1 00:00:46,756 --> 00:00:49,805 Ada tempat. 2 00:00:49,968 --> 00:00:53,268 Tempat yang tidak mengenal kesedihan. 3 00:00:53,888 --> 00:00:58,234 Di mana bahkan merasa biru adalah hal yang membahagiakan. 4 00:00:58,935 --> 00:01:04,863 Tempat yang dihuni oleh makhluk biru kecil tiga apel tinggi. 5 00:01:05,650 --> 00:01:11,748 Itu terletak jauh di dalam hutan ajaib, tersembunyi di luar desa abad pertengahan. 6 00:01:11,823 --> 00:01:14,918 Kebanyakan orang percaya tempat ini dibuat, 7 00:01:14,993 --> 00:01:19,590 hanya dapat ditemukan di buku atau dalam imajinasi anak-anak. 8 00:01:19,664 --> 00:01:22,634 Yah, kami mohon berbeda. 9 00:01:23,668 --> 00:01:26,342 Ya! Ayo, petani! 10 00:01:29,340 --> 00:01:31,593 Saya akan masuk! 11 00:01:33,177 --> 00:01:36,181 Baiklah, Serakah, aku akan balapan kamu! 12 00:01:36,347 --> 00:01:37,815 Ya! 13 00:01:39,142 --> 00:01:45,866 Whoa, astaga! Anak-anak petani suka terbang! 14 00:01:47,150 --> 00:01:49,448 Oh, ya! Sangat gembira! 15 00:01:57,035 --> 00:02:00,630 Sekarang Anda melihat kami, sekarang Anda tidak! 16 00:02:00,705 --> 00:02:04,050 Tiga, dua, satu. Ya! 17 00:02:18,723 --> 00:02:22,728 Ya! Saya suka buah smurf! Hei, hei! Yang biru adalah milikku! 18 00:02:34,989 --> 00:02:37,242 Oh, tidak! Saya terlambat untuk latihan! Saya sangat terlambat! 19 00:02:37,367 --> 00:02:42,419 Di desa Smurf, masing-masing dan setiap Smurf memainkan pad khusus mereka sendiri. 20 00:02:42,914 --> 00:02:45,008 - Whoa, Nellie! - Maaf, Berguna! 21 00:02:45,083 --> 00:02:48,178 Tidak masalah, Kikuk. Anda membuat saya tetap bekerja! 22 00:02:48,252 --> 00:02:50,630 Yang memberi Smurf perasaan harmonis. 23 00:02:50,755 --> 00:02:53,008 - Hei, Baker! Kue yang bagus! - Jangan khawatir, Kikuk. 24 00:02:53,091 --> 00:02:55,560 - Dan ketenangan. - Tanda bagus, kawan! 25 00:02:55,635 --> 00:02:58,138 - Apakah itu Handy Smurf pembangun - Saya tidak bisa tinggal. Waktu latihan! 26 00:02:58,262 --> 00:03:00,640 - Baker Smurf. - Hei, Narrator Smurf! 27 00:03:00,765 --> 00:03:04,645 Halo, Kikuk! Hanya berlatih intro untuk Festival Bulan Biru! 28 00:03:04,936 --> 00:03:07,234 - Pizza! - Maaf! Maaf! Hei, Chef Smurf! 29 00:03:07,313 --> 00:03:09,987 Canggung! Membantu! 30 00:03:11,317 --> 00:03:15,413 Saya baru saja menemukan pizza beku! Jenius! 31 00:03:16,406 --> 00:03:17,703 Smurf pada longgar! 32 00:03:17,782 --> 00:03:19,079 - Hei, kikuk. - Hai teman-teman! 33 00:03:19,158 --> 00:03:20,785 - Hai, Jokey! - Hai, kikuk. 34 00:03:22,078 --> 00:03:23,625 Siapa yang kikuk sekarang, ya? 35 00:03:23,746 --> 00:03:26,625 Hei, apa yang kamu dapatkan ketika kamu menyeberang a Smurf dengan seekor sapi? 36 00:03:27,125 --> 00:03:30,550 Keju biru! Aku membelikanmu hadiah. 37 00:03:30,628 --> 00:03:32,972 Tidak, terima kasih, Jokey. Saya terlambat untuk latihan! 38 00:03:33,089 --> 00:03:34,966 Tapi, tunggu! Saya... 39 00:03:39,095 --> 00:03:40,642 Hei, Grouchy. Hei, Gutsy. 40 00:03:40,763 --> 00:03:42,640 Whoa, whoa, whoa. Perlambat gulungan Anda, pelaut. 41 00:03:42,765 --> 00:03:45,314 Hei, tunggu, tunggu. Bukankah itu latihan untuk Festival Blue Moon? 42 00:03:45,435 --> 00:03:47,858 Apa yang bisa saya katakan, Kikuk? Anda tidak ada dalam daftar. 43 00:03:47,979 --> 00:03:49,652 Grouchy, itu ada di sana. 44 00:03:49,814 --> 00:03:53,318 Benar. Di bawah "Jangan biarkan Kikuk." 45 00:03:53,484 --> 00:03:55,828 Jelas Anda berdua tidak memiliki keterampilan verbal yang dibutuhkan 46 00:03:55,945 --> 00:03:57,993 - untuk menjelaskan kesulitan ini secara ringkas. - Hei! 47 00:03:58,114 --> 00:03:59,661 - Di sini kita pergi. - Kamu lihat, Kikuk, 48 00:03:59,782 --> 00:04:03,457 Smurf yang lain tidak ingin menari denganmu karena takut dengan apa yang disebut sopan 49 00:04:03,661 --> 00:04:05,459 "patah tulang." 50 00:04:06,289 --> 00:04:09,213 Bagaimana orang bisa berpikir demikian? 51 00:04:09,834 --> 00:04:11,677 Itu akan meninggalkan memar biru besar. 52 00:04:13,671 --> 00:04:18,177 Luar biasa! Indah! Menakjubkan. 53 00:04:19,010 --> 00:04:21,012 Tonton, di sana! 54 00:04:22,346 --> 00:04:26,852 Potong! Memotong! Memotong! Ini adalah tarian, bukan domino. 55 00:04:27,685 --> 00:04:31,030 - Garis khawatir! - Baiklah, jangan kelopak bunga Anda. 56 00:04:31,147 --> 00:04:34,993 As happy and as perfect as life in Smurf village is, 57 00:04:35,067 --> 00:04:40,073 bahkan sinar matahari dan kupu-kupu harus memiliki awan gelap mereka. 58 00:04:40,198 --> 00:04:44,624 Dan untuk semua Smurf, bahwa awan gelap memiliki satu nama. 59 00:04:44,702 --> 00:04:47,876 Gargamel, penyihir jahat. 60 00:04:48,414 --> 00:04:52,169 La la la la la la Nyanyikan lagu gembira 61 00:04:52,418 --> 00:04:56,514 La la la la la la Ini sangat salah 62 00:04:56,756 --> 00:04:58,554 "Saya Papa Smurf. 63 00:04:58,674 --> 00:05:01,302 " Saya adalah kepala sekelompok kecil orang biru 64 00:05:01,385 --> 00:05:05,765 "dan tinggal di hutan dengan 99 putra dan satu putri. 65 00:05:06,432 --> 00:05:10,062 " Tidak ada yang aneh tentang itu, tidak, tidak. Benar-benar normal. " 66 00:05:10,186 --> 00:05:13,781 " Oh, dan aku Smurfette. Dan saya pikir saya sangat cantik. 67 00:05:13,898 --> 00:05:16,651 "Dan aku mengkhianati Gargamel, dan aku bahkan tidak peduli. 68 00:05:16,734 --> 00:05:19,533 " Dan semuanya hanya sinar matahari dan pelangi. " 69 00:05:23,574 --> 00:05:26,418 Tapi semua itu akan berubah. 70 00:05:32,416 --> 00:05:37,138 Aku berkata," Semua itu akan berubah. " Azrael, itu adalah tanda Anda! 71 00:05:37,255 --> 00:05:39,349 Itulah isyarat Anda untuk menerkam binatang sengsara 72 00:05:39,423 --> 00:05:42,427 dalam beberapa jenis kegilaan kegilaan-induced fighter. 73 00:05:42,552 --> 00:05:44,020 Ya, baik. Ya. Lebih marah. 74 00:05:44,095 --> 00:05:46,939 Hei, tapi jangan gila. Ini adalah satu-satunya boneka yang saya miliki. 75 00:05:48,891 --> 00:05:51,519 Saya tidak terobsesi dengan Smurfs, terima kasih. 76 00:05:51,602 --> 00:05:54,355 Saya tidak bisa berhenti berpikir tentang binatang sengsara 77 00:05:54,438 --> 00:05:56,782 setiap satu menit setiap hari. 78 00:05:57,483 --> 00:05:58,985 Karena saya membutuhkannya! 79 00:05:59,110 --> 00:06:03,206 Hanya dengan menangkap bajingan kecil dan mengekstrak esensi biru bahagia mereka bahwa sihir saya akhirnya akan menjadi... 80 00:06:03,281 --> 00:06:06,911 Tidak sempurna. 81 00:06:08,119 --> 00:06:09,291 Tak Terkalahkan! Iya nih. Terima kasih. 82 00:06:10,496 --> 00:06:13,124 Saya akan menjadi penyihir paling kuat di seluruh dunia. 83 00:06:13,249 --> 00:06:17,971 Ya, tetapi Anda memerah susu itu. Jangan meminumnya. 84 00:06:27,430 --> 00:06:30,104 "O hebat?" 85 00:06:30,182 --> 00:06:31,399 Ya, berbohong, menipu, Smurfette kecil yang mengerikan? 86 00:06:31,475 --> 00:06:34,649 87 00:06:34,812 --> 00:06:39,318 "Setelah bertahun-tahun pencarian Smurf-less Anda, bagaimana pernah Anda berharap menemukan kami?" 88 00:06:39,650 --> 00:06:42,119 Saya sangat senang Anda bertanya, sayangku. 89 00:06:42,194 --> 00:06:44,788 Karena, Anda lihat, saya memiliki peta ajaib 90 00:06:44,864 --> 00:06:47,492 yang menunjukkan di mana akar smurf tumbuh! 91 00:06:47,617 --> 00:06:52,339 Saya sekarang akan menggunakan kekuatan saya yang luar biasa untuk secara ajaib mengangkut kami di sini! 92 00:06:53,873 --> 00:06:56,342 Ayo, teman ikan kecilku yang bernafas! 93 00:06:56,542 --> 00:06:58,135 Alakazoop! 94 00:07:01,172 --> 00:07:02,549 Hebat. 95 00:07:03,799 --> 00:07:06,678 Dewa-dewa, Azrael. Kamu laki-laki? 96 00:07:08,054 --> 00:07:10,648 Kami benar-benar membutuhkan esensi Smurf. 97 00:07:10,723 --> 00:07:12,066 Alakazamp! 98 00:07:16,145 --> 00:07:17,738 Sekarang ikatkan di sana! 99 00:07:17,855 --> 00:07:21,405 Bahwa waktu bulan biru tahun lagi. 100 00:07:21,859 --> 00:07:23,907 Saatnya smurf beberapa sihir. 101 00:07:24,028 --> 00:07:27,658 Panggil visi dan lihat apa yang akan terjadi di masa depan. 102 00:07:27,740 --> 00:07:30,960 Saya harus mendapatkan ramuan penglihatan dengan tepat. 103 00:07:31,035 --> 00:07:34,039 Sihir selalu paling kuat selama bulan biru. 104 00:07:35,331 --> 00:07:39,177 Sejauh ini, sangat bagus. Banyak senyum dan buah smurf. 105 00:07:39,251 --> 00:07:42,596 Clumsy duduk diam. Itu selalu bagus. 106 00:07:43,839 --> 00:07:46,217 Tongkat naga. 107 00:07:46,717 --> 00:07:49,596 Saya mengerti! Saya mendapatkannya! 108 00:07:50,346 --> 00:07:51,723 Canggung. 109 00:07:54,517 --> 00:07:57,612 - Tolong! Selamatkan kami! - Papa! 110 00:08:01,399 --> 00:08:02,776 Papa! 111 00:08:03,442 --> 00:08:06,491 Canggung, apa yang sudah kau lakukan? 112 00:08:06,570 --> 00:08:09,574 - Hei, Papa. - Ceroboh? 113 00:08:10,032 --> 00:08:11,249 Apakah Anda baik-baik saja? 114 00:08:11,409 --> 00:08:14,333 Ya. Baik. 115 00:08:14,412 --> 00:08:16,915 Mengapa Anda tidak berlatih untuk perayaan Blue Moon? 116 00:08:17,289 --> 00:08:19,963 Anda tahu. Beberapa pria dipukul di wajah, 117 00:08:20,084 --> 00:08:22,337 jadi saya pikir saya akan membuat beberapa paket lumpur akar smurf 118 00:08:22,420 --> 00:08:25,640 untuk menghapus pembengkakan semua orang. 119 00:08:26,716 --> 00:08:29,640 Papa, Anda smurf dari root smurf. Saya akan memilih beberapa. 120 00:08:29,927 --> 00:08:33,431 Tidak! Bidang-bidang itu terlalu dekat dengan istana Gargamel. 121 00:08:33,556 --> 00:08:34,933 Saya akan mendapatkan root smurf. 122 00:08:35,057 --> 00:08:38,186 Anda tinggal di desa dan keluar dari masalah. Apakah kamu mengerti? 123 00:08:38,269 --> 00:08:41,944 Oke. Jika Anda berkata demikian. 124 00:08:42,481 --> 00:08:47,954 Suatu visi tidak pernah salah. Saya tidak bisa membiarkan ini terjadi pada Smurf saya. 125 00:08:50,448 --> 00:08:52,997 "Tetap di desa, Kikuk." 126 00:08:53,117 --> 00:08:57,497 Lihatlah semua root smurf ini. Mereka akan sangat bangga padaku. 127 00:08:58,414 --> 00:09:00,633 Mari kita lihat, hanya beberapa lagi... 128 00:09:04,295 --> 00:09:06,013 - Boo. - Gargamel! 129 00:09:09,300 --> 00:09:10,643 Tolong! 130 00:09:11,135 --> 00:09:13,479 Kucing yang bagus. Anak kucing yang baik. Melihat! Melihat! 131 00:09:13,637 --> 00:09:14,980 Bola dari benang! 132 00:09:15,097 --> 00:09:17,099 Seekor burung yang bagus dan berair! 133 00:09:20,811 --> 00:09:22,654 Jadi, itu dia! 134 00:09:24,607 --> 00:09:25,984 Tidak terlihat. 135 00:09:26,817 --> 00:09:29,161 Mereka yang licik... Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 136 00:09:30,112 --> 00:09:32,331 Kami tidak tahu apakah itu aman. 137 00:09:37,661 --> 00:09:39,163 Azrael? 138 00:09:40,831 --> 00:09:43,175 Apakah kamu mati? 139 00:09:44,293 --> 00:09:47,388 Jadi, apa yang Anda lihat dalam visi Anda, Papa? 140 00:09:47,505 --> 00:09:51,260 Tidak ada apokaliptik, sungguh. 141 00:09:51,342 --> 00:09:53,015 Semuanya akan baik-baik saja. 142 00:09:53,344 --> 00:09:56,769 Sempurna. Satu tahun lagi kita tidak perlu khawatir tentang itu, tua... 143 00:09:56,847 --> 00:09:59,691 - Gargamel! - Saya tahu siapa yang dia maksud, Clumsy. 144 00:09:59,850 --> 00:10:03,024 Tidak, tidak! Gargamel! 145 00:10:03,854 --> 00:10:06,232 I Gargamel !, agak, agak sengaja membawanya ke desa. 146 00:10:07,358 --> 00:10:09,235 Gargamel! 147 00:10:10,361 --> 00:10:12,113 Smurf untuk hidup Anda! 148 00:10:12,196 --> 00:10:14,198 Semua orang melompat-lompat! 149 00:10:16,909 --> 00:10:18,661 - Masuk ke hutan, Smurf! - Ayolah, Kikuk! 150 00:10:18,744 --> 00:10:20,997 Membunyikan alarm, Gila. 151 00:10:21,080 --> 00:10:23,048 Ini benar-benar buruk! 152 00:10:23,165 --> 00:10:24,508 Smurf, begitu! 153 00:10:25,042 --> 00:10:27,545 Hei, kucing! Azrael, sebelah sini! Ayolah! 154 00:10:28,587 --> 00:10:31,716 Di sana Anda pergi, Anda kucing jahat. 155 00:10:32,258 --> 00:10:34,010 - Lewat sini! - Ini bukan lelucon! 156 00:10:34,093 --> 00:10:35,766 - Awas! - Papa! 157 00:10:48,440 --> 00:10:50,738 Lepaskan! Terkutuklah alam! 158 00:10:56,240 --> 00:10:58,743 Di sinilah papa, Papa! 159 00:11:01,787 --> 00:11:07,294 Papa, pertahanan kecilmu yang primitif, mereka tidak berguna untukku, pak! 160 00:11:08,085 --> 00:11:09,678 Aku menertawakan mereka. 161 00:11:19,180 --> 00:11:21,603 Bagaimana itu untuk primitif, Gargamel? 162 00:11:22,266 --> 00:11:23,563 Mungkin ini semua akan berakhir. 163 00:11:23,642 --> 00:11:26,111 Saya bisa memperbaiki ini. Saya hanya harus berpikir. 164 00:11:26,270 --> 00:11:27,362 Ya! 165 00:11:27,605 --> 00:11:29,027 Ikuti saya, semuanya! 166 00:11:31,442 --> 00:11:33,285 Selamatkan dirimu! 167 00:11:33,652 --> 00:11:36,155 Canggung! Anda salah jalan! 168 00:11:36,280 --> 00:11:38,749 - Dia menuju ke Air Terjun Terlarang! - Dengan datangnya bulan biru? 169 00:11:38,824 --> 00:11:41,498 - Cepat, Smurf! Hentikan dia! - Tidak bisa dipercaya! 170 00:11:41,619 --> 00:11:44,213 Satu kali kita ingin dia melakukan perjalanan dan dia berjalan dengan sempurna! 171 00:11:44,288 --> 00:11:46,131 - Kikuk! - Oh, ini adalah masalah. 172 00:11:46,207 --> 00:11:49,006 "Agony ahead"! Siapa saja yang membaca tanda-tanda ini? 173 00:11:49,084 --> 00:11:51,428 - Ini adalah masalah! - Orang ini membunuhku! 174 00:11:51,503 --> 00:11:53,426 Sepertinya kita turun ke 99 Smurf! 175 00:11:53,505 --> 00:11:55,052 Ini tidak bagus sama sekali. 176 00:12:00,221 --> 00:12:01,643 Canggung! 177 00:12:03,307 --> 00:12:04,559 Tolong! 178 00:12:04,642 --> 00:12:06,064 Yah, kami sudah mencoba. Ayo pergi. 179 00:12:06,143 --> 00:12:09,113 Tunggu sebentar, Nak! Kami akan membentuk jembatan Smurf untuk mendapatkan Anda. 180 00:12:09,188 --> 00:12:10,690 Bukan jembatan Smurf! 181 00:12:11,357 --> 00:12:13,234 - Di sana kita pergi. - Ya, maafkan saya. 182 00:12:13,317 --> 00:12:15,991 Ini bukan jembatan Smurf, itu jelas rantai... 183 00:12:16,070 --> 00:12:17,993 - Smurf, Brainy! - Smurf, Brainy! 184 00:12:18,364 --> 00:12:20,458 - Bulan biru! - Oh sayang. 185 00:12:20,532 --> 00:12:23,206 - Apa yang terjadi, Papa? - Apa flip yang berkedip itu? 186 00:12:23,327 --> 00:12:24,544 Oh, tidak! 187 00:12:24,662 --> 00:12:27,085 - Visi! - Ayolah teman-teman! 188 00:12:27,164 --> 00:12:29,258 - Tarik dia! - Cepat! 189 00:12:31,001 --> 00:12:34,050 - Jangan lepaskan! - Tolong! 190 00:12:34,421 --> 00:12:35,513 Tolong! 191 00:12:35,923 --> 00:12:37,470 Awasi lubangnya! 192 00:12:37,549 --> 00:12:40,348 Tidak, itu lebih dari pusaran. Dari sebuah portal. 193 00:12:40,427 --> 00:12:42,225 Smurf up! Itu lubang. 194 00:12:43,847 --> 00:12:46,600 Tunggu! 195 00:12:47,851 --> 00:12:49,148 Oh, tidak! 196 00:12:49,228 --> 00:12:52,858 Sepertinya kamu mendapat ujung pendek tongkat, eh, Papa? 197 00:12:53,190 --> 00:12:56,069 Sekarang kamu milikku! 