1 00:00:01,266 --> 00:00:21,266 2 00:00:30,632 --> 00:00:33,932 France March 1918 3 00:00:45,593 --> 00:00:47,593 Come on, come on, come on ! 4 00:00:48,113 --> 00:00:51,213 Watch out we want to pass. Watch out. You will be fine. 5 00:00:53,725 --> 00:00:54,825 Thank you Stubby. 6 00:01:00,485 --> 00:01:02,885 See you later. < Smart dogs. 7 00:01:14,229 --> 00:01:17,829 New Haven, Connecticut Previous 6 Months 8 00:01:42,871 --> 00:01:45,071 Go you, stinking bugs! 9 00:01:45,379 --> 00:01:47,879 There find someone else's trash can! 10 00:01:51,308 --> 00:01:52,108 Go there! 11 00:01:58,621 --> 00:02:00,021 Hey watch out! 12 00:02:03,024 --> 00:02:04,324 Oh dear... who is that! 13 00:02:51,630 --> 00:02:55,830 When my sister wears American army uniforms .. 14 00:02:56,150 --> 00:02:58,450 ... I am very, very proud. 15 00:02:59,250 --> 00:03:02,950 In 1917, our country fought against Germany. 16 00:03:03,480 --> 00:03:07,380 The whole state and thousands of young men go to war. 17 00:03:07,930 --> 00:03:09,330 They are very young .. 18 00:03:09,470 --> 00:03:12,070 ... and is usually called Doughboys. (voluntary army) 19 00:03:12,790 --> 00:03:14,990 And my brother Robert is one of them. 20 00:03:16,960 --> 00:03:19,960 When he joined the war in April 1917, 21 00:03:20,490 --> 00:03:25,490 France and England were already ahead fighting against Germany for 3 years. 22 00:03:26,060 --> 00:03:27,860 Their strength is weakening. 23 00:03:28,420 --> 00:03:31,020 But they are happy because know Americans will come to help. 24 00:03:32,040 --> 00:03:38,640 This is a true story of true friendship my sister while undergoing war training. 25 00:03:51,710 --> 00:03:54,010 You can't pass. Go! 26 00:03:56,210 --> 00:03:57,210 Go! 27 00:04:05,460 --> 00:04:06,860 Face to the left, bro! 28 00:04:08,340 --> 00:04:09,640 Rest in place, bro! 29 00:04:13,410 --> 00:04:15,210 There is no time to relax, children. 30 00:04:15,370 --> 00:04:19,270 We only have 4 weeks to turn you into soldiers. 31 00:04:19,460 --> 00:04:20,960 You have to practice hard according rules, 32 00:04:21,310 --> 00:04:22,410 learn to cooperate, 33 00:04:22,790 --> 00:04:24,090 discipline, 34 00:04:24,300 --> 00:04:26,800 but no one should complain. 35 00:04:27,900 --> 00:04:29,900 That's the purpose of us all here. 36 00:04:38,950 --> 00:04:40,350 Why are there dogs here? 37 00:04:40,680 --> 00:04:41,180 Exit! 38 00:04:41,510 --> 00:04:42,110 Get out of you! 39 00:04:46,240 --> 00:04:47,140 > 40 00:04:49,070 --> 00:04:52,870 Ouch! 41 00:04:53,430 --> 00:04:55,630 Hey, hey, hey let me go! I don't have food anymore. 42 00:04:58,010 --> 00:05:02,710 Let's leave here. You can make me troubled. 43 00:05:06,080 --> 00:05:10,180 Go, go! Let's go there! 44 00:05:14,510 --> 00:05:15,810 When we have finished training, we 45 00:05:18,680 --> 00:05:20,880 46 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 At least he's ready. 47 00:05:30,160 --> 00:05:33,360 Does this dog belong to one of you, kid? 48 00:05:34,860 --> 00:05:37,760 I see you see Private Conroy's eyes. 49 00:05:41,440 --> 00:05:42,440 A lot of bones are left behind. Looks like he can eat it. 50 00:05:42,780 --> 00:05:46,180 Troops, ready for grah! 51 00:05:46,710 --> 00:05:49,810 And that's when Robert met with his new little friend. 52 00:05:52,020 --> 00:05:54,620 Come on, slide it again. Many are queuing up. 53 00:05:58,690 --> 00:06:00,290 Hey this dog again! 54 00:06:00,400 --> 00:06:01,900 The Sergeant said make him fat. 55 00:06:02,500 --> 00:06:04,100 Hey, I know food for dogs. 56 00:06:04,250 --> 00:06:07,550 Hey, I know dishes for dogs. 57 00:06:07,750 --> 00:06:09,350 p> 58 00:06:13,230 --> 00:06:17,230 Hey fat, this dog might be the only one who likes your cooking. 59 00:06:17,530 --> 00:06:19,930 You have to treat him well. 60 00:06:20,200 --> 00:06:22,900 -You are very smart looking for new friends, Olsen? -Sure. Always. 61 00:06:22,930 --> 00:06:24,130 You found a new friend, Conroy? 62 00:06:25,390 --> 00:06:29,690 Not really. Actually he found me. 63 00:06:29,720 --> 00:06:33,220 No, man ? 64 00:06:33,540 --> 00:06:37,040 Maybe the Sergeant wants a mascot. So that the troops look different. 65 00:06:37,440 --> 00:06:39,140 Yes... it's not that different. 66 00:06:39,160 --> 00:06:40,660 Hey hey! Do not! What... 67 00:06:41,090 --> 00:06:43,290 Bad dog! Bad dog! 68 00:06:44,940 --> 00:06:46,040 I hate dogs. 69 00:07:02,940 --> 00:07:07,040 Don't! Do not! No! Hey, hey, listen. Listen. Shut up. 70 00:07:07,940 --> 00:07:12,640 You can't! Stay there. Stay there. Good. 71 00:07:13,490 --> 00:07:16,390 You sleep there. On the floor. Not in my bed. 72 00:07:18,090 --> 00:07:19,090 Good. 73 00:07:20,670 --> 00:07:22,670 Ahhh... Good night boy. 74 00:07:39,020 --> 00:07:41,720 Wake up, wake up! < br /> Get out of the tent! 75 00:07:46,130 --> 00:07:46,630 Left 76 00:07:47,320 --> 00:07:47,820 Left 77 00:07:48,400 --> 00:07:48,900 Left 78 00:07:48,930 --> 00:07:49,330 Right 79 00:07:49,470 --> 00:07:49,970 Left 80 00:07:50,440 --> 00:07:52,140 Direction left, bro! 81 00:08:11,010 --> 00:08:12,210 Come on, come on, come on! 82 00:08:15,310 --> 00:08:17,310 Jump over the fence, don't go below! 83 00:08:32,290 --> 00:08:33,490 Whose target is it? 84 00:08:34,280 --> 00:08:35,580 Hey boy, take the target! 85 00:08:38,710 --> 00:08:43,410 Your dog is great Conroy. Not even afraid of gunshots. 86 00:08:48,770 --> 00:08:49,870 Good, soldier! 87 00:08:49,990 --> 00:08:51,190 Thank you Sergeant. 88 00:08:51,370 --> 00:08:52,570 Not for you. 89 00:08:52,660 --> 00:08:54,660 Your shot missed it all. 90 00:08:55,460 --> 00:08:57,160 I was talking to this dog. 91 00:08:59,280 --> 00:09:01,280 Lift your legs, Olsen! < br /> One by one! 92 00:09:07,730 --> 00:09:10,230 Back to the line, Conroy! Repeat again! 93 00:09:18,360 --> 00:09:20,760 Use your glasses , Schroeder! The enemy is over there! 94 00:09:28,620 --> 00:09:33,320 I like hearing stories about small dogs who practice together Robert and his friends. 95 00:09:35,480 --> 00:09:37,980 Robert's letter tells a lot about its activities. 96 00:09:38,580 --> 00:09:43,180 I'm so happy that the dog brings joy to my sister. 