg video game dan apa yg bukan. 1207 01:01:20,310 --> 01:01:22,578 Apakah Facebook video game? 1208 01:01:22,579 --> 01:01:24,480 Kupikir iya. 1209 01:01:24,481 --> 01:01:26,716 Maksudku, itu interaktif seperti video game 1210 01:01:26,717 --> 01:01:29,318 dan kau bisa melakukan hal2 disitu. 1211 01:01:29,319 --> 01:01:32,121 Dunia benar2 berbeda sekarang 1212 01:01:32,122 --> 01:01:35,024 dan kupikir itu disebabkan kita yg telah dewasa 1213 01:01:35,025 --> 01:01:38,194 telah diasingkan dan di pandang rendah 1214 01:01:38,195 --> 01:01:41,030 dan diperlakukan seolah kita radio aktif 1215 01:01:41,031 --> 01:01:44,133 oleh budaya umum dibuat oleh budaya kita 1216 01:01:44,134 --> 01:01:46,369 dan kita mengambil hal yg kita sukai. 1217 01:01:46,370 --> 01:01:48,571 Kita ambil video game dan kita ambil teknologi 1218 01:01:48,572 --> 01:01:52,875 dan kita ambil keahlian teknik dan kita bangun dunia kita sendiri 1219 01:01:52,876 --> 01:01:55,178 keluar dari hal2 itu dan dunia itu 1220 01:01:55,179 --> 01:01:58,481 sangat menakjubkan dibanding budaya umum itu 1221 01:01:58,482 --> 01:02:00,183 itulah yg membuat kita bahagia saat kita masih kecil 1222 01:02:00,184 --> 01:02:02,351 utk mencintai budaya ini yg sangat menakjubkan 1223 01:02:02,352 --> 01:02:04,687 tdk bisa menolaknya dan tdk bisa membantu 1224 01:02:04,688 --> 01:02:07,022 namun tergoda olehnya. 1225 01:02:21,205 --> 01:02:24,005 Kita merayakan minggu video game dimulai dari hari ini. 1226 01:02:26,143 --> 01:02:28,211 Dari Studio 6B di Rockefeller Center, 1227 01:02:28,212 --> 01:02:31,214 National Broadcasting Company mempersembahkan 1228 01:02:31,215 --> 01:02:33,049 Late Night With Jimmy Fallon! 1229 01:02:33,050 --> 01:02:34,383 Lihat, kelihatannya licin, ayolah. 1230 01:02:34,384 --> 01:02:35,685 Ya, ini adalah yg paling kuat 1231 01:02:35,686 --> 01:02:37,153 konsol video game yg pernah dibuat. 1232 01:02:37,154 --> 01:02:39,555 kita menargetkan performa 10 kali lipat... 1233 01:02:39,556 --> 01:02:41,624 - 10 kali lipat, yg benar? - Yah, 10 kali lipat. 1234 01:02:41,625 --> 01:02:45,895 Aku pikir kau tdk bisa mendapatkan yg lebih dari PS3, tapi kau bisa, 10 kali, Kupikir. 1235 01:02:45,896 --> 01:02:47,463 Kita akan bermain ini bersama. 1236 01:02:47,464 --> 01:02:50,767 Jadi, ini Super Mario 3-D World. 1237 01:02:50,768 --> 01:02:53,669 Yeah, yeah, itu jagoanku! 1238 01:02:53,670 --> 01:02:55,670 Aku Suka Mario. 1239 01:03:00,143 --> 01:03:02,345 Aku berkeringat di video game itu. 1240 01:03:02,346 --> 01:03:04,347 Para pemirsa, ini ada aktor profesional 1241 01:03:04,348 --> 01:03:06,849 membawakan kalimat, "Ini aku, Mario," 1242 01:03:06,850 --> 01:03:10,219 dgn cara dramatis. 1243 01:03:10,220 --> 01:03:15,958 Ini aku... Mario. 1244 01:03:15,959 --> 01:03:18,127 Hey, Conan O'Brien disini. 1245 01:03:18,128 --> 01:03:20,029 Sekali lagi, Aku tdk tahu apa-apa 1246 01:03:20,030 --> 01:03:24,000 tentang video game yg mana aku putuskan utk mereview mereka. 1247 01:03:24,001 --> 01:03:27,503 - Bawalah gadis utk jalan2. - Oh, Tuhanku. 1248 01:03:27,504 --> 01:03:30,740 Aku tdk pernah menjilat remot sebelumnya. 1249 01:03:30,741 --> 01:03:33,476 aku terlihat seperti John Tesh setelah kematiannya bertahun2. 1250 01:03:33,477 --> 01:03:35,344 - Apa yg dia bilang? - "Aku benci kuburan." 1251 01:03:35,345 --> 01:03:39,482 Yah, coba tebak, jangan jadi maling kuburan! 1252 01:03:39,483 --> 01:03:41,951 Oh, maaf, Aku bermaksud memuji dia 1253 01:03:41,952 --> 01:03:44,786 dan aku hampir menendangnya! 1254 01:03:46,390 --> 01:03:48,658 Di akhir 90an, dengan realisme di game 1255 01:03:48,659 --> 01:03:51,160 menyentuh level baru dan lebih mendalam, 1256 01:03:51,161 --> 01:03:54,130 game dikemas aksi muncul di rak game, 1257 01:03:54,131 --> 01:03:57,533 pembicaraan baru dimulai. 1258 01:03:57,534 --> 01:03:58,801 Kekerasan. 1259 01:03:58,802 --> 01:04:01,137 video game rumahan tdk menahan kekerasan. 1260 01:04:01,138 --> 01:04:03,739 Mortal Kombat, dua dari game paling berdarah 1261 01:04:03,740 --> 01:04:05,308 telah dirilis kemaren. 1262 01:04:05,309 --> 01:04:10,847 Game ini mendukung pemain utk menembakan senjata ini, 1263 01:04:10,848 --> 01:04:13,182 yang dipanggil Justifier. 1264 01:04:13,183 --> 01:04:14,884 Anak2 yg lebih sering bermain video game 1265 01:04:14,885 --> 01:04:16,519 lebih cenderung menjadi kasar. 1266 01:04:16,520 --> 01:04:18,120 Itu adalah temuan dari penelitian baru 1267 01:04:18,121 --> 01:04:20,156 keluar dari Tohoku University Jepang. 1268 01:04:20,157 --> 01:04:22,825 Tidak ada rating di game ini sama sekali 1269 01:04:22,826 --> 01:04:24,193 saat game ini diperkenalkan. 1270 01:04:24,194 --> 01:04:26,128 mengandung informasi yg banyak 1271 01:04:26,129 --> 01:04:29,065 yang rasis, seksi, 1272 01:04:29,066 --> 01:04:31,934 dan mencontohkan kekerasan. 1273 01:04:31,935 --> 01:04:35,471 rekomendasi senjata setelah beberapa pertemuan dan, seperti yg anda sebutkan, 1274 01:04:35,472 --> 01:04:37,907 yg terbaru dgn pembuat video game berkata, 1275 01:04:37,908 --> 01:04:39,407 "Jgn salahkan kami." 1276 01:04:40,676 --> 01:04:42,478 Selalu Ada banyak media berbicara 1277 01:04:42,479 --> 01:04:44,513 tentang kekerasan dalam video game 1278 01:04:44,514 --> 01:04:47,383 dan, tentu saja, ada video game yg mengandung kekerasan, 1279 01:04:47,384 --> 01:04:51,087 tapi itu bukan bagaimana kau mendeskripsikan medium dari gaming. 1280 01:04:51,088 --> 01:04:53,155 Jika aku pergi ke bioskop 1281 01:04:53,156 --> 01:04:55,625 dan aku menonton film Saw 1282 01:04:55,626 --> 01:04:58,794 dan aku keluar dan kau bertanya padaku apa yg kurasakan tentang filmnya, aku akan berkata, 1283 01:04:58,795 --> 01:05:02,498 "Itu hal paling menjijikan, kasar, serampangan." 1284 01:05:02,499 --> 01:05:04,066 Dan itulah yg media lakukan 1285 01:05:04,067 --> 01:05:07,270 dia berfokus pada judul kecil 1286 01:05:07,271 --> 01:05:10,106 dan itu berakhir, di pikiran konsumen, 1287 01:05:10,107 --> 01:05:11,908 menjelaskan apa itu industri ini. 1288 01:05:11,909 --> 01:05:15,978 Itu aneh saat, kau melihat orang2, 1289 01:05:15,979 --> 01:05:18,781 kau tahu, mereka pergi ke kongres dan mereka marah, kau tahu? 1290 01:05:18,782 --> 01:05:21,083 "Anak kami telah dirusak," aku seperti, 1291 01:05:21,084 --> 01:05:22,818 "Yah, tepat, anakmu. 1292 01:05:22,819 --> 01:05:25,154 Kau seharusnya tdk merusak mereka." 1293 01:05:25,155 --> 01:05:26,889 "Aku meninggalkan mereka 10 jam sehari." 1294 01:05:26,890 --> 01:05:30,593 Maksudku, itu seperti menemukan majalah Playboy ayahmu 1295 01:05:30,594 --> 01:05:33,496 dibawah kasur dan kemudian menyalahkan Playboy. 1296 01:05:33,497 --> 01:05:38,301 Kau tahu, kami seperti industri lainnya yg... 1297 01:05:38,302 --> 01:05:40,169 yg kita punya sistem rating pada tempatnya 1298 01:05:40,170 --> 01:05:43,806 dan disana ada sesuatu utk semuanya. 1299 01:05:43,807 --> 01:05:47,677 Kita punya batasan, ESRB adalah panduan kita. 1300 01:05:47,678 --> 01:05:50,813 Kami memastikan kami membangun game kami sesuai rating. 1301 01:05:50,814 --> 01:05:52,715 Itu mendapatkan pemeriksaan secara teratur. 