198 00:12:56,568 --> 00:12:58,912 Tidak kali ini, Gargamel! 199 00:13:19,717 --> 00:13:20,843 Apa yang salah denganmu? 200 00:13:20,926 --> 00:13:24,976 Itu hebat! Mari kita lanjutkan lagi. 201 00:13:25,055 --> 00:13:27,854 Apakah Anda dipoles? Kami hampir mati di sana! 202 00:13:27,933 --> 00:13:29,230 Kami bahkan tidak basah. 203 00:13:29,310 --> 00:13:32,154 Apa bagian dari hutan ajaib itu? 204 00:13:32,229 --> 00:13:34,152 Perhitungan saya menunjukkan... 205 00:13:35,232 --> 00:13:36,279 Itu berlendir. 206 00:13:36,900 --> 00:13:39,574 Saya tidak berpikir kita ada di desa Smurf lagi. 207 00:13:39,653 --> 00:13:40,996 Oh, ya ampun. 208 00:13:43,407 --> 00:13:46,832 - Smurfs? Anda mungkin ingin melihat ini. - Apa itu? 209 00:13:47,244 --> 00:13:50,965 Mengapa kita mendengarkannya? Dia baru saja membuat kita tersedot melalui lubang raksasa. 210 00:13:51,081 --> 00:13:52,424 Ini bukan lubang, itu pusaran. 211 00:13:52,499 --> 00:13:55,594 Dan tidak bisakah kita pergi ke batu karang saja? 212 00:13:59,923 --> 00:14:03,473 Oh, smurf saya. 213 00:14:03,802 --> 00:14:05,395 Dimana smurf kita? 214 00:14:05,471 --> 00:14:09,521 Menaiki creep smurfing tanpa dayung, itulah tempatnya. 215 00:14:09,600 --> 00:14:11,523 Yah, setidaknya mereka tidak mengejar kita. 216 00:14:12,311 --> 00:14:14,029 Oh, ya. Sangat? 217 00:14:15,147 --> 00:14:16,945 - Oh, sayang. - Azrael! 218 00:14:17,024 --> 00:14:18,321 - Lari! - Jangan lagi! 219 00:14:18,776 --> 00:14:22,451 Azrael? Apakah kamu mati? 220 00:14:27,826 --> 00:14:31,706 Harus memiliki Smurf! 221 00:14:36,543 --> 00:14:38,341 - Kita akan berputar balik jika sudah aman! - Lari! 222 00:14:38,462 --> 00:14:40,135 - Guys, ayo! - Pergi! 223 00:14:40,214 --> 00:14:42,091 - Datang! - Aku mulai lapar! 224 00:14:42,174 --> 00:14:44,677 Hei, apa kabar? Ya, senang bertemu denganmu. Nikmati pestanya. 225 00:14:45,177 --> 00:14:46,474 Hei, bisakah kita mendapatkan fotografer di sana? 226 00:14:46,553 --> 00:14:49,648 Ada pendatang besar terjadi. Terima kasih. Selamat datang. 227 00:14:50,474 --> 00:14:53,694 Hei, wanita, terlihat bagus. Beberapa kiat cepat dan cepat. 228 00:14:53,811 --> 00:14:55,734 Jika Anda tidak dapat berdiri langsung di depan layar, 229 00:14:55,813 --> 00:14:59,158 tetapi ke samping, itu akan sedikit lebih terlihat. Hei, lihat, produk. 230 00:14:59,233 --> 00:15:00,359 Juga, jangan lupa tersenyum. 231 00:15:00,651 --> 00:15:03,655 Ingat, Anda bekerja untuk sebuah perusahaan kosmetik. Hanya itu saja. 232 00:15:03,737 --> 00:15:05,831 - Senyum, santai, semua orang akan bersenang-senang. - Ayo pergi! 233 00:15:05,906 --> 00:15:08,580 - Terima kasih. Terima kasih banyak. - Cepat! 234 00:15:08,659 --> 00:15:10,161 Halo, Henri. 235 00:15:10,244 --> 00:15:11,996 Diatas segalanya dengan kampanye, Patrick? 236 00:15:12,079 --> 00:15:13,171 Yah, sebanyak yang saya bisa. 237 00:15:13,372 --> 00:15:15,750 Kami tentu saja mengerjakan PR kami. Kami menguji hasilnya. 238 00:15:15,833 --> 00:15:17,380 Patrick! 239 00:15:20,212 --> 00:15:22,840 - Dia menunjuk saya. - Itu tidak baik. 240 00:15:24,007 --> 00:15:27,227 Odile, ini terlihat fantastis untuk peluncuran hari Kamis. 241 00:15:27,386 --> 00:15:29,263 Ini akan menjadi cukup gala. 242 00:15:29,346 --> 00:15:34,068 Itu dia. Wakil direktur pemasaran baru saya. 243 00:15:34,393 --> 00:15:36,771 - Jadi, tunggu, kamu memecat Ralph? - kampanyenya adalah sampah. 244 00:15:36,854 --> 00:15:40,199 Dia memberi saya apa yang saya minta, bukan yang saya inginkan. 245 00:15:40,566 --> 00:15:42,443 Bisakah Anda memberi saya apa yang saya inginkan? 246 00:15:42,526 --> 00:15:44,028 Apakah itu yang Anda minta? 247 00:15:44,111 --> 00:15:47,365 Bagaimana saya tahu apa yang saya minta ketika saya bahkan tidak tahu apa yang saya inginkan? 248 00:15:47,448 --> 00:15:50,497 Kata baik, Odile. Kata baik. Itulah mengapa kamu membutuhkan saya. 249 00:15:50,576 --> 00:15:54,251 Exacto! Saya ingin Anda membuat kampanye baru untuk Jouvenel. 250 00:15:54,371 --> 00:15:58,092 Semua digital, tentu saja, sehingga dapat siap tepat waktu untuk peluncuran. 251 00:15:59,376 --> 00:16:00,878 Odile, itu dua hari. 252 00:16:01,462 --> 00:16:04,591 Mií corazón, dan itu tidak boleh ditunda. Apakah itu akan menjadi masalah? 253 00:16:04,715 --> 00:16:07,343 Tidak, maksud saya untuk kampanye baru, agak ketat. 254 00:16:07,426 --> 00:16:09,303 Tapi... Tidak, dua hari itu sempurna. 255 00:16:09,386 --> 00:16:11,104 Tuhan hanya membutuhkan enam hari untuk seluruh dunia, bukan? 256 00:16:11,388 --> 00:16:14,608 Gagal saya, dan mungkin Anda bisa pergi dan bekerja untuknya. 257 00:16:20,272 --> 00:16:22,650 Di mana kita, Azrael? 258 00:16:25,235 --> 00:16:28,489 Apa cara dunia aneh ini? 259 00:16:31,408 --> 00:16:33,957 Oke, satu lagi kotak penelitian. Hei, bisakah kau minta taksi untukku? 260 00:16:34,077 --> 00:16:35,795 Ya, ya, tentu saja. 261 00:16:35,913 --> 00:16:37,790 Hari ini terus menjadi lebih baik dan lebih baik. 262 00:16:37,915 --> 00:16:40,839 Jadi kita hanya akan melompat di portal, kembali ke desa kita 263 00:16:40,918 --> 00:16:42,261 dan semua orang senang, kan? 264 00:16:42,336 --> 00:16:44,555 Ya, teman-teman. Ayo tetap smurftimistic. 265 00:16:44,630 --> 00:16:46,883 Anda tahu apa? Saya memilih untuk menjadi pessismurfstic. 266 00:16:46,965 --> 00:16:48,217 Kita semua akan mati. 267 00:16:48,300 --> 00:16:51,679 Papa Smurf, bagaimana kita pulang dengan portal ditutup? 268 00:16:51,762 --> 00:16:54,390 Saya yakin ketika bulan biru terbit malam ini, 269 00:16:54,473 --> 00:16:56,271 portal akan terbuka lagi. 270 00:16:56,350 --> 00:16:58,273 Sekarang, mari berteduh sampai gelap. 271 00:16:58,435 --> 00:17:00,108 Baiklah, mari kita smurfing. 272 00:17:00,187 --> 00:17:02,281 Oke, tapi saya tidak senang. 273 00:17:03,023 --> 00:17:04,320 - Azrael! - Lari, Smurf! 274 00:17:04,441 --> 00:17:05,693 - Ambil itu! - Guys, ayo! 275 00:17:05,776 --> 00:17:08,279 - Cepat, ke pohon! - Ayo pergi! 276 00:17:10,656 --> 00:17:13,284 - Smurfette! - Rambutku! Kembali, kucing! 277 00:17:16,286 --> 00:17:17,458 Jalan untuk pergi, Smurfette! 278 00:17:18,872 --> 00:17:21,295 - Oh, tidak! - Ambil satu untuk tim, Kikuk! 279 00:17:21,375 --> 00:17:22,797 - Tolong! - Kikuk, lihat keluar! 280 00:17:22,960 --> 00:17:24,303 Smurf! 281 00:17:26,380 --> 00:17:28,508 - Kikuk! - Oh tidak! 282 00:17:29,132 --> 00:17:30,634 Hai. 283 00:17:30,884 --> 00:17:33,353 - Kikuk! - Apa itu numptie. 284 00:17:33,637 --> 00:17:36,015 - Dengan cepat, ke gerobak mekanis. - Up the tree, Smurfs. 285 00:17:36,139 --> 00:17:37,982 Mengapa kita tidak hanya berkeliling pohon? 286 00:17:39,476 --> 00:17:40,978 Anda di sana. Dengan segala cara, 287 00:17:41,144 --> 00:17:44,739 Bersantai di sini di udara segar dan sinar matahari sementara Smurf saya yang hilang bisa berada di mana saja. 288 00:17:45,399 --> 00:17:47,527 Apa? Dimana? 289 00:17:47,651 --> 00:17:49,153 Ayo! Coba dan tetap bersamaku, Smurfs. 290 00:17:49,236 --> 00:17:51,534 - Saya terlalu tua untuk ini. - Pelan - pelan! 291 00:17:51,989 --> 00:17:53,081 Hati-hati, Brainy. 292 00:17:53,907 --> 00:17:55,124 Hai. Hei! 293 00:17:55,200 --> 00:17:57,168 Seventh Street, dari First and A, please. 294 00:17:57,661 --> 00:17:58,958 - Ayolah, Smurf! - Saya tidak suka ketinggian ini. 295 00:17:59,037 --> 00:18:01,335 - Jangan melihat ke bawah. - Kembalilah ke sini, Smurf yang malang! 296 00:18:01,415 --> 00:18:02,758 - Cepat! - Kami ada di atas sini! 297 00:18:02,833 --> 00:18:05,586 Lompat dari ketinggian ini akan Mengetuk warna biru dari kita! 298 00:18:05,669 --> 00:18:07,091 - Pinggul saya. - Papa! 299 00:18:07,170 --> 00:18:08,387 - Gargamel! - Oh sayang. 300 00:18:08,505 --> 00:18:09,848 - Hentikan kereta itu! - Ayo pergi! Ayo pergi! 301 00:18:10,424 --> 00:18:12,017 - Tunggu, tunggu. Aku lupa teleponku. - Kembali! Berhenti disana! 302 00:18:12,092 --> 00:18:14,561 Hentikan kereta itu! 303 00:18:14,886 --> 00:18:16,012 Tidak masalah. Ini dia. 304 00:18:16,722 --> 00:18:18,190 Hentikan sendiri, Gargamel! 305 00:18:18,348 --> 00:18:20,442 Anda telah memiliki itu selama sekitar 30 tahun! 306 00:18:20,517 --> 00:18:21,769 Smurf! 307 00:18:31,069 --> 00:18:32,696 Oh, wow. 308 00:18:37,868 --> 00:18:40,371 Kastil dan istana di mana-mana! 309 00:18:40,537 --> 00:18:43,461 - Dan goblin hijau! - Dan troll merah. 310 00:18:44,374 --> 00:18:46,718 Dan lihatlah sang putri raksasa! 311 00:18:48,587 --> 00:18:51,636 Desa ini luar biasa, Papa. 312 00:18:51,715 --> 00:18:54,468 Ya, dan kemungkinan sangat berbahaya. 313 00:18:54,551 --> 00:18:56,895 Sampai kita menyelamatkan Kikuk dan kembali ke rumah, 314 00:18:56,970 --> 00:19:00,816 Saya membutuhkan Anda semua untuk tetap dekat dan melakukan persis seperti yang saya katakan. 315 00:19:00,891 --> 00:19:02,939 - Penghargaan Smurf. - Jika Anda berkata demikian. 316 00:19:03,060 --> 00:19:04,152 Anda dapat mengandalkan kami, Papa. 317 00:19:04,978 --> 00:19:06,571 Mereka bisa melihat kita! Kamuflase. 318 00:19:07,230 --> 00:19:09,232 Blend in. 319 00:19:22,537 --> 00:19:24,835 Yah, saya kira ini adalah perhentian kami. Ayo pergi. 320 00:19:24,915 --> 00:19:27,464 Kita harus memanjat pohon lain. 321 00:19:27,542 --> 00:19:30,011 Awas, hati-hati. Tunggu, semuanya. Tunggu sebentar! 322 00:19:30,087 --> 00:19:31,680 - Brainy. - Hanya itu saja. 323 00:19:32,547 --> 00:19:35,801 - Terima kasih banyak. Tidur yang nyenyak. - Saya harap Clumsy dapat bernafas dalam kotak itu. 324 00:19:35,884 --> 00:19:38,558 Bagaimana kita seharusnya menemukan Clumsy di sana? 325 00:19:38,637 --> 00:19:40,890 - Saya bisa mencoba untuk menutupi probabilitas... - Brainy! 326 00:19:40,972 --> 00:19:43,521 - Kami akan memeriksa setiap jendela. - Saya tidak melakukan jendela. 327 00:19:43,600 --> 00:19:45,568 - Sekarang, mari kita smurfing. - Anda mendengarnya. Ayolah. 328 00:19:45,644 --> 00:19:48,113 - Setiap jendela? - Sepotong kue. 329 00:19:49,690 --> 00:19:50,907 - Grace? - Halo? 330 00:19:50,982 --> 00:19:53,485 tebak apa? Coba tebak, tebak apa? 331 00:19:54,736 --> 00:19:57,410 Oke. Mereka menciptakan pizza nol kalori. 332 00:19:57,489 --> 00:20:00,163 - Tidak, tapi itu ide yang bagus. - Iya nih. Mereka menemukan... 333 00:20:01,910 --> 00:20:03,002 Bayi ditendang. 334 00:20:05,288 --> 00:20:06,540 - Hai. - Hai. 335 00:20:06,790 --> 00:20:07,916 Tolong katakan halo. 336 00:20:17,175 --> 00:20:18,722 - Silakan. - Halo, Little Sea-Monkey. 337 00:20:19,511 --> 00:20:21,855 Ini adalah suara suaraku. 338 00:20:22,389 --> 00:20:25,939 Halo, putra atau putri. Halo. 339 00:20:26,601 --> 00:20:28,695 Halo. 340 00:20:29,312 --> 00:20:31,986 Itu bukan suara dari suaramu. Itulah suara robot. 341 00:20:32,190 --> 00:20:34,613 Anak kita akan dilekatkan ke pemanggang. 342 00:20:34,693 --> 00:20:36,821 Atau VP pemasaran baru. 343 00:20:37,279 --> 00:20:40,954 Tidak. Tidak! Ya Tuhan! Ya ampun! 344 00:20:41,032 --> 00:20:42,124 - Ini... - Ini sementara. 345 00:20:42,242 --> 00:20:45,246 Jika saya wow Cruella de Odile, maka saya akan mempertahankan pekerjaan itu. 346 00:20:45,328 --> 00:20:48,502 Jika tidak, maka kepalaku akan berada di pike di sebelah orang terakhir. 347 00:20:48,790 --> 00:20:51,009 Nah, wow kamu akan! Kamu membuatku kagum. 348 00:20:51,084 --> 00:20:52,631 Tapi saya punya dua hari. 349 00:20:52,961 --> 00:20:54,838 - Yikes. - Aku tahu. 350 00:20:54,921 --> 00:20:57,015 Bagaimana jika saya tidak menyelesaikannya tepat waktu? 351 00:20:57,090 --> 00:20:59,058 Oh, HO, Anda tidak bisa datang ke USG. 352 00:21:01,553 --> 00:21:02,975 Kecuali... 353 00:21:03,054 --> 00:21:05,933 Tunggu, iklan cadangan yang kita punya berhasil baik dalam grup fokus. 354 00:21:06,016 --> 00:21:08,860 Saya bisa memperlengkapi kembali. Saya harus bekerja sepanjang waktu. 355 00:21:12,272 --> 00:21:15,526 Azrael, kami sudah sampai sejauh ini, 356 00:21:15,609 --> 00:21:19,785 namun saya pernah dihantui oleh teka-teki akrab yang sama. 357 00:21:20,280 --> 00:21:23,910 Bagaimana cara menemukan Smurfs? 358 00:21:24,618 --> 00:21:26,416 Jika saja saya... 359 00:21:26,828 --> 00:21:30,549 Saya minta maaf, apakah pemikiran saya mengganggu hacking keji Anda? 360 00:21:30,874 --> 00:21:34,970 Jika saja saya memiliki sesuatu milik mereka. Setetes ludah. Kuku jari. 361 00:21:35,462 --> 00:21:40,389 Beberapa rambut, bahkan. Kemudian saya bisa membuat beberapa sihir Smurf. 362 00:21:43,595 --> 00:21:45,597 Sangat bagus. Apakah kamu sudah selesai sekarang? 363 00:21:45,847 --> 00:21:47,064 Saya tidak ingin melihatnya. 364 00:21:48,892 --> 00:21:50,439 Apa? Apa? 365 00:21:52,604 --> 00:21:57,360 Apakah itu... Tidak. Tidak, itu tidak mungkin. 366 00:21:57,651 --> 00:21:59,244 Ini. 367 00:22:00,153 --> 00:22:03,657 Kunci tawny Smurfette. 368 00:22:04,991 --> 00:22:12,125 Sweet folicular ambrosia! Sukacita halus. 369 00:22:12,749 --> 00:22:16,094 Dicampur dengan jumlah muntah kucing yang cukup banyak. 370 00:22:18,672 --> 00:22:21,596 Ya. Ya, saya seorang jenius! 371 00:22:23,009 --> 00:22:26,639 Dengan keterampilan saya, bahkan ini sedikit kecil dari smurfiness 372 00:22:26,763 --> 00:22:30,233 akan menghasilkan cukup kekuatan untuk menangkap mereka semua! 373 00:22:31,768 --> 00:22:37,571 Saya harus menemukan laboratorium untuk menggoda sihir dari untaian kecil berharga ini. 374 00:22:42,946 --> 00:22:47,201 Ya. Ini agak kecil, tapi ini harus dilakukan dengan baik! 375 00:22:49,160 --> 00:22:51,458 Bahkan ada kuali sendiri. 376 00:22:53,915 --> 00:22:55,508 Apa yang mati di sini? 377 00:22:56,877 --> 00:22:59,175 Buka. Buka. Buka. Buka. Buka! 378 00:23:03,717 --> 00:23:08,223 Seseorang telah bekerja gelap dan sihir yang mengerikan di sana. 379 00:23:15,979 --> 00:23:17,902 Apa itu? 380 00:23:35,916 --> 00:23:37,463 Aktif, sayang. 381 00:23:38,919 --> 00:23:41,923 Ayah pulang. 382 00:23:44,341 --> 00:23:45,763 Ayo. 383 00:23:45,842 --> 00:23:49,392 Papa, saya kenal dengan 613 warna biru, 384 00:23:49,471 --> 00:23:51,348 - dan bulan itu bukan salah satunya. - Papa? 385 00:23:51,431 --> 00:23:56,153 Tetap tenang, semuanya. Jika portal dibuka satu kali, itu bisa dibuka lagi. 386 00:23:56,227 --> 00:24:00,107 Bagaimana kita akan membuka portal magis ketika kita bahkan tidak dapat menemukan Clumsy? 387 00:24:00,190 --> 00:24:01,783 Hei, saya pikir saya melihat sesuatu di sana. 388 00:24:30,178 --> 00:24:31,225 Oh, tidak. 389 00:24:42,857 --> 00:24:45,110 Canggung? Apa itu kamu? 390 00:24:45,694 --> 00:24:46,786 Halo. 391 00:24:48,321 --> 00:24:50,449 Tolong! Membantu! 