97 00:09:43,960 --> 00:09:44,860 Rest in a place, bro! 98 00:09:48,810 --> 00:09:49,810 Look at this dog. 99 00:09:50,780 --> 00:09:54,780 He practices with you all this time, and the results are better than all of you. 100 00:09:55,970 --> 00:09:58,070 You can learn something from him. < / i> 101 00:10:11,490 --> 00:10:13,690 I hope you can take care of it, Conroy. 102 00:10:14,750 --> 00:10:18,350 But the problem is this Schroeder. If there is no permission, then you don't need it. 103 00:10:18,730 --> 00:10:20,230 Including pets. 104 00:10:20,470 --> 00:10:22,470 No problem. I will keep it. 105 00:10:22,620 --> 00:10:24,620 Even I already have a name for it. 106 00:10:25,050 --> 00:10:25,850 Stubby. 107 00:10:27,900 --> 00:10:30,500 Perfect name for your little tail, right? 108 00:10:31,630 --> 00:10:32,630 Right, Stubby? 109 00:10:33,910 --> 00:10:35,610 Wow... but there is one thing that is certain. 110 00:10:35,900 --> 00:10:37,100 For the Colonel until you know... 111 00:10:37,160 --> 00:10:39,460 ... goodbye dog. 112 00:10:42,990 --> 00:10:44,190 Um... not necessarily too. 113 00:10:45,640 --> 00:10:47,940 Ok friend, listen to me. Listen. 114 00:10:48,670 --> 00:10:52,670 Quiet. Listen. Sit down. Sit down. 115 00:10:53,490 --> 00:10:56,690 Stubby, come on! We will continue to practice until you can. 116 00:10:57,620 --> 00:10:59,620 Hold... Hold it... 117 00:11:00,720 --> 00:11:03,520 Tahaaannn .. 118 00:11:04,670 --> 00:11:08,870 War in Europe All European Countries Stand by 119 00:11:13,530 --> 00:11:16,530 Courage of French Forces 120 00:11:17,630 --> 00:11:19,430 Just Formed
Yankee Division Prepares to Sail 121 00:11:19,970 --> 00:11:22,170 These are you now. You are Yankee soldiers (Americans) 122 00:11:23,510 --> 00:11:24,910 You are also included, Stubby. 123 00:11:26,820 --> 00:11:29,820 What is that dog doing here? 124 00:11:30,000 --> 00:11:31,400 i> 125 00:11:32,090 --> 00:11:34,690 Troops, ready for grammar! 126 00:11:34,900 --> 00:11:35,900 This is a military base, not a place for raising animals. 127 00:11:36,780 --> 00:11:38,780 Whose dog is this? 128 00:11:45,270 --> 00:11:46,970 Ready sir! He is my dog, Colonel. 129 00:11:48,150 --> 00:11:49,750 Wow... so great. 130 00:11:49,910 --> 00:11:52,010 Do you train it? 131 00:11:53,720 --> 00:11:56,120 Ready sir! It's not that difficult sir. 132 00:11:57,290 --> 00:11:59,290 Next thing he knows, he will start barking at General's command. 133 00:12:00,270 --> 00:12:05,170 Sir, what should we do to dogs this? 134 00:12:05,530 --> 00:12:06,730 As long as this dog is obedient to the command, he will be treated the same as the others. 135 00:12:11,720 --> 00:12:13,720 Continue! 136 00:12:51,260 --> 00:12:55,260 You are truly extraordinary , Stubby. 137 00:13:07,450 --> 00:13:10,450 Exit! Now! Come on, come on, come on! 138 00:13:13,610 --> 00:13:19,110 This is tear gas. Not the most poisonous gas you will face it. 139 00:13:19,510 --> 00:13:22,810 Use your mask as best you can. Get used to it. 140 00:13:23,580 --> 00:13:24,680 Learn to use it. 141 00:13:54,980 --> 00:13:57,980 Alright Stub. Chase it! Come on! 142 00:14:04,360 --> 00:14:06,560 Alright Stubby, you're too fast for me. 143 00:14:06,850 --> 00:14:07,350 Left 144 00:14:07,850 --> 00:14:08,450 Left 145 00:14:08,910 --> 00:14:09,510 Left 146 00:14:09,560 --> 00:14:10,160 Right 147 00:14:10,190 --> 00:14:10,690 Left 148 00:14:10,730 --> 00:14:11,430 Turn left, 149 00:14:12,220 --> 00:14:12,820 Grak! 150 00:14:13,410 --> 00:14:13,910 Left 151 00:14:14,450 --> 00:14:14,950 Left 152 00:14:15,510 --> 00:14:16,010 Left 153 00:14:16,090 --> 00:14:16,590 Right 154 00:14:16,610 --> 00:14:17,110 Left 155 00:14:17,640 --> 00:14:18,140 Left 156 00:14:18,750 --> 00:14:19,250 Left 157 00:14:19,870 --> 00:14:20,370 Left 158 00:14:20,370 --> 00:14:20,870 Right 159 00:14:20,890 --> 00:14:21,390 Left 160 00:14:22,180 --> 00:14:23,780 Troops, stop, grapples! 161 00:14:24,770 --> 00:14:25,770 Face left, graky! 162 00:14:26,670 --> 00:14:27,770 Rest at a place, bro! 163 00:14:28,230 --> 00:14:31,030 Congratulations, gentlemen! You have succeeded so far. 164 00:14:31,720 --> 00:14:32,820 You are also Stubby. 165 00:14:35,810 --> 00:14:38,510 Yes it's true . It's time to eat, kid! 166 00:14:39,690 --> 00:14:41,490 Hey Stubby, I have something for you. 167 00:14:41,770 --> 00:14:44,870 Hey fat, isn't there any food other than dog food? 168 00:14:45,230 --> 00:14:47,530 169 00:14:47,940 --> 00:14:49,140 170 00:14:49,410 --> 00:14:51,110 p> 171 00:14:51,840 --> 00:14:54,940 I'm not talking to you. I'm talking to Stubby. 172 00:14:55,520 --> 00:14:57,520 How are you here, Schroeder? 173 00:14:57,590 --> 00:14:58,890 You're German, right? 174 00:14:59,530 --> 00:15:02,130 Have you seen the notion of Germans lately? 175 00:15:02,560 --> 00:15:05,560 If I don't join, I can't be called an American citizen. 176 00:15:05,730 --> 00:15:07,330 Hey You know, Schroeder? 177 00:15:07,850 --> 00:15:09,450 For me you are an American. 178 00:15:11,780 --> 00:15:14,780 I see you become a soldier. And that makes me proud. 179 00:15:15,890 --> 00:15:16,890 You too, Stubby. 180 00:15:16,970 --> 00:15:19,570 I hope you stay on base, to look after the next group. 181 00:15:19,760 --> 00:15:23,560 Use this weekend to write a letter or say goodbye. 182 00:15:24,240 --> 00:15:27,540 And pray that we can immediately return home safely. 183 00:15:28,210 --> 00:15:29,610 We sail Monday night. 184 00:15:30,680 --> 00:15:34,980 May God always bless us and the American country. 185 00:15:35,530 --> 00:15:37,330 Take over your troops, Sergeant. 186 00:15:41,540 --> 00:15:42,840 Disband, walk! 187 00:15:52,370 --> 00:15:55,570 Robert told me that he and his friends were so scared... 188 00:15:55,750 --> 00:16:00,250 < font color = "# ffff80"> .. when I hear the news that they will immediately go to war. 189 00:16:02,690 --> 00:16:05,290 I received the last letter Robert from the military barracks. 190 00:16:06,130 --> 00:16:07,530 Before he sailed to France. 191 00:16:08,020 --> 00:16:10,020 He said it would miss me a lot and... 192 00:16:10,550 --> 00:16:15,450 ... how sad his heart was because had to leave Stubby. 