1302 01:05:52,716 --> 01:05:56,686 Hal yg menarik, kupikir, di game kita benar2 memiliki rating sistem yang 1303 01:05:56,687 --> 01:05:59,221 lebih baik dari film, tapi disana masih 1304 01:05:59,222 --> 01:06:01,357 ada ini, kesalah pahaman umum 1305 01:06:01,358 --> 01:06:04,060 dgn generasi yg lebih tua yg entah bagaimana semua game 1306 01:06:04,061 --> 01:06:05,561 adalah GTA. 1307 01:06:05,562 --> 01:06:07,430 Orang2 suka membuat berbagai jenis hubungan sebab akibat 1308 01:06:07,431 --> 01:06:09,231 dan mengatakan video game menyebabkan kekerasan 1309 01:06:09,232 --> 01:06:10,833 dan itu seperti, "Oke, coba lihat, 1310 01:06:10,834 --> 01:06:13,302 jadi, ada lebih byk kriminal di musim panas 1311 01:06:13,303 --> 01:06:15,104 dan byk es krim terjual di musim panas, 1312 01:06:15,105 --> 01:06:16,806 karena itu, es krim penyebab kriminal." 1313 01:06:16,807 --> 01:06:19,742 Itu bukanlah bagaimana penelitian sesungguhnya bekerja. 1314 01:06:19,743 --> 01:06:22,678 Kekerasan, sayangnya,merupakan bagian dari sifat alami manusia 1315 01:06:22,679 --> 01:06:26,048 dan terakhir kali ku cek, Kain tidak mementung Abel 1316 01:06:26,049 --> 01:06:27,917 dengan Game Boy, 1317 01:06:27,918 --> 01:06:31,087 Genghis Khan tdk punya akun Xbox Live, 1318 01:06:31,088 --> 01:06:33,990 dan, kau tahu, Hitler tdk bermain Crash Bandicoot. 1319 01:06:33,991 --> 01:06:38,027 Kita sayangnya memiliki banyak kriminal bersenjata 1320 01:06:38,028 --> 01:06:42,798 di Amerika baru2 ini dan aku ingat seseorang ngetweet 1321 01:06:42,799 --> 01:06:44,533 setelah satu dari insiden yg baru2 ini terjadi 1322 01:06:44,534 --> 01:06:47,303 itulah saat orang2 mulai menuduh video game 1323 01:06:47,304 --> 01:06:49,805 yg mempengaruhi semua ini, mereka seperti, 1324 01:06:49,806 --> 01:06:52,274 "Wow, aku heran bagaimana semua negara lain itu 1325 01:06:52,275 --> 01:06:54,210 dengan video game yg sama seperti kita 1326 01:06:54,211 --> 01:06:55,511 tdk memiliki kriminal bersenjata sebanyak kita." 1327 01:06:55,512 --> 01:06:56,912 Kau tahu, itu akan seperti mengatakan, 1328 01:06:56,913 --> 01:06:59,081 "Kami tdk ingin orang2 menonton film 1329 01:06:59,082 --> 01:07:01,083 sebab semua film mengandung kekerasan." 1330 01:07:01,084 --> 01:07:02,385 Tapi orang2 tdk berkata begitu 1331 01:07:02,386 --> 01:07:04,286 karena semua orang paham 1332 01:07:04,287 --> 01:07:06,088 film adalah media. 1333 01:07:06,089 --> 01:07:09,258 Aku tdk percaya video game adalah simulasi membunuh. 1334 01:07:09,259 --> 01:07:12,828 Jika apapun, yg dibuktikan statistik 1335 01:07:12,829 --> 01:07:14,964 sebenarnya adalah kebalikannya. 1336 01:07:14,965 --> 01:07:16,932 Kami melewati byk hal sebagai gamer 1337 01:07:16,933 --> 01:07:18,601 utk waktu yg lama. 1338 01:07:18,602 --> 01:07:22,905 Kami selamat dari Kongres, kami selamat dari ortu yg sibuk, 1339 01:07:22,906 --> 01:07:27,443 kami selamat dari histeria keagamaan. 1340 01:07:27,444 --> 01:07:30,546 Kau menyadari itu semua tentang imajinasi 1341 01:07:30,547 --> 01:07:32,815 dan penemuan dan hubungan pada dunia 1342 01:07:32,816 --> 01:07:35,918 dan dia tdk punya perangkap besar ini 1343 01:07:35,919 --> 01:07:37,286 yg orang2 sematkan padanya. 1344 01:07:37,287 --> 01:07:38,988 Jadi, kupikir itu adalah masalah yg akan 1345 01:07:38,989 --> 01:07:41,223 menjauh secara alami dan kita hanya harus 1346 01:07:41,224 --> 01:07:45,226 mempertahankan industri sampai evolusi itu 1347 01:08:21,264 --> 01:08:22,498 Api unggun. 1348 01:08:22,499 --> 01:08:24,066 kita semua pernah kesana, 1349 01:08:24,067 --> 01:08:25,601 entah yg sebenarnya 1350 01:08:25,602 --> 01:08:28,671 atau hanya mendengarkan seseorang menceritakan cerita hebat. 1351 01:08:28,672 --> 01:08:32,608 Sbg manusia kita selalu memiliki kemampuan dan keinginan 1352 01:08:32,609 --> 01:08:35,744 utk menyingkirkan ketidak percayaan kita. 1353 01:08:35,745 --> 01:08:37,847 Jika hanya utk beberapa menit dlm sehari 1354 01:08:37,848 --> 01:08:40,683 kita ingin kabur dari treadmill kehidupan 1355 01:08:40,684 --> 01:08:45,354 dan "menyerah" utk menyelami sesuatu diluar diri kita. 1356 01:08:45,355 --> 01:08:47,690 Kita punya kesempatan ini utk jadi pendongeng, 1357 01:08:47,691 --> 01:08:50,259 utk bisa memberikan konsumen kesempatan 1358 01:08:50,260 --> 01:08:52,394 utk kehilangan diri mereka di dunia 1359 01:08:52,395 --> 01:08:55,498 sepanjang atau sesingkat yg mereka mau. 1360 01:08:55,499 --> 01:08:57,166 kita punya kenyataan dari hidup setiap hari, 1361 01:08:57,167 --> 01:08:59,101 apakah itu ekonomi atau apakah mendapat sesuatu 1362 01:08:59,102 --> 01:09:01,036 atau apakah pekerjaan dan menghasilkan uang, 1363 01:09:01,037 --> 01:09:04,640 tapi kita punya perantara dimana kita bisa menghilangkan diri kita. 1364 01:09:04,641 --> 01:09:06,642 Kehidupan sehari2 tdk selalu semenarik itu, 1365 01:09:06,643 --> 01:09:09,945 dan jika diakhir hari kau bisa menghidupkan tablet, 1366 01:09:09,946 --> 01:09:11,013 PC, atau konsol, 1367 01:09:11,014 --> 01:09:14,116 dan apapun utk kabur menuju dunia lainnya, 1368 01:09:14,117 --> 01:09:16,485 Kupikir itu hal yg menakjubkan yg mengijinkanmu 1369 01:09:16,486 --> 01:09:18,020 utk hidup dlm mimpi itu. 1370 01:09:18,021 --> 01:09:19,421 Penceritaan dalam game 1371 01:09:19,422 --> 01:09:21,490 sama bagusnya dgn film. 1372 01:09:21,491 --> 01:09:24,258 sama bagusnya dgn membaca buku. 1373 01:09:27,964 --> 01:09:30,666 Dgn kebangkitan dan pemulihan dari industri 1374 01:09:30,667 --> 01:09:33,202 datang di 90an dan awal 2000, 1375 01:09:33,203 --> 01:09:37,072 game mulai langkah evolusi maju lainnya. 1376 01:09:37,073 --> 01:09:38,272 Cerita. 1377 01:09:55,792 --> 01:09:59,728 Ini benar2 merubah ekspetasi pemirsa 1378 01:09:59,729 --> 01:10:01,897 dari apa itu "game bagus" sebenarnya 1379 01:10:01,898 --> 01:10:05,134 dan meningkatkan tantangan utk game desainer dimanapun. 1380 01:10:05,135 --> 01:10:10,773 Penceritaan dalam game adalah monster licin utk dijinakan. 1381 01:10:10,774 --> 01:10:13,776 Sbg pembuat game, kita harus menentukan aturan, 1382 01:10:13,777 --> 01:10:15,911 kita harus menyusun semesta yg masuk akal 1383 01:10:15,912 --> 01:10:18,080 dan memiliki logikanya sendiri, 1384 01:10:18,081 --> 01:10:20,916 dan ketika kita menetapkan bagaimana logikanya, 1385 01:10:20,917 --> 01:10:26,522 kemudian kita biarkan pikiran dan imajinasi player memecahkan masalahnya 1386 01:10:26,523 --> 01:10:30,125 dan mengusahakan jalan mereka melewati dunia itu. 1387 01:10:30,126 --> 01:10:31,860 Kupikir satu hal yg benar2 kita pelajari 1388 01:10:31,861 --> 01:10:35,764 sepanjang mungkin dekade terakhir ini adalah jalan utk menceritakan cerita 1389 01:10:35,765 --> 01:10:38,968 tanpa cut scene(adegan dlm game), tanpa menghentikan ke interaktifan, 1390 01:10:38,969 --> 01:10:41,604 utk menjadikan cerita sesuatu yg muncul 1391 01:10:41,605 --> 01:10:44,907 dari permainan itu sendiri. 1392 01:10:44,908 --> 01:10:47,042 Video game adalah pengalaman yg melangkah maju 1393 01:10:47,043 --> 01:10:50,045 dimana film dan TV adalah pengalaman yg melangkah mundur. 1394 01:10:50,046 --> 01:10:52,881 Kau mengendalikan setiap momen dari game. 1395 01:10:52,882 --> 01:10:55,951 Seorang temanku dulu membandingkan game dgn novel 1396 01:10:55,952 --> 01:10:58,787 dgn fakta kalau kau berhenti membaca, novelnya tdk akan berlanjut. 1397 01:10:58,788 --> 01:11:00,389 Video game juga mirip. 1398 01:11:00,390 --> 01:11:03,859 Menceritakan cerita di video game bisa jadi lebih sulit 1399 01:11:03,860 --> 01:11:06,562 sebab kau harus... kau harus mengantisipasi 1400 01:11:06,563 --> 01:11:09,031 reaksi dari pemain, 1401 01:11:09,032 --> 01:11:11,867 kalau di film, kau memutuskan apa yg kedua karakter katakan 1402 01:11:11,868 --> 01:11:14,270 lalu kau menuliskannya dan itulah yg mereka katakan. 