392 00:24:56,287 --> 00:24:57,914 Oh, smurf. 393 00:25:07,799 --> 00:25:09,301 Hai. 394 00:25:09,634 --> 00:25:11,557 "Berry Boom." 395 00:25:37,245 --> 00:25:38,462 Patrick! 396 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Elway. Elway. 397 00:25:58,099 --> 00:26:00,693 Saya yakin ini adalah kotaknya. Ketika saya mendapatkan tangan saya padanya... 398 00:26:00,769 --> 00:26:02,066 - Seseorang datang! - Smurf! 399 00:26:02,145 --> 00:26:03,237 Apa itu? 400 00:26:06,232 --> 00:26:07,324 Tidak, tidak! 401 00:26:07,859 --> 00:26:11,079 Tidak, tidak, tidak, tidak. Ayo ayo ayo. Ku mohon. 402 00:26:11,529 --> 00:26:12,781 Elway. 403 00:26:13,281 --> 00:26:16,535 Elway. Apakah kamu melakukan itu? 404 00:26:17,118 --> 00:26:18,836 - Ayo, masukkan sedikit smurf ke dalamnya. - Tunggu, Kikuk. 405 00:26:18,912 --> 00:26:20,710 - Saya punya sisi ini. - Semua bersama Sekarang. 406 00:26:20,789 --> 00:26:22,416 - Crikey. - Oh sayang. 407 00:26:24,417 --> 00:26:25,964 - Sekarang apa, para pemuda? - Apa yang terjadi pada Clumsy? 408 00:26:26,044 --> 00:26:27,717 - Aku yakin mereka memakannya. Mari kita pulang. - Sembunyikan. 409 00:26:27,796 --> 00:26:30,424 GO! Tarik penutupnya! 410 00:26:36,054 --> 00:26:37,271 Kotor. 411 00:26:42,185 --> 00:26:43,402 Ini sangat... 412 00:26:59,869 --> 00:27:02,463 - Itu Kikuk! - Mengisi, Smurf! Biaya! 413 00:27:02,831 --> 00:27:04,754 - Minggir, pria besar. - Kikuk, kami datang! 414 00:27:04,833 --> 00:27:05,925 Permisi. Maaf. 415 00:27:06,000 --> 00:27:08,094 - Ini untuk Kikuk! - Tunggu aku! 416 00:27:08,461 --> 00:27:10,213 - Oh, Tuhan! - Tolong jangan sakiti aku! 417 00:27:10,630 --> 00:27:12,803 - Tolong, saya hanya ingin pulang! - Apakah kamu... 418 00:27:16,302 --> 00:27:17,394 Apakah Anda baru saja bicara? 419 00:27:17,637 --> 00:27:21,232 Saya tidak mengatakan sampai Anda meletakkan hal raksasa yang runcing. 420 00:27:21,307 --> 00:27:22,775 - Kikuk! - Kikuk, dimana kamu? 421 00:27:22,851 --> 00:27:24,444 - Buat diri Anda dikenal! - Smurf kami sebuah tanda! 422 00:27:24,519 --> 00:27:26,362 - Keluar, Kikuk! - Smurf, smurf, dimanapun Anda berada. 423 00:27:26,437 --> 00:27:28,280 - Apakah kamu di sana? - Datanglah ke suaraku, laddie! 424 00:27:28,356 --> 00:27:29,778 - Di mana kamu? - Bisakah Anda mendengar kami? 425 00:27:30,233 --> 00:27:32,327 - Keluar dari sini! - Mencari! 426 00:27:32,694 --> 00:27:35,413 - Terlalu banyak agresi! - Kembali ke saluran pembuangan! 427 00:27:35,488 --> 00:27:36,785 Ciumlah smurf saya! 428 00:27:36,865 --> 00:27:40,165 Anda semua menemukan kikuk! Raksasa itu milikku! 429 00:27:41,077 --> 00:27:42,454 - Di sini! - Dapatkan dia! 430 00:27:42,537 --> 00:27:44,881 Apakah Anda sudah cukup? Ketuk? 431 00:27:45,832 --> 00:27:49,382 Oke, jadi Anda seperti... Anda biru, dan... 432 00:27:51,171 --> 00:27:52,844 - Oh, ya ampun, apa kamu baik-baik saja? - Cepat! 433 00:27:52,922 --> 00:27:54,174 - Lewat sini! Cara ini! - Ikuti saya, Smurfs! 434 00:27:54,257 --> 00:27:56,259 - Kikuk! Dimana kamu? - Mencari! 435 00:27:56,384 --> 00:27:57,636 Cara lain! Cara lain! 436 00:27:57,719 --> 00:27:59,187 - Lari, Smurf! - Ayolah! 437 00:27:59,345 --> 00:28:00,892 Lari! 438 00:28:01,598 --> 00:28:02,975 Elway! 439 00:28:03,057 --> 00:28:05,401 - Smurf untuk hidup Anda! - Kikuk, dimana smurf itu kamu? 440 00:28:05,727 --> 00:28:07,946 - Bau nafas. - Menyebar! 441 00:28:08,229 --> 00:28:10,823 Grace! Menjalankan! 442 00:28:10,982 --> 00:28:15,203 Berhenti mengembik seperti domba dan biarkan aku mengikatmu, kamu menggigil numptie. 443 00:28:15,278 --> 00:28:17,451 Grace, kami diserang! 444 00:28:17,780 --> 00:28:20,124 Jangan tertipu oleh kelucuan mereka! 445 00:28:20,450 --> 00:28:22,578 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. 446 00:28:25,622 --> 00:28:26,794 Mereka ramah. 447 00:28:27,332 --> 00:28:29,209 Anda beruntung lassie Anda masuk. 448 00:28:29,292 --> 00:28:32,387 Saya akan membuat haggis dengan jeroan Anda. 449 00:28:41,012 --> 00:28:44,061 Ini dia. Ini dia, Azrael! 450 00:28:44,224 --> 00:28:48,274 Rambut Smurfette masuk ke sini, mengalir melalui extractor esensi Smurf, 451 00:28:48,353 --> 00:28:50,776 dan akhirnya, saya punya Smurfilator saya! 452 00:28:51,773 --> 00:28:55,277 Ini adalah réistance pièce. The crème de la... 453 00:28:56,402 --> 00:28:59,155 Apakah Anda peduli untuk mint ketika Anda selesai? 454 00:28:59,239 --> 00:29:01,992 Ya, ya, ya! 455 00:29:02,200 --> 00:29:03,918 Dengan elixir yang berharga ini, 456 00:29:03,993 --> 00:29:10,842 mantra sihir saya akan kuat melampaui semua pengukuran terukur. 457 00:29:14,420 --> 00:29:19,677 Penurunan kecil ini akan memberi saya kekuatan untuk menangkap mereka semua. 458 00:29:30,144 --> 00:29:31,487 Ini luar biasa! 459 00:29:31,688 --> 00:29:35,443 La la la la la Smurf sepanjang hari 460 00:29:35,733 --> 00:29:39,783 Lain kali Anda merasa biru Biarkan senyum dimulai 461 00:29:39,862 --> 00:29:44,208 Hal-hal bahagia akan datang kepadamu Jadi Smurf sendiri senyuman 462 00:29:44,284 --> 00:29:46,878 Sangat jelas bahwa apa yang Anda lakukan salah. 463 00:29:46,953 --> 00:29:48,421 Oh, benarkah? Setelah kamu. 464 00:29:48,496 --> 00:29:49,918 Bagaimana gila ini? 465 00:29:49,998 --> 00:29:53,218 Ada orang-orang biru kecil bernyanyi di dapur kami! 466 00:29:56,462 --> 00:29:59,682 Jadi Anda berpegang teguh pada "ini sebenarnya terjadi" teori? 467 00:29:59,757 --> 00:30:01,384 Maaf. 468 00:30:02,010 --> 00:30:06,390 Oke. Dikatakan di sini Smurfs adalah makhluk mitos dari Belgia, 469 00:30:06,472 --> 00:30:08,566 - Juga dikenal sebagai Schtroumpfs... - Ya. 470 00:30:08,975 --> 00:30:10,477 Didokumentasikan oleh Peyo. 471 00:30:10,768 --> 00:30:14,898 Juga mengatakan bahwa mereka membawa keberuntungan. Seperti leprechaun ke Irlandia. 472 00:30:14,981 --> 00:30:17,404 Dikatakan mereka adalah mitos, Grace. 473 00:30:18,067 --> 00:30:19,489 - Saya sangat menyesal, Master Winslow. - Tadi sangat menyenangkan. 474 00:30:19,569 --> 00:30:21,071 Yah, mereka terlihat sangat nyata bagiku. 475 00:30:21,195 --> 00:30:22,572 Ayo. 476 00:30:26,909 --> 00:30:28,752 - Permisi. - Oke, untuk meninjau. 477 00:30:28,828 --> 00:30:33,334 Kalian berasal dari hutan ajaib di mana kamu tinggal di jamur besar. 478 00:30:33,458 --> 00:30:35,506 - Ya. - Anda dikejar oleh penyihir jahat. 479 00:30:35,585 --> 00:30:37,007 - Ya. - Dan Anda terjebak di New York 480 00:30:37,086 --> 00:30:38,713 - sampai ada bulan biru... - Sangat bagus. 481 00:30:38,796 --> 00:30:41,675 Dan Anda suka menggunakan yang sangat tidak tepat "smurf" 482 00:30:41,758 --> 00:30:43,931 - hanya untuk segalanya. - Smurfxactly. 483 00:30:46,262 --> 00:30:49,015 Dan Anda semua dinamai sesuai kepribadian Anda? 484 00:30:49,182 --> 00:30:52,652 Apakah Anda mendapatkan nama Anda ketika Anda lahir, atau setelah Anda menunjukkan ciri-ciri tertentu? 485 00:30:52,727 --> 00:30:53,899 - Ya. - Ya. 486 00:30:53,978 --> 00:30:55,230 Ya, terserah. 487 00:30:55,313 --> 00:30:58,487 Master Winslow, harus ada sesuatu tentang bulan biru 488 00:30:58,566 --> 00:31:00,193 pada mesin jendela ajaib Anda. 489 00:31:00,401 --> 00:31:03,075 Hanya apa perangkat pencarian sihir ini? 490 00:31:03,363 --> 00:31:04,910 Sekarang, saya menggunakan Google. 491 00:31:06,908 --> 00:31:08,876 - Google. - Google. 492 00:31:11,329 --> 00:31:16,301 Oke. "Blue moon. Bulan purnama yang terjadi dua kali dalam satu bulan. 493 00:31:16,376 --> 00:31:18,049 " Sebuah konstruksi figuratif... " 494 00:31:18,461 --> 00:31:20,054 - Sama seperti dirimu. - Hei! 495 00:31:20,129 --> 00:31:22,928 " Tapi bulan itu sendiri tidak tampak biru. " 496 00:31:23,091 --> 00:31:24,343 - Apa? - Tidak biru? 497 00:31:24,425 --> 00:31:26,143 - Sempurna! - Sekarang kita tidak akan pernah pulang! 498 00:31:26,219 --> 00:31:30,269 Tidak ada alasan untuk alarm, Smurf kecilku. Jika kita membuka rumah portal, 499 00:31:30,348 --> 00:31:32,191 Saya hanya harus mencium kami ramuan 500 00:31:32,266 --> 00:31:33,643 untuk memanggil bulan biru. 501 00:31:33,726 --> 00:31:35,069 Anda dengar itu, sayang? 502 00:31:35,144 --> 00:31:37,567 Mereka hanya tinggal sampai bulan biru yang sebenarnya naik. 503 00:31:37,855 --> 00:31:41,200 Yang bisa terjadi jika si biru kecil Santa man membuat ramuan ajaib, 504 00:31:41,275 --> 00:31:43,994 yang mana, pada titik ini, tampaknya sepenuhnya masuk akal. 505 00:31:44,070 --> 00:31:45,743 - Ingin menggigit? - Tidak terima kasih. 506 00:31:45,822 --> 00:31:49,543 Tentu saja, bintang-bintang akan harus selaras sempurna. 507 00:31:49,617 --> 00:31:54,088 Dan ketika itu mungkin sulit untuk menentukan tanpa instrumen yang tepat. 508 00:31:54,622 --> 00:31:57,000 Master Winslow, mungkin saya meminjam bintang Anda? 509 00:31:57,083 --> 00:31:58,175 Apa yang saya maksudkan? 510 00:31:59,085 --> 00:32:01,087 Dia tidak memiliki Stargazer. Apakah kamu? 511 00:32:01,170 --> 00:32:04,014 - Ini semua salahku. - Kita semua akan mati. 512 00:32:04,090 --> 00:32:06,843 - Kita semua akan mati! - Smurf dari itu, otak yang takut! 513 00:32:06,926 --> 00:32:08,394 - Satu Panicky Smurf sudah cukup! - Hei! 514 00:32:08,803 --> 00:32:12,558 Selain itu, Papa memiliki visi, dan semuanya ternyata smurf y. 515 00:32:12,807 --> 00:32:14,059 Benar, Papa? 516 00:32:16,519 --> 00:32:20,399 Ya, ya. Semuanya ternyata baik-baik saja. 517 00:32:24,652 --> 00:32:28,828 Kita harus menemukan pencuri Smurf ini. Hentikan keluhan Anda. 518 00:32:28,906 --> 00:32:30,908 Jika saya seorang Smurf, kemana saya akan pergi? 519 00:32:31,200 --> 00:32:34,420 Anda di sana, Anda di sana. Celana mewah. Pernahkah Anda melihat pria biru kecil? 520 00:32:34,495 --> 00:32:37,044 - Benar sekali. Berapa harga yang kita bicarakan? - Anda menjualnya? 521 00:32:37,123 --> 00:32:39,217 - Apakah Anda sudah melihat di laci, sayang? - Tunggu, laci apa? 522 00:32:39,292 --> 00:32:41,795 - Di dapur, Lilly. - Siapa Lilly ini? 523 00:32:41,878 --> 00:32:44,301 Apakah kamu bercanda? Dia adalah gadis terpanas di departemen saya. 524 00:32:44,380 --> 00:32:46,599 Tolong, tolong. Tolong, tukang kayu muda. 525 00:32:46,674 --> 00:32:51,100 Apa suhu Lilly ini harus dilakukan dengan penemuan Smurfs? 526 00:32:51,179 --> 00:32:53,773 - Ambil obat-obatan Anda, kawan. - Apa? 527 00:32:55,099 --> 00:32:57,773 Apakah setiap orang di dunia ini benar-benar gila? 528 00:33:00,730 --> 00:33:02,778 Terima para dewa, seorang penyihir setempat. Luar biasa. 529 00:33:03,107 --> 00:33:05,030 Maafkan saya, Pak yang bijaksana? 530 00:33:05,109 --> 00:33:07,362 Kebetulan, pernahkah Anda melihat pria biru kecil? 531 00:33:08,988 --> 00:33:10,661 Mereka ada dimana-mana! 532 00:33:10,990 --> 00:33:13,834 Saya tahu itu. Aku tahu itu! Aku bilang kamu sudah dekat, Azrael. 533 00:33:14,368 --> 00:33:15,494 Saya tahu. 534 00:33:15,828 --> 00:33:20,550 Sekarang, ambil satu saja, semuanya. Kita harus memastikan buah smurf kita bertahan. 535 00:33:20,625 --> 00:33:22,969 Hebat. Kami akan berada di sini berapa lama? 536 00:33:23,044 --> 00:33:25,547 Tidak lama. Pertama, kita harus mendapatkan Stargazer. 537 00:33:25,671 --> 00:33:28,891 Selanjutnya, cari buku mantra dan kemudian smurf portal 538 00:33:28,966 --> 00:33:32,391 dan kami ada di rumah. Sangat sederhana, Smurf kecilku. 539 00:33:32,470 --> 00:33:34,097 Selamat tinggal, Elway. 540 00:33:34,180 --> 00:33:36,478 Seseorang terlihat smurfalish! 541 00:33:36,557 --> 00:33:38,730 - Mengapa kamu memakai tali? - Ini adalah dasi. 542 00:33:38,809 --> 00:33:41,062 - Apakah itu membuat leher Anda hangat? - Tidak. 543 00:33:41,270 --> 00:33:44,865 Jelas, ini berfungsi sebagai bantuan dalam keahliannya, seperti celemek pandai besi. 544 00:33:44,941 --> 00:33:47,160 Saya memakainya karena ini adalah apa yang dipakai setiap orang di tempat kerja. 545 00:33:47,360 --> 00:33:49,362 Apa yang kamu, kamu pucat raksasa? 546 00:33:49,445 --> 00:33:53,621 Saya mencoba membuat orang membeli barang dengan menganalisis prediksi tren pasar. 547 00:33:53,699 --> 00:33:57,454 Prediksi! Dia seorang peramal nasib. 548 00:33:57,537 --> 00:34:00,086 Dengar, saya ingin sekali menjelaskan tetapi saya sangat terlambat. Aku harus pergi. 549 00:34:00,164 --> 00:34:02,258 - Saya benar-benar tidak punya waktu untuk ini. - Apa? 550 00:34:02,625 --> 00:34:04,047 Anda memiliki satu pakaian di, 551 00:34:04,126 --> 00:34:07,130 dan sekarang Anda mengenakan sesuatu yang sama sekali berbeda. 552 00:34:07,213 --> 00:34:08,510 - Ya. Itu... - Sekarang, Smurfette, 553 00:34:08,589 --> 00:34:10,717 dia mungkin punya yang lain kotor. 554 00:34:10,800 --> 00:34:12,643 - Mari jangan mempermalukannya. - Maaf. 555 00:34:12,718 --> 00:34:15,096 Terima kasih karena membiarkan kami tinggal di jamur Anda, Miss Grace. 556 00:34:15,179 --> 00:34:19,104 - Ini sangat bagus. - Baiklah terima kasih. Aku senang kamu menyukainya. 557 00:34:19,183 --> 00:34:23,905 Saya suka jamur kecil kami juga. Tetapi Anda tahu, seseorang menginginkan jamur yang lebih besar. 558 00:34:24,230 --> 00:34:26,824 Tapi, maka Anda akan lebih jauh terpisah. 559 00:34:26,983 --> 00:34:30,112 Anda mengatakannya, saudara perempuan. Oke, aku harus pergi. Saya sudah mendapat janji. 560 00:34:30,194 --> 00:34:31,867 Saya punya bayi di jalan, jadi... 561 00:34:31,946 --> 00:34:35,291 Tunggu, tunggu. Kita tidak bisa begitu saja meninggalkan mereka di sini sendirian, tanpa orang dewasa. 562 00:34:36,367 --> 00:34:38,620 Saya berusia 546 tahun. 563 00:34:38,703 --> 00:34:40,250 Tentu saja Anda. 564 00:34:40,329 --> 00:34:41,876 - Mereka akan baik-baik saja. Mereka akan baik-baik saja. - Baiklah. 565 00:34:41,956 --> 00:34:44,129 - Mencintaimu. - Baik. 566 00:34:44,750 --> 00:34:46,093 - Selamat tinggal. Bye - Selamat tinggal, Grace! Selamat tinggal. 567 00:34:46,168 --> 00:34:48,512 By the way, saya tidak akan pergi ke mana pun jika saya adalah Anda. 568 00:34:48,796 --> 00:34:49,922 Mengapa tidak? 569 00:34:50,923 --> 00:34:54,473 Dunia kita tidak berjalan dengan baik dengan pengunjung dari tempat lain. 570 00:34:54,552 --> 00:34:56,270 Maksud saya, lihat apa yang terjadi pada E.T. 571 00:34:57,263 --> 00:34:59,766 Ini adalah film. Gambar bergerak. 572 00:35:00,141 --> 00:35:02,269 Buku. Tetaplah di sini, oke? 573 00:35:03,185 --> 00:35:06,530 Hebat. Dia pergi dan kita masih belum memiliki Stargazer. 574 00:35:06,606 --> 00:35:10,782 Tunggu smurf. Jika dia seorang peramal, dia membaca bintang sepanjang waktu. 575 00:35:10,860 --> 00:35:14,160 Ergo, itu di tempat usahanya. 576 00:35:14,447 --> 00:35:15,994 Kerja bagus, Brainy. 