193 00:16:18,310 --> 00:16:19,410 Don't be Stubby now. 194 00:16:23,190 --> 00:16:27,490 I am very worried and I pray so that he will immediately return home. 195 00:16:32,130 --> 00:16:35,430 Stubby, never mind. This is also very hard for me. 196 00:16:36,630 --> 00:16:39,430 You will be fine and I will be coming back before you realize. 197 00:16:41,630 --> 00:16:43,930 Look, I have a present for you. 198 00:17:04,340 --> 00:17:06,140 Stay quiet Stubby. Hold it. 199 00:17:07,570 --> 00:17:10,170 Look here handsome kid. You look cool Stubby. i> 200 00:17:14,010 --> 00:17:14,810 Come with me. 201 00:17:22,730 --> 00:17:25,630 Hold my promise. He will be here when you come back. 202 00:17:26,430 --> 00:17:28,130 I'll take care he's fine. 203 00:17:29,540 --> 00:17:31,740 Did you hear that Stubby? You won't starve. 204 00:18:03,060 --> 00:18:05,060 Wait here Stubby. Don't worry. 205 00:18:05,560 --> 00:18:06,560 I'll be right back. 206 00:18:06,900 --> 00:18:08,600 Come on Conroy. Let's go. 207 00:18:43,860 --> 00:18:45,260 Stubby, where are you going?! 208 00:20:11,240 --> 00:20:13,240 Lift, lift, lift. 209 00:20:15,060 --> 00:20:16,260 Hey be careful there. 210 00:22:24,280 --> 00:22:25,280 Stubby? 211 00:22:26,230 --> 00:22:28,830 How can you go up? How do you do it? 212 00:22:29,130 --> 00:22:30,630 What should we do to you? 213 00:22:31,660 --> 00:22:32,760 We have to hide you. 214 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Anyway... 215 00:22:35,050 --> 00:22:37,350 Oh my God , how he can come here? 216 00:22:38,380 --> 00:22:39,980 I don't know. I think it's a miracle. 217 00:22:41,320 --> 00:22:43,920 Stubby, are you so smart? 218 00:22:45,900 --> 00:22:47,400 This is really a stupid idea. 219 00:22:49,840 --> 00:22:53,140 Shhh... Stubby. Don't let them hear you. 220 00:22:54,490 --> 00:22:57,290 When they found Stubby, < br /> they will throw it into the sea. 221 00:23:02,580 --> 00:23:05,680 Who is this... What the heck... 222 00:23:06,800 --> 00:23:08,800 What's the matter? 223 00:23:17,300 --> 00:23:19,500 Um... we should pay my respects, sir. 224 00:23:21,660 --> 00:23:25,860 Someone has to explain all this. Who smuggled this dog on board? 225 00:23:26,590 --> 00:23:29,190 He followed me by train, sir. < br /> He is very persistent. 226 00:23:29,360 --> 00:23:31,360 It's not me who brought me aboard, sir. 227 00:23:32,200 --> 00:23:35,200 He's some kind of unofficial regimental mascot, sir. 228 00:23:39,430 --> 00:23:41,430 I didn't bring him up either, sir. 229 00:23:46,090 --> 00:23:47,690 You have a lot of sense too, huh? 230 00:23:49,080 --> 00:23:50,080 Thank you love friends. 231 00:23:50,970 --> 00:23:54,170 I think we need to use all of human power and " dog power "... 232 00:23:54,220 --> 00:23:55,420 ... in this battle. 233 00:23:56,480 --> 00:23:59,280 Make sure he also uses " nameplate " for dogs. 234 00:23:59,880 --> 00:24:01,280 Continue. 235 00:24:03,420 --> 00:24:05,520 How can he always get away from this problem? 236 00:24:15,360 --> 00:24:18,360 Use this Stubby. Now you're officially a Yankee. 237 00:24:22,050 --> 00:24:25,150 Every day we read news about Minnesota ships. 238 00:24:26,400 --> 00:24:29,700 Lots of news about young soldiers we are lost in the ocean. 239 00:24:30,180 --> 00:24:31,880 But there is no news about the Yankee Division. 240 00:24:32,570 --> 00:24:35,170 I don't know how Stubby can go sailing. 241 00:24:45,830 --> 00:24:49,130 Until 2 months later I just got news about. . 242 00:24:49,180 --> 00:24:51,380 ... Robert and Stubby have landed safely in France. 243 00:24:52,430 --> 00:24:54,430 I heard they will go to war immediately. 244 00:24:54,660 --> 00:24:56,660 ... in an area called Chemin des Dames... 245 00:24:57,160 --> 00:24:59,660 ... where they will join with the French troops. 246 00:25:41,500 --> 00:25:43,400 Geez, it seems they are out of hell. 247 00:25:44,100 --> 00:25:46,100 That's why we're here. Looks like that. 248 00:25:46,950 --> 00:25:47,750 Shhh... 249 00:26:32,650 --> 00:26:35,750 It didn't take long for Stubby to make himself useful. 250 00:26:36,570 --> 00:26:39,370 Started by cleaning > Rat pests from the ditch. 251 00:26:45,710 --> 00:26:47,310 I'm hungry... 252 00:26:47,970 --> 00:26:49,470 Hopefully there is breakfast. 253 00:27:04,600 --> 00:27:05,900 Airstrikes !!! 254 00:27:05,980 --> 00:27:07,080 Take refuge! 255 00:27:07,870 --> 00:27:09,370 Take refuge! Take refuge! 256 00:27:35,420 --> 00:27:37,420 From the beginning the battle started... 257 00:27:37,570 --> 00:27:39,270 < font color = "# ffff80"> Stubby has a special mission. 258 00:27:41,710 --> 00:27:44,010 He dug a lot of buried soldiers. 259 00:27:46,940 --> 00:27:49,140 Robert is very proud of him. 260 00:27:56,510 --> 00:27:59,110 You stand behind the wall and watch for attacks. 261 00:28:04,690 --> 00:28:05,790 Notice. 262 00:28:13,270 --> 00:28:16,570 Attention, we must return the attack. 263 00:28:17,110 --> 00:28:20,710 The attack was only a "small welcome" from the German forces. 264 00:28:24,240 --> 00:28:26,240 Keep going Yanks... Let's go! 265 00:28:27,120 --> 00:28:28,920 We can't save if you are here. 266 00:28:29,860 --> 00:28:31,360 Come on next. 267 00:28:32,010 --> 00:28:33,910 Looks like they don't like us. 268 00:28:34,120 --> 00:28:35,920 The Yankee's call is impolite. 269 00:28:35,990 --> 00:28:38,390 Sorry, please give food to my dog too. 270 00:28:39,050 --> 00:28:40,250 For your dog ? 271 00:28:40,700 --> 00:28:42,300 You're crazy Yankee? 272 00:28:42,810 --> 00:28:46,710 This dog is also an army. He is a division mascot named Stubby. 273 00:28:47,440 --> 00:28:48,640 Do you see the signboard? 274 00:28:49,680 --> 00:28:54,780 So now the Germans told me to give delicious French food to American dogs? 275 00:28:55,080 --> 00:28:57,480 Uhh... this war is getting crazy every day. 276 00:28:57,560 --> 00:28:59,560 I... < br />... is an American citizen. 277 00:28:59,760 --> 00:29:02,760 Oh yeah... of course... Hahaha... 278 00:29:04,900 --> 00:29:07,600 He is an American citizen! You understand? 279 00:29:07,670 --> 00:29:09,470 For me he sounds like a German. 280 00:29:09,580 --> 00:29:11,480 And you sound like a fool, Toad! 281 00:29:11,490 --> 00:29:11,990 What? 282 00:29:12,200 --> 00:29:13,000 What are you ! 