1403 01:11:14,271 --> 01:11:16,705 Penceritaan di game adalah masalah menarik saat ini 1404 01:11:16,706 --> 01:11:18,874 sebab kita tdk benar2 mengerti. 1405 01:11:18,875 --> 01:11:20,542 Industri film sudah ada 1406 01:11:20,543 --> 01:11:21,877 selama ratusan tahun atau terserahlah 1407 01:11:21,878 --> 01:11:23,312 dan mereka memiliki ide yg benar2 bagus 1408 01:11:23,313 --> 01:11:25,314 dari apa artinya menceritakan sebuah cerita 1409 01:11:25,315 --> 01:11:27,016 di media visual sejenis itu, 1410 01:11:27,017 --> 01:11:29,718 dan industri game tdk punya semua aturan itu sekarang. 1411 01:11:29,719 --> 01:11:32,988 Apakah membaca buku atau menonton film, itu benar2 pasif. 1412 01:11:32,989 --> 01:11:35,958 Kau membiarkan penulis memberimu impian mereka 1413 01:11:35,959 --> 01:11:38,027 dari dunia mereka atau cerita apapun yg ingin mereka katakan, 1414 01:11:38,028 --> 01:11:41,263 dan kau... kau mendengarkannya, 1415 01:11:41,264 --> 01:11:42,298 itu dibentangkan untukmu 1416 01:11:42,299 --> 01:11:43,599 Kau tdk mempengaruhi itu. 1417 01:11:43,600 --> 01:11:47,703 Dengan game, perjalanan adalah hadiahnya 1418 01:11:47,704 --> 01:11:50,472 lebih dari, katakanlah, ending atau imbalannya. 1419 01:11:50,473 --> 01:11:52,875 Ini adalah keseharian kita. 1420 01:11:52,876 --> 01:11:56,745 Siang dan malam, yg kita lakukan adalah bertahan. 1421 01:11:56,746 --> 01:11:58,479 Itu tdk pernah berakhir. 1422 01:12:04,988 --> 01:12:08,657 Ide dari spontanitas bersama penceritaan 1423 01:12:08,658 --> 01:12:10,559 adalah sesuatu yg unik utk video game. 1424 01:12:10,560 --> 01:12:13,662 Kau tdk bisa mengubah bagaimana sebuah lagu di pertengahan jalan. 1425 01:12:13,663 --> 01:12:15,364 Kau tdk bisa mengubah ending dari buku 1426 01:12:15,365 --> 01:12:16,465 saat kau membacanya, 1427 01:12:16,466 --> 01:12:18,200 tapi di beberapa game, 1428 01:12:18,201 --> 01:12:20,436 keputusanmu memiliki hasil langsung 1429 01:12:20,437 --> 01:12:24,139 dari nasib akhir sang karakter, 1430 01:12:24,140 --> 01:12:25,908 dan itu unik dan manis. 1431 01:12:25,909 --> 01:12:27,810 Dan kupikir itu adalah bagaimana respon orang2. 1432 01:12:27,811 --> 01:12:31,180 Bisa kau bayangkan jika kau mengulangi Star Wars, 1433 01:12:31,181 --> 01:12:33,315 dan kau sampai ke Empire Strikes Back 1434 01:12:33,316 --> 01:12:36,685 dan Vader berkata "Ikuti aku," dan kau, sbg Luke Skywalker, 1435 01:12:36,686 --> 01:12:39,054 berkata, "Oke." 1436 01:12:39,055 --> 01:12:41,590 Dan kemudian sisa dari filmnya dan semua jedi 1437 01:12:41,591 --> 01:12:46,228 akan benar2 berbeda sebab kau membuat pilihan itu. 1438 01:12:46,229 --> 01:12:49,565 Dan itulah dimana kupikir video game 1439 01:12:49,566 --> 01:12:52,368 pada dasarnya dan sangat berbeda 1440 01:12:52,369 --> 01:12:58,439 dari setiap jenis media nerd yg aku sukain. 1441 01:13:02,379 --> 01:13:04,713 Siapa yg hidup, siapa yg mati? 1442 01:13:04,714 --> 01:13:07,449 Aku paham. Kita harus memilih. 1443 01:13:07,450 --> 01:13:10,519 Waspada, ini dia datang! 1444 01:13:10,520 --> 01:13:12,019 Turunkan senjata. 1445 01:13:13,089 --> 01:13:15,090 Kau tdk harus ikut campur. 1446 01:13:15,091 --> 01:13:16,724 Kita harus memilih. 1447 01:13:18,361 --> 01:13:19,461 Jika kau bersikeras. 1448 01:13:19,462 --> 01:13:21,530 Aku tdk tahu bagaimana aku bisa 1449 01:13:21,531 --> 01:13:24,032 menyelamatkan hidup orang lain. 1450 01:13:24,033 --> 01:13:27,368 Aku juga kehilangan seseorang yg kusayangi. 1451 01:13:29,038 --> 01:13:31,540 Apakah legenda klasik Arthurian. 1452 01:13:31,541 --> 01:13:33,742 atau terjemahan yg lebih modern, 1453 01:13:33,743 --> 01:13:36,745 satu hal yg kemanusiaan tdk pernah memiliki masalah 1454 01:13:36,746 --> 01:13:39,948 adalah keinginan bergantung pada ketidak percayaan kita. 1455 01:13:39,949 --> 01:13:43,051 Pendongeng dimasa lalu melihat kekuatan terpenting 1456 01:13:43,052 --> 01:13:46,321 dalam menulis, membaca, dan menceritakan kisah, 1457 01:13:46,322 --> 01:13:48,323 nyata atau fiksi. 1458 01:13:48,324 --> 01:13:51,293 Kupikir sekali kau memperlihatkan pemain 1459 01:13:51,294 --> 01:13:54,830 bagaimana dunia itu terlihat dan bagaimana fungsi dunia itu, 1460 01:13:54,831 --> 01:13:59,301 mereka memasuki dunia itu, dan kemudian itulah kenyataan mereka. 1461 01:13:59,302 --> 01:14:01,503 Dan kemudian kupikir sbg pembuat game modern, 1462 01:14:01,504 --> 01:14:05,140 kita harus terus mengingat ketergantungan dari ketidak percayaan itu 1463 01:14:05,141 --> 01:14:08,343 datang dari pembuatan dari alam semesta 1464 01:14:08,344 --> 01:14:11,647 dan pembuatan dunia, dan dunia yg diselami 1465 01:14:11,648 --> 01:14:14,383 yg memiliki peraturan yg mudah diprediksi 1466 01:14:14,384 --> 01:14:16,251 dan logis, 1467 01:14:16,252 --> 01:14:19,455 dan bukan dari tampilan visual manis yg kita dapat, kau tahu, 1468 01:14:19,456 --> 01:14:21,123 dgn semua tenaga kuda ini. 1469 01:14:21,124 --> 01:14:23,292 dan kini kita memiliki konsol ini 1470 01:14:23,293 --> 01:14:25,394 yang menghantarkan grafis yg menakubkan 1471 01:14:25,395 --> 01:14:28,497 dan ledakan cantik dan dunia yg indah, 1472 01:14:28,498 --> 01:14:30,599 ada sesuatu yg lebih dari itu. 1473 01:14:30,600 --> 01:14:32,601 Kita mengambil inspirasi kita dari luar game 1474 01:14:32,602 --> 01:14:35,571 dgn emosi dan pengembangan karakter dan penceritaan 1475 01:14:35,572 --> 01:14:38,540 dgn cara kita mencoba utk menuju tempat baru 1476 01:14:38,541 --> 01:14:41,043 dimana kau memiliki persatuan dan kasih sayang 1477 01:14:41,044 --> 01:14:42,444 dgn karakter di dalam game 1478 01:14:42,445 --> 01:14:45,214 yg membuatmu ingin merasakan perasaan utk cerita itu, 1479 01:14:45,215 --> 01:14:46,782 membuatmu ingin merasa seperti kau ada disana 1480 01:14:46,783 --> 01:14:50,185 membuat keputusan disepanjang jalan. 1481 01:14:50,186 --> 01:14:53,555 Penceritaan yg baik bukan hanya hiburan. 1482 01:14:53,556 --> 01:14:55,924 Cerita yg bagus bisa membantu kita tumbuh. 1483 01:14:55,925 --> 01:14:57,693 Mereka bisa mengajarkan kita tentang masa lalu 1484 01:14:57,694 --> 01:14:59,228 dan menantang kita utk bercita2 1485 01:14:59,229 --> 01:15:02,264 utk hal yg lebih tinggi dan hebat. 1486 01:15:02,265 --> 01:15:06,602 Penceritaan dalam game tdk banyak berbeda; 1487 01:15:06,603 --> 01:15:11,472 Hanya saja api unggunnya lebih cerah dan berwarna. 1488 01:15:44,541 --> 01:15:49,011 Banyak hal yg harus tersinkron sempurna utk itu bisa bekerja. 1489 01:15:49,012 --> 01:15:52,180 Kau punya seni, kau punya penulisan, 1490 01:15:52,181 --> 01:15:54,883 kau punya musik, kau punya latar, 1491 01:15:54,884 --> 01:15:57,152 kau punya timing, kau punya pengisi suara, 1492 01:15:57,153 --> 01:15:58,921 kau punya akting, dan kemudian video game, 1493 01:15:58,922 --> 01:16:00,489 kau punya semuanya diatasnya 1494 01:16:00,490 --> 01:16:03,258 itu juga harus menyertakan pengalaman user juga, 1495 01:16:03,259 --> 01:16:04,960 jadi kupikir video game yg bagus 1496 01:16:04,961 --> 01:16:08,329 Adalah hal tersulit utk dibuat. 1497 01:16:16,806 --> 01:16:19,841 Jika kau ingin emosi, kau butuh wajah manusia, 1498 01:16:19,842 --> 01:16:21,510 dan di dunia film, 1499 01:16:21,511 --> 01:16:23,912 itu hal termurah yg bisa kau dapatkan. 