1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 01: 55,000 -> 00: 02: 02,000 Entered by: www.subtitlecinema.com 2 00:00:04,872 --> 00:00:07,372 This is a story about how I died 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,805 and lifted up to Heaven 4 00:00:10,811 --> 00:00:13,111 Okay, be the Korona kingdom exactly 5 00:00:13,114 --> 00:00:15,514 but hey, don't be fixated on semantics Long ago 6 00:00:15,516 --> 00:00:17,316 a drop of sunshine falls from the sky 7 00:00:17,318 --> 00:00:20,318 Do you know what? 8 00:00:20,321 --> 00:00:21,851 Here, I just tell you a brief summary. 9 00:00:21,856 --> 00:00:24,356 Droplets of sun produce flowers gold which has the power to heal. 10 00:00:24,358 --> 00:00:27,388 11 00:00:27,395 --> 00:00:31,125 The old and terrible Mother Gothel sings a song for a golden flower to make her return to youth. 12 00:00:31,132 --> 00:00:33,832 Yada, yada, yada. Queen falls ill, flowers heal queen, 13 00:00:33,834 --> 00:00:37,204 the queen gave birth to Rapunzel, who was born with the power of flower magic which has the power to heal, 14 00:00:37,204 --> 00:00:40,044 and everything about flying lanterns and bright objects, 15 00:00:40,041 --> 00:00:42,671 until Gothel kidnaps Princess Raja 16 00:00:42,676 --> 00:00:45,506 and locked it in a tower for 18 years. 17 00:00:45,513 --> 00:00:48,253 Then the King's daughter is saved 18 00:00:48,249 --> 00:00:51,349 by a handsome, steel-eyed, friendly bastard 19 00:00:51,352 --> 00:00:53,422 fiery and charming 20 00:00:53,421 --> 00:00:55,551 At present, maybe some people call it a thief, 21 00:00:55,556 --> 00:00:59,586 but I always prefer the term "good man who misunderstands". 22 00:00:59,593 --> 00:01:01,763 You see, it's not always easy for young Eugene 23 00:01:01,762 --> 00:01:04,202 grow as an orphan on rough roads. 24 00:01:04,198 --> 00:01:06,228 Hey, Eugene. Focus? 25 00:01:06,233 --> 00:01:07,733 Huh? Oh, right. Sorry. 26 00:01:07,735 --> 00:01:10,165 So, beautiful young virgin, that's you, 27 00:01:10,171 --> 00:01:12,571 and the handsome bastard, that's me, agreed. 28 00:01:12,573 --> 00:01:15,443 We feed some lanterns, I save you from Gothel, 29 00:01:15,443 --> 00:01:17,613 You saved me from... death. 30 00:01:17,611 --> 00:01:20,611 and then it can be said, you cut your hair in the most dramatic way. 31 00:01:20,614 --> 00:01:22,354 And then, and then 32 00:01:22,349 --> 00:01:24,619 I am reuniting with my family that has long been lost. 33 00:01:24,618 --> 00:01:27,388 But that's where our new story begins. 34 00:01:27,388 --> 00:01:28,918 Six months have passed, 35 00:01:28,923 --> 00:01:31,393 I like life in the kingdom of Korona, 36 00:01:31,392 --> 00:01:34,462 and my coronation to officially become the Princess of the King 37 00:01:34,462 --> 00:01:36,202 finally arrived. 38 00:01:36,197 --> 00:01:38,057 We all have surprises that day. 39 00:01:38,065 --> 00:01:40,095 Is it really sunshine? 40 00:01:40,101 --> 00:01:41,501 Laugh, frog. 41 00:01:41,501 --> 00:01:42,901 Right now, I know what you are thinking all about. 42 00:01:42,903 --> 00:01:44,973 Yes, Eugene and I will get married. 43 00:01:44,972 --> 00:01:46,642 But don't get me wrong. 44 00:01:46,640 --> 00:01:49,740 starting from our wedding and happiness day forever 45 00:01:49,743 --> 00:01:53,253 will be the greatest adventure we have ever lived. 