283 00:29:15,360 --> 00:29:16,460 Stop you guys! 284 00:29:16,520 --> 00:29:19,120 We're here to fight Germany, not fight each other. 285 00:29:20,580 --> 00:29:21,880 Let's improve! 286 00:29:26,940 --> 00:29:30,340 Now it's better. We're all friends now. 287 00:29:31,440 --> 00:29:34,640 Calm down Stubby. Calm, calm, calm, Stubby. 288 00:29:35,190 --> 00:29:38,290 American soldier, you must be Conroy, right? 289 00:29:38,790 --> 00:29:40,090 Ya, aku Conroy. 290 00:29:40,690 --> 00:29:45,790 I am Gaston Baptiste, member of the French army. We will work together. 291 00:29:46,700 --> 00:29:50,500 My captain says look for a man with a small dog. 292 00:29:50,860 --> 00:29:51,560 Really? 293 00:29:51,640 --> 00:29:55,440 Yes, you and me... ... and also your little friend . 294 00:29:56,720 --> 00:30:01,620 The closer you are to the German forces, the more strong smell. 295 00:30:10,050 --> 00:30:12,050 Have you ever used something like this? 296 00:30:13,890 --> 00:30:15,990 Yes, ever. During basic training. 297 00:30:19,440 --> 00:30:21,440 This can also be used to cut cheese . Do you want to? 298 00:30:24,990 --> 00:30:28,990 I have to apologize that the food here isn't good. 299 00:30:29,340 --> 00:30:30,840 His name is also at war. I understand. 300 00:30:30,870 --> 00:30:32,570 No. That's not a reason. 301 00:30:32,960 --> 00:30:37,060 Napoleon once said, "The soldier lined up on his stomach ". 302 00:30:37,140 --> 00:30:41,140 So we should given delicious food. 303 00:30:44,200 --> 00:30:47,600 So... what will we do next? 304 00:30:47,840 --> 00:30:49,840 Can you ride a horse or not? 305 00:30:49,920 --> 00:30:55,020 Yes you can. I mean I'm not good at but it's pretty good. 306 00:30:55,080 --> 00:31:00,280 Good, because the leader decides we will lurk in the bushes. 307 00:31:00,850 --> 00:31:01,750 What do you mean? 308 00:31:02,130 --> 00:31:04,530 You, me, and... Salty 309 00:31:04,600 --> 00:31:06,600 Actually the name is Stubby. 310 00:31:06,680 --> 00:31:09,780 Alright. But first, let's celebrate it . 311 00:31:11,850 --> 00:31:13,850 Uh... No. 312 00:31:13,960 --> 00:31:18,360 No? It's just wine. You don't like wine, American soldiers? 313 00:31:19,090 --> 00:31:23,090 I never drink wine. And it seems like it's against the rules. 314 00:31:23,150 --> 00:31:26,650 Rules? What rules? We are at war. 315 00:31:30,670 --> 00:31:35,570 Without wine, the French don't be able to fight for 3 years. 316 00:31:35,680 --> 00:31:37,180 So they provide us wine. 317 00:31:37,500 --> 00:31:39,100 French soldiers give you wine? 318 00:31:39,270 --> 00:31:40,570 Of course. 319 00:31:41,290 --> 00:31:43,990 French people come from our mother's milk. 320 00:31:44,870 --> 00:31:46,670 To seduce the god up there. 321 00:31:47,110 --> 00:31:49,110 Do you hear that Stubby? They may drink wine. 322 00:31:49,230 --> 00:31:50,430 All right. Let's go. 323 00:31:56,820 --> 00:31:58,820 Hey Conroy! What's wrong? 324 00:31:59,220 --> 00:32:01,620 Looks like I have to follow it. 325 00:32:03,410 --> 00:32:04,410 Lucky you. 326 00:32:05,120 --> 00:32:06,720 And you two. Come with me. 327 00:32:23,620 --> 00:32:24,620 This is terrible. 328 00:32:26,090 --> 00:32:27,290 Everything is ruined. 329 00:32:29,020 --> 00:32:29,920 Everything. 330 00:32:30,550 --> 00:32:32,550 No. Not everything is destroyed. 331 00:32:38,070 --> 00:32:39,470 Stubby, go down !! 332 00:32:43,410 --> 00:32:45,910 Come on guys. That attack our troops. 333 00:32:46,720 --> 00:32:48,420 We retaliated against the German attack this morning. 334 00:32:49,520 --> 00:32:51,020 I thought we were under attack. 335 00:32:51,500 --> 00:32:55,100 You will soon be able to distinguish attack them and our own attacks. 336 00:33:13,340 --> 00:33:14,840 Here it is. We have arrived. 337 00:33:15,060 --> 00:33:16,360 Your new home. 338 00:33:20,540 --> 00:33:21,940 Mimpi indah ya. 339 00:33:23,300 --> 00:33:26,500 Build it all up! Let everyone wake up! 340 00:33:26,900 --> 00:33:28,200 Build Conroy. 341 00:33:33,780 --> 00:33:37,280 Let me sleep Stubby. > -Wake up now. -Yes I wake up. I wake up. I wake up. 342 00:33:37,840 --> 00:33:38,840 I'm awake. 343 00:33:40,230 --> 00:33:42,230 Have you done this before? 344 00:33:42,530 --> 00:33:45,530 Don't worry. Everything will be fine. 345 00:33:45,940 --> 00:33:46,840 I've done it many times. 346 00:34:03,860 --> 00:34:05,860 Where did you find the dog? 347 00:34:06,780 --> 00:34:08,380 Oh... he wandered freely. He joined me when we during training. 348 00:34:08,580 --> 00:34:10,380 It's good for the dog. 349 00:34:11,500 --> 00:34:12,900 It's normal. But he has a strong character. 350 00:34:14,020 --> 00:34:17,720 Like me.
I'm not the most handsome... 351 00:34:18,620 --> 00:34:20,020 Bagus sekali anjing itu. 352 00:34:21,810 --> 00:34:25,010 Biasa saja. Tapi dia punya karakter yang kuat. 353 00:34:25,570 --> 00:34:28,470 Seperti aku. Aku bukan yang paling ganteng.. 354 00:34:28,910 --> 00:34:31,510 ..tapi aku kuat dan mudah dicintai. 355 00:34:35,850 --> 00:34:39,450 Here is the place. We have a good perspective from here. 356 00:35:06,080 --> 00:35:07,080 What do you see? 357 00:35:15,220 --> 00:35:16,020 Look at that. 358 00:35:18,200 --> 00:35:19,300 That's a gas bomb. 359 00:35:19,510 --> 00:35:21,510 We have to sound a danger alarm. Come on! 360 00:35:33,330 --> 00:35:34,730 Let's run! Run! 361 00:35:35,140 --> 00:35:36,040 Stop! 362 00:35:37,240 --> 00:35:38,440 I said stop! 363 00:35:44,660 --> 00:35:46,660 The horses... < br /> Hey don't run away! Don't run! 364 00:35:48,590 --> 00:35:50,890 Stubby, run! Tell your friends! Come on! 365 00:36:22,180 --> 00:36:23,380 What's up, Stubby? 366 00:36:24,050 --> 00:36:24,750 Okay! 367 00:36:24,910 --> 00:36:25,710 Gas attack! 368 00:36:25,950 --> 00:36:26,750 Gas attack! 369 00:36:28,000 --> 00:36:29,200 Gas attack! 370 00:36:52,430 --> 00:36:53,230 Shoot! 371 00:37:14,630 --> 00:37:15,530 Hey little dog. 372 00:37:21,440 --> 00:37:24,440 > Gas. Gas attack. Watch out for a gas attack! 373 00:37:24,620 --> 00:37:26,220 This dog is warning us. 374 00:37:26,580 --> 00:37:29,180 Everything is in the house! And use your mask! 375 00:37:34,560 --> 00:37:35,260 That's it! 376 00:37:35,730 --> 00:37:36,430 Stubby! 