1500 01:16:23,913 --> 01:16:25,614 Kau mengarahkan kameranya ke seseorang ~ Translate By : Nelgya ~ 1501 01:16:25,615 --> 01:16:26,782 dan kau mendapatkan itu dgn instan. 1502 01:16:26,783 --> 01:16:28,116 Tapi di dunia game, 1503 01:16:28,117 --> 01:16:30,719 kau memiliki investasi jutaan dolar dlm teknologi 1504 01:16:30,720 --> 01:16:34,056 sebelum kau melihat sesuatu yg terlihat seperti wajah manusia. 1505 01:16:34,057 --> 01:16:38,226 Kupikir bagian paling menarik dari industri ini 1506 01:16:38,227 --> 01:16:40,562 adalah kita menemukan secara konstan 1507 01:16:40,563 --> 01:16:44,600 dan tdk takut dgn tantangan dari penemuan. 1508 01:16:44,601 --> 01:16:45,901 Dan penemuan itu sulit 1509 01:16:45,902 --> 01:16:48,704 sebab jika kau sudah tahu 1510 01:16:48,705 --> 01:16:51,173 akan menjadi seperti apa, kau tdk perlu menemukannya. 1511 01:16:51,174 --> 01:16:52,441 Itu sudah ada, kan? 1512 01:16:52,442 --> 01:16:53,742 Jadi kapanpun kita menemukan, 1513 01:16:53,743 --> 01:16:55,477 entah itu ide desain 1514 01:16:55,478 --> 01:16:57,279 atau sesuatu yg stylish, 1515 01:16:57,280 --> 01:16:59,982 atau, kau tahu, sesuatu yg berhubungan dgn cerita, 1516 01:16:59,983 --> 01:17:03,385 kita seperti bergantung pada kepercayaan ini 1517 01:17:03,386 --> 01:17:05,887 bahwa disana akan ada inspirasi, 1518 01:17:05,888 --> 01:17:07,389 bahwa akan ada ilham. 1519 01:17:07,390 --> 01:17:09,891 Kemudian kau harus mengerjakannya dan mulai membuat prototipe, 1520 01:17:09,892 --> 01:17:13,061 jadi kau membangun beberapa prototipe dan kau mencoba utk mengerti, 1521 01:17:13,062 --> 01:17:15,030 hei, apa ide yg kita punya akan menyenangkan 1522 01:17:15,031 --> 01:17:17,566 saat ditaruh di lingkungan interaktif? 1523 01:17:17,567 --> 01:17:20,369 Kau tahu, kupikir pada tahap alpha, 1524 01:17:20,370 --> 01:17:22,270 diharapkan kita akan melihat kesenangannya. 1525 01:17:22,271 --> 01:17:23,672 itu waktu yg mengelisahkan 1526 01:17:23,673 --> 01:17:27,309 sebab masa2 remaja yg aneh 1527 01:17:27,310 --> 01:17:31,146 yg, kau tahu, kau dapatkan... bisa jadi pengalaman yg menakjubkan, 1528 01:17:31,147 --> 01:17:33,982 itu bisa datang bersama dengan manis, semua orang benar2 antusias 1529 01:17:33,983 --> 01:17:37,519 sebab disana ada sesuatu utk dimainkan dari awal sampai akhir, tapi, kau tahu, 1530 01:17:37,520 --> 01:17:39,655 ada beberapa elemen aneh utk itu, 1531 01:17:39,656 --> 01:17:42,290 dan, kau tahu, kau memiliki sekelompok orang datang 1532 01:17:42,291 --> 01:17:44,326 dan menunjuk semua, kau tahu, keanehanmu, 1533 01:17:44,327 --> 01:17:46,161 gigi rusamu dan, kau tahu, 1534 01:17:46,162 --> 01:17:48,730 alis yg terlihat gila dan semua hal2 itu, 1535 01:17:48,731 --> 01:17:50,499 dan kau mengharapkan sesuatu seperti, 1536 01:17:50,500 --> 01:17:53,301 ok, aku tahu, aku mengerti, 1537 01:17:53,302 --> 01:17:55,704 sekarang aku harus kembali dan memperbaiki semua itu 1538 01:17:55,705 --> 01:17:58,607 sedikit, membuat diriku sedikit lebih tampan, 1539 01:17:58,608 --> 01:17:59,775 kembali ke jalanan, 1540 01:17:59,776 --> 01:18:03,111 dan memamerkan diriku lagi. 1541 01:18:03,112 --> 01:18:05,981 Kau mulai utk melapisi semua aset kaya itu, 1542 01:18:05,982 --> 01:18:07,582 hal2 seperti cerita hebat, 1543 01:18:07,583 --> 01:18:08,884 seni bercita rasa tinggi, 1544 01:18:08,885 --> 01:18:10,619 karakter dgn detail penuh, 1545 01:18:10,620 --> 01:18:13,689 dan saat kau mulai menyatukan produksi berkualitas super tinggi 1546 01:18:13,690 --> 01:18:16,892 dgn prototipe original dari ide desainmu, 1547 01:18:16,893 --> 01:18:19,994 kau bisa mulai membawa produk itu bersamaan. 1548 01:18:27,470 --> 01:18:30,572 kemudian pekerjaan meningkat dari alpha ke beta 1549 01:18:30,573 --> 01:18:33,842 secara umum itu disebut daftar pekerjaan 1550 01:18:33,843 --> 01:18:35,977 yg harus kita periksa 1551 01:18:35,978 --> 01:18:37,713 dan memastikan semuanya beres. 1552 01:18:37,714 --> 01:18:39,781 Kita tdk menyentuhnya sebanyak saat alpha, 1553 01:18:39,782 --> 01:18:43,018 tapi mereka jelas ada dipikiran kita saat itu 1554 01:18:43,019 --> 01:18:45,387 dan kita mulai memoles gamenya, 1555 01:18:45,388 --> 01:18:48,523 membuat penyesuaian ke gameplay, 1556 01:18:48,524 --> 01:18:51,693 mulai mencoba mengasah apa yg bekerja dgn baik 1557 01:18:51,694 --> 01:18:54,496 dan mungkin memberikan lebih byk sumber daya dan waktu utk mengembangkan 1558 01:18:54,497 --> 01:18:57,432 dan memilah hal2 yg tdk bekerja dgn baik. 1559 01:18:57,433 --> 01:18:59,901 Satu dari revolusi besar yg kita miliki di 1990an 1560 01:18:59,902 --> 01:19:02,971 Adalah kita mulai membawa orang2 utk bermain game kita. 1561 01:19:02,972 --> 01:19:05,307 dan menyaksikan mereka bermain. Itu saja. 1562 01:19:05,308 --> 01:19:07,309 Tapi itu mengubah cara kita membuat game. 1563 01:19:07,310 --> 01:19:09,778 Maksudku, sebelum itu, kita lebih seperti 1564 01:19:09,779 --> 01:19:11,079 membuat game utk diri kita sendiri, 1565 01:19:11,080 --> 01:19:13,482 dan jika kita anggap menyenangkan, kita selesai. 1566 01:19:13,483 --> 01:19:16,284 Kau harus membuat game dan kemudian, kau tahu, 1567 01:19:16,285 --> 01:19:18,587 merasa seperti ini. Apakah itu terasa benar? 1568 01:19:18,588 --> 01:19:20,322 Kau tahu, kau punya departemen QA (Quality Assurance) mu, 1569 01:19:20,323 --> 01:19:21,957 tapi, kau tahu, mereka para pegawai yg dibayar, 1570 01:19:21,958 --> 01:19:24,893 jadi kau tdk tahu apakah kau mendapat umpan balik terbaik. 1571 01:19:24,894 --> 01:19:26,661 Tapi sekarang kita punya beta testing 1572 01:19:26,662 --> 01:19:29,097 dan kemampuan utk bicara dgn fans, 1573 01:19:29,098 --> 01:19:30,799 dan jika kau memanfaatkannya dgn benar, 1574 01:19:30,800 --> 01:19:33,268 itu benar2 dahsyat. 1575 01:19:33,269 --> 01:19:35,604 Jadi kau serahkan ini, apa yg kaupikir adalah gold master 1576 01:19:35,605 --> 01:19:38,774 kepada first party, di dunia konsol, bagaimanapun. 1577 01:19:38,775 --> 01:19:42,677 PC pastinya masih seliar wild west, 1578 01:19:42,678 --> 01:19:44,546 tapi disana ada byk reaksi tdk baik pastinya 1579 01:19:44,547 --> 01:19:46,982 jika kau tdk bisa memberikan kualitas 1580 01:19:46,983 --> 01:19:49,251 atau ada byk bug di produk PC mu. 1581 01:19:49,252 --> 01:19:53,088 Jadi kau memberikannya ke Microsoft, Sony, Nintendo, 1582 01:19:53,089 --> 01:19:56,758 dan kau menunggu dan tunggu dan tunggu. 1583 01:19:56,759 --> 01:19:59,027 Dan biasanya itu, kau tahu, menunggu game selama 10 hari, 1584 01:19:59,028 --> 01:20:03,632 dan, kau tahu, itu selalu waktu paling menggelisahkan 1585 01:20:03,633 --> 01:20:07,035 adalah itu, ok, apakah ini akan berhasil? 1586 01:20:07,036 --> 01:20:12,507 Dan jadi, kau tahu, kita mendapat telpon atau email, kau tahu, 1587 01:20:12,508 --> 01:20:14,276 mungkin 10 hari kemudian atau lebih, 1588 01:20:14,277 --> 01:20:16,812 dan kau tahu, itu, "Hei, kelihatan bagus." 1589 01:20:16,813 --> 01:20:18,180 Terjadilah perayaan. 1590 01:20:18,181 --> 01:20:21,883 Atau, "Kau punya permasalahan kritis ini 1591 01:20:21,884 --> 01:20:23,385 dan permasalahan kecil ini, 1592 01:20:23,386 --> 01:20:27,289 dan kau harus memperbaiki, kau tahu, permasalahan kritis 1593 01:20:27,290 --> 01:20:30,091 dan sebanyak mungkin masalah kecil dan mengirimnya ulang." 