46 00:01:53,247 --> 00:01:54,477 Oh, that's good. 47 00:02:02,656 --> 00:02:04,216 They approach us 48 00:02:06,494 --> 00:02:07,634 They are getting more! 49 00:02:07,628 --> 00:02:09,288 Good. This will still be an interesting thing. 50 00:02:14,502 --> 00:02:16,302 Gosh, these people are persistent. 51 00:02:16,303 --> 00:02:18,473 Likewise me. I'll meet you on the wall. 52 00:02:18,472 --> 00:02:20,012 Sounds like a challenge. 53 00:02:20,007 --> 00:02:21,337 Are you sure you can continue? 54 00:02:21,342 --> 00:02:23,442 Oh, I'm not the one you have to worry about. 55 00:02:23,444 --> 00:02:24,684 Uh-oh. 56 00:02:25,613 --> 00:02:27,483 They are your business now. 57 00:02:29,950 --> 00:02:31,150 Oh great. 58 00:02:34,522 --> 00:02:35,992 Okay, Max. Follow my commands. 59 00:02:35,990 --> 00:02:37,420 Oh, wood, wood, wood! 60 00:02:41,695 --> 00:02:44,855 Ooh, the good thing is, the ground broke where he fell. 61 00:02:48,135 --> 00:02:51,095 Huh? - Whoa, rabbit crossing! 62 00:02:51,105 --> 00:02:53,705 Be careful Fidela, beware, Beware. Cute little rabbit. 63 00:03:02,950 --> 00:03:04,780 You can't go anywhere now! 64 00:03:04,785 --> 00:03:06,385 Hiya! 65 00:03:06,387 --> 00:03:07,817 Sorry. 66 00:03:07,821 --> 00:03:09,621 Almost arrived. 67 00:03:09,623 --> 00:03:11,223 Oh, come on! 68 00:03:15,829 --> 00:03:17,759 Whoo-hoo! 69 00:03:25,573 --> 00:03:27,913 Looks good, Cap. 70 00:03:35,182 --> 00:03:36,722 Huh? 71 00:03:45,559 --> 00:03:50,729 Pascal, look at this scene. 72 00:03:53,234 --> 00:03:54,804 Haha! 73 00:03:57,571 --> 00:04:00,111 Okay, okay, I know what you are thinking. 74 00:04:00,107 --> 00:04:02,237 Right now, it might seem like you won, 75 00:04:02,243 --> 00:04:03,743 but you have to consider that my hair 76 00:04:03,744 --> 00:04:05,614 is actually longer than your hair now, 77 00:04:05,613 --> 00:04:07,453 so we are influenced by factors in wind resistance. 78 00:04:07,448 --> 00:04:09,878 Hmm. Wow, 79 00:04:09,883 --> 00:04:13,923 Have you ever seen anything so beautiful? 80 00:04:15,589 --> 00:04:18,989 Yes. Yes I have. 81 00:04:20,461 --> 00:04:22,131 The game is over, noble. 82 00:04:22,129 --> 00:04:24,559 The welcoming ceremony will begin soon. 83 00:04:24,565 --> 00:04:27,465 Well, I think we show the cast who is the boss. 84 00:04:27,468 --> 00:04:31,798 What do you say we will make you an official King Princess? 85 00:04:31,805 --> 00:04:34,435 Oh, is that today? 86 00:04:34,441 --> 00:04:36,281 Haha, so funny. 87 00:04:36,277 --> 00:04:38,237 Now, let's go back to the palace. 88 00:04:38,245 --> 00:04:42,145 Ooh, maybe I can touch on a massage. 89 00:04:42,149 --> 00:04:44,249 Before my daily work to tidy up, of course. 90 00:04:46,820 --> 00:04:49,860 I know, Pascal. We will get out of there soon. 91 00:04:51,625 --> 00:04:53,725 Ha. Take you back to the palace. 92 00:05:05,272 --> 00:05:10,112 "This is life after being happy forever" 93 00:05:10,110 --> 00:05:14,680 "And everything is as sweet as the story told" 94 00:05:14,682 --> 00:05:18,182 "I feel free, wild, as light as possible" 95 00:05:18,185 --> 00:05:20,615 "I'm ready to explore" 96 00:05:20,621 --> 00:05:24,461 "No one is blocking my path" 97 00:05:24,458 --> 00:05:28,428 "Right, there are some habits that I have to follow" 98 00:05:28,429 --> 00:05:30,899 Curtsy. 