377 00:37:49,100 --> 00:37:52,100 Oh no! We don't have a mask for Stubby? How is this? 378 00:37:53,820 --> 00:37:56,020 I have a sense. Patient! Wait a minute! 379 00:37:56,830 --> 00:37:58,330 Don't be afraid of Stubby You'll be fine. 380 00:37:58,520 --> 00:37:59,720 Smart kid. 381 00:38:19,920 --> 00:38:22,920 It's OK, Stubby All will be fine. 382 00:39:07,240 --> 00:39:10,240 Hey... Here you are. Come here, kid. 383 00:39:12,210 --> 00:39:13,910 Thank you from our villagers. 384 00:39:14,150 --> 00:39:15,650 His name is Stubby. 385 00:39:16,840 --> 00:39:19,440 Oh..Stubby, You is our hero, Stubby. 386 00:39:21,430 --> 00:39:25,930 Robert's letter is full of stories about Stubby that everyone loves. 387 00:39:31,670 --> 00:39:36,670 Every day his life is about the story of this magical dog's heroism. 388 00:39:38,500 --> 00:39:40,600 Yes... they are very generous. 389 00:39:41,140 --> 00:39:43,140 Yes, but there is no food. 390 00:39:50,250 --> 00:39:52,050 I think it works better. 391 00:39:55,520 --> 00:39:56,720 Lucky magicians... 392 00:39:56,980 --> 00:40:00,180 ... create delicious dishes with ordinary rabbits. 393 00:40:06,930 --> 00:40:09,930 Throw this. Don't be far away or too close. 394 00:40:10,430 --> 00:40:11,830 Here I just explain. 395 00:40:12,340 --> 00:40:14,840 Throw as far as 6 or 10 meters. 396 00:40:20,570 --> 00:40:22,570 -All right. -You can do it, Olsen. 397 00:40:28,760 --> 00:40:30,060 Oops the dog! 398 00:40:34,010 --> 00:40:36,610 Stubby, let's get it out. Let's get it out... 399 00:40:39,530 --> 00:40:40,430 p> 400 00:40:40,820 --> 00:40:47,420 Thank you. 401 00:40:48,210 --> 00:40:52,010 Don't bother people playing marbles. That's a serious thing in this country. 402 00:40:56,310 --> 00:40:57,810 Sorry. He loves to play with the ball. 403 00:40:59,260 --> 00:41:01,560 Now we are ready to eat. 404 00:41:02,230 --> 00:41:04,230 Forgive us for our impoliteness. 405 00:41:09,770 --> 00:41:12,470 This too Your rabbit, Stubby. 406 00:41:13,430 --> 00:41:15,130 Wow... this is so delicious. 407 00:41:16,510 --> 00:41:17,810 Yes, this is very good. 408 00:41:22,150 --> 00:41:24,750 OK... if you want to print the value... 409 00:41:25,240 --> 00:41:27,540 ... throw the marble until it hits. 410 00:41:28,860 --> 00:41:33,360 We bring this little one to play after eat while it's still there chance. 411 00:41:33,780 --> 00:41:35,780 Yes, of course. Come on Stubby. 412 00:41:47,310 --> 00:41:48,710 Surefire shots. 413 00:41:57,120 --> 00:41:58,620 Alright Stubby. Please play. 414 00:42:09,360 --> 00:42:14,160 This is no tobacco but I always carry it. This is a gift from my wife. 415 00:42:17,080 --> 00:42:18,680 I watched the picture of my family. 416 00:42:19,860 --> 00:42:26,360 -Wow..3 girl. - They are 11, 8, and 6 years old. 417 00:42:27,900 --> 00:42:29,200 They really captivate me. 418 00:42:30,750 --> 00:42:32,550 They will be happy to play with you, Stubby. 419 00:42:32,820 --> 00:42:35,920 They will invite you to forest and hunt "sanglier". 420 00:42:36,910 --> 00:42:39,410 Sanglier? What is that? 421 00:42:39,890 --> 00:42:42,790 Wild boar. You know that there are horns. 422 00:42:43,630 --> 00:42:46,730 Ohh... I understand. Your children are chasing wild pigs? 423 00:42:47,780 --> 00:42:50,780 Yes. One day they will be great hunters. 424 00:42:51,010 --> 00:42:51,710 Really? 425 00:42:53,060 --> 00:42:54,260 Then. What about you? 426 00:42:55,280 --> 00:42:57,380 My sister Margaret is like Mama to me... 427 00:42:58,300 --> 00:43:00,100 ... and for my two little sisters. 428 00:43:00,510 --> 00:43:02,510 She took care of my Mam before my mother died... < /p> 429 00:43:03,100 --> 00:43:05,100 ..and my dad died when I was 5 years old. 430 00:43:05,710 --> 00:43:07,710 I wished I would have a wife and child later. 431 00:43:08,570 --> 00:43:12,770 That's good. My wife Alice. He is... what does the term say... 432 00:43:12,900 --> 00:43:14,800 .. likes to spoil and bother me... 433 00:43:14,970 --> 00:43:16,670 But no forbid it. 434 00:43:18,000 --> 00:43:19,200 When did you last meet them? 435 00:43:19,760 --> 00:43:21,160 It's been over 2 years. 436 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 2 years? 437 00:43:24,130 --> 00:43:25,630 Wow. It's been a long time. 438 00:43:26,750 --> 00:43:27,950 Have you never felt lonely? 439 00:43:28,390 --> 00:43:30,390 Yes. Sometimes. 440 00:43:30,580 --> 00:43:33,080 Tapi sekarang kalian orang Amerika datang kesini. 441 00:43:33,630 --> 00:43:36,030 The war will be over soon. You understand, right? 442 00:43:36,790 --> 00:43:38,890 2 Kings. I won! 443 00:43:39,750 --> 00:43:44,550 Look at this. I have 2 Kings! I beat you, Yankee. 444 00:43:44,580 --> 00:43:47,280 Hey wait a minute. Wait a minute. 445 00:43:47,610 --> 00:43:50,510 I have a Flush card . So I won. 446 00:43:51,060 --> 00:43:55,060 Fush? Flush... flush... Is that Flush? 447 00:43:55,900 --> 00:43:58,700 But this is King still King (King) You know that. It's the greatest! 448 00:43:59,290 --> 00:44:00,290 Oh no... 449 00:44:01,210 --> 00:44:03,910 So... before becoming a soldier, what is your job? 450 00:44:04,480 --> 00:44:06,280 I become a chef in my own restaurant. 451 00:44:06,690 --> 00:44:07,790 A good restaurant. 452 00:44:08,790 --> 00:44:10,490 Oh... that's why your cuisine is delicious. 453 00:44:10,800 --> 00:44:13,700 French chefs are professional cooking for us, Stubby. 454 00:44:14,140 --> 00:44:15,340 What do you think? 455 00:44:16,030 --> 00:44:18,030 That's where I can learn English. 456 00:44:18,910 --> 00:44:20,510 Dan kamu..apa pekerjaanmu? 457 00:44:20,700 --> 00:44:23,400 I work in a building shop. Sell bolts and nails. 458 00:44:24,830 --> 00:44:28,430 Not a fancy job. But I feel at home. I miss it. 459 00:44:29,010 --> 00:44:31,710 We French people make home wherever we are. 460 00:44:32,380 --> 00:44:35,380 The most important thing is food,
wine and a friend. 461 00:44:36,880 --> 00:44:38,980 You know, on a night like this... 462 00:44:39,920 --> 00:44:41,920 ... we can forget about war . 463 00:44:49,520 --> 00:44:52,120 We heard what happened and came here as soon as possible. 464 00:44:52,540 --> 00:44:53,940 What should we do, Sergeant? 465 00:44:54,620 --> 00:44:57,420 We survive now.