1594 01:20:30,092 --> 01:20:32,594 Dan, yah, kemudian itu dijual. 1595 01:20:32,595 --> 01:20:35,030 Orang2 menyukainya atau membencinya, 1596 01:20:35,031 --> 01:20:36,298. biasanya kedua2nya. 1597 01:20:36,299 --> 01:20:37,799 Kau dapat... kau tahu, kau dapat kedua akhir 1598 01:20:37,800 --> 01:20:40,468 sebagus apapun gamemu. 1599 01:20:40,469 --> 01:20:42,571 Dan kau harus... kau harus membiarkannya, 1600 01:20:42,572 --> 01:20:44,606 kau biarkan orang2 mengatakan pendapatnya. 1601 01:20:44,607 --> 01:20:47,876 Kulihat sekarang, hal2 sudah berubah melebihi kepercayaan. 1602 01:20:47,877 --> 01:20:50,879 Judul yg kita lihat, 1000 tahun manusia 1603 01:20:50,880 --> 01:20:53,849 dari pemograman karya seni dan desain bekerja kedalam mereka. 1604 01:20:53,850 --> 01:20:55,250 Itu mengejutkan. 1605 01:20:55,251 --> 01:20:57,652 Itu ribuan kali waktu pembuatan film. 1606 01:20:57,653 --> 01:20:58,820 Itu menakutkan. 1607 01:20:58,821 --> 01:21:01,155 Aku tdk tahu mengapa aku melakukannya. 1608 01:21:02,658 --> 01:21:05,627 Evolusi dari penceritaan hebat dlm video game 1609 01:21:05,628 --> 01:21:08,430 Tdk bisa datang disaat yg lebih baik. 1610 01:21:08,431 --> 01:21:11,499 Itu terlihat jika teknologi bangkit disebabkan 1611 01:21:11,500 --> 01:21:14,069 pada saat yg benar2 tepat. 1612 01:21:14,070 --> 01:21:15,937 Sejak perubahan dari abad 20 hingga sekarang, 1613 01:21:15,938 --> 01:21:17,806 game tdk pernah telihat lebih baik, 1614 01:21:17,807 --> 01:21:20,775 dirasakan atau dimainkan lebih baik. 1615 01:21:20,776 --> 01:21:24,711 Sambutlah next-next generation. 1616 01:21:25,781 --> 01:21:29,985 I'm feeling so good, so incredible 1617 01:21:29,986 --> 01:21:32,888 Some sort of chemical is spreading thick 1618 01:21:32,889 --> 01:21:34,356 around my brain 1619 01:21:34,357 --> 01:21:38,360 I've got the sun and I won't let it go 1620 01:21:38,361 --> 01:21:41,528 It burns a fire in my veins 1621 01:21:42,431 --> 01:21:44,466 Let's get out tonight 1622 01:21:44,467 --> 01:21:46,201 You've got the fire, I've got the fight 1623 01:21:46,202 --> 01:21:48,870 Whoa 1624 01:21:48,871 --> 01:21:50,639 In my young blood 1625 01:21:50,640 --> 01:21:52,741 Let's light up the dark 1626 01:21:52,742 --> 01:21:54,609 You've got the fuel, I've got the spark 1627 01:21:54,610 --> 01:21:57,145 Whoa 1628 01:21:57,146 --> 01:21:59,447 In my young blood 1629 01:21:59,448 --> 01:22:01,883 Our RPMs are in the red 1630 01:22:01,884 --> 01:22:05,086 Driving closer to the edge 1631 01:22:05,087 --> 01:22:07,722 Up on Flagstaff Road 1632 01:22:07,723 --> 01:22:10,258 I still remember what you said 1633 01:22:10,259 --> 01:22:11,226 "Are you living?" 1634 01:22:11,227 --> 01:22:13,261 "Are you dead?" 1635 01:22:13,262 --> 01:22:16,331 You better let me know 1636 01:22:16,332 --> 01:22:20,635 Put on display just like a cinema 1637 01:22:20,636 --> 01:22:23,004 Standing naked on the stage 1638 01:22:23,005 --> 01:22:25,006 And I'm unashamed 1639 01:22:25,007 --> 01:22:28,743 It's so easy to be cynical 1640 01:22:28,744 --> 01:22:32,112 Let's turn around and start again 1641 01:22:33,115 --> 01:22:34,849 Let's get out tonight 1642 01:22:34,850 --> 01:22:36,718 You've got the fire, I've got the fight 1643 01:22:36,719 --> 01:22:39,187 Whoa 1644 01:22:39,188 --> 01:22:41,289 In my young blood 1645 01:22:41,290 --> 01:22:43,191 Let's light up the dark 1646 01:22:43,192 --> 01:22:45,060 You've got the fuel, I've got the spark 1647 01:22:45,061 --> 01:22:47,495 Whoa 1648 01:22:47,496 --> 01:22:49,998 In my young blood 1649 01:22:49,999 --> 01:22:52,133 Oh 1650 01:22:52,134 --> 01:22:56,471 Oh-oh-oh-oh-oh 1651 01:22:56,472 --> 01:22:59,640 In my young blood 1652 01:23:00,508 --> 01:23:02,510 Itu lucu sebab setiap beberapa tahun, 1653 01:23:02,511 --> 01:23:04,612 industri benar2 seperti mengembangkan dirinya sendiri, 1654 01:23:04,613 --> 01:23:07,048 apakah kita yg menemukan cara baru, 1655 01:23:07,049 --> 01:23:09,684 utk memberikan pengalaman kepada pemain, 1656 01:23:09,685 --> 01:23:11,619 atau ada hardware yg baru, 1657 01:23:11,620 --> 01:23:14,389 atau ada teknologi baru, sistem tatap muka baru. 1658 01:23:14,390 --> 01:23:16,324 Selalu ada rintangan baru itu. 1659 01:23:16,325 --> 01:23:18,660 Sekarang adalah waktu yg benar2 sulit utk industri ini. 1660 01:23:18,661 --> 01:23:21,162 Kita ada di transisi dari konsol, 1661 01:23:21,163 --> 01:23:24,632 dan kita melihat... banyak angka2 ekonomis 1662 01:23:24,633 --> 01:23:28,236 tentang apakah game membuat uang atau tidak 1663 01:23:28,237 --> 01:23:30,305 dan apakah yg sebaiknya dilakukan. 1664 01:23:30,306 --> 01:23:32,607 Sejujurnya, sulit utk memprediksikan. 1665 01:23:32,608 --> 01:23:35,677 Maksudku, tdk seorangpun bisa memprediksi platform mana 1666 01:23:35,678 --> 01:23:37,746 yg paling populer sekarang... 1667 01:23:37,747 --> 01:23:39,848 5 atau 10 tahun lalu, tdk ada yg bisa memprediksi 1668 01:23:39,849 --> 01:23:43,018 itu akan menjadi normal sekarang. 1669 01:23:43,019 --> 01:23:46,254 Setiap generasi baru konsol kita mendapat lebih dan lebih kemampuan, 1670 01:23:46,255 --> 01:23:48,923 dan setiap generasi konsol orang2 selalu mengatakan, 1671 01:23:48,924 --> 01:23:50,025 "Apakah ini cukup?" 1672 01:23:50,026 --> 01:23:51,393 "Ok, oh, ini benar2 keren." 1673 01:23:51,394 --> 01:23:53,695 Dan 5 menit kemudian, "Eh, 1674 01:23:53,696 --> 01:23:54,996 kupikir tdk terlalu keren. 1675 01:23:54,997 --> 01:23:57,365 Aku perlu hal keren baru," kau tahu, 1676 01:23:57,366 --> 01:23:59,467 sebab kita dimanjakan olehnya. 1677 01:23:59,468 --> 01:24:02,704 Media telah bertumbuh banyak dari saat2 awal. 1678 01:24:02,705 --> 01:24:04,873 Kupikir bagian dari itu adalah kita akhirnya memiliki teknologi 1679 01:24:04,874 --> 01:24:07,175 utk merender karakter dgn cara yg dpt dipercaya. 1680 01:24:07,176 --> 01:24:10,245 Seperti yg kita lihat sbg studio bagaimana kita mengembangkan IP (Intelectual Properti) baru kita, 1681 01:24:10,246 --> 01:24:13,948 dan bergerak kedalam tahap selanjutnya, generasi selanjutnya dari konsol, 1682 01:24:13,949 --> 01:24:15,483 kita harus berpikir diluar kotak. 1683 01:24:15,484 --> 01:24:17,385 Kita harus melihat bagaimana kita menyusun 1684 01:24:17,386 --> 01:24:18,553 pondasi dari struktur 1685 01:24:18,554 --> 01:24:20,854 utk 10 tahun berikutnya. 1686 01:24:23,559 --> 01:24:25,160 Kupikir di titik ini, kita ada di 1687 01:24:25,161 --> 01:24:26,895 persimpangan yg menarik 1688 01:24:26,896 --> 01:24:28,463 dalam sejarah video game. 1689 01:24:28,464 --> 01:24:31,733 Penerbit, khususnya di perusahaan, menolak resiko saat ini 1690 01:24:31,734 --> 01:24:36,071 sebab semua orang meramalkan kesempatan besar terjadi dan tdk ada yg tahu apa itu. 1691 01:24:36,072 --> 01:24:39,374 aku sering membandingkan developer indie 1692 01:24:39,375 --> 01:24:42,677 dgn studio besar 1693 01:24:42,678 --> 01:24:45,747 dgn dua orang pria dgn rakit Zodiac 1694 01:24:45,748 --> 01:24:50,218 dan kapal tempur. 1695 01:24:50,219 --> 01:24:52,287 masing2 memiliki kelebihan, 1696 01:24:52,288 --> 01:24:54,656 dan kupikir dimana yang indie 1697 01:24:54,657 --> 01:24:57,492 secara harfiah dan kiasan hanya berputar2 1698 01:24:57,493 --> 01:24:58,860 disekeliling publisher besar 1699 01:24:58,861 --> 01:25:00,395 adalah mereka lebih leluasa. 