577 00:35:16,073 --> 00:35:18,041 Apa yang kita tunggu? Ayo jalan. 578 00:35:18,117 --> 00:35:19,960 - Ya, ayolah, kawan. - Hei, hentikan. 579 00:35:20,036 --> 00:35:22,789 - Ayolah, Smurf! - Mari kita dapatkan Stargazer itu. 580 00:35:24,165 --> 00:35:26,293 - Kejutan, kejutan. - Oh tidak. 581 00:35:26,375 --> 00:35:30,050 Canggung, saya pikir itu mungkin yang terbaik 582 00:35:30,129 --> 00:35:32,223 jika Anda tinggal di sini. Kamu tahu? 583 00:35:32,506 --> 00:35:34,804 Smurf mata pada jamur. 584 00:35:39,055 --> 00:35:41,604 Ya, itulah yang saya pikirkan. 585 00:35:42,141 --> 00:35:44,235 - Lewat sini, Smurf! - Mari kita ikuti Mr. Winslow. 586 00:35:44,310 --> 00:35:46,904 Yah, aku bisa mengedipkan mata pada jamur. 587 00:35:46,979 --> 00:35:48,697 Smurf pergi! 588 00:35:48,773 --> 00:35:50,946 - Mari kita smurf bersama ini. - Apakah dia ada di sana? 589 00:35:51,025 --> 00:35:52,242 - Taksi! - Bisakah kamu melihatnya? 590 00:35:52,318 --> 00:35:54,741 Lihat, dia masuk ke gerobak mekanik. 591 00:35:54,820 --> 00:35:56,322 - Oh, tidak. - Jelas jarak itu terlalu besar... 592 00:35:56,405 --> 00:35:59,079 - Pergilah! - Tidak! Gutsy! 593 00:35:59,158 --> 00:36:01,081 Ayolah, Smurf! Smurfabunga! 594 00:36:01,202 --> 00:36:02,954 Selamat tinggal, dunia biru. 595 00:36:03,037 --> 00:36:04,755 Gunakan topi Anda, Anda ninny! 596 00:36:04,997 --> 00:36:07,921 Tidak bisakah kita baru saja naik tangga? 597 00:36:09,001 --> 00:36:10,423 - Di sana kita pergi. - Tidak lucu, Gutsy. 598 00:36:11,462 --> 00:36:13,510 - Itu agak lucu. - Smurfs. 599 00:36:14,590 --> 00:36:16,638 Kami berhenti. Pegang erat-erat. 600 00:36:16,717 --> 00:36:18,060 Bukan untuk saya, Grouchy. 601 00:36:18,135 --> 00:36:20,638 Oh, apakah saya melakukan itu? Maaf. 602 00:36:20,721 --> 00:36:22,815 - Simpan perubahannya. - Terima kasih sobat. 603 00:36:23,099 --> 00:36:25,522 Master Winslow, kami benar-benar membutuhkan bantuan Anda. 604 00:36:25,601 --> 00:36:26,727 - Hei. - Disini. 605 00:36:26,811 --> 00:36:27,983 Apa yang kamu lakukan di sini? 606 00:36:28,062 --> 00:36:31,862 Bagian mana dari "kita membutuhkan Stargazer" tidakkah kamu mengerti, kamu numptie? 607 00:36:32,066 --> 00:36:35,616 - Anda tidak bisa keluar di depan umum. - Dengan siapa Anda berbicara? 608 00:36:35,778 --> 00:36:39,123 Jika kita hanya bisa melihat sekilas di ruang prediksi Anda... 609 00:36:39,198 --> 00:36:41,292 - Kami benar-benar ingin pulang ke rumah. - Ayo, kawan, aku harus pergi. 610 00:36:41,367 --> 00:36:43,495 - Baik. Datang saja ke sini, kemarilah. - Ku mohon. 611 00:36:43,869 --> 00:36:45,212 Anda semua. Percayalah kepadaku. 612 00:36:45,538 --> 00:36:47,006 Hati-hati. Hei, perhatikan buah smurf. 613 00:36:47,081 --> 00:36:49,504 Saya tidak akan... Hei! 614 00:36:49,583 --> 00:36:51,711 - Diamlah. - Gelap di sini. 615 00:36:51,794 --> 00:36:53,137 Baiklah, siapa yang smurfed? 616 00:36:54,213 --> 00:36:56,011 Hai! Dapatkan tanganmu keluar dari rokku. 617 00:36:56,090 --> 00:36:58,934 - Itu bukan tanganku. - Hei, geli. 618 00:37:01,637 --> 00:37:03,981 - Pagi. Pagi. - Selamat pagi, Tuan Winslow. 619 00:37:04,056 --> 00:37:06,058 - Selamat atas promosimu. - Terima kasih. 620 00:37:06,142 --> 00:37:08,236 Saya harap kalian menyukai laci meja, karena di situlah... 621 00:37:08,310 --> 00:37:10,529 - Anda terlambat. - Odile! 622 00:37:11,313 --> 00:37:12,439 Anda berada di kantor saya. 623 00:37:12,773 --> 00:37:15,526 Ini adalah gedung saya, dan kami memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 624 00:37:15,609 --> 00:37:18,783 Peluncuran untuk Jouvenel adalah besok malam. Apakah konsep Anda sudah siap? 625 00:37:18,863 --> 00:37:21,707 Tutup. Saya mengalami pagi yang gila. 626 00:37:22,116 --> 00:37:23,914 Apa yang kamu lakukan? 627 00:37:24,034 --> 00:37:28,289 Tidak ada. Saya antusias. Saya bersemangat dengan semua gagasan konsep. 628 00:37:28,372 --> 00:37:33,173 Dan lapar. Maaf. Lapar untuk keberhasilannya. 629 00:37:33,669 --> 00:37:34,795 Energi gelisah. 630 00:37:34,879 --> 00:37:36,927 Energi gugup adalah apa yang terjadi di sini. 631 00:37:37,006 --> 00:37:38,223 - Saya suka itu. - Ya. 632 00:37:38,424 --> 00:37:42,224 - Ketakutan akan kegagalan adalah motivator yang luar biasa. - Benar bahwa. 633 00:37:43,012 --> 00:37:44,559 Hai! Hentikan. 634 00:37:44,638 --> 00:37:47,391 - Henri. - Buat itu bekerja. 635 00:37:47,683 --> 00:37:49,401 Anda tidak tahu. 636 00:37:49,727 --> 00:37:51,821 - Apa ini? - Mengapa saya mendapatkan ketiak? 637 00:37:51,896 --> 00:37:55,446 - Berhenti mendorongku. - Bersikaplah santai pada cologne besok. 638 00:37:55,524 --> 00:37:57,401 Apakah kamu gila? 639 00:37:57,485 --> 00:37:59,362 - Anda akan membuat saya dipecat. - Rambutku! 640 00:37:59,445 --> 00:38:02,699 Saya bahkan tidak bisa bernapas di sana. Baunya seperti ujung bisnis domba. 641 00:38:02,782 --> 00:38:04,125 - Saya tidak melihat Stargazer. - Apa kabar? 642 00:38:04,200 --> 00:38:08,125 Saya minta maaf, Master Winslow, tapi kami sangat perlu meminjam Stargazer Anda. 643 00:38:08,204 --> 00:38:11,925 Saya tidak punya Stargazer, oke? 644 00:38:11,999 --> 00:38:16,550 Bukan sesuatu yang orang-orang abad ini miliki, terutama di sini. 645 00:38:16,629 --> 00:38:20,600 - Tidak senang. - Sekarang jika Anda permisi, saya harus bekerja. 646 00:38:21,175 --> 00:38:24,179 Yah, mungkin kita bisa bernyanyi untuk membantu semuanya. 647 00:38:24,261 --> 00:38:27,561 Dan kemudian kita akan mendapatkan bintangnya. Ayo, Smurfs. 648 00:38:27,640 --> 00:38:30,985 La la la la la la Nyanyikan lagu gembira 649 00:38:31,685 --> 00:38:33,608 La la la la la Smurf sepanjang hari 650 00:38:34,605 --> 00:38:35,697 Berhenti. 651 00:38:35,773 --> 00:38:37,116 La la la la la la 652 00:38:37,233 --> 00:38:38,325 Berhenti! 653 00:38:38,400 --> 00:38:40,323 Nyanyikan lagu bahagia 654 00:38:40,402 --> 00:38:43,497 Ayo. Tak satu pun dari Anda menemukan lagu itu hanya sedikit mengganggu? 655 00:38:43,572 --> 00:38:45,040 Saya merasa itu menjengkelkan. 656 00:38:45,658 --> 00:38:47,956 Nah, apa yang Anda nyanyikan di tempat kerja? 657 00:38:48,035 --> 00:38:50,333 - Saya tidak bernyanyi di tempat kerja. - Apa? 658 00:38:50,412 --> 00:38:52,414 - Dan Anda harus memakai tali. - Harsh. 659 00:38:52,498 --> 00:38:54,751 Saya tahu. Bagaimana kalau kita bersenandung? 660 00:38:57,503 --> 00:38:58,595 Tolong berhenti bersenandung. 661 00:39:05,302 --> 00:39:06,804 Saya perlu mengasah pesan saya di sini. 662 00:39:06,971 --> 00:39:08,143 Saya sudah mendapat pesan. 663 00:39:08,222 --> 00:39:12,068 "Selalu mengunyah dengan mulut tertutup." Papa mengajari kami hal itu. 664 00:39:12,142 --> 00:39:14,019 Itu bagus. Anda harus menggunakannya. 665 00:39:14,103 --> 00:39:16,071 Atau, "Menari dan berbahagia." 666 00:39:16,146 --> 00:39:18,114 Bagaimana kalau, "Pegang hidup dengan buah anggur"? 667 00:39:18,190 --> 00:39:21,285 - "Balikkan cemberut itu." - "Selalu bertaruh dengan warna biru." 668 00:39:21,360 --> 00:39:24,739 - "Memiliki hari y smurf." - "Saya mencium Smurf dan saya menyukainya"? 669 00:39:25,614 --> 00:39:28,242 Ini memalukan kekayaan. 670 00:39:28,325 --> 00:39:29,702 Mereka memberi Anda emas di sini. 671 00:39:29,910 --> 00:39:31,753 - Terima kasih. - Master Winslow, 672 00:39:31,829 --> 00:39:35,333 Anda akan tahu itu adalah pesan yang benar jika itu berasal dari hati. 673 00:39:35,416 --> 00:39:36,713 - Benar, Smurf? - Ya. 674 00:39:36,792 --> 00:39:38,044 - Anda mengatakannya. - Benar sekali. 675 00:39:38,127 --> 00:39:40,346 - Tentu saja. - Selamat Datang di dunia saya. 676 00:39:45,134 --> 00:39:48,104 Saya suka muncul secara dramatis melalui asap. 677 00:39:49,972 --> 00:39:55,900 Itu membuat... Itu membuatku merasa sangat misterius. 678 00:39:57,104 --> 00:40:00,324 Juga, ini memberi kulit cahaya yang indah. 679 00:40:00,524 --> 00:40:01,650 Apa? 680 00:40:01,859 --> 00:40:03,076 Di mana? Dimana? 681 00:40:04,653 --> 00:40:06,451 Apa? 682 00:40:08,824 --> 00:40:12,203 Kutukan! Sangat dekat. 683 00:40:12,661 --> 00:40:14,334 Apa? 684 00:40:16,832 --> 00:40:19,426 Mereka terbalik. 685 00:40:19,627 --> 00:40:22,881 Idiot. Mereka salah melukis. Ayo, Azrael. 686 00:40:23,964 --> 00:40:25,056 - Hai. - Halo. 687 00:40:25,132 --> 00:40:26,179 Apa yang kamu lakukan? 688 00:40:26,258 --> 00:40:28,602 Hanya menghijaukan sedikit. 689 00:40:28,677 --> 00:40:32,398 Itu sangat manis. Itu sangat manis tapi, 690 00:40:32,473 --> 00:40:35,022 Anda tahu, saya tidak begitu yakin barang ini akan tumbuh di sini. 691 00:40:35,100 --> 00:40:38,730 Kita lihat saja nanti. Smurf memiliki jempol yang sangat biru. 692 00:40:39,313 --> 00:40:40,860 Jadi, di mana orang lain? 693 00:40:40,940 --> 00:40:42,567 Mereka pergi untuk mendapatkan Stargazer 694 00:40:42,650 --> 00:40:44,948 jadi Papa bisa smurf bulan biru untuk membawa kita pulang. 695 00:40:45,027 --> 00:40:46,279 Dan mereka pergi tanpamu? 696 00:40:46,362 --> 00:40:49,286 Ya. Maksud saya, siapa yang tahu mengapa? 697 00:40:51,951 --> 00:40:53,453 - Hei! - Maaf! 698 00:40:53,869 --> 00:40:55,166 Mengapa kita tidak masuk ke dalam? 699 00:40:55,245 --> 00:40:58,089 - Smurf, dimana kamu? - Pastikan untuk mendemonstrasikan itu 700 00:40:58,165 --> 00:41:00,213 krim anti-penuaan baru ini dapat membuat 701 00:41:00,668 --> 00:41:05,890 wanita manapun terlihat cantik, muda, bersemangat. Hampir ajaib. 702 00:41:05,965 --> 00:41:08,093 Mengherankan, sungguh. 703 00:41:11,553 --> 00:41:13,521 Saya tidak melihat transformasi. 704 00:41:13,597 --> 00:41:15,975 - Ramuan Anda tidak memiliki kekuatan. - Permisi? 705 00:41:16,058 --> 00:41:18,902 Yah, dia masih seekor anjing bandel, jika kamu bertanya padaku. 706 00:41:18,978 --> 00:41:22,403 - Tuan! - Ini adalah ibuku yang kamu bicarakan. 707 00:41:22,690 --> 00:41:25,068 Saya sangat menyesal. Saya tidak menyadarinya. 708 00:41:25,150 --> 00:41:26,777 Betapa sedihnya kamu dalam 30 tahun. 709 00:41:27,403 --> 00:41:29,997 Henri, mengawal keluar gila ini. 710 00:41:30,072 --> 00:41:31,324 - "Lunatic"? - Keamanan! 711 00:41:31,407 --> 00:41:34,035 Saya adalah Gargamel yang hebat dan kuat! 712 00:41:34,118 --> 00:41:38,089 "Lunatic." Mungkinkah orang gila melakukan ini? 713 00:41:38,247 --> 00:41:40,796 Alakazootiful! 714 00:41:55,472 --> 00:41:56,849 Bagaimana Anda melakukannya? 715 00:41:57,016 --> 00:41:59,144 Ya, dan serius, saya selanjutnya. 716 00:41:59,351 --> 00:42:03,822 Sangat menyesal, tetapi orang gila dan penyihir hebat tidak pernah mengungkapkan rahasia mereka. 717 00:42:05,482 --> 00:42:08,656 Ayo, Azrael! Sekarang, dimanakah Smurf saya? 718 00:42:08,777 --> 00:42:10,404 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Jangan pergi. 719 00:42:11,321 --> 00:42:13,198 - Saya perlu tahu apa yang baru saja Anda lakukan. - Tidak memberitahu. 720 00:42:13,323 --> 00:42:16,497 Please, señor Bisakah Anda melakukannya lagi? 721 00:42:17,870 --> 00:42:20,339 Anda dapat mencoba membujuk saya. 722 00:42:22,082 --> 00:42:24,050 Apa yang Anda inginkan? 723 00:42:24,835 --> 00:42:26,462 Kekayaan? 724 00:42:27,755 --> 00:42:28,802 Ketenaran? 725 00:42:30,132 --> 00:42:31,179 Keberuntungan? 726 00:42:32,509 --> 00:42:33,886 Dengan bantuan saya, 727 00:42:34,511 --> 00:42:40,609 seluruh dunia akan tahu nama yang Garbagesmell. 728 00:42:42,644 --> 00:42:43,691 Gargamel. 729 00:42:44,354 --> 00:42:51,158 Ya. Dengan bantuan saya, seluruh dunia akan tahu jenius yaitu Gargamel. 730 00:42:53,739 --> 00:42:54,865 L.m 731 00:42:56,658 --> 00:43:01,459 Saya minta maaf. Apakah Anda baru saja mengatakan "jenius"? 732 00:43:02,623 --> 00:43:06,048 Jadi, meskipun saya adalah apa yang Anda sebut sebagai rawan kecelakaan, 733 00:43:06,168 --> 00:43:09,297 sisi baiknya, aku mendarami kita semua di sini di jamur kecilmu, 734 00:43:09,505 --> 00:43:10,973 dan kami harus bertemu Anda dan Patrick. 735 00:43:11,090 --> 00:43:14,515 Kamu sangat manis. Dan aku tahu perasaanmu. Saya juga sangat kikuk. 736 00:43:15,135 --> 00:43:16,603 Yah, saya dulu. 737 00:43:16,887 --> 00:43:18,139 - Benarkah? - Ya. 738 00:43:18,597 --> 00:43:21,350 Jadi berapa lama waktu yang Anda butuhkan... 739 00:43:23,268 --> 00:43:24,565 Ya ampun. 740 00:43:24,645 --> 00:43:26,818 Un-fumble your feet? 741 00:43:27,898 --> 00:43:32,654 Nah, selama yang diperlukan untuk menyadari bahwa tidak ada yang hanya satu hal. 742 00:43:33,821 --> 00:43:35,368 Anda bisa menjadi apa pun yang Anda inginkan. 743 00:43:37,407 --> 00:43:39,876 - "Hero Smurf." - Ya. 744 00:43:41,453 --> 00:43:42,545 Mungkin tidak. 745 00:43:44,540 --> 00:43:46,884 - Hei, Brainy, bantu aku memikirkan ini. - Mari ku tunjukkan. 746 00:43:47,000 --> 00:43:48,593 Pertama, Anda memasukkan... 747 00:43:49,711 --> 00:43:50,963 Bekerja setiap waktu. 748 00:43:51,046 --> 00:43:53,515 La la la la la la Nyanyikan lagu gembira 749 00:43:53,590 --> 00:43:57,060 Ini adalah mesin angin yang menarik yang Anda miliki di sini. 750 00:44:03,350 --> 00:44:05,227 - Hai, Patrick. - Grace, tolong. Membantu! 751 00:44:05,310 --> 00:44:08,063 Mereka ada di mana-mana dan mereka tidak akan berhenti bernyanyi. 752 00:44:08,188 --> 00:44:11,783 Saya tidak bisa menyelesaikan sesuatu. Silakan datang dan dapatkan orang-orang ini. 753 00:44:14,987 --> 00:44:16,705 Señor Gargamel, saya akan jujur. 754 00:44:16,947 --> 00:44:23,045 Clinique, Lancome, MAC. Mereka akan membunuh untuk mendapatkan apa yang Anda miliki di cincin itu. 755 00:44:23,245 --> 00:44:24,747 Tidak jika kita Bunuh mereka terlebih dahulu. 756 00:44:25,205 --> 00:44:29,460 Mari kita lihat, kita akan membutuhkan beberapa kesatria, lebih disukai dalam baju besi bersinar, 757 00:44:29,960 --> 00:44:32,588 beberapa pemanah, panah beracun. 758 00:44:33,255 --> 00:44:34,632 Saya suka cara Anda berpikir. 759 00:44:34,715 --> 00:44:36,513 Dan beberapa paku untuk memasang kepala mereka. 760 00:44:36,758 --> 00:44:38,180 Nah, ini semua tentang presentasi. 761 00:44:38,385 --> 00:44:42,231 Dan, tentu saja, semua pengujian kami akan bebas dari kekejaman terhadap hewan? 762 00:44:42,472 --> 00:44:45,225 Apa, mereka membayar ekstra untuk kekejaman binatang? Itu saja? 763 00:44:45,475 --> 00:44:46,647 Keluar dari sini. 764 00:44:50,355 --> 00:44:52,449 Anda memiliki selera humor yang jahat. 765 00:44:52,524 --> 00:44:54,526 - Kami suka itu, bukan? - Hei, keluar dari sini! 766 00:44:54,610 --> 00:44:55,827 Henri? 