But there are still people left there. 466 00:44:57,880 --> 00:44:59,480 We have to bring it back. 467 00:44:59,700 --> 00:45:03,100 There are wounded. There are wounded. Watch out! 468 00:45:04,660 --> 00:45:06,160 -Stubby! -Let's follow! 469 00:45:06,670 --> 00:45:07,870 Where are you going, Conroy? 470 00:45:33,040 --> 00:45:34,440 I can't see anything. 471 00:45:36,320 --> 00:45:37,120 Stubby !! 472 00:45:53,340 --> 00:45:54,140 Look down! 473 00:45:56,490 --> 00:45:58,490 Shoot smoke! Position 750 yards! 474 00:46:06,910 --> 00:46:08,610 Come on, come on, come on! 475 00:46:10,450 --> 00:46:12,950 I realize the dangers of war every day. 476 00:46:13,620 --> 00:46:15,620 There is no word for our troops to break. 477 00:46:22,660 --> 00:46:25,660 Watch out we want to pass . Watch out. You will be fine. 478 00:46:31,130 --> 00:46:32,230 Thank you, Stubby. 479 00:46:35,900 --> 00:46:38,100 I got word that in April 1918... 480 00:46:38,460 --> 00:46:43,160 .. Yankee Division has moved to new war zone at Seicheprey. 481 00:46:58,960 --> 00:47:02,760 Look at him. How can he always get away? 482 00:47:03,650 --> 00:47:06,150 Once he was shot by the Germans. How lucky he was. 483 00:47:06,980 --> 00:47:07,980 He was very brave. 484 00:47:08,230 --> 00:47:10,030 If only I had half of his courage. 485 00:47:10,450 --> 00:47:12,350 Courage? You're wrong. 486 00:47:13,120 --> 00:47:14,820 He's just lucky. Believe me. 487 00:47:19,510 --> 00:47:21,510 -Hei Stubby. -Hello Mr. Conroy. 488 00:47:25,140 --> 00:47:27,140 -Sorry. Hello, Mom. -Hello sir. 489 00:47:27,180 --> 00:47:31,180 This is for Stubby. We made this so that Stubby stays warm... 490 00:47:31,200 --> 00:47:33,900 ... and as a thank you during the gas attack yesterday. 491 00:47:35,430 --> 00:47:36,730 Thank you. 492 00:47:42,710 --> 00:47:45,210 Stubby, what do you want to convey to this nice woman ? 493 00:47:46,860 --> 00:47:49,460 No. It's not like that. You know right? 494 00:47:53,220 --> 00:47:55,220 You're really a smart dog, Stubby. 495 00:47:56,370 --> 00:47:59,070 Ah... I forgot. I have something for Stubby. 496 00:47:59,740 --> 00:48:01,340 My sergeant made this for him. 497 00:48:03,460 --> 00:48:07,060 Don't be afraid, my little friend. This will save your life. 498 00:48:12,530 --> 00:48:15,430 Thank you Gaston. And thank you once more Mrs. 499 00:48:16,290 --> 00:48:19,890 Goodbye Stubby... ... and Mr. Conroy. 500 00:48:22,500 --> 00:48:25,600 -Keep yourself well. -We will take care of each other. 501 00:48:26,420 --> 00:48:28,420 All for one! 502 00:48:29,260 --> 00:48:30,460 And one for everyone! 503 00:48:33,990 --> 00:48:36,590 I think he likes you, Conroy. 504 00:48:45,100 --> 00:48:50,900 Robert, Stubby, and Gaston lasted a few months in the path of German troop movements. 505 00:48:51,520 --> 00:48:54,220 German forces tried their best power to take control of Paris. 506 00:48:55,880 --> 00:48:58,880 Every soldier and medical officer take part in the battle that. 507 00:49:00,300 --> 00:49:02,300 I don't know if the battle is on Seicheprey... 508 00:49:02,670 --> 00:49:06,670 ... is described as the biggest battle American troops in World War 1. 509 00:49:07,590 --> 00:49:12,390 And my poor sister and His dog is stuck in it. 510 00:49:13,580 --> 00:49:14,780 Welcome, Stubby. 511 00:49:17,040 --> 00:49:18,840 Wow... my friend... 512 00:49:19,170 --> 00:49:21,170 I think he remembers you, Colonel. 513 00:49:22,310 --> 00:49:24,210 There is no time to joke anymore. 514 00:49:24,940 --> 00:49:28,540 Germany attacks us tremendously. So we need all people to strengthen ranks. 515 00:49:29,800 --> 00:49:32,000 -Ready sir! -Ready sir! 516 00:49:56,480 --> 00:49:59,280 Hey what's up? Calm down, calm down! 517 00:50:29,760 --> 00:50:30,860 Come on! 518 00:50:34,300 --> 00:50:35,300 Conroy, watch out! 519 00:50:40,330 --> 00:50:41,330 Ayo, ikuti aku! 520 00:50:46,880 --> 00:50:48,980 Now we make a trap for the rats. 521 00:51:01,670 --> 00:51:02,370 Stubby! 522 00:51:17,520 --> 00:51:18,420 Stop! 523 00:51:20,350 --> 00:51:21,450 Drop your weapons! 524 00:51:25,730 --> 00:51:28,930 You can't give orders. You are our prisoners now! 525 00:51:29,440 --> 00:51:30,340 Raise your hands! 526 00:51:31,370 --> 00:51:34,470 Good work, my friend. Now I take care of it. 527 00:51:34,990 --> 00:51:35,890 Let's go! 528 00:51:39,860 --> 00:51:41,860 You're really a brave dog. Do you know that? 529 00:51:42,290 --> 00:51:43,390 It's not over, kids! 530 00:51:43,820 --> 00:51:46,320 Stay alert to
next attack! 531 00:51:57,880 --> 00:51:58,880 Stubby! No! 532 00:52:01,160 --> 00:52:01,760 Stubby! 533 00:52:02,590 --> 00:52:05,190 Is anyone sick? Anyone hurt? 534 00:52:08,350 --> 00:52:09,950 Stubby! Stubby! 535 00:52:10,940 --> 00:52:12,640 Stubby! Come on... 536 00:52:13,090 --> 00:52:15,090 Stubby... you will be fine. Come on. 537 00:52:15,240 --> 00:52:18,340 Come on, come on, come on! You will be fine. Come on! 538 00:52:22,590 --> 00:52:23,690 All right. Come on Stubby! 539 00:52:25,110 --> 00:52:26,410 Come on, don't leave me. 540 00:52:26,470 --> 00:52:27,670 Stay with me. 541 00:52:30,170 --> 00:52:33,170 Schroeder, Schroeder, Do you see what this stupid dog did? 542 00:52:33,620 --> 00:52:34,620 He saved my life. 543 00:52:36,300 --> 00:52:37,500 Do you hear me, Schroeder? 544 00:52:38,110 --> 00:52:40,710 Someone got hurt here! Hurry up! We need help! 545 00:52:42,060 --> 00:52:43,760 Everything will be fine. I promise. 546 00:53:02,530 --> 00:53:03,430 Hey Conroy. 547 00:53:06,930 --> 00:53:10,130 Stubby, Stubby. What are they doing to you? 548 00:53:10,810 --> 00:53:11,510 Come on! 549 00:53:14,440 --> 00:53:17,340 Doctor, Doctor...! Stubby needs help. 550 00:53:17,600 --> 00:53:20,600 That's a bad wound. I don't know if it can still be helped. 551 00:53:20,660 --> 00:53:22,360 And he's also a dog. Sorry. 552 00:53:22,400 --> 00:53:24,400 He is my friend.