1700 01:25:00,396 --> 01:25:02,730 Mereka tdk harus membuat sekompleks mungkin, 1701 01:25:02,731 --> 01:25:04,365 keputusan berdasarkan papan kerja. 1702 01:25:04,366 --> 01:25:07,735 Mereka bisa fokus utk membuat game yg mereka inginkan, 1703 01:25:07,736 --> 01:25:11,473 dan karena hal seperti Steam, 1704 01:25:11,474 --> 01:25:15,443 mereka bisa membawa game mereka, membuatnya keren, 1705 01:25:15,444 --> 01:25:18,012 dan kemudian membawanya langsung ke pemain 1706 01:25:18,013 --> 01:25:20,782 yg kemudian menyebarkan game mereka 1707 01:25:20,783 --> 01:25:22,217 karena mereka sgt menyukainya 1708 01:25:22,218 --> 01:25:24,119 yg mana mereka menceritakan ke orang lain tentang itu, 1709 01:25:24,120 --> 01:25:25,854 mereka membaginya di forum, 1710 01:25:25,855 --> 01:25:27,889 mereka memberikannya kepada daftar teman mereka, 1711 01:25:27,890 --> 01:25:30,859 dan mereka tdk harus membuat investasi 1712 01:25:30,860 --> 01:25:34,262 dgn jumlah uang yg besar utk iklan dan pemasaran. 1713 01:25:34,263 --> 01:25:38,099 Game AAA memiliki grafis yg indah, biaya besar, 1714 01:25:38,100 --> 01:25:39,901 Tim seni yg luar biasa, 1715 01:25:39,902 --> 01:25:41,369 tapi itu bukan sesuatu yg selalu 1716 01:25:41,370 --> 01:25:43,571 membuat sebuah game hebat. 1717 01:25:43,572 --> 01:25:45,673 Sungguh, dimana sebuah platform membuka dirinya 1718 01:25:45,674 --> 01:25:48,643 utk mengijinkan penggemar utk bisa membuat produk, 1719 01:25:48,644 --> 01:25:50,411 kau mendapat jumlah inovasi yg luar biasa. 1720 01:25:50,412 --> 01:25:51,846 Hal yg menarik tentang itu 1721 01:25:51,847 --> 01:25:54,549 adalah saat kau memiliki tim beranggotakan 200 orang, 1722 01:25:54,550 --> 01:25:57,252 kemampuan berinovasi adalah hampir nihil. 1723 01:25:57,253 --> 01:26:00,088 Kau harus melakukannya dgn desain originalnya, 1724 01:26:00,089 --> 01:26:01,990 dan itulah jadinya game itu. 1725 01:26:01,991 --> 01:26:04,659 Tim yg lebih kecil, lebih byk yg bisa kau temukan 1726 01:26:04,660 --> 01:26:07,028 yg benar2 penting sekilas cahaya 1727 01:26:07,029 --> 01:26:08,563 dan sekilas wawasan yg terjadi 1728 01:26:08,564 --> 01:26:12,000 setelah bagian besar dari game telah selesai. 1729 01:26:12,001 --> 01:26:13,601 Dan kau kemudian seperti, "Oh, kau tahu, 1730 01:26:13,602 --> 01:26:15,670 apa yg akan benar2 keren di bagian ini 1731 01:26:15,671 --> 01:26:17,205 dan bagian yg ini kalau kita bisa melakukan ini." 1732 01:26:17,206 --> 01:26:20,175 Kau tahu, dan jika kau memiliki tim 200 orang, kau tdk bisa berputar2 seperti itu, 1733 01:26:20,176 --> 01:26:21,943 dan kau akan bilang, "Yah, itu bagus, 1734 01:26:21,944 --> 01:26:24,179 tapi kita tdk punya waktu dan kita harus menyelesaikannya." 1735 01:26:24,180 --> 01:26:27,182 Aku berpikir ada revolusi bergerak di dalam gaming 1736 01:26:27,183 --> 01:26:30,385 dimana orang2 tertarik utk menenemukan game itu 1737 01:26:30,386 --> 01:26:31,853 yg memiliki karakter dan jiwa lebih 1738 01:26:31,854 --> 01:26:34,155 daripada yg pernah mereka mainkan sebelumnya. 1739 01:26:34,156 --> 01:26:37,659 Developer game besar mungkin tdk bisa mengambil resiko besar 1740 01:26:37,660 --> 01:26:40,161 di judul virtual reality yg hanya bisa bekerja di VR 1741 01:26:40,162 --> 01:26:41,596 dan benar2 memanfaatkannya. 1742 01:26:41,597 --> 01:26:44,866 Tapi dgn indie, mereka didorong oleh rasa penasaran, utk ingin membuat game terbaik yg mungkin. 1743 01:26:44,867 --> 01:26:46,734 Mereka biasanya tdk hanya duduk dan berkata, 1744 01:26:46,735 --> 01:26:49,304 "Bagaimana aku bisa membuat sesuatu yg benar2 memberikanku 1745 01:26:49,305 --> 01:26:50,872 kembalinya modal yg kutanam?" 1746 01:26:50,873 --> 01:26:52,807 Dan kupikir itu itu pergi utk menjadi 1747 01:26:52,808 --> 01:26:54,542 lebih dan lebih penting di lingkungan game 1748 01:26:54,543 --> 01:26:56,977 di waktu yg akan datang. 1749 01:27:50,432 --> 01:27:52,333 Kemana kita akan pergi dari sini? 1750 01:27:52,334 --> 01:27:53,735 Banyak pikiran apa yg akan datang 1751 01:27:53,736 --> 01:27:55,970 utk generasi-generasi selanjutnya di api unggun, 1752 01:27:55,971 --> 01:27:57,538 kontrol game tradisional 1753 01:27:57,539 --> 01:27:59,841 terikat ke pengalaman permainan di layar 1754 01:27:59,842 --> 01:28:01,242 mungkin punya batasnya. 1755 01:28:01,243 --> 01:28:03,244 Salah satu hal yg membuatku sangat tertarik 1756 01:28:03,245 --> 01:28:04,779 adalah virtual reality. 1757 01:28:04,780 --> 01:28:07,048 Kupikir byk dari kita bisa mengingat bagaimana di awal 90an 1758 01:28:07,049 --> 01:28:08,916 saat film seperti The Lawnmower Man keluar 1759 01:28:08,917 --> 01:28:10,752 dan VR akan menjadi hal besar selanjutnya, 1760 01:28:10,753 --> 01:28:12,687 dan itu tdk pernah terjadi sebab headseatnya 1761 01:28:12,688 --> 01:28:15,089 besar dan terbuat dari logam, grafisnya sgt buruk. 1762 01:28:15,090 --> 01:28:17,959 Baiklah, terimakasih kepada kemajuan teknologi dalam smartphone 1763 01:28:17,960 --> 01:28:19,827 dan layar dan peralatan pelacak, 1764 01:28:19,828 --> 01:28:21,696 VR siap utk kedatangan kembali. 1765 01:28:21,697 --> 01:28:22,964 Aku tdk benar2 memulai 1766 01:28:22,965 --> 01:28:26,200 utk membuat headset VR, aku sebenarnya ingin membeli satu. 1767 01:28:26,201 --> 01:28:29,070 Jadi aku mencoba membeli berbagai macam perangkat, 1768 01:28:29,071 --> 01:28:31,873 dan tdk ada satupun yg benar2 aku inginkan 1769 01:28:31,874 --> 01:28:34,142 utk bermain video game secara dalam. 1770 01:28:34,143 --> 01:28:35,943 Dan aku berkata,"Oh, sial, baiklah, 1771 01:28:35,944 --> 01:28:38,112 kelihatannya aku harus membuatnya sendiri." 1772 01:28:38,113 --> 01:28:40,448 Dan aku menemukan sesuatu 1773 01:28:40,449 --> 01:28:42,650 bahwa ada byk teknologi 1774 01:28:42,651 --> 01:28:44,252 yg telah berkembang selama beberapa tahun belakangan 1775 01:28:44,253 --> 01:28:46,721 dan itu sebenarnya sesuatu yg mungkin. 1776 01:28:46,722 --> 01:28:48,589 Bagaimana kau berjalan di dunia virtual? 1777 01:28:48,590 --> 01:28:50,692 Bagaimana kau secara fisik bergerak dgn cara yg alami 1778 01:28:50,693 --> 01:28:53,161 disamping hanya duduk dan menggunakan keyboard dan mouse? 1779 01:28:53,162 --> 01:28:54,729 Itu kenapa kami menggembangkan Omni. 1780 01:28:54,730 --> 01:28:56,864 Itu adalah antar muka yg mengijinkanmu utk berjalan 1781 01:28:56,865 --> 01:29:00,734 dan bergerak bebas dan alami di game favoritmu. 1782 01:29:03,172 --> 01:29:04,872 Yah, saat kau mengistirahatkan semuanya, 1783 01:29:04,873 --> 01:29:07,842 Aku harap kita tdk pernah menyingkirkan game dimana aku hanya harus duduk di sofa 1784 01:29:07,843 --> 01:29:10,143 dan menekan beberapa tombol utk sekejap. 1785 01:29:11,680 --> 01:29:13,815 Mungkinkah para perintis awal itu, 1786 01:29:13,816 --> 01:29:17,151 yg idenya akhirnya melahirkan industri ini, 1787 01:29:17,152 --> 01:29:20,520 telah menebak apakah jadinya suatu hari nanti? 1788 01:29:27,329 --> 01:29:29,330 Akankah itu asing bagi mereka? 1789 01:29:29,331 --> 01:29:32,600 Atau mereka telah berfirasat dari awal 1790 01:29:32,601 --> 01:29:34,969 bahwa ide dan kreatifitas 1791 01:29:34,970 --> 01:29:38,005 dari tiap generasi dari desainer dan artis baru 1792 01:29:38,006 --> 01:29:41,274 akan selamanya mengembangkan medium ini? 1793 01:29:42,144 --> 01:29:43,578 Kau tahu, saat dulu kami 1794 01:29:43,579 --> 01:29:46,748 mengerjakan game di Atari 800, 1795 01:29:46,749 --> 01:29:48,916 Kupikir orang2 akan tertawa jika kau bilang, 1796 01:29:48,917 --> 01:29:51,085 "Ini akan menjadi bentuk seni yg berarti 1797 01:29:51,086 --> 01:29:53,788 dan ini akan ada di The Smithsonian suatu hari nanti." 