767 00:44:56,445 --> 00:44:57,662 Saya berkata, keluar dari sini. 768 00:44:57,821 --> 00:45:02,076 Señor Gargamel, sekarang Anda harus meyakinkan saya, darling, 769 00:45:02,326 --> 00:45:06,081 bahwa Anda dapat membuat ulang apa pun yang Anda lakukan pada ibu saya, 770 00:45:06,413 --> 00:45:08,336 tetapi dalam skala besar. 771 00:45:08,832 --> 00:45:12,336 Lakukan itu, dan dunia akan memujamu. 772 00:45:12,794 --> 00:45:14,922 - Apakah Anda mendengar itu, Azrael? - Ya. 773 00:45:15,297 --> 00:45:22,397 "Ibadah." Oh, itu gulungan lidah suka daging dari... Bukan peziarah... 774 00:45:24,097 --> 00:45:25,519 Bidat. Ya terima kasih. 775 00:45:26,934 --> 00:45:29,733 Terima para dewa, pispot. 776 00:45:30,103 --> 00:45:34,153 Swill ini yang Anda sebut Dom Pérignon telah langsung menuju daerah bawah saya. 777 00:45:44,743 --> 00:45:48,168 Di sini, membuang ini keluar jendela, ya? Hari ini, tolong. 778 00:45:49,581 --> 00:45:51,959 Sekarang, untuk masalah yang dihadapi. 779 00:45:52,793 --> 00:45:54,466 Jadi, apakah kita memiliki kesepakatan, señor? 780 00:45:56,088 --> 00:45:58,386 Tidak cukup, gadis manisku. 781 00:45:58,465 --> 00:46:04,188 Anda lihat, pertama saya harus memiliki Smurfs saya. 782 00:46:07,266 --> 00:46:10,816 Kalian hanya harus mengerti bahwa Patrick di bawah banyak tekanan sekarang. 783 00:46:10,894 --> 00:46:12,988 Jadi, jika Anda hanya bisa berbaring sedikit... 784 00:46:13,063 --> 00:46:16,658 Anda memiliki kata-kata kehormatan saya, Miss Grace. Smurf saya tidak akan berpindah dari tas ini. 785 00:46:16,733 --> 00:46:18,406 - Oke, bagus. - Stargazer! 786 00:46:18,568 --> 00:46:20,787 - Apa? - Stargazer! Ayo pergi! 787 00:46:20,862 --> 00:46:22,079 - Semua orang keluar! Ayolah! - Tidak tidak Tidak! 788 00:46:22,155 --> 00:46:23,247 - Guys, ayo pergi! - Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak! 789 00:46:23,490 --> 00:46:25,367 - Full Smurf di depan. - Tidak, tunggu, tunggu! 790 00:46:25,701 --> 00:46:26,793 Hit dek! 791 00:46:27,160 --> 00:46:29,913 Hei, saya berjalan di sini! Aku sedang berjalan! 792 00:46:29,997 --> 00:46:31,749 - Selamatkan aku! - Hei, lihatlah, Brainy. 793 00:46:31,832 --> 00:46:33,425 Tidak bisa semua orang hanya memperlambat 794 00:46:33,500 --> 00:46:34,592 - dan menikmati hidup? - Lepaskan aku. Turun! 795 00:46:34,668 --> 00:46:35,715 Tunggu. 796 00:46:36,086 --> 00:46:37,463 Saya harus mendapatkan saya salah satunya. 797 00:46:37,754 --> 00:46:38,846 Oh, ya ampun! 798 00:46:38,922 --> 00:46:40,640 - Hei, nona! Hei! - Tunggu tunggu. Tahan! 799 00:46:40,716 --> 00:46:44,596 Ketika kita masuk ke dalam, menyebar dan temukan Stargazer itu. 800 00:46:44,678 --> 00:46:45,850 Ayolah, Smurf! 801 00:47:08,160 --> 00:47:10,288 - Hei. - Patrick, Smurf telah pergi AWOL. 802 00:47:10,412 --> 00:47:11,538 Grace, apakah kamu berlari? 803 00:47:11,621 --> 00:47:13,123 Tidak, tidak, saya baik-baik saja, tetapi mereka butuh bantuan Anda! 804 00:47:13,206 --> 00:47:15,049 Patrick, saya takut mereka akan membuat diri mereka terbunuh! 805 00:47:15,125 --> 00:47:17,253 Manis, mereka baik-baik saja. Mereka dapat mengirimi kami ucapan terima kasih yang kecil ketika mereka kembali ke kota kecil. Tepat setelah mereka menemukan kertas. 806 00:47:17,336 --> 00:47:19,464 Patrick, mereka membutuhkanmu. 807 00:47:19,588 --> 00:47:20,760 - Sayang... - Patrick, aku membutuhkanmu. 808 00:47:21,006 --> 00:47:22,474 Oh, ya ampun, tolong cepat! 809 00:47:22,924 --> 00:47:23,971 Baiklah. Dimana kamu? 810 00:47:24,259 --> 00:47:25,511 Pria itu orang gila. Itu tidak akan berhasil. Saya tidak tahu, dia membutuhkan Smoops. 811 00:47:26,136 --> 00:47:31,017 - "Smurfs." - Smarps. 812 00:47:31,099 --> 00:47:32,191 Tidak, tidak, "Smurf." "Smurf" dengan... 813 00:47:32,267 --> 00:47:35,146 Maaf. Aku sangat menyesal. 814 00:47:35,312 --> 00:47:36,438 Anda menyebut itu memohon, bodoh? 815 00:47:36,521 --> 00:47:37,864 816 00:47:39,107 --> 00:47:41,360 Setiap desa memiliki idiot. Apa? 817 00:47:42,486 --> 00:47:46,411 Anda benar. Itu dia! Berhenti! Berhenti! Pencuri Smurf! 818 00:47:46,615 --> 00:47:48,117 Pencuri Smurf! 819 00:47:48,450 --> 00:47:49,793 Ayolah, kawan, boneka ada di sini! 820 00:47:49,868 --> 00:47:53,623 Stargazer, Stargazer, Stargazer. Stargazer, Stargazer, Stargazer, Stargazer... 821 00:47:55,499 --> 00:47:58,503 Jadi itu adalah tempat semua unicorn pergi. 822 00:47:58,627 --> 00:48:01,471 Saya tidak takut untuk pergi sendiri, Saya pikir Anda mungkin menyukai perusahaan. 823 00:48:01,546 --> 00:48:03,014 Baik. Kemudian bertahanlah. 824 00:48:05,634 --> 00:48:09,229 Seekor meriam Smurf! Satu-satunya cara untuk terbang. 825 00:48:10,680 --> 00:48:11,772 Sempurna. 826 00:48:13,725 --> 00:48:17,446 Saatnya menangkap udara! Smurfabunga! 827 00:48:18,438 --> 00:48:20,031 Itu akan membuat udara Anda naik rok! 828 00:48:23,235 --> 00:48:25,078 Harus menjadi Stargazer di suatu tempat di sini. 829 00:48:25,278 --> 00:48:26,495 Predator! 830 00:48:29,533 --> 00:48:30,955 Smurf kotoran. 831 00:48:33,161 --> 00:48:36,381 Ini sangat lezat. 832 00:48:38,583 --> 00:48:39,835 Halo. 833 00:48:41,670 --> 00:48:42,717 Oh, menyeramkan. 834 00:48:42,796 --> 00:48:45,800 Saya harap mereka tidak mencari untuk seorang bintang penglihatan juga. 835 00:48:45,882 --> 00:48:47,509 Stargazers, pengamat bintang... 836 00:48:47,634 --> 00:48:48,851 Gaun! 837 00:48:48,927 --> 00:48:52,352 Maksudmu aku bisa memiliki lebih dari satu jenis pakaian? 838 00:48:52,431 --> 00:48:53,478 Apa? 839 00:48:53,557 --> 00:48:55,605 Papa, saya beritahu Anda, kami tidak akan pernah menemukan mereka... 840 00:48:55,684 --> 00:48:57,778 - Stargazers. - Mereka sangat tinggi. 841 00:48:57,853 --> 00:49:00,322 Anda benar. Kita akan membutuhkan sesuatu yang tinggi. 842 00:49:07,487 --> 00:49:10,366 - Apakah kamu tidak berpikir seseorang akan memperhatikan kita? - Hanya bertindak alami. 843 00:49:10,449 --> 00:49:12,042 - Saya adalah beruang. - Brainy! 844 00:49:13,869 --> 00:49:15,712 Saya akan datang. Saya datang, saya datang, teman-teman. 845 00:49:15,871 --> 00:49:17,714 Tetap diam, tangga! 846 00:49:18,165 --> 00:49:19,667 Lihatlah mainan memanjat tangga! 847 00:49:19,749 --> 00:49:20,921 - Hei. - Apa itu? 848 00:49:21,042 --> 00:49:22,134 - Biarkan saya melihatnya. - Hati-hati. 849 00:49:22,210 --> 00:49:24,178 - Saya ingin satu juga, Mommy! - Izinkan aku melihat. 850 00:49:24,754 --> 00:49:26,756 Saya hanya lelah dengan seluruh pertandingan kencan. 851 00:49:26,840 --> 00:49:30,140 Katakan saja siapa Anda dan jadilah orang yang Anda katakan, bukan? 852 00:49:31,011 --> 00:49:32,729 Saya tidak bisa mendapatkannya untuk dipindai. 853 00:49:32,804 --> 00:49:35,057 Anak saya ingin salah satu dari hal-hal animatronik biru. 854 00:49:35,849 --> 00:49:37,317 Bisakah Anda membantu saya di sini? Apakah mereka berwarna merah jambu? 855 00:49:37,392 --> 00:49:38,860 - Putri saya ingin merah muda. - Aku minta maaf. 856 00:49:38,935 --> 00:49:40,232 Lorong apa yang Anda temukan ini? 857 00:49:40,312 --> 00:49:41,404 - Saya akan mengambil model lantai. - Saya di sini dulu. 858 00:49:41,480 --> 00:49:44,450 - Ada garis. - Dapatkah saya menarik Anda dalam Coldy Holdy Ice Bat? 859 00:49:44,566 --> 00:49:45,783 Apa? Es Bat? 860 00:49:46,151 --> 00:49:47,448 Datang dalam warna pink. 861 00:49:51,740 --> 00:49:53,538 Pencuri Smurf! Berhenti! 862 00:50:01,500 --> 00:50:05,175 Apakah saya menggunakan keresahan saya sebagai dinding karena saya takut menjadi rentan? 863 00:50:05,337 --> 00:50:06,634 Anda bertaruh. 864 00:50:06,755 --> 00:50:08,382 Smurf! 865 00:50:08,465 --> 00:50:09,808 Tapi saya punya perasaan. 866 00:50:09,883 --> 00:50:13,262 Tidak. Saya tidak bisa keluar! Apa yang saya pikirkan? 867 00:50:13,386 --> 00:50:16,981 Membuang satu-satunya tetes saya dari intisari Smurf pada wanita tua itu? 868 00:50:24,314 --> 00:50:26,487 Ini masalah besar, Pak. Kami sepertinya tidak memiliki stok. 869 00:50:26,566 --> 00:50:29,945 Hai! Jauhkan smurf Anda untuk dirimu! 870 00:50:30,570 --> 00:50:33,619 - Apakah Anda orang tidak memiliki batasan? - Ambil! 871 00:50:33,698 --> 00:50:35,245 Saya bukan mainan! 872 00:50:35,325 --> 00:50:36,497 - Di mana dia? - Ke mana dia pergi? 873 00:50:36,576 --> 00:50:37,623 - Itu dia! - Itu dia! 874 00:50:37,702 --> 00:50:39,079 Hei, gaun ini milikku! 875 00:50:39,412 --> 00:50:41,790 - Smurfette! - Tunggu, saya sedang berbelanja. 876 00:50:41,915 --> 00:50:44,338 - Mari berbelanja nanti. - Pergi! Ayolah! 877 00:50:45,544 --> 00:50:47,262 - Patrick! Patrick, tolong! - Kikuk, kemarilah! 878 00:50:47,546 --> 00:50:50,550 Seorang raksasa mengejarku! Dia sangat besar! 879 00:50:51,091 --> 00:50:52,638 Hei, itu milikku! 880 00:50:52,759 --> 00:50:54,887 Maaf, gadis kecil, yang ini bukan untuk... 881 00:50:55,095 --> 00:50:56,893 - Mommy! - Benarkah? 882 00:50:57,389 --> 00:51:03,021 Jangan pernah lupa bahwa satu momen ajaib dua dunia kita bertemu. 883 00:51:03,103 --> 00:51:05,197 Dan saya tidak bersungut-sungut, saya tidak. 884 00:51:07,232 --> 00:51:11,578 Bisakah Anda mengatakan satu hal, please? Saya sekarat di sini. 885 00:51:11,653 --> 00:51:12,996 Hai! 886 00:51:13,321 --> 00:51:14,823 Itu satu! 887 00:51:15,490 --> 00:51:18,334 Secara teknis, ketika memuat kargo ke kepala beruang, 888 00:51:18,410 --> 00:51:20,629 - seseorang harus mendistribusikan berat... - Brainy, tarik saja. 889 00:51:20,704 --> 00:51:23,799 Ahoy, kawan! Apa yang kamu tunggu? Kami menarik kerumunan. 890 00:51:24,541 --> 00:51:26,669 - Pamer. - Oh sayang. Mereka pikir kita adalah mainan. 891 00:51:26,751 --> 00:51:29,880 Pegang celana Anda, anak laki-laki, itu akan menjadi mengerikan. 892 00:51:29,963 --> 00:51:33,342 - Jangan biarkan aku jatuh! - Gantung saja bintang bintang itu, kalian berdua! 893 00:51:33,425 --> 00:51:34,677 - Hei! Ayo, Smurf! - Mereka semakin menjauh! 894 00:51:34,759 --> 00:51:36,056 Ayo, pergi, pergi! 895 00:51:36,136 --> 00:51:38,264 Aku akan memilikimu dalam kecepatan menyeruduk dalam waktu singkat. 896 00:51:38,346 --> 00:51:40,519 - Tunggu! - Saya pikir kita kehilangan mereka. 897 00:51:41,391 --> 00:51:42,859 - Lagi dengan kepala. - Oh sayang. 898 00:51:42,934 --> 00:51:45,938 - Keluar atau saya akan caber melemparkan ya! - Di mana Anda belajar mengemudi? 899 00:51:46,021 --> 00:51:48,490 - Anda pikir Anda bisa berbuat lebih baik? - Ya, saya yakin saya bisa berbuat lebih baik. 900 00:51:51,151 --> 00:51:52,903 Dua lagi! 901 00:51:53,403 --> 00:51:55,952 - Brainy! Gutsy! - Papa! 902 00:51:58,199 --> 00:51:59,542 Grace, itu Gargamel! 903 00:52:03,330 --> 00:52:06,300 - Oh, kamu lagi! Dapatkan cakar Anda dari saya! - Tidak tidak tidak tidak. 904 00:52:07,334 --> 00:52:08,711 Kucing yang buruk! 905 00:52:09,169 --> 00:52:10,466 Oh, aku benci kucing itu! 906 00:52:17,344 --> 00:52:18,687 Gargamel. 907 00:52:18,887 --> 00:52:20,389 Smurfette. 908 00:52:20,472 --> 00:52:22,850 Lebih indah dari sebelumnya. 909 00:52:23,058 --> 00:52:26,403 Oh, Gargamel, Saya kira Anda telah mengakali kami lagi. 910 00:52:27,520 --> 00:52:28,988 Atau tidak! 911 00:52:30,732 --> 00:52:34,737 Azrael. Azrael, apa yang kamu lakukan? Keluar dari suckamajig saya! 912 00:52:35,654 --> 00:52:37,201 - Keluar! - Biarkan saya membantu Anda dengan itu. 913 00:52:38,073 --> 00:52:41,919 Oh, terima kasih, baik... Kamu! Anda... 914 00:52:46,956 --> 00:52:48,003 Yahoo! 915 00:52:50,543 --> 00:52:51,715 - Patrick. - Hei. 916 00:52:53,505 --> 00:52:54,927 - Mengesankan. - Terima kasih. 917 00:52:55,006 --> 00:52:56,633 - Saya akan mendapatkan Stargazer. - Saya akan mendapatkan Smurfs. 918 00:53:03,973 --> 00:53:07,944 Itu dia! Dia mengambilnya langsung dari punggungku! Pencuri daun-blower! 919 00:53:08,019 --> 00:53:09,771 Silakan berdiri, Pak. Anda akan pergi ke pusat kota. 920 00:53:09,979 --> 00:53:13,233 - Jangan melawan. Jangan menolak! - Lepaskan tangan saya. Lepaskan aku, kamu orang kafir! 921 00:53:13,358 --> 00:53:17,454 Atau menderita murka yang besar dan kuat... 922 00:53:23,868 --> 00:53:26,041 Biarkan saya... Biarkan saya lihat di sini... 923 00:53:48,560 --> 00:53:51,029 Bagaimana Anda bisa menjadi satu-satunya gadis di desa? 924 00:53:51,104 --> 00:53:54,734 Nah, lihat, saya tidak dibawa oleh bangau seperti yang lain. 925 00:53:55,900 --> 00:53:59,530 Saya dibuat oleh Gargamel untuk menjebak Smurf lainnya. 926 00:53:59,779 --> 00:54:02,623 Wow. Lalu apa yang terjadi? 927 00:54:02,907 --> 00:54:04,204 Papa menyelamatkan saya. 928 00:54:04,284 --> 00:54:09,211 Dia mengucapkan mantra khusus dan kemudian membantuku menjadi Smurf yang seharusnya. 929 00:54:09,914 --> 00:54:11,541 Tidak. Mainkan dengan aman. 930 00:54:16,004 --> 00:54:22,558 "Odile, menunggu persetujuan Anda, sudah siap untuk pergi ke agen billboard." 931 00:54:24,929 --> 00:54:28,308 Nah, di sini tidak ada apa-apa. 932 00:54:30,351 --> 00:54:33,571 - Papa harus dilakukan sekarang. - Ya. Cukup dengan ketegangannya. 933 00:54:33,646 --> 00:54:35,694 - Saya ingin pulang. - Saya juga. 934 00:54:35,815 --> 00:54:39,615 Sekarang si penyihir licik itu punya aroma kami, itu adalah taruhan yang benar-benar baru. 935 00:54:39,694 --> 00:54:42,573 Tanpa bulan biru itu, jeroan ayam kami adalah saus. 936 00:54:45,492 --> 00:54:46,960 Yah, itu tidak aktif. 937 00:54:47,035 --> 00:54:50,380 Waktu untuk merayakan atau file untuk pengangguran. 938 00:54:52,415 --> 00:54:53,541 Hei, apa yang salah? 939 00:54:53,833 --> 00:54:55,426 - Saya yakin kita akan baik-baik saja. - Oh. Tidak apa-apa. 940 00:54:55,502 --> 00:54:58,051 - Itu hypersmurfilating seseorang. - Ya, ceritakan tentang itu. 941 00:54:58,171 --> 00:55:00,094 - Ini semua yang ditunggu-tunggu yang membunuh kita. - Ya. 942 00:55:00,882 --> 00:55:02,805 Saya tahu perasaan itu. 943 00:55:04,344 --> 00:55:06,096 Lebih baik lagi... 944 00:55:06,346 --> 00:55:08,064 Saya tahu obatnya. 945 00:55:10,975 --> 00:55:13,353 Anda hanya cocok dengan warna dengan tombol. 946 00:55:22,111 --> 00:55:23,408 Anda mencoba. 947 00:55:23,488 --> 00:55:25,832 Hai! Pergilah, Grouchy! 948 00:55:26,157 --> 00:55:27,830 - Kamu bagus! - Bagus! 949 00:55:28,535 --> 00:55:31,709 Hei, lihat aku, kawan! Saya mencabik-cabik! 950 00:55:31,788 --> 00:55:32,960 Berjalan dengan cara ini... 951 00:55:33,039 --> 00:55:34,165 Anda bernyanyi. 952 00:55:34,249 --> 00:55:37,298 Bicara dengan cara ini Beri aku ciuman 953 00:55:39,337 --> 00:55:40,805 Ini adalah wajah batu. 954 00:55:41,506 --> 00:55:43,224 - Ini Gene Simmons. Dia adalah... - Huh? 955 00:55:43,299 --> 00:55:44,346 Tidak masalah. 