He is also part of us. 553 00:53:24,970 --> 00:53:26,970 He saved many lives. Please... 554 00:53:27,650 --> 00:53:30,250 Please, Doctor! Please... 555 00:53:31,080 --> 00:53:34,580 I'm sure this Doctor will do the best. No, Doc? 556 00:53:35,000 --> 00:53:37,700 Fine, alright! Just put him in an ambulance. 557 00:53:43,230 --> 00:53:47,830 Hurry up and recover from a small dog. We need you in this Musketeers team. 558 00:53:49,100 --> 00:53:51,300 Friends, please give way! Get out of the way! 559 00:53:51,630 --> 00:53:52,730 Hurry up! Hurry up! 560 00:53:53,810 --> 00:53:54,610 Schroeder. 561 00:53:56,480 --> 00:53:59,680 Move a little. Put it here. 562 00:54:08,090 --> 00:54:10,590 Don't worry Conroy. He's tough. 563 00:54:20,350 --> 00:54:25,650 An amazing day as an American. Right, Stubby? 564 00:54:30,650 --> 00:54:35,650 After Schroeder and Stubby were injured, the battle in Seicheprey was more intense. 565 00:54:37,110 --> 00:54:39,110 Rain was getting thicker , 566 00:54:39,590 --> 00:54:42,990 Rain from day to day. Never stop. 567 00:54:43,170 --> 00:54:46,370 Change the battlefield to marshland. 568 00:54:50,150 --> 00:54:53,250 I can't imagine Robert's longing for Stubby, 569 00:54:54,200 --> 00:54:57,000 He must have felt lost without his little friend. 570 00:55:02,140 --> 00:55:05,040 Stay steadfast, Conroy. I know it's hard. 571 00:55:05,310 --> 00:55:07,210 But you have to stay strong. 572 00:55:08,460 --> 00:55:10,060 Germany attacks Assault! 573 00:55:11,280 --> 00:55:15,280 The Yankee Division is pushed into civilian territory in the city of Seicheprey. 574 00:55:15,970 --> 00:55:18,570 While Germany is desperately trying to get to Paris. 575 00:55:19,350 --> 00:55:23,150 The only barrier between Germany and Paris is the Yankee Division. 576 00:55:23,750 --> 00:55:26,550 < font color = "# ffff80"> That's the most worrying time for us in our hometown. 577 00:55:28,790 --> 00:55:31,890 They're really serious. We have to stop them. 578 00:55:33,580 --> 00:55:36,180 Not now, Musketeer. But tomorrow. 579 00:55:36,990 --> 00:55:38,790 The important thing is we have to rest first. 580 00:55:39,930 --> 00:55:41,730 I miss Stubby too. 581 00:55:41,730 --> 00:55:44,330 > 582 00:55:44,960 --> 00:55:46,960 But I'm sure the Three Musketeers will be united again. 583 00:55:48,630 --> 00:55:49,430 In the near future. I can feel it. 584 00:55:50,490 --> 00:55:52,490 Do you think that? p> 585 00:55:53,930 --> 00:55:55,530 Yes. And the nice thing is... 586 00:55:56,020 --> 00:55:58,020 ... we are free from that muddy place. 587 00:55:58,480 --> 00:56:02,080 My legs are not wet anymore. 588 00:56:02,970 --> 00:56:06,370 Baptiste! You are ordered to return to the regimental barracks. 589 00:56:06,900 --> 00:56:08,300 Prepare your supplies and leave! 590 00:56:12,370 --> 00:56:14,370 After Stubby, Schroeder, and now you. 591 00:56:14,860 --> 00:56:16,460 Your guess seems to miss. 592 00:56:17,020 --> 00:56:18,420 You will be fine. 593 00:56:19,150 --> 00:56:21,450 Before I leave, follow my advice. 594 00:56:22,030 --> 00:56:24,630 To survive life, you should be able to feel scared. 595 00:56:25,340 --> 00:56:28,940 Afraid? You never look scared. You laugh. 596 00:56:29,230 --> 00:56:30,430 You mean this? 597 00:56:31,860 --> 00:56:34,360 It's only to protect my fragile heart. 598 00:56:39,070 --> 00:56:40,570 Goodbye, my best friend. 599 00:56:41,740 --> 00:56:43,240 See you later. 600 00:57:01,660 --> 00:57:02,960 See you soon, best friend. 601 00:57:04,780 --> 00:57:09,180 After going through a heavy battle, The Yankee Division managed to retake Seicheprey. 602 00:57:09,240 --> 00:57:10,640 Repelling Germany. 603 00:57:11,030 --> 00:57:15,230 Then I realized how the weight of the battle at that time. 604 00:57:16,930 --> 00:57:18,830 The dearest,
My sister Margaret. 605 00:57:19,360 --> 00:57:21,760 = "Cambria"> Hopefully you and your siblings < br /> always given health. 606 00:57:22,250 --> 00:57:23,950 My news is fine just 607 00:57:32,020 --> 00:57:33,320 The dishes are also good. < / i> 608 00:57:34,460 --> 00:57:36,260 Even if it's not as delicious as your cooking, but... 609 00:57:37,080 --> 00:57:38,580 ... I can mostly eat. 610 00:57:40,470 --> 00:57:42,470 It's been almost 4 weeks since Stubby was injured, 611 00:57:43,650 --> 00:57:45,350 but I still haven't got the news. 612 00:57:45,730 --> 00:57:48,030 I'm sure he is well cared for. 613 00:57:49,070 --> 00:57:53,570 Gaston, Stubby, and I call ourselves the Three Musketeers. 614 00:57:53,970 --> 00:57:57,070 Like a story in a book that Mama often told when we were little. < / i> 615 00:57:58,400 --> 00:58:03,100 Yesterday the day, Gaston was sent back to his unit. 616 00:58:04,550 --> 00:58:08,050 I guess the war will end soon. And we will immediately back home. 617 00:58:09,430 --> 00:58:10,930 Greetings dear to all of you. < / font> 618 00:58:12,180 --> 00:58:14,780 From your dear sister. Robert. 619 00:58:16,180 --> 00:58:18,980 Robert can always be tough. 620 00:58:19,450 --> 00:58:22,150 And I know when he wrote the letter. 621 00:58:23,260 --> 00:58:24,760 2 of his best friends left. 622 00:58:25,680 --> 00:58:27,080 My heart feels his sadness. 623 00:59:35,140 --> 00:59:37,640 Come on Conroy, wake up. It's time to take care. p> 624 00:59:40,710 --> 00:59:41,510 Conroy? 625 00:59:43,640 --> 00:59:44,540 Oh... no. 626 00:59:45,170 --> 00:59:47,870 Hey fast. We need a doctor. My friend is very ill. 627 01:00:13,010 --> 01:00:16,410 This is the fifth army this week. And I don't know what kind of pain this is. 628 01:00:16,950 --> 01:00:19,450 Please watch him. He is too sick to move. 629 01:00:20,140 --> 01:00:22,640 My friend will be safe right, Doc? 630 01:00:23,230 --> 01:00:25,130 I don't know. Maybe. 631 01:00:25,540 --> 01:00:26,940 Maybe not. 632 01:00:27,430 --> 01:00:31,730 < font color = "# ffff80"> In 1918 the world was hit by a deadly flu epidemic. 633 01:00:32,270 --> 01:00:33,870 And Robert is also infected. 634 01:00:34,390 --> 01:00:37,290 This epidemic spreads quickly like a poisonous cloud. i> 635 01:00:47,130 --> 01:00:49,630 I have to go out and fight. I have to get out. 636 01:00:49,650 --> 01:00:52,050 We're fine Conroy. We are safe. We are safe. 637 01:00:57,560 --> 01:01:02,060 Everything is fine. German soldiers stay away. Everything gets better. 638 01:01:03,170 --> 01:01:06,670 Stubby... Where is Stubby? 639 01:01:07,120 --> 01:01:10,420 Let him rest. That's all he can do it now. 640 01:01:30,490 --> 01:01:32,990 I have to... I have to fight... 641 01:03:04,620 --> 01:03:07,920 I'm so happy to hear Robert recover. 642 01:03:08,140 --> 01:03:10,240 He and Stubby will be reunited. 643 01:03:13,640 --> 01:03:16,740 Good news! After 6 months of tiring battles... < / font> 644 01:03:16,870 --> 01:03:19,570 ... Robert and Stubby will depart for Paris. 645 01:03:19,670 --> 01:03:23,570 I never imagined my first trip to Paris using freight cars. 646 01:03:23,630 --> 01:03:24,930 Very luxurious. 