1798 01:29:53,789 --> 01:29:56,257 Aku tdk pernah mengira itu akan dianggap sesuatu. 1799 01:29:56,258 --> 01:29:57,892 Nolan pernah berlari sambil mengatakan, 1800 01:29:57,893 --> 01:29:59,827 "Oh, ini akan jadi industri besar! 1801 01:29:59,828 --> 01:30:02,764 Kita akan menjual jutaan game dan akan mengambil alih!" 1802 01:30:02,765 --> 01:30:07,001 Dan aku benar2 mengira bahwa Atari akan gagal 1803 01:30:07,002 --> 01:30:10,104 sampai hari dimana Nolan dan Joe 1804 01:30:10,105 --> 01:30:11,939 kembali dari mengunjungi Warner. 1805 01:30:11,940 --> 01:30:14,776 Dia mengatakan pada kami mereka ingin membayar pada kami, kau tahu, 1806 01:30:14,777 --> 01:30:17,211 sekitar 20 atau 30 juta dolar. 1807 01:30:17,212 --> 01:30:18,613 Itu seperti, "Apa?" 1808 01:30:18,614 --> 01:30:20,148 Hal yg menakjubkan bagi kita, kau tahu, 1809 01:30:20,149 --> 01:30:23,050 kembali di masa2 awal, adalah kita memimpikan ini. 1810 01:30:23,051 --> 01:30:25,186 Kita benar2 melihat ke masa depan 1811 01:30:25,187 --> 01:30:27,922 saat video game akan menjadi film interaktif, 1812 01:30:27,923 --> 01:30:29,724 Akan terlihat seperti film interaktif. 1813 01:30:29,725 --> 01:30:31,893 Dan, maksudku, kita disini. 1814 01:30:31,894 --> 01:30:35,029 Semangat rasa ingin tahu dan penemuan 1815 01:30:35,030 --> 01:30:37,965 selalu ada disana saat pembuatan industri 1816 01:30:37,966 --> 01:30:41,735 masih mengendalikan kekuatannya. 1817 01:30:46,108 --> 01:30:49,243 Sekarang desainer game meneruskan memberikan pemirsa 1818 01:30:49,244 --> 01:30:54,015 interpretasi baru dan segar dari cerita klasik. 1819 01:30:54,016 --> 01:30:58,186 Apa yg dimulai dengan sebuah pixel kini di definisikan ulang 1820 01:30:58,187 --> 01:31:02,356 cerita apa yg diberikan utk abad 21 dan seterusnya. 1821 01:31:02,357 --> 01:31:05,059 Masa depan video game terikat dengan 1822 01:31:05,060 --> 01:31:07,228 masa depan teknologi dlm berbagai cara. 1823 01:31:07,229 --> 01:31:10,031 Dan sgt sulit mengetahui setelah beberapa tahun 1824 01:31:10,032 --> 01:31:11,833 kemanakah teknologi melangkah. 1825 01:31:11,834 --> 01:31:15,903 Kita punya taraf penemuan yg lebih cepat. 1826 01:31:15,904 --> 01:31:19,373 daripada media lain sebelum itu. 1827 01:31:19,374 --> 01:31:21,943 Kupikir video game dalam 30 atau 40 tahun selanjutnya 1828 01:31:21,944 --> 01:31:23,344 akan menjadi tak terbayangkan, 1829 01:31:23,345 --> 01:31:25,446 saat kau tdk bisa membedakan fantasi dari kenyataan 1830 01:31:25,447 --> 01:31:27,515 dan kau bisa hidup dlm mimpi yg selalu kau inginkan. 1831 01:31:27,516 --> 01:31:29,650 Mereka memiliki banyak orang2 yg sangat pintar 1832 01:31:29,651 --> 01:31:33,654 menjadi pintar dgn menggunakan hal2 ini. 1833 01:31:33,655 --> 01:31:36,424 Video game, kupikir seperti, beringsut maju, 1834 01:31:36,425 --> 01:31:40,294 sebab tujuan akhirnya adalah utk menjadi senyata mungkin seperti hidup nyata. 1835 01:31:40,295 --> 01:31:43,264 Tdk bisakah seluruh dunia di digitalisasi 1836 01:31:43,265 --> 01:31:46,567 dan itu membuat tempat yg lebih mudah, aman, dan baik? 1837 01:31:46,568 --> 01:31:49,003 Aku bisa melihat kita menuju kesana, 1838 01:31:49,004 --> 01:31:50,872 dan kesana dgn cepat. 1839 01:31:50,873 --> 01:31:54,942 Apa yg terlukiskan sbg karakteristik 1840 01:31:54,943 --> 01:31:57,945 yg membuat kehidupan nyata penting? 1841 01:31:57,946 --> 01:32:00,081 Kupikir ini yg video game 1842 01:32:00,082 --> 01:32:04,617 akan mulai tantang dalam 20 tahun kedepan. 1843 01:32:05,954 --> 01:32:10,224 Ukuran dan cangkupan dari industri video game modern 1844 01:32:10,225 --> 01:32:13,661 mungkin jauh melebihi ekspetasi terbesar 1845 01:32:13,662 --> 01:32:15,429 dari orang yg memulainya. 1846 01:32:15,430 --> 01:32:20,434 tapi game akan selalu dibuat seperti seharusnya, 1847 01:32:20,435 --> 01:32:23,437 dgn melukiskan sejarah dan budaya, 1848 01:32:23,438 --> 01:32:26,173 teknologi dan imajinasi, 1849 01:32:26,174 --> 01:32:29,143 utk mengantarkan pengalaman dan cerita 1850 01:32:29,144 --> 01:32:32,680 yg menyenangkan dan menantang generasi yg akan datang, 1851 01:32:32,681 --> 01:32:36,249 Bentuk apapun yg diambil game. 1852 01:32:37,486 --> 01:32:41,055 Kupikir itu kenapa byk "nerd" bermain video game 1853 01:32:41,056 --> 01:32:44,125 sebab kita sulit menanganinya, kita tdk benar2 cocok. 1854 01:32:44,126 --> 01:32:46,827 Tapi dalam game, kita selalu cocok. 1855 01:32:46,828 --> 01:32:48,062 Selalu. 1856 01:32:48,063 --> 01:32:49,697 Biarpun aku membuatnya tiap hari, 1857 01:32:49,698 --> 01:32:51,766 biarpun aku memainkan game cacat 1858 01:32:51,767 --> 01:32:53,167 bertahun2 sebelum mereka sempurna 1859 01:32:53,168 --> 01:32:55,236 dan kita menaruh mereka di rak, dan, kau tahu, 1860 01:32:55,237 --> 01:32:58,506 disana ada bnyk masalah yg pergi bersamanya, 1861 01:32:58,507 --> 01:33:01,075 Aku masih memiliki kapasitas utk dikirim kembali 1862 01:33:01,076 --> 01:33:03,611 ke anak kecil itu yg terbungkus selimut 1863 01:33:03,612 --> 01:33:04,912 bangun sampai larut malam 1864 01:33:04,913 --> 01:33:06,881 duduk di depan TV kecil, 1865 01:33:06,882 --> 01:33:08,149 terobsesi. 1866 01:33:08,150 --> 01:33:11,152 Dan aku benar2, benar2 ingin memberikan itu utk anak2 lainnya 1867 01:33:11,153 --> 01:33:15,156 dan membuatnya merasakannya 30 tahun kemudian. 1868 01:33:15,157 --> 01:33:18,593 Itu adalah alasan yg sama anak itu bermain koboi dan india saat mereka muda 1869 01:33:18,594 --> 01:33:20,928 atau kau menonton Star Wars, kau ingin menjadi seperti itu. 1870 01:33:20,929 --> 01:33:24,465 Itu pemuasan fantasi, dan mungkin utk melakukan pemuasan fantasi 1871 01:33:24,466 --> 01:33:28,970 di level dari dunia interaktif 1872 01:33:28,971 --> 01:33:30,738 yg bisa kau jelajahi dan tersesat didalamnya. 1873 01:33:30,739 --> 01:33:34,008 Itu adalah tentang bagaimana menjadikan gameku 1874 01:33:34,009 --> 01:33:38,312 utk menyenangkan banyak orang sebanyak mungkin. 1875 01:33:38,313 --> 01:33:42,783 Dan itu kembali kepada hal dasar ini 1876 01:33:42,784 --> 01:33:44,318 yg kita lakukan di industri game 1877 01:33:44,319 --> 01:33:47,555 adalah menyenangkan orang, ialah menghibur orang. 1878 01:33:47,556 --> 01:33:49,824 kau tahu, aku pernah bilang ke orang, kau tahu, 1879 01:33:49,825 --> 01:33:52,460 "Suatu hari semua orang akan menjadi gamer." 1880 01:33:52,461 --> 01:33:54,996 Dan, kau tahu, itu seperti kata2 inspirasi. 1881 01:33:54,997 --> 01:33:58,599 sekarang aku tdk bisa mengatakannya lagi sebab semua orang... 1882 01:33:58,600 --> 01:34:01,802 sebab itu seperti, duh, yah, semuanya gamer. 1883 01:34:01,803 --> 01:34:04,205 Ada beberapa hal yg tdk pernah kuduga, 1884 01:34:04,206 --> 01:34:06,474 yg adalah asumsi yg kau miliki di industri film 1885 01:34:06,475 --> 01:34:09,443 ke beberapa tingkat, dimana kau membuat film dan orang2 bisa menyimpannya 1886 01:34:09,444 --> 01:34:12,313 dan melihatnya puluhan atau ratusan tahun kemudian. 1887 01:34:12,314 --> 01:34:15,716 Dalam industri game, Aku tdk pernah berpikir itu akan menjadi soal. 1888 01:34:15,717 --> 01:34:19,553 Dan melihat orang2 yg masih menyukai game2 tua itu 1889 01:34:19,554 --> 01:34:21,822 berarti mereka mungkin akan selamat 1890 01:34:21,823 --> 01:34:24,791 utk beberapa dekade dgn bentuk satu atau yg lainnya. 