956 00:55:44,425 --> 00:55:45,768 - Suka ini - Suka ini 957 00:55:49,556 --> 00:55:51,809 Smurfette sweetie adalah jenis sassy classy Rok kecil memanjat lututnya Tidak satu pun gadis lajang di seluruh smurf di 'dunia 958 00:55:51,891 --> 00:55:53,734 Dan aku tidak percaya dia melihatku 959 00:55:53,810 --> 00:55:55,983 - itu adalah lengkap - Surrender 960 00:55:56,062 --> 00:55:58,156 - Untuk kekuatannya - Gender 961 00:55:58,231 --> 00:55:59,323 Jadi saya menutup mata saya dan membuat permohonan 962 00:55:59,399 --> 00:56:00,616 - Saya hanya ingin - Savour 963 00:56:00,692 --> 00:56:02,569 - Semua dia smurf berry - Flavour 964 00:56:02,652 --> 00:56:03,744 965 00:56:03,820 --> 00:56:04,912 966 00:56:04,988 --> 00:56:07,286 Jadi saya menciumnya hanya ciuman kecil Suka ini 967 00:56:12,787 --> 00:56:15,290 - Lihat Kikuk. - Whoa, Clumsy. 968 00:56:15,373 --> 00:56:17,250 - Anda menemukan ceruk pasar Anda. - Ya! 969 00:56:17,333 --> 00:56:19,677 Canggung, tahan. Lihatlah dia pergi! 970 00:56:20,378 --> 00:56:21,721 - Ayolah, Gutsy! - Di sini kita pergi! 971 00:56:21,796 --> 00:56:24,675 Yay, Gutsy! Turun dengan smurf burukmu! 972 00:56:24,757 --> 00:56:26,225 - Pergi, Gutsy! - Itu benar. 973 00:56:27,802 --> 00:56:30,225 - Hati-hati. - Dapatkan smurf Anda! 974 00:56:30,305 --> 00:56:31,807 - Gutsy! - Bagus! 975 00:56:31,890 --> 00:56:33,563 - Ya! - Terima kasih. 976 00:56:33,766 --> 00:56:35,313 Itu langka. 977 00:56:55,038 --> 00:56:58,133 Hai, teman-teman. Bagaimana Anda suka baju baru saya? 978 00:56:59,292 --> 00:57:01,420 Whoa! Apakah ada konsep di sini? 979 00:57:01,502 --> 00:57:04,847 Oh, oke, bukan itu yang ada dalam pikiran saya. 980 00:57:06,716 --> 00:57:08,263 Apakah Anda pikir-pikir apa yang saya pikir-pikir? 981 00:57:08,468 --> 00:57:09,936 Maaf, anak laki-laki. 982 00:57:11,304 --> 00:57:13,602 Ya, itu mendinginkan jeroan ayam itik. 983 00:57:13,681 --> 00:57:17,231 Tidak seperti angin sejuk melalui Hutan Tersihir saya. 984 00:57:23,608 --> 00:57:25,076 - Sudah disetujui. - Apa? 985 00:57:25,151 --> 00:57:27,153 - Dia menyetujui itu. Dia menyetujui iklan! - Dia menyukainya? 986 00:57:27,236 --> 00:57:31,082 Yah, dia bilang "disetujui," jadi berasal darinya, itu adalah cinta. 987 00:57:31,324 --> 00:57:32,701 Oh, ya ampun! 988 00:57:32,784 --> 00:57:34,252 - Patrick, ya! - Anda memilikinya! 989 00:57:34,452 --> 00:57:36,750 Oh, ya ampun! Yay, Patrick! 990 00:57:37,580 --> 00:57:38,923 Ya. 991 00:57:39,540 --> 00:57:41,713 Tidak ada jumping, tidak melompat, tidak melompat. Tidak melompat, tidak melompat. Baik. 992 00:57:41,960 --> 00:57:44,463 - Haruskah saya mengirimkannya? Aku tidak akan. - Iya nih! Lakukan! 993 00:57:44,545 --> 00:57:45,717 - Lakukan sekarang juga. - Saya akan lakukan. Baiklah. 994 00:57:45,797 --> 00:57:47,515 Lakukan, lakukan. 995 00:57:47,590 --> 00:57:48,716 Pergi, pergi, pergi! 996 00:57:48,800 --> 00:57:51,428 Besok ini akan ada di setiap billboard di New York City. 997 00:57:51,552 --> 00:57:53,020 Ini adalah anak laki-laki pergi, laddie! 998 00:57:53,554 --> 00:57:56,558 - Bagus, Master Winslow. - Oh! Hei, teman-teman, Papa kembali. 999 00:57:56,641 --> 00:57:58,314 - Papa, apakah perhitungan Anda sudah selesai? - Ya! 1000 00:57:58,601 --> 00:58:00,103 Saya hampir kehabisan buah smurf. 1001 00:58:00,186 --> 00:58:03,531 Ini terbukti lebih sulit dari yang saya harapkan. 1002 00:58:03,773 --> 00:58:05,571 Tapi kita akan pulang, kan? 1003 00:58:05,650 --> 00:58:08,699 Tentu saja. Tidak malam ini saja. 1004 00:58:09,904 --> 00:58:11,372 Sekarang, pergilah tidur. 1005 00:58:15,702 --> 00:58:19,206 Saya berharap saya akan tidur di jamur saya malam ini. 1006 00:58:19,414 --> 00:58:21,212 Aku rindu Smurf yang lain. 1007 00:58:21,916 --> 00:58:23,338 Saya juga. 1008 00:58:23,418 --> 00:58:25,921 Saya tidak pernah menghabiskan malam dari rumah sebelumnya. 1009 00:58:26,170 --> 00:58:30,516 Nah, tadi malam. Tetapi siapa yang bisa tidur? 1010 00:58:32,427 --> 00:58:34,600 Hush. Hush sekarang, Smurfs. 1011 00:58:35,930 --> 00:58:38,604 Semuanya akan baik-baik saja. 1012 00:58:38,975 --> 00:58:40,227 Papa? 1013 00:58:40,309 --> 00:58:44,780 Apakah Anda benar-benar percaya kita akan pernah pulang ke rumah Smurf yang lain? 1014 00:58:45,314 --> 00:58:46,736 Jangan khawatir. 1015 00:58:46,816 --> 00:58:49,695 Kami akan bersatu kembali dengan yang lain segera. 1016 00:58:54,282 --> 00:58:57,456 Jika saja bintang-bintang akan sejajar. 1017 00:59:06,210 --> 00:59:09,840 Anda tahu siapa yang saya rindukan? Chef Smurf. Hefty Smurf. 1018 00:59:09,964 --> 00:59:13,059 - Hei, Jokey Smurf. - G reedy. Narator. 1019 00:59:13,468 --> 00:59:16,142 - Pelukis. Tukang roti. - Harmony. 1020 00:59:16,220 --> 00:59:20,691 Oh, aku merindukan Complimentary Smurf. Dia selalu memiliki hal-hal yang baik untuk dikatakan. 1021 00:59:20,808 --> 00:59:23,937 Saya akan memberi tahu Anda siapa yang tidak saya rindukan, Smurf Agresif Pasif. 1022 00:59:24,020 --> 00:59:25,192 - Aye. - Ya. 1023 00:59:25,313 --> 00:59:28,817 Dia selalu baik sekali, tetapi ketika dia pergi kamu merasa buruk. 1024 00:59:29,859 --> 00:59:33,204 Ah, Smurf lain yang kurang tidur malam. 1025 00:59:33,863 --> 00:59:36,491 Oh, halo, ngengat kecil. 1026 00:59:36,574 --> 00:59:42,422 Mungkin dengan bantuan Anda Saya akan menemukan cara untuk mendapatkannya kembali. 1027 00:59:43,164 --> 00:59:46,714 Oh, kamu dan aku adalah roh yang sama, si kecil. 1028 00:59:47,251 --> 00:59:49,299 Kami berdua dimaksudkan untuk melambung. 1029 00:59:49,378 --> 00:59:54,384 Pergi sekarang, dan kembalikan tentara dari elang besar untuk membebaskanku. 1030 00:59:54,926 --> 00:59:58,521 Terbang, elang kecil. Terbang dan kembalikan saudara-saudaramu. 1031 00:59:58,679 --> 01:00:00,852 Terbang! Terbang! 1032 01:00:01,182 --> 01:00:02,559 Terbang! 1033 01:00:07,188 --> 01:00:10,362 Oke. Mari kita lihat di sini. 1034 01:00:10,441 --> 01:00:11,567 Hai. 1035 01:00:12,193 --> 01:00:13,945 Saya menduga Anda memiliki malam yang panjang di depan Anda. 1036 01:00:15,196 --> 01:00:18,450 - Kalian minum kopi? - Apakah biru pantat Smurf? 1037 01:00:20,576 --> 01:00:26,299 Jadi katakan padaku, pria aneh itu di jubah mandi di toko mainan? 1038 01:00:26,374 --> 01:00:29,127 - Gargamel? - Dia bukan benar-benar seorang penyihir, kan? 1039 01:00:29,252 --> 01:00:33,302 Bukan ahli sihir yang paling pintar, tapi berbahaya sama saja. 1040 01:00:34,048 --> 01:00:35,220 Terima kasih. 1041 01:00:36,425 --> 01:00:40,100 Kembali ke rumah, aku bisa menahannya di teluk dengan mantra atau dua. 1042 01:00:40,304 --> 01:00:42,898 Tapi di sini, tanpa buku dan ramuan saya... 1043 01:00:42,974 --> 01:00:47,730 Nah, hari ini kita beruntung. Tapi lain kali, siapa yang tahu? 1044 01:00:48,062 --> 01:00:49,234 Nah, apa yang akan kamu lakukan? 1045 01:00:49,438 --> 01:00:53,568 Saya akan melakukan apa saja dan semua yang bisa saya lakukan untuk mendapatkan rumah Smurf saya. 1046 01:00:54,318 --> 01:00:57,618 Saya tidak akan pernah menyerah. Mereka adalah keluargaku. 1047 01:00:58,114 --> 01:01:00,583 Dan Anda tidak pernah menyerah pada keluarga. 1048 01:01:04,245 --> 01:01:07,249 Apakah itu tidak membuat Anda takut kadang-kadang 1049 01:01:07,999 --> 01:01:11,173 memiliki semua orang-orang kecil itu tergantung pada Anda? 1050 01:01:12,587 --> 01:01:14,931 Maksud saya, bagaimana jika Anda gagal? 1051 01:01:15,923 --> 01:01:17,846 Bagaimana Anda tahu kapan Anda siap? 1052 01:01:18,259 --> 01:01:20,512 Di sini. Ayo duduk di pangkuan Papa. 1053 01:01:22,763 --> 01:01:24,891 Ya, benar. Gores itu. 1054 01:01:24,974 --> 01:01:27,648 - Mungkin bukan ide terbaik. - Ya, ya. 1055 01:01:27,768 --> 01:01:29,190 Izinkan saya menanyakan sesuatu. 1056 01:01:29,812 --> 01:01:32,941 Mengapa Anda datang untuk kami hari ini ketika Grace Anda menelepon? 1057 01:01:33,441 --> 01:01:36,445 Dia membutuhkan saya. Aku bisa mendengarnya dalam suaranya. 1058 01:01:38,613 --> 01:01:40,911 Nah, itulah papa itu. 1059 01:01:40,990 --> 01:01:43,459 Saat waktunya tiba, Anda baru saja melakukannya. 1060 01:01:44,952 --> 01:01:48,206 Dan mengetahui apa yang harus dilakukan tidak datang dari atas sini. 1061 01:01:51,709 --> 01:01:55,339 Itu berasal dari sini, tempat yang paling penting. 1062 01:01:56,547 --> 01:01:58,140 Limpa saya? 1063 01:01:58,216 --> 01:02:00,514 Tidak, hatimu. 1064 01:02:00,635 --> 01:02:04,981 Saya mencoba sejenak di sini, Anda menjawab. 1065 01:02:09,018 --> 01:02:12,818 - Kamu papa yang baik, Papa. - Dan kamu akan menjadi yang baik juga. 1066 01:02:31,040 --> 01:02:32,963 Ayolah, apa yang kamu lakukan, kawan? Dapatkan berat itu dari sana. 1067 01:02:33,042 --> 01:02:35,340 Ayo, sayang, berhenti bermain. 1068 01:02:36,712 --> 01:02:39,841 Ayolah, ngengat konyol. Dimana elang saya? 1069 01:02:40,841 --> 01:02:43,014 Anda tahu apa yang terjadi pada orang yang duduk di bangku saya? 1070 01:02:43,678 --> 01:02:45,021 Pergi denganmu, raksasa, 1071 01:02:45,554 --> 01:02:49,900 karena saya telah menginstruksikan ngengat untuk memanggil sekelompok burung elang yang mulia 1072 01:02:50,017 --> 01:02:51,735 untuk membebaskan saya dari batasan ini. 1073 01:02:52,520 --> 01:02:54,022 - Bangun, Kakek! - Hei. 1074 01:02:55,064 --> 01:02:56,987 Anda lihat? Kamu melihat? 1075 01:02:57,066 --> 01:03:00,536 Dungeon tidak dibangun yang bisa menahan suka Gargamel. 1076 01:03:00,695 --> 01:03:06,043 Lihatlah pasukanku yang mulia... Lalat? 1077 01:03:06,117 --> 01:03:08,791 - Lalat? Saya berkata "terbang." "Terbang." - Apa ini? 1078 01:03:08,869 --> 01:03:12,544 Tidak "terbang," Anda orang tolol yang suka cahaya. 1079 01:03:13,541 --> 01:03:15,714 Baiklah, naik, naik, naik, mengganggu semuanya. 1080 01:03:15,876 --> 01:03:19,301 Naik! Up, Anda setan yang kejam! 1081 01:03:19,380 --> 01:03:21,599 Begitu lama, scallywags! 1082 01:03:24,302 --> 01:03:27,852 Yah, jangan lakukan itu lagi. Pergi di sekitarnya, berkeliling! 1083 01:03:27,930 --> 01:03:31,275 - Oh, itu jahat. - Berkelilinglah. Lalat bodoh. 1084 01:03:31,475 --> 01:03:32,727 Tunggu, bawa aku bersamamu! 1085 01:03:32,810 --> 01:03:34,904 Tunggu! Tunggu! 1086 01:03:38,816 --> 01:03:41,410 Ke kastil saya untuk lebih banyak esensi! 1087 01:03:52,496 --> 01:03:53,998 Di sini mereka datang, mereka datang. 1088 01:03:57,460 --> 01:04:00,259 - Cukup smurf y, jika saya mengatakannya sendiri. - Ya. 1089 01:04:00,338 --> 01:04:03,342 Ayolah, Elway, di sini. Anak baik. Terima kasih banyak. 1090 01:04:03,424 --> 01:04:05,301 - Oh, ya ampun. - Di sini kita pergi. 1091 01:04:06,093 --> 01:04:08,437 - Itu dia. - Ceroboh. 1092 01:04:08,512 --> 01:04:12,016 - Jempol biru. - Ini tidak bisa dipercaya. 1093 01:04:12,099 --> 01:04:13,521 Saya pikir ada terlalu banyak warna merah jambu. 1094 01:04:13,601 --> 01:04:17,026 Hanya karena nama Anda Grouchy tidak berarti Anda selalu harus bersungut-sungut. 1095 01:04:17,104 --> 01:04:18,447 Ya, benar. 1096 01:04:18,522 --> 01:04:19,899 - Smurfette. - Hai. 1097 01:04:19,982 --> 01:04:23,407 - Tinggi lima. Empat tinggi. - Tinggi empat. 1098 01:04:23,486 --> 01:04:29,038 Berita bagus! Bintang-bintang telah mengungkapkan waktu yang tepat untuk mencium bulan biru. 1099 01:04:30,659 --> 01:04:32,912 - Kami akan pulang! Yay! - Saya tahu Anda akan melakukannya, Papa! 1100 01:04:32,995 --> 01:04:34,747 - Baiklah! - Smurftastic! 1101 01:04:34,830 --> 01:04:36,423 Saya tidak pernah meragukannya sedetik pun. 1102 01:04:36,499 --> 01:04:40,549 Ini harus dilakukan malam ini, antara bintang pertama dan bulan purnama. 1103 01:04:40,711 --> 01:04:42,588 Itulah satu-satunya kesempatan kami. 1104 01:04:42,671 --> 01:04:45,675 Tapi kita akan membutuhkan mantra sihir yang berfungsi di dunia ini untuk membuka rumah portal. 1105 01:04:45,800 --> 01:04:47,768 - Master Winslow, sebuah pertanyaan, tolong. - Ya, tembak. 1106 01:04:47,843 --> 01:04:51,017 Apakah ada tempat yang menjual mantra? 1107 01:04:51,138 --> 01:04:53,391 Tidak 1108 01:04:53,474 --> 01:04:54,726 1109 01:04:54,850 --> 01:04:58,320 - Apakah ada tempat yang memberi ramuan? - Ya, tidak. 1110 01:04:58,687 --> 01:05:00,655 Bagaimana dengan buku-buku lama? 1111 01:05:00,981 --> 01:05:03,450 Tunggu, ada toko buku antik tepat di dekat tempat saya bekerja. 1112 01:05:03,526 --> 01:05:05,403 - Ya. Dr Wong. Ya. - Dr. Wong adalah sesuatu. 1113 01:05:05,486 --> 01:05:09,161 - Sempurna. Itu akan berhasil. - Oh, dengar itu, anak laki-laki? Kami hampir sampai di rumah. 1114 01:05:09,240 --> 01:05:11,163 - Ya! - Saya suka hampir di rumah. 1115 01:05:11,242 --> 01:05:13,244 Hai! Pelukan Smurf! 1116 01:05:14,829 --> 01:05:16,672 Oh, aku cinta kalian! 1117 01:05:16,831 --> 01:05:18,299 Bawa masuk, kawan besar. 1118 01:05:18,374 --> 01:05:19,967 - Saya tidak akan... - Ayolah, kami tahu Anda mau. 1119 01:05:20,042 --> 01:05:21,214 - Ya. - Ya, ayolah, Patrick. 1120 01:05:21,335 --> 01:05:22,712 - Jika saya bisa melakukannya, Anda dapat melakukannya. - Lanjutkan, kawan besar. 1121 01:05:22,837 --> 01:05:24,305 - Dia datang! - Pelukan Smurf! 1122 01:05:24,380 --> 01:05:26,508 - Kami pulang ke rumah! - Hai disana. 1123 01:05:33,180 --> 01:05:34,932 Hei, bangun di sini. 1124 01:05:40,229 --> 01:05:42,823 - Itu dia, laddie. Bagus sekali. - Apa itu? 1125 01:05:42,898 --> 01:05:45,071 Ya. Semuanya ya. Semuanya ya! 1126 01:05:45,401 --> 01:05:48,245 Oh, lihat! Kita tidak perlu membuat bulan biru. 1127 01:05:48,362 --> 01:05:50,035 Kami sudah punya satu. 1128 01:05:50,281 --> 01:05:51,658 - Benarkah? - Apa? 1129 01:05:51,740 --> 01:05:54,744 - Lihat, teman-teman, di sana. - Tidak, tidak. 1130 01:05:54,869 --> 01:05:57,463 Ini. Smurfette benar. Lihatlah bulan biru. 1131 01:05:59,915 --> 01:06:02,213 Itu adalah iklan yang salah. 1132 01:06:12,761 --> 01:06:13,933 Apa yang terjadi dengan kantor saya? 1133 01:06:14,138 --> 01:06:17,267 Kami perbaiki untuk bayi. Pelukan smurf lainnya! 1134 01:06:17,391 --> 01:06:21,066 Tidak, tidak, tidak. Ini tidak terjadi. Ini tidak terjadi. 1135 01:06:22,980 --> 01:06:24,982 Seseorang mengirim ini ke agen iklan tadi malam. 1136 01:06:25,065 --> 01:06:26,692 - Siapa yang mengotak-atik komputer saya? - Saya tidak tahu. 1137 01:06:26,775 --> 01:06:29,574 - Tak satu pun Smurf saya akan... - Bukan saya. 1138 01:06:32,948 --> 01:06:37,829 I Gargamel !, agak, tersandung. 1139 01:06:37,912 --> 01:06:40,415 Ya, baik, Anda Gargamel !, agak, baru saja saya dipecat. 1140 01:06:40,748 --> 01:06:42,500 Anda mengirim file yang salah. 1141 01:06:42,583 --> 01:06:45,132 - Patrick, itu hanya kecelakaan. - Apa yang harus saya lakukan, Grace? 1142 01:06:45,252 --> 01:06:47,755 Anda mengatakan bahwa mereka akan membawa keberuntungan. Ini tidak apa-apa tapi bagus. 