647 01:03:24,940 --> 01:03:29,740 I thought maybe a war that was so tense would end soon. 648 01:03:29,830 --> 01:03:31,530 Here, kid, you have to lie down. 649 01:03:36,420 --> 01:03:37,920 Is there still an empty place for 1 more? 650 01:03:37,930 --> 01:03:39,530 Hey friend, you arrived too. 651 01:03:40,240 --> 01:03:42,540 Schroeder! Hei lihat itu Stubby! Dia kembali. 652 01:03:42,560 --> 01:03:45,660 Stubby, you're here! What happened to you? 653 01:03:47,150 --> 01:03:50,850 Hello? Why is everything about Stubby? I found it again. 654 01:03:51,130 --> 01:03:54,030 Thank you Olsen for finding Stubby. Oh yeah that's great. 655 01:03:55,240 --> 01:03:57,840 Sorry Olsen. Here you are! 656 01:04:16,530 --> 01:04:17,630 It's so beautiful . 657 01:04:25,170 --> 01:04:26,670 What do you think, Stubby? 658 01:04:28,510 --> 01:04:31,210 -Come Schroeder. -Yes..hai Miss. 659 01:05:04,030 --> 01:05:08,030 In the beginning, the French people were very suspicious of Americans. 660 01:05:08,240 --> 01:05:12,040 But in the fall of 1918, they loved us. 661 01:05:19,540 --> 01:05:22,040 Thank you. Thank you very much. 662 01:05:25,410 --> 01:05:27,410 Thank you love. 663 01:05:31,440 --> 01:05:34,540 Let's see the sights of Paris. What are you waiting for? 664 01:06:11,130 --> 01:06:17,130 In September 1918 we got the news if the war would be over soon, 665 01:06:17,510 --> 01:06:20,410 < font color = "# ffff80">... and the German troops declare back. 666 01:06:24,240 --> 01:06:25,140 What's Stubby? 667 01:06:27,670 --> 01:06:29,370 Stubby ! Stubby! Go back! 668 01:06:50,080 --> 01:06:51,780 Don't try to do that! 669 01:06:56,900 --> 01:06:59,400 Right now you are, Stubby. You worth getting it. 670 01:07:00,830 --> 01:07:02,930 See what Stubby has sniffed out! 671 01:07:06,500 --> 01:07:07,700 Let's go! 672 01:07:14,360 --> 01:07:15,160 Come on! 673 01:07:17,100 --> 01:07:21,600 We are here today to mark the courage of great soldiers. 674 01:07:21,680 --> 01:07:24,880 His achievements exceed the obligations and the call of duty. 675 01:07:24,920 --> 01:07:27,220 Company Conroy and Stubby, 676 01:07:27,720 --> 01:07:29,620 Please come forward! 677 01:07:31,110 --> 01:07:34,110 For his achievements capturing German spies in Maresville. 678 01:07:34,200 --> 01:07:38,200 I gave the rank of honor as Sergeant to Stubby. 679 01:07:38,460 --> 01:07:40,260 The Regiment Mascot . 680 01:07:40,360 --> 01:07:44,060 From today onwards, Sergeant Stubby will wear this badge. 681 01:07:44,760 --> 01:07:49,260 And for you Grandma Conroy, < br /> starting today you are Corporal Conroy. 682 01:07:53,630 --> 01:07:56,430 Hey Stubby, now your rank is higher than me. 683 01:08:01,440 --> 01:08:03,440 Gaston! 684 01:08:07,620 --> 01:08:09,120 For the cover newspapers in my hometown! 685 01:08:09,700 --> 01:08:10,700 Smile! 686 01:08:13,180 --> 01:08:18,680 The main news in all newspapers reported about the last attack on Hindenburg, Germany. 687 01:08:22,040 --> 01:08:26,840 Upon returning from France, Robert's letter was cheerful and full of humor. 688 01:08:27,300 --> 01:08:30,400 Even he has a funny story when Stubby .. 689 01:08:30,550 --> 01:08:33,750 .. when I met a strange and powerful new war tool. 690 01:08:40,130 --> 01:08:45,230 Very well Sergeant. I'm Captain George S. Patton from the American Army. 691 01:08:48,710 --> 01:08:49,410 Come on! 692 01:08:50,600 --> 01:08:52,200 There is a war we have to win. 693 01:09:02,880 --> 01:09:04,280 It's just my dog. 694 01:09:38,460 --> 01:09:42,560 I never thought Germany was building a defense < br /> as good as this is like staying here forever. 695 01:09:42,910 --> 01:09:48,710 Germany builds a "palace" like this. And yesterday we have to live in that slum? 696 01:09:48,850 --> 01:09:52,350 It's finished. It's finished. You didn't hear the war was over? 697 01:09:52,390 --> 01:09:53,990 German signed a ceasefire. 698 01:09:57,240 --> 01:10:00,040 That's right. The war will be over tomorrow! 699 01:10:00,760 --> 01:10:02,460 Hey, did you hear that, Stubby? 700 01:10:11,950 --> 01:10:14,150 Wait a minute, wait a minute, troops! 701 01:10:14,630 --> 01:10:17,130 A new ceasefire starts at 11.00 in the morning. 702 01:10:17,140 --> 01:10:19,240 German has surrendered. Everything is finished, right? 703 01:10:19,330 --> 01:10:21,130 There are still wars that we must live. 704 01:10:27,020 --> 01:10:30,120 You know friends? When we go home, I will find a wife. 705 01:10:30,600 --> 01:10:33,200 I thought you would be serious about finding work. 706 01:10:33,460 --> 01:10:37,060 No. After all, after what we've experienced, it seems like I'm ready to get married. 707 01:10:37,110 --> 01:10:40,310 Me too. I can't wait to introduce Stubby to my brothers. 708 01:10:40,950 --> 01:10:46,650 I've gone too long. I'm afraid my kids won't recognize me anymore. 709 01:10:46,680 --> 01:10:49,280 Uhh... why can't we go home now? 710 01:10:49,720 --> 01:10:53,220 Tenang saja. Kita cuma bertempur sedikit lagi dan kita bisa pulang. 711 01:10:54,890 --> 01:10:57,890 Be patient my little friend. We will be home soon. 712 01:10:58,530 --> 01:11:00,230 In a few hours... 713 01:11:00,920 --> 01:11:02,520 ... and everything will be finished. 714 01:11:12,740 --> 01:11:16,240 < i> Robert and Stubby passed the last night of the big war... 715 01:11:16,740 --> 01:11:19,140 .. huddled under the oak tree. 716 01:11:19,590 --> 01:11:21,190 A man and a dog... < / i> 717 01:11:21,590 --> 01:11:23,190 ... and a lonely French man. 718 01:11:23,790 --> 01:11:25,790 Friends in the war. 719 01:11:27,560 --> 01:11:30,560 11 November 1918 At 09.00 720 01:12:56,240 --> 01:12:57,540 Drop your weapons! 721 01:13:39,920 --> 01:13:41,220 Thank you, my friend. 722 01:13:45,390 --> 01:13:51,390 I don't understand why our troops attacked until the last minute of the war. 723 01:13:52,130 --> 01:13:55,730 < font color = "# ffff80"> So many casualties from our young men that morning. 724 01:13:56,180 --> 01:13:59,480 But they've done their job. Until the last moment. 725 01:14:00,160 --> 01:14:01,460 We succeed. 726 01:14:29,700 --> 01:14:30,600 Olsen! 727 01:14:32,340 --> 01:14:35,340 Olsen where are you? Where are you? 728 01:15:35,830 --> 01:15:36,830 My friends all... 729 01:15:37,240 --> 01:15:39,240 We have gone through a lot of things together. > 730 01:15:39,450 --> 01:15:42,850 And now the Three Musketeers must separate. 731 01:15:48,750 --> 01:15:51,850 Stubby... Yes, you are a good child. 732 01:15:52,940 --> 01:15:54,940 My friend Olsen gave this for me. 733 01:15:55,440 --> 01:15:57,840 I will always remember him when playing poker. 734 01:15:58,080 --> 01:15:59,580 Bring this and remember us. 735 01:16:00,530 --> 01:16:03,030 Goodbye Yankees, and thank you for everything. 736 01:16:07,190 --> 01:16:09,190 -All for one! -And one for everyone! 737 01:17:15,510 --> 01:17:18,110 My heroes are all! You are all heroes! 738 01:17:18,920 --> 01:17:20,420 Stubby! Stubby! 739 01:17:33,910 --> 01:17:35,410 Stubby, look to the camera! 740 01:17:37,590 --> 01:17:39,490 And hold it... 741 01:17:43,380 --> 01:17:45,280 Sergeant Stubby 742 01:17:45,360 --> 01:17:47,860 17 battles, 4 military actions 18 months of service 743 01:17:48,150 --> 01:17:50,650 Dogs with the Most Awards in US History