1891 01:34:27,596 --> 01:34:29,497 Ada byk orang yg punya mimpi. 1892 01:34:29,498 --> 01:34:32,600 aku suka bilang semua orang yg pernah mandi 1893 01:34:32,601 --> 01:34:34,268 punya ide yg bagus. 1894 01:34:34,269 --> 01:34:37,938 Orang lain lah yg mengeringkannya dan melakukan sesuatu tentangnya 1895 01:34:37,939 --> 01:34:39,273 yg membuat perbedaan itu. 1896 01:34:39,274 --> 01:34:41,809 Aku pikir dunia ini sungguh sangat menarik 1897 01:34:41,810 --> 01:34:43,878 daripada tinggal di masa lalu. 1898 01:34:43,879 --> 01:34:47,448 Dan aku bangga dgn partisipasiku 1899 01:34:47,449 --> 01:34:49,216 di industri ini, 1900 01:34:49,217 --> 01:34:52,420 tapi aku pikir apa yg benar2 menakjubkan 1901 01:34:52,421 --> 01:34:55,289 adalah bagaimana kita bisa mengambil semua hal yg telah kita pelajari 1902 01:34:55,290 --> 01:34:58,491 dan mendorongnya satu langkah kedepan. 1903 01:35:14,509 --> 01:35:16,377 You know I said it's true 1904 01:35:16,378 --> 01:35:19,080 I can feel the love, can you feel it too 1905 01:35:19,081 --> 01:35:21,782 I can feel it ah-ah 1906 01:35:21,783 --> 01:35:25,286 I can feel it ah-ah 1907 01:35:25,287 --> 01:35:27,154 You know I said it's true 1908 01:35:27,155 --> 01:35:29,857 I can feel the love, can you feel it too 1909 01:35:29,858 --> 01:35:32,393 I can feel it ah-ah 1910 01:35:32,394 --> 01:35:36,930 I can feel it ah-ah-ah-ah 1911 01:35:41,203 --> 01:35:44,004 You know I said it's true 1912 01:35:44,005 --> 01:35:47,941 You know I said, I said, I said 1913 01:35:51,947 --> 01:35:54,548 You know I said it's true 1914 01:35:54,549 --> 01:35:57,550 You know I said, I said, I said 1915 01:36:02,557 --> 01:36:04,391 You know I said it's true 1916 01:36:04,392 --> 01:36:07,061 I can feel the love, can you feel it too 1917 01:36:07,062 --> 01:36:09,830 I can feel it ah-ah 1918 01:36:09,831 --> 01:36:13,234 I can feel it ah-ah 1919 01:36:13,235 --> 01:36:14,869 You know I said it's true 1920 01:36:14,870 --> 01:36:17,838 I can feel the love, can you feel it too 1921 01:36:17,839 --> 01:36:20,608 I can feel it ah-ah 1922 01:36:20,609 --> 01:36:23,477 I can feel it ah-ah 1923 01:36:23,478 --> 01:36:26,080 Na-na-na-na 1924 01:36:26,081 --> 01:36:28,282 No, oh, oh, yeah 1925 01:36:28,283 --> 01:36:33,119 No, no, no, no, all right♪ 1926 01:36:58,180 --> 01:37:00,780 I gotta tell you 1927 01:37:06,288 --> 01:37:08,022 I gotta tell you 1928 01:37:08,023 --> 01:37:09,156 Tell you 1929 01:37:09,157 --> 01:37:10,825 I gotta tell you 1930 01:37:10,826 --> 01:37:12,892 Tell you 1931 01:37:17,065 --> 01:37:18,699 I gotta tell you 1932 01:37:18,700 --> 01:37:20,000 Tell you 1933 01:37:20,001 --> 01:37:21,569 Tell you 1934 01:37:21,570 --> 01:37:23,503 Tell you 1935 01:37:28,210 --> 01:37:30,411 You know I said it's true 1936 01:37:30,412 --> 01:37:32,446 You know I can feel it too 1937 01:37:32,447 --> 01:37:35,182 I can feel it now 1938 01:37:35,183 --> 01:37:38,586 I can feel it now 1939 01:37:38,587 --> 01:37:40,421 You know I said it's true 1940 01:37:40,422 --> 01:37:43,190 I can feel the love, can you feel it too 1941 01:37:43,191 --> 01:37:45,726 I can feel it ah-ah 1942 01:37:45,727 --> 01:37:49,129 I can feel it ah-ah 1943 01:37:49,130 --> 01:37:50,898 You know I said it's true 1944 01:37:50,899 --> 01:37:53,901 I can feel the love, can you feel it too 1945 01:37:53,902 --> 01:37:56,337 I can feel it ah-ah 1946 01:37:56,338 --> 01:37:59,974 I can feel it ah-ah 1947 01:37:59,975 --> 01:38:01,575 You know I said it's true 1948 01:38:01,576 --> 01:38:04,345 I can feel the love, can you feel it too 1949 01:38:04,346 --> 01:38:07,081 I can feel it ah-ah 1950 01:38:07,082 --> 01:38:09,849 I can feel it ah-ah 1951 01:38:10,819 --> 01:38:13,420 I can feel it, I can feel it 1952 01:38:13,421 --> 01:38:18,691 I can feel it, can you feel it too 1953 01:38:22,831 --> 01:38:25,432 Too 1954 01:38:25,433 --> 01:38:26,767 Too 1955 01:38:26,768 --> 01:38:29,136 Ah 1956 01:38:29,137 --> 01:38:31,771 Ah 1957 01:38:39,648 --> 01:38:41,981 Aku masih bisa mengingat beberapa musiknya. 1958 01:38:45,787 --> 01:38:49,723 Aku pikir ingatan favoritku dari bermain video game 1959 01:38:49,724 --> 01:38:52,893 adalah saat aku pertama bermain Bonk's Adventures. 1960 01:38:52,894 --> 01:38:57,263 Yg ada petarung TIE dan yg satunya dgn motor. 1961 01:39:00,135 --> 01:39:02,903 BurgerTime. Aku suka BurgerTime. 1962 01:39:02,904 --> 01:39:05,940 Oh, Crystal Castles! Ghosts 'n Goblins. 1963 01:39:05,941 --> 01:39:08,475 Aku akan menutup mataku dan melihat blok tetris terjatuh 1964 01:39:08,476 --> 01:39:10,377 dan disana aku tahu Tetris akan jadi apa 1965 01:39:10,378 --> 01:39:13,346 video game favoritku sepanjang masa. 1966 01:39:16,951 --> 01:39:18,484 Dan the elevators. 1967 01:39:22,090 --> 01:39:25,459 Itu sesuatu yg selalu mengikat keluargaku dan aku. 1968 01:39:25,460 --> 01:39:28,295 Itu adalah topik umum di meja makan, 1969 01:39:28,296 --> 01:39:33,500 dan itu yg membentuk dan memahat aku hingga menjadi aku yg sekarang. 1970 01:39:33,501 --> 01:39:36,637 Istriku menyukai ibuku kalau itu tentang video game. 1971 01:39:36,638 --> 01:39:38,772 Dia mencoba utk mengatur seberapa lama aku bermain. 1972 01:39:38,773 --> 01:39:41,275 Game pertama yg aku ingat mainkan adalah Pitfall! 1973 01:39:41,276 --> 01:39:43,043 utk Atari 2600. 1974 01:39:43,044 --> 01:39:46,313 Itu dari titik itu aku memiliki tempat khusus 1975 01:39:46,314 --> 01:39:48,182 dihatiku sbg seorang gamer. 1976 01:39:48,183 --> 01:39:49,850 Dan juga, Atari itu punya sgt banyak masalah. 1977 01:39:49,851 --> 01:39:51,852 Seperti, jika itu berdebu, gamemu tdk akan bekerja, 1978 01:39:51,853 --> 01:39:53,487 jadi kau harus meniup gamenya 1979 01:39:53,488 --> 01:39:55,456 dan membanting gamenya. 1980 01:39:55,457 --> 01:39:59,460 - Ini benar2 keren. - Maaf. 1981 01:39:59,461 --> 01:40:01,362 menjadi insinyur, 1982 01:40:01,363 --> 01:40:04,965 Aku pikir tempat ini butuh lebih byk campuran semangat. 1983 01:40:04,966 --> 01:40:06,734 satu dari memori favoritku sbg gamer 1984 01:40:06,735 --> 01:40:08,936 adalah tahun pertama aku mendaftar utk Extra Life. 1985 01:40:08,937 --> 01:40:11,905 dan di tahun pertama aku menyumbang lebih dari 1000 dolar 1986 01:40:11,906 --> 01:40:13,774 utk anak2 dirumah sakit yg kupilih 1987 01:40:13,775 --> 01:40:16,475 dan itu membuatku sgt bangga menjadi gamer. 1988 01:40:21,081 --> 01:40:22,583 Terimakasih. 1989 01:40:22,584 --> 01:40:24,518 Dan bermain Return to Castle Wolfenstein 1990 01:40:24,519 --> 01:40:28,088 dan bertemu byk orang2 hebat disana, 1991 01:40:28,089 --> 01:40:29,556 beberapa masih kuanggap teman 1992 01:40:29,557 --> 01:40:34,461 bahkan walaupun aku tdk pernah bertemu di kehidupan nyata. 1993 01:40:34,462 --> 01:40:35,963 Kemanapun industri membawa kita nantinya, 1994 01:40:35,964 --> 01:40:37,931 Aku akan ada disana. 1995 01:40:37,932 --> 01:40:39,199 Gamer selamanya. 1996 01:40:39,200 --> 01:40:41,735 Orang2 saling hantam di toko mainan 1997 01:40:41,736 --> 01:40:46,106 utk mendapatkan game Nintendo 64 itu. 1998 01:40:46,107 --> 01:40:48,374 Aku salah satu orang itu. 1999 01:41:05,160 --> 01:41:06,160 Aku diluar angkasa. 2000 01:41:06,161 --> 01:41:08,000 Selesai... ^_^ ~ Translate By : Nelgya ~