1143 01:06:47,838 --> 01:06:50,307 Saya tidak seharusnya membiarkan ini terjadi. Seharusnya aku bilang tidak. 1144 01:06:50,424 --> 01:06:54,349 Saya tidak pernah menginginkan rumah penuh dengan orang-orang kecil berkeliaran! 1145 01:06:58,140 --> 01:06:59,938 Biru. Biru kecil... 1146 01:07:00,142 --> 01:07:01,314 Oke... 1147 01:07:02,478 --> 01:07:03,604 Patrick. 1148 01:07:05,814 --> 01:07:06,986 Apa yang kamu lakukan? 1149 01:07:07,107 --> 01:07:08,825 Akan mencoba menyelamatkan pekerjaanku. 1150 01:07:08,943 --> 01:07:11,787 Kami tidak pernah bermaksud untuk menjadi beban, Master Winslow. 1151 01:07:11,862 --> 01:07:13,739 Saya smurfilly maaf tentang apa yang saya... 1152 01:07:13,822 --> 01:07:17,872 Berhenti mengucapkan "smurf" untuk semuanya. Apa artinya itu? Smurf! 1153 01:07:18,285 --> 01:07:19,628 Smurfitty-smurf-smurf-smurf! 1154 01:07:19,703 --> 01:07:23,128 Tidak ada panggilan untuk bahasa semacam itu, laddie. 1155 01:07:23,290 --> 01:07:24,291 Lihat? 1156 01:07:24,833 --> 01:07:26,210 Oke, Patrick, tunggu. 1157 01:07:27,545 --> 01:07:29,297 - Hei, hei! - Maukah Anda... 1158 01:07:29,380 --> 01:07:31,132 - Tunggu, Patrick. - Mungkin saya bisa mencoba memperbaikinya. 1159 01:07:31,215 --> 01:07:32,558 Hanya berhenti dan dengarkan aku sebentar, silakan. 1160 01:07:32,633 --> 01:07:35,557 - Apa? - Dengar, aku benar-benar minta maaf tentang pekerjaanmu, oke? 1161 01:07:35,636 --> 01:07:37,684 Dan saya harap Anda bisa meluruskannya. 1162 01:07:37,805 --> 01:07:40,183 Tetapi Anda begitu tidak melihat gambaran besar di sini. 1163 01:07:40,975 --> 01:07:44,479 Maksud saya, lihat sekeliling. Lihatlah apa yang sedang terjadi sekarang. 1164 01:07:44,687 --> 01:07:45,859 Dari semua orang di planet ini, 1165 01:07:45,980 --> 01:07:48,358 makhluk kecil yang ajaib itu datang kepada kita. 1166 01:07:48,482 --> 01:07:50,155 Mereka memilih kami. 1167 01:07:50,859 --> 01:07:54,409 Tidakkah Anda melihat betapa menakjubkannya itu? 1168 01:07:54,697 --> 01:07:56,950 Ini adalah hal yang sekali seumur hidup, Patrick. 1169 01:07:57,032 --> 01:07:59,034 Ini adalah bulan biru kami. 1170 01:08:00,578 --> 01:08:03,832 Dan jika Anda tidak berhenti hanya sedetik untuk melihat itu, 1171 01:08:04,081 --> 01:08:05,503 Anda akan melewatkannya. 1172 01:08:13,841 --> 01:08:15,514 Hei, hei. Taksi! 1173 01:08:16,427 --> 01:08:19,431 Ayo! Ayolah! Ledakan. Ledakan kamu! 1174 01:08:19,680 --> 01:08:22,854 Harus ada esensi di sini di suatu tempat! 1175 01:08:23,517 --> 01:08:24,860 TIDAK DOW. 1176 01:08:25,102 --> 01:08:26,570 Apa? Apa? 1177 01:08:31,734 --> 01:08:35,409 Sangat, sangat baik dilakukan, teman kecilku. 1178 01:08:36,572 --> 01:08:39,542 Dan untuk berpikir, saya hampir memakan Anda waktu itu. 1179 01:08:41,035 --> 01:08:45,632 Ayo, Azrael. Kita harus menemukan ini Patrick, pedagang rouge. 1180 01:08:45,873 --> 01:08:49,218 Dia akan memimpin kita ke tambang biru kecil yang sulit dipahami. 1181 01:08:49,460 --> 01:08:53,260 Jangan Anda hanya memiliki switch atau sesuatu untuk mematikannya? 1182 01:08:53,380 --> 01:08:55,178 Besok? Apakah kamu bercanda? 1183 01:08:55,257 --> 01:08:58,887 Ron, Ron. Jika saya tidak mendapatkan iklan tersebut sekarang, Saya tidak memiliki pekerjaan besok. 1184 01:09:31,919 --> 01:09:33,466 Smurf saya. 1185 01:10:21,885 --> 01:10:23,558 Jalan mana ke toko buku, Brainy? 1186 01:10:23,637 --> 01:10:24,729 Menurut perangkat pencarian, 1187 01:10:24,805 --> 01:10:27,024 kita ambil mesin F dua titik melewati lingkaran merah ke Chinaland. 1188 01:10:27,141 --> 01:10:29,394 - Awas, Brainy. - "Pecinan," birdbrain. 1189 01:10:29,476 --> 01:10:30,693 - Smurftito, smurftato. - Ini dia. 1190 01:10:30,811 --> 01:10:31,858 - Ayo, semuanya. - Ayo ayo. 1191 01:10:31,979 --> 01:10:33,731 - Pikirkan celahnya. - Tunggu? Apakah kita yakin tentang ini? 1192 01:10:33,814 --> 01:10:35,066 - Apa? - Lompat! 1193 01:10:35,149 --> 01:10:36,992 - Oh, ya ampun. - Tidak senang. 1194 01:10:38,902 --> 01:10:41,371 Ayo, Brainy_ Mari kita melihat-lihat gerbong baja besar ini. 1195 01:10:41,488 --> 01:10:43,707 - Apakah aman? - Tentu saja. 1196 01:10:47,077 --> 01:10:48,670 Itu hebat. 1197 01:10:49,705 --> 01:10:52,424 Saya harap kita menemukan tempat ini segera. Saya tidak bisa melihat ini... 1198 01:10:54,376 --> 01:10:55,593 Demi smurf. 1199 01:10:55,669 --> 01:10:57,888 Saya pikir itu sebabnya kami meninggalkan Clumsy di belakang. 1200 01:10:58,005 --> 01:10:59,257 Oh, baunya seperti mentega di sini. 1201 01:10:59,339 --> 01:11:01,262 Di mana Anda kira toko buku ajaib ini bisa jadi? 1202 01:11:01,341 --> 01:11:03,014 - Tunggu sebentar. - Itu ada. 1203 01:11:03,260 --> 01:11:04,512 - Sudah ditutup. - Angka. 1204 01:11:04,762 --> 01:11:07,060 Kita harus menemukan jalan masuk. Ayo. 1205 01:11:13,687 --> 01:11:15,439 Saya terlalu tua untuk ini. 1206 01:11:16,523 --> 01:11:17,775 - Brainy. - Gutsy. 1207 01:11:17,858 --> 01:11:19,075 Baiklah, semuanya. 1208 01:11:19,193 --> 01:11:20,285 - Hei. - Wow. 1209 01:11:20,360 --> 01:11:21,452 Tempat ini terlihat menyeramkan bagiku. 1210 01:11:21,528 --> 01:11:23,371 Itu tidak menyeramkan, itu berbeda. Dan saya menyukainya. 1211 01:11:23,447 --> 01:11:25,745 Mari kita dapatkan bukunya dan keluar dari sini. 1212 01:11:25,866 --> 01:11:29,291 Anda benar. Buku mantra ini adalah rumah tiket kami. 1213 01:11:31,205 --> 01:11:36,462 Saya hanyalah seorang penyihir sederhana dengan keinginan yang sederhana, kekuatan tak terbatas dan sanjungan dunia. 1214 01:11:36,627 --> 01:11:39,722 Sekarang mengapa harus begitu sulit? 1215 01:11:45,469 --> 01:11:49,064 Maafkan saya. Tolong, Tuan yang bijaksana. Bijak. Ku mohon. 1216 01:11:49,223 --> 01:11:51,726 Dimanapun kamu mendengar bahwa badai yang memekakkan telinga? 1217 01:11:51,892 --> 01:11:53,018 Ini adalah pria biru kecilmu. 1218 01:11:53,101 --> 01:11:55,399 Saya melihat mereka masuk ke toko buku di tikungan. 1219 01:11:57,940 --> 01:12:00,284 Anda tahu, lagu itu benar-benar menyebalkan. 1220 01:12:01,109 --> 01:12:03,578 Hati-hati bersemangat. 1221 01:12:05,155 --> 01:12:08,079 Bukan itu. Bukan itu. Hei! Oh, tidak, bukan itu. 1222 01:12:08,158 --> 01:12:10,832 Lihatlah semua buku luar biasa ini. Pasti ada di sini di suatu tempat. 1223 01:12:10,953 --> 01:12:13,422 Tidak, ini bukan. Anda melihat sesuatu, Smurfette? 1224 01:12:13,580 --> 01:12:16,959 Tidak ada di sini, teman-teman. Lihatlah ke bawah! 1225 01:12:17,417 --> 01:12:20,762 - Saya punya sesuatu, anak-anak. - Kerja bagus, Gutsy. 1226 01:12:20,838 --> 01:12:22,761 Oh. Hampir sampai. 1227 01:12:23,924 --> 01:12:28,600 - Dilakukan dengan baik. - Tunggu sebentar. Hanya itu saja. Di sana kami pergi. 1228 01:12:28,762 --> 01:12:30,014 Ah, ya. 1229 01:12:30,097 --> 01:12:32,441 "L'Histoire des Schtroumpfs." 1230 01:12:33,350 --> 01:12:34,772 Peyo. 1231 01:12:37,271 --> 01:12:39,444 - Itu adalah kita. - Ya, ini adalah salah satunya. 1232 01:12:41,108 --> 01:12:43,281 - Lihat itu. - Wow. 1233 01:12:43,443 --> 01:12:45,116 Yah, aku akan disamarkan. 1234 01:12:45,612 --> 01:12:48,206 Rune rahasia tersembunyi dalam gambar. 1235 01:12:48,282 --> 01:12:49,875 Anda melihat semua itu di sana? 1236 01:12:49,992 --> 01:12:52,666 Lihat di sini, pada pola di halaman ini. 1237 01:12:58,542 --> 01:13:00,544 Openous-lockicuss. 1238 01:13:07,634 --> 01:13:09,011 Apa? 1239 01:13:14,683 --> 01:13:19,359 Anda benar, Azrael. Ini memang memiliki "saya" yang ditulis seluruhnya. 1240 01:13:27,154 --> 01:13:30,158 Oh, itu hanya nakal biasa. 1241 01:13:30,490 --> 01:13:35,667 Yang tersisa sekarang adalah mengembalikan ke air terjun dan memanggil mantera ini, malam ini. 1242 01:13:35,746 --> 01:13:38,374 - Dan kita bisa pulang? - Dan kita bisa pulang. 1243 01:13:38,498 --> 01:13:40,592 - Oh, Anda akan pulang, oke. - No. 1244 01:13:40,709 --> 01:13:44,680 Ke tempat kecil saya suka memanggil BellVeedaRay Castle, 1245 01:13:45,005 --> 01:13:48,760 di mana esensi Anda akhirnya akan menjadi milikku. 1246 01:13:49,384 --> 01:13:51,182 - Tongkat naga. - Tidak! 1247 01:13:51,261 --> 01:13:52,387 Ini... 1248 01:13:52,512 --> 01:13:54,264 Oh, tolong, tolong, izinkan saya. 1249 01:13:55,766 --> 01:13:58,110 - Ini Gargamel! - Lari, Smurf! 1250 01:13:58,685 --> 01:14:00,062 - Ayolah, Smurf! - Pergi pergi pergi! 1251 01:14:00,187 --> 01:14:01,279 Tunggu aku! 1252 01:14:01,355 --> 01:14:03,449 - Ke pintu! - Smurfentine! Smurfentine! 1253 01:14:03,523 --> 01:14:05,491 - Cepat! - Ya, ya, tahan, Smurf kecil. 1254 01:14:05,567 --> 01:14:06,739 Setelah semua, 1255 01:14:06,860 --> 01:14:09,704 apa perburuan tanpa sensasi! 1256 01:14:13,909 --> 01:14:15,081 Tidak! 1257 01:14:23,877 --> 01:14:25,220 - Kita harus pergi! Pindah! - Lari! 1258 01:14:25,295 --> 01:14:26,922 - Pergi, Smurf! - Lebih cepat, lebih cepat. 1259 01:14:27,047 --> 01:14:28,094 Ayo keluar dari sini. 1260 01:14:28,215 --> 01:14:31,936 Brainy, ambil mantranya, buat ramuan dan smurf bulan malam ini. 1261 01:14:32,344 --> 01:14:33,516 Itu harus malam ini. 1262 01:14:33,595 --> 01:14:35,142 Saya? Smurf bulan? 1263 01:14:35,222 --> 01:14:37,395 - Tidak, tidak, saya belum siap. - Kamu harus. 1264 01:14:38,684 --> 01:14:41,153 - Pergi. Dan tidak peduli apa yang terjadi... - Papa? 1265 01:14:41,228 --> 01:14:42,821 -... Jangan kembali untuk saya. - Apa? 1266 01:14:42,896 --> 01:14:44,193 - Papa, tidak! - Tidak! 1267 01:14:44,272 --> 01:14:46,570 - Papa! - Apa yang kamu tunggu, Gargamel? 1268 01:14:46,692 --> 01:14:49,070 Datanglah ke Papa, Papa! 1269 01:14:50,278 --> 01:14:52,576 - Pergi saja! - Papa! 1270 01:14:52,698 --> 01:14:54,041 - Papa! - Tidak! 1271 01:14:54,116 --> 01:14:55,584 Terus bergerak, Nak. 1272 01:14:55,742 --> 01:14:58,461 - Lakukan seperti kata Papa. - Papa! 1273 01:14:59,037 --> 01:15:02,211 Apakah itu semua yang kamu punya, Gargamel? 1274 01:15:14,386 --> 01:15:16,059 Apa yang akan terjadi pada Papa? 1275 01:15:16,138 --> 01:15:20,143 Papa menyuruh kami untuk menggunakan bulan, dan itulah yang akan kami lakukan. 1276 01:15:20,559 --> 01:15:22,232 Ayo. Kami tidak punya banyak waktu. 1277 01:15:22,436 --> 01:15:23,733 "Ayolah"? Ayo kemana? 1278 01:15:23,812 --> 01:15:26,110 Bagaimana kita akan kembali ke Clumsy? 1279 01:15:28,400 --> 01:15:30,778 Kami naik. Ayolah! 1280 01:15:31,820 --> 01:15:34,448 - Diamlah, burung. - Saya tidak berpikir mereka ramah. 1281 01:15:34,573 --> 01:15:36,621 - Yah, aku juga. - Tapi mereka membawa penyakit. 1282 01:15:37,409 --> 01:15:39,832 Dan Smurfs. Ayo jalan. 1283 01:15:39,953 --> 01:15:41,626 - Whoa, burung, whoa! - Ayolah! 1284 01:15:41,747 --> 01:15:43,749 Tapi saya tidak yakin saya bisa melakukan ini. 1285 01:15:44,958 --> 01:15:47,336 Anda bisa melakukannya, Brainy. Tahan! 1286 01:15:47,961 --> 01:15:51,261 Menurut perhitungan saya, ini berbahaya! 1287 01:15:53,633 --> 01:15:55,260 Hari mulai gelap. 1288 01:15:55,343 --> 01:15:58,267 Ya. Ya, saya pikir lebih baik kita mencarinya. 1289 01:15:58,346 --> 01:15:59,643 Ya. 1290 01:16:03,185 --> 01:16:04,653 Hai. 1291 01:16:08,857 --> 01:16:12,828 - Di mana yang lainnya? - Kami pikir mereka masih di toko buku. 1292 01:16:13,487 --> 01:16:16,161 Dengar, Grace, aku... 1293 01:16:21,495 --> 01:16:22,667 Hei, Odile. 1294 01:16:22,829 --> 01:16:25,173 Patrick... 1295 01:16:27,167 --> 01:16:29,465 Dengarkan, dengarkan. Sebelum kau memecatku, 1296 01:16:29,544 --> 01:16:33,014 Saya tahu bahwa iklan yang menjalankan bukanlah iklan yang saya kirim. 1297 01:16:34,341 --> 01:16:37,561 Tapi itu adalah iklan yang seharusnya saya kirim. 1298 01:16:38,386 --> 01:16:40,559 Iklan yang hampir saya kirim. 1299 01:16:40,972 --> 01:16:43,350 Tapi saya tidak karena... 1300 01:16:44,893 --> 01:16:46,315 Saya menebak-nebak sendiri. 1301 01:16:47,062 --> 01:16:52,489 Saya memberi Anda apa yang saya pikir Anda inginkan, bukannya apa yang saya anggap benar. 1302 01:16:54,736 --> 01:16:57,159 Tapi ini benar. 1303 01:16:57,531 --> 01:17:00,284 Itu berarti bagi saya dan... Saya tidak tahu, 1304 01:17:00,367 --> 01:17:02,586 Saya pikir itu akan berarti sesuatu kepada orang lain juga. 1305 01:17:04,371 --> 01:17:09,593 Ini bukan hanya bulan, Odile, itu adalah bulan biru. 1306 01:17:10,418 --> 01:17:12,591 "Sekali dalam bulan biru." 1307 01:17:13,588 --> 01:17:18,219 Itu berarti hanya ada beberapa saat dalam hidup Anda 1308 01:17:18,385 --> 01:17:25,234 ketika sesuatu yang benar-benar mengesankan, benar-benar ajaib, terjadi pada Anda. 1309 01:17:26,560 --> 01:17:32,283 Dan, jika Anda ragu, jika Anda takut, 1310 01:17:33,733 --> 01:17:35,360 Anda mungkin melewatkannya. 1311 01:17:36,778 --> 01:17:39,076 Itulah arti gambar itu. 1312 01:17:40,240 --> 01:17:44,245 Jangan biarkan momen bulan biru itu berlalu begitu saja. 1313 01:17:47,455 --> 01:17:50,755 Saya akan menghubungi Anda kembali untuk memberi tahu Anda jika Anda dipecat. 1314 01:17:56,590 --> 01:17:58,763 Saya sangat smurf di 'cinta kamu. 1315 01:18:01,720 --> 01:18:04,348 Kiri-kiri, kanan! Benar, burung! 1316 01:18:04,431 --> 01:18:06,934 - Bersiap untuk benturan! - Jendela terbuka, ya ninny. 1317 01:18:08,560 --> 01:18:10,233 Kami keluar dari kendali! 1318 01:18:10,604 --> 01:18:12,948 Whoa, burung! Hati-hati untuk... 1319 01:18:13,899 --> 01:18:15,742 - Itu akan dilakukan, merpati. - Terima kasih, burung. 1320 01:18:15,817 --> 01:18:17,660 Lihat! Kami mendapat mantera. 1321 01:18:17,777 --> 01:18:19,825 - Di mana Papa? - Gargamel menangkapnya. 1322 01:18:19,946 --> 01:18:21,994 - Apa? - Oh tidak. 1323 01:18:22,157 --> 01:18:25,661 Dia membawanya ke suatu tempat disebut BellVeedaRay Castle. 1324 01:18:25,785 --> 01:18:28,629 - Dia akan... - Jangan katakan itu. 1325 01:18:28,997 --> 01:18:30,965 BellVeedaRay. Apa itu BellVeedaRay? 1326 01:18:31,082 --> 01:18:34,052 Belve... Dia membawanya ke Belvedere Castle di Central Park. 1327 01:18:34,127 --> 01:18:36,004 Untuk mengekstrak esensinya. 1328 01:18:36,129 --> 01:18:38,052 - Apa? Yah, kita harus pergi menangkapnya. - Ya. 1329 01:18:38,131 --> 01:18:40,350 Tidak! Gargamel lebih kuat dari sebelumnya. 1330 01:18:40,467 --> 01:18:43,471 Papa berkata tidak peduli apa yang terjadi kita tidak akan kembali padanya. 1331 01:18:43,637 --> 01:18:45,014 Dia mencoba melindungi kita. 1332 01:18:45,138 --> 01:18:48,642 - Tidak! Kami tidak bisa meninggalkan Papa di belakang. - Itu adalah janji Smurf. 1333 01:18:48,767 --> 01:18:50,110 Tidak, tidak, tidak. Kami tidak bisa. 1334 01:18:50,185 --> 01:18:53,155 Kami berjanji Papa kami akan melakukan apa yang dia katakan. 1335 01:18:53,271 --> 01:18:55,114 - Itu benar. - saya tidak. 1336 01:18:56,983 --> 01:18:58,826 Saya tidak pernah menjanjikan apa pun padanya. 1337 01:18:59,110 --> 01:19:02,990 Tidak juga I. Dan tidak ada cara Saya pergi dari sini tanpa Papa. 1338 01:19:05,033 --> 01:19:07,627 Patrick, tunggu. Saya ikut dengan Anda. 1339 01:19:11,122 --> 01:19:12,499 Saya masuk. 1340 01:19:16,169 --> 01:19:18,012 Aye. Saya juga. 1341 01:19:20,173 --> 01:19:24,303 Tidak ada Smurf yang tertinggal! Bukan Papa, dan bukan kamu. 1342 01:19:25,178 --> 01:19:28,182 - Semua untuk satu dan satu untuk Smurf! - Semua untuk satu dan satu untuk Smurf! 1343 01:19:33,561 --> 01:19:36,485 Saya akan memeras beberapa Dan mencubit beberapa 1344 01:19:36,564 --> 01:19:39,033 Dan mencuri esensi biru mereka 1345 01:19:42,237 --> 01:19:46,037 Sangat mengesankan, sayangku, Papa kecil yang manis! 1346 01:19:49,869 --> 01:19:51,667 Oh, lihat ini. 1347 01:19:52,205 --> 01:19:59,259 Hanya sedikit janggut kecil Anda memberi saya semua dari esensi ini. 1348 01:20:00,088 --> 01:20:05,936 Bayangkan saja apa yang akan saya dapat panen dari seluruh keluarga Smurfs Anda. 1349 01:20:06,428 --> 01:20:08,180 Alakazookas! 1350 01:20:11,182 --> 01:20:15,403 Lihatlah mesin sihir Smurf yang agung! 1351 01:20:19,232 --> 01:20:23,078 Tidak. Tidak! Kandang! Tidak! Tidak! 1352 01:20:24,112 --> 01:20:27,742 Saya akan mengukuhkan esensi dari keringat mereka. Saya akan menariknya dari air mata mereka! 1353 01:20:27,949 --> 01:20:30,043 Saya akan memotongnya dari rambut mereka. 1354 01:20:31,244 --> 01:20:33,372 Kamu tolol, Gargamel. 1355 01:20:33,455 --> 01:20:36,459 Saya Smurf sedang dalam perjalanan pulang sekarang. 1356 01:21:01,775 --> 01:21:04,403 Oh, ya. Mari nyalakan lilin ini. 1357 01:21:10,617 --> 01:21:12,335 Semoga berhasil, Gutsy! 1358 01:21:13,078 --> 01:21:16,628 - Ke dalam pelanggaran! - Aku akan menemuimu di sana! 1359 01:21:27,133 --> 01:21:30,979 - Kita semua ingat rencananya, kan? - Mari kita pakai smurf. 1360 01:21:31,471 --> 01:21:32,688 Brainy, apa yang terjadi? 1361 01:21:32,972 --> 01:21:36,818 Saya telah menambahkan bahan-bahannya. Ini lebih kuat dari yang diantisipasi. 1362 01:21:36,935 --> 01:21:38,357 Saya rasa saya tidak bisa melakukannya. 1363 01:21:38,478 --> 01:21:42,153 Oke, Brainy, Anda bisa melakukan ini. Katakan saja mantera. 1364 01:21:59,124 --> 01:22:00,501 Saya akan dibakar! 1365 01:22:01,793 --> 01:22:05,639 saya melakukannya. Saya melakukannya, Papa! Saya melakukannya! 1366 01:22:09,134 --> 01:22:11,637 - Saya tidak percaya! - Wow. 1367 01:22:12,011 --> 01:22:14,685 - Ini adalah bulan Anjelou. - Bagaimana dia melakukan itu? 1368 01:22:15,306 --> 01:22:17,479 - Indah sekali. - Oh, Odile. 1369 01:22:17,976 --> 01:22:20,570 - Oh, wow. - Itu luar biasa. 1370 01:22:28,862 --> 01:22:31,160 Sekarang, saya tidak ingin kamu khawatir, Papa. 1371 01:22:31,239 --> 01:22:34,743 Itu yang tidak membunuhmu hanya membuatku lebih kuat. 1372 01:22:36,744 --> 01:22:38,337 - Yo! - Huh? 1373 01:22:38,580 --> 01:22:41,049 Gargamel! Keluar dan bermainlah! 1374 01:22:41,207 --> 01:22:44,882 Oh, saya pikir tamu kecil kecil kami akhirnya tiba. 1375 01:22:45,211 --> 01:22:46,463 - Tidak! - Ah, baiklah. 1376 01:22:46,546 --> 01:22:49,049 Nikmati perjalanannya, Papa! 1377 01:22:50,717 --> 01:22:52,685 Dan ingat, jagalah tangan dan kaki Anda 1378 01:22:52,760 --> 01:22:55,809 - di dalam keranjang setiap saat. - Tidak tidak! Tidak! 1379 01:22:55,889 --> 01:22:57,766 Smurf, lari! 1380 01:22:59,559 --> 01:23:01,232 Smurfs. 1381 01:23:06,858 --> 01:23:10,613 Anda memiliki Papa kami. Bersiaplah untuk mendapatkan smurf! 1382 01:23:10,737 --> 01:23:12,410 Ya, apa yang dia katakan. 1383 01:23:12,530 --> 01:23:14,032 Adorable. 1384 01:23:14,115 --> 01:23:17,745 Dua smurf kecil datang untuk menyelamatkan Papa tercinta mereka. 1385 01:23:18,077 --> 01:23:19,579 Hei, Gargamel. 1386 01:23:20,246 --> 01:23:23,045 Buat tiga smurf kecil. 1387 01:23:27,128 --> 01:23:30,052 Dan saya pulang ke rumah dan mendapat beberapa teman. 1388 01:23:51,110 --> 01:23:52,657 SAYA, saya, saya! 1389 01:23:53,488 --> 01:23:55,115 Saya pikir seluruh desa pasti ada di sini. 1390 01:23:56,616 --> 01:24:01,247 Apapun yang akan saya lakukan dengan semua esensi ini? 1391 01:24:01,788 --> 01:24:03,165 Pada saya, anak laki-laki. 1392 01:24:04,749 --> 01:24:05,796 Api! 1393 01:24:05,917 --> 01:24:08,261 Mari kita mulai dengan hoedown ini! 1394 01:24:08,836 --> 01:24:11,885 Ada saatnya ketika setiap Smurf harus berdiri... 1395 01:24:11,965 --> 01:24:13,091 Hati-hati, kamu bajingan kecil! 1396 01:24:13,174 --> 01:24:16,553 Untuk apa yang bagus dan imut dan biru di dunia. 1397 01:24:16,636 --> 01:24:20,391 Dan pada malam New York yang cepat ini, waktu itu sekarang. 1398 01:24:20,473 --> 01:24:22,146 Hai! Serius? 1399 01:24:22,267 --> 01:24:24,645 Maaf, itu seperti apa yang saya lakukan. 1400 01:24:27,647 --> 01:24:29,149 = = Makan kuning telur, Gargamel! 1401 01:24:32,110 --> 01:24:33,657 Patrick, bisakah kamu melakukannya? 1402 01:24:33,778 --> 01:24:34,825 Pergi, pergi, pergi! 1403 01:24:35,196 --> 01:24:36,493 Terburu-buru, mereka tidak bisa bertahan lama. 1404 01:24:38,700 --> 01:24:43,376 Anda tahu, satu apel buruk dapat merusak seluruh hari Anda. 1405 01:24:45,957 --> 01:24:47,709 Smurf penuh di depan! 1406 01:24:48,001 --> 01:24:49,378 Ayo! 1407 01:24:51,629 --> 01:24:54,553 Hai, Gargamel, di sini sedikit suvenir dari Big Apple. 1408 01:24:58,177 --> 01:25:00,555 - Keluar dari penggorengan... - Dan ke... 1409 01:25:00,805 --> 01:25:01,806 - Api. - Api. 1410 01:25:01,889 --> 01:25:03,732 Saya terlalu cantik untuk mati! 1411 01:25:14,027 --> 01:25:15,028 Oh, Papa. 1412 01:25:15,278 --> 01:25:17,121 Tidak. Tidak, Smurfette. 1413 01:25:17,196 --> 01:25:19,119 Apa yang dia lakukan padamu? 1414 01:25:19,198 --> 01:25:20,324 Anda seharusnya tidak kembali untuk saya. 1415 01:25:20,408 --> 01:25:22,410 Papa, saya mengeluarkanmu dari sini sekarang. 1416 01:25:26,956 --> 01:25:28,003 Smurfette! 1417 01:25:28,082 --> 01:25:30,050 Tunggu, Papa, aku akan kembali. 1418 01:25:33,588 --> 01:25:34,885 Charge! 1419 01:25:34,964 --> 01:25:36,011 Dapatkan dia! 1420 01:25:36,090 --> 01:25:37,182 Pegang tongkat itu! 1421 01:25:37,258 --> 01:25:38,475 - Masuk! - Pergi! 1422 01:25:41,804 --> 01:25:42,851 Bom pergi! 1423 01:25:42,930 --> 01:25:45,399 - Saya akan melakukan pemogokan! - Alakazam! 1424 01:25:46,934 --> 01:25:48,607 - Crikey. - Awas, Gutsy! 1425 01:25:49,937 --> 01:25:51,314 Oh, ya blinkin flip! 1426 01:25:54,651 --> 01:25:55,823 Tunggu, Papa. 1427 01:25:59,447 --> 01:26:00,494 Bawang! 1428 01:26:02,950 --> 01:26:04,122 Kembali, kucing. 1429 01:26:10,750 --> 01:26:12,002 Di sini, kitty, kitty... 1430 01:26:14,921 --> 01:26:16,093 Smurfette! 1431 01:26:18,841 --> 01:26:20,093 Mencari saya? 1432 01:26:20,593 --> 01:26:22,140 Waktu putar selesai! 1433 01:26:22,637 --> 01:26:26,312 Lihatlah kekuatan luar biasa saya! 1434 01:26:56,045 --> 01:26:57,137 Smurfette? 1435 01:26:57,296 --> 01:26:58,843 Sudah cukup, ya? 1436 01:26:59,173 --> 01:27:00,299 Kamu milikku, kitty. 1437 01:27:04,137 --> 01:27:06,139 Saya sudah selesai smurfing. 1438 01:27:15,815 --> 01:27:18,034 Anda smurf ed dengan gadis yang salah. 1439 01:27:22,238 --> 01:27:23,740 - Aku punya kamu, Serakah. - Oh, cupcake saya! 1440 01:27:27,702 --> 01:27:29,170 Apa yang terjadi, Papa? 1441 01:27:29,495 --> 01:27:30,496 Tidak! 1442 01:27:31,664 --> 01:27:34,338 Gargamel! 1443 01:27:35,376 --> 01:27:38,175 Sepatu biru tidak begitu cepat dan bagus. 1444 01:27:38,671 --> 01:27:40,173 Oh, Papa! 1445 01:27:41,674 --> 01:27:45,224 Sekarang, saatnya untuk mematahkan kemauan biru kecil mereka. 1446 01:27:45,678 --> 01:27:48,522 - Tidak. - Apakah Anda memperhatikan dengan seksama, Smurfs? 1447 01:27:48,848 --> 01:27:51,567 - Papa! - Papa kecil kesayangan Anda 1448 01:27:51,684 --> 01:27:55,029 akan bertemu dengan ujung biru kecilnya. 1449 01:27:55,104 --> 01:27:56,151 Tidak! 1450 01:27:56,230 --> 01:27:57,698 Upsy-daisy! 1451 01:27:57,857 --> 01:27:59,530 Oh, tidak. Ayah! 1452 01:27:59,609 --> 01:28:00,701 Papa! 1453 01:28:04,697 --> 01:28:07,792 Tidak! Tidak! 1454 01:28:07,867 --> 01:28:08,959 Anda lagi! 1455 01:28:09,035 --> 01:28:10,207 Selamat tinggal! 1456 01:28:11,287 --> 01:28:12,379 Saya benar-benar... 1457 01:28:12,872 --> 01:28:15,876 Ini berakhir di sini, ini berakhir sekarang! 1458 01:28:15,958 --> 01:28:17,756 Benar-benar akan menikmati ini. 1459 01:28:18,044 --> 01:28:19,216 Gotcha! 1460 01:28:19,712 --> 01:28:21,305 Kebebasan! 1461 01:28:21,380 --> 01:28:22,927 Anak seorang smurf! 1462 01:28:23,132 --> 01:28:24,475 Kembalilah ke sini! 1463 01:28:24,550 --> 01:28:26,723 Pergi, Gutsy! Ya! 1464 01:28:27,720 --> 01:28:30,473 Kembalilah ke sini sekarang dengan tongkatku! 1465 01:28:31,891 --> 01:28:33,939 Oh, tidak. Crikey. 1466 01:28:37,772 --> 01:28:39,900 Saya... saya mengerti. 1467 01:28:40,233 --> 01:28:42,327 - Oh, sayang. - Ceroboh. 1468 01:28:42,401 --> 01:28:45,826 - Jadi beginilah caranya. - angsa kami matang. 1469 01:28:48,491 --> 01:28:50,960 - Ini tidak akan bagus. - Kami dikutuk. 1470 01:28:51,619 --> 01:28:53,417 Saya mengerti! Saya mendapatkannya! 1471 01:28:54,747 --> 01:28:57,466 Penglihatan itu tidak pernah salah. 1472 01:29:10,263 --> 01:29:11,606 Saya mengerti! 1473 01:29:13,474 --> 01:29:16,273 Tongkatku! Kembalikan tongkatku! 1474 01:29:31,325 --> 01:29:32,622 Beraninya kamu! 1475 01:29:34,662 --> 01:29:38,633 Beraninya kau menentang yang hebat dan kuat... 1476 01:29:43,629 --> 01:29:44,721 Oh, Tuhanku. 1477 01:29:44,797 --> 01:29:46,470 Smurf! 1478 01:29:51,137 --> 01:29:52,730 Apakah kamu mati? 1479 01:29:57,310 --> 01:29:59,563 - Bagus, kikuk! - Apakah kamu bercanda? 1480 01:29:59,645 --> 01:30:01,238 - Dapatkan di sini, Anda! - Ya! 1481 01:30:01,981 --> 01:30:04,530 Bravo! Danke schön, Kikuk! 1482 01:30:05,234 --> 01:30:06,827 - Patrick. - Hei. 1483 01:30:07,194 --> 01:30:10,664 Canggung! Ceroboh! Ceroboh! Ceroboh! 1484 01:30:13,492 --> 01:30:15,745 Canggung, Anda adalah pahlawan. 1485 01:30:15,828 --> 01:30:17,045 Saya seorang pahlawan? 1486 01:30:17,204 --> 01:30:18,376 Ya. Ya. 1487 01:30:18,831 --> 01:30:23,678 Saya seorang pahlawan! Aku sangat menyesal, kawan. Pasti membunuh momen itu. 1488 01:30:24,378 --> 01:30:27,848 - Kikuk, kamu anjing kecil, kamu. - Ini Papa. 1489 01:30:29,050 --> 01:30:31,348 Saya berutang permintaan maaf kepada Anda, Kikuk. 1490 01:30:31,719 --> 01:30:35,019 Saya lebih percaya pada visi daripada saya di dalam kamu. 1491 01:30:36,349 --> 01:30:38,192 Saya sangat bangga padamu, Kikuk. 1492 01:30:38,517 --> 01:30:40,019 Terima kasih, Papa. 1493 01:30:40,853 --> 01:30:43,356 Saya berjanji pada diri saya sendiri bahwa saya tidak akan menangis. 1494 01:30:43,606 --> 01:30:45,950 Dan sekarang untuk menyingkirkan ini! 1495 01:30:51,447 --> 01:30:54,917 Ke portal, semuanya! Tidak ada waktu luang. 1496 01:30:55,534 --> 01:30:57,707 - Smurf kalian nanti! - Selamat tinggal. 1497 01:31:00,039 --> 01:31:01,666 Saya bukan orang yang selamat tinggal lama, 1498 01:31:01,749 --> 01:31:05,253 tapi saya smurf bersama beberapa kata Saya ingin mengatakan. 1499 01:31:05,378 --> 01:31:06,470 - Selamat tinggal. - Hati hati. 1500 01:31:06,545 --> 01:31:09,765 Saya membenci ini. Jauh lebih sedikit dari yang saya harapkan. 1501 01:31:10,091 --> 01:31:13,766 - Selamat tinggal, Grouchy. - Jangan salah, saya masih membencinya. Kurang dari itu. 1502 01:31:13,886 --> 01:31:19,063 Saya tidak akan segera melupakan tempat ini. Terutama tidak dengan ini! Tallyho! 1503 01:31:19,642 --> 01:31:22,441 Saya akan kembali, Broadway. Tootles! 1504 01:31:22,561 --> 01:31:24,404 - Hei, pacar. - Wow. 1505 01:31:25,064 --> 01:31:27,317 Saya belum pernah punya pacar sebelumnya. 1506 01:31:29,485 --> 01:31:32,830 - Aku tidak akan pernah melupakanmu. - Smurfette. 1507 01:31:34,073 --> 01:31:35,074 Tinggi empat. 1508 01:31:37,118 --> 01:31:38,916 Tinggi empat, Grace. 1509 01:31:40,246 --> 01:31:42,123 - Hai, Smurfette. - Dan kau. 1510 01:31:42,248 --> 01:31:44,296 - Hai. - Kamu, pahlawan kecil, datang ke sini. 1511 01:31:44,917 --> 01:31:46,919 Hero? Berhenti. 1512 01:31:47,586 --> 01:31:49,964 Yah, sebenarnya, kamu keberatan mengatakan itu sekali lagi? 1513 01:31:50,089 --> 01:31:51,636 Ini agak mendapat cincin yang bagus untuk itu. 1514 01:31:57,304 --> 01:32:00,433 - Selamat tinggal, Grace. - Ya, Tuan Winslow, terima kasih. 1515 01:32:01,100 --> 01:32:03,102 - Anda menyelamatkan saya. - Begitu lama! 1516 01:32:03,644 --> 01:32:05,271 Anda menyelamatkan seluruh keluarga saya. 1517 01:32:05,479 --> 01:32:08,608 Sebenarnya saya pikir itu sebaliknya. 1518 01:32:09,108 --> 01:32:13,113 Yah, aku harus segera pergi. Saya punya desa Smurf untuk membangun kembali. 1519 01:32:13,446 --> 01:32:15,665 Desa Anda telah memberi saya beberapa ide. 1520 01:32:16,949 --> 01:32:18,292 Kemarilah. 1521 01:32:27,334 --> 01:32:28,881 Selamat tinggal, Papa. 1522 01:32:29,628 --> 01:32:31,972 Selamat tinggal, Papa. 1523 01:32:38,888 --> 01:32:40,481 Ayo pulang. 1524 01:32:43,642 --> 01:32:47,738 Maka, para Smurf meninggalkan kota aneh New York, 1525 01:32:48,314 --> 01:32:52,615 dan saya pikir mereka meninggalkannya sedikit lebih manis, sedikit lebih bijaksana, 1526 01:32:52,693 --> 01:32:54,912 sedikit smurfier. 1527 01:32:54,987 --> 01:32:57,661 Dan ketika portal itu mulai ditutup untuk terakhir kalinya... 1528 01:32:57,740 --> 01:32:59,913 Hai! Serius, berhenti! 1529 01:33:00,910 --> 01:33:02,833 Bye, New York! 1530 01:33:12,671 --> 01:33:14,844 Ini adalah Odile. Hei, Odile. 1531 01:33:14,924 --> 01:33:17,347 Patrick, saya baru saja menelepon untuk mengucapkan terima kasih. 1532 01:33:18,552 --> 01:33:20,850 Akhirnya seseorang telah memberi saya apa yang saya inginkan. 1533 01:33:28,687 --> 01:33:29,859 Saya pikir saya tidak dipecat. 1534 01:33:31,273 --> 01:33:32,365 Wow! 1535 01:33:36,362 --> 01:33:39,957 Wow. Jadi itu adalah pekerjaan baru, bayi baru, 1536 01:33:41,534 --> 01:33:43,628 beberapa teman baru yang unik... 1537 01:33:48,415 --> 01:33:50,588 - Anda tahu jika Anda benar-benar menginginkan tempat yang lebih besar. - Lebih besar? 1538 01:33:50,960 --> 01:33:53,964 Apakah kamu gila? Kemudian kita akan terpisah lebih jauh. 1539 01:33:59,552 --> 01:34:00,599 Oh, Grace... 1540 01:34:03,889 --> 01:34:05,232 saya smurf Anda. 1541 01:36:04,343 --> 01:36:06,562 Smurfs. Smurf! 1542 01:36:11,183 --> 01:36:14,232 Aku berharap aku bisa meninggalkanmu. Keluar dari sini. 1543 01:36:17,940 --> 01:36:19,692 Apa yang kamu lihat?