99 00:05:30,897 --> 00:05:33,357 "Some small obligations I can't avoid" 100 00:05:33,367 --> 00:05:35,027 King's daughter, time. 101 00:05:35,035 --> 00:05:37,695 "A little rule is also good, more than a little" 102 00:05:37,705 --> 00:05:39,935 "commitment because of value" 103 00:05:39,940 --> 00:05:43,380 "Besides all that, even though I'm very happy" 104 00:05:43,377 --> 00:05:44,837 Pass here, Princess King. 105 00:05:44,845 --> 00:05:49,945 "And of course there are corsets, and buckles and bows" 106 00:05:49,950 --> 00:05:53,120 "Plus everything is called, called back" 107 00:05:53,120 --> 00:05:54,150 -Jane? -Ethel. 108 00:05:54,154 --> 00:05:55,494 Right. 109 00:05:55,489 --> 00:05:59,559 "I think I still can't complain" 110 00:05:59,560 --> 00:06:02,530 "It's happy forever, and forever" 111 00:06:02,529 --> 00:06:05,699 Enough. I will take over from here. 112 00:06:05,699 --> 00:06:06,699 How do you survive? 113 00:06:06,700 --> 00:06:08,230 Busy. 114 00:06:08,235 --> 00:06:10,295 But busy is a good thing. 115 00:06:10,304 --> 00:06:11,704 I'm glad you thought that, Raps, 116 00:06:11,705 --> 00:06:14,465 because this welcoming ceremony is just the beginning. 117 00:06:14,475 --> 00:06:16,675 Tomorrow is a festival, is followed by a big banquet, 118 00:06:16,677 --> 00:06:19,377 and that's all done before the actual event on Sunday. 119 00:06:19,380 --> 00:06:22,650 Oh, come on, really? 120 00:06:22,649 --> 00:06:25,219 Listen, Rapunzel, this coronation of Princess Raja is a new thing for you, 121 00:06:25,219 --> 00:06:27,589 but at least you've tried to be like that from him. 122 00:06:27,588 --> 00:06:29,088 Trust me, Cassandra, 123 00:06:29,089 --> 00:06:31,559 I know how important this is to my father. 124 00:06:31,558 --> 00:06:33,428 As you have asked, Your Honor. 125 00:06:33,427 --> 00:06:34,687 we have doubled security in 126 00:06:34,695 --> 00:06:36,395 main gate and south tower. 127 00:06:36,397 --> 00:06:38,827 Good. We have guests from all over the world. 128 00:06:38,832 --> 00:06:40,602 I want them to know that they are safe. 129 00:06:40,601 --> 00:06:43,001 Everything related to coronation My little daughter weekend 130 00:06:43,003 --> 00:06:45,273 must be absolutely perfect. 131 00:06:45,272 --> 00:06:46,442 Hi, Dad. 132 00:06:46,440 --> 00:06:51,180 "And now you're finally here in my hand" 133 00:06:51,178 --> 00:06:54,678 "I won't let you fall" 134 00:06:56,183 --> 00:06:58,523 "I have to protect you" 135 00:06:58,519 --> 00:07:00,549 "Of all the evils of the world" 136 00:07:00,554 --> 00:07:04,724 "We will live happily ever after, and forever. Dad, I'm not going to disappoint Daddy. 137 00:07:04,725 --> 00:07:08,555 But when we are all in the crowning ceremony of Princess King, 138 00:07:08,562 --> 00:07:09,932 I mean, all this great activity is really great. 139 00:07:09,930 --> 00:07:12,760 140 00:07:12,766 --> 00:07:15,926 141 00:07:15,936 --> 00:07:19,236 142 00:07:19,239 --> 00:07:21,639 143 00:07:21,642 --> 00:07:23,242 to find a little free time right away? 144 00:07:23,243 --> 00:07:25,943 I know it's all new, but you will be able to do it all. 145 00:07:25,946 --> 00:07:28,576 After that, your friends 146 00:07:28,582 --> 00:07:30,452 will be fine later. 147 00:07:30,451 --> 00:07:32,721 Ooh-hoo-hoo, Helmut, my man, 148 00:07:32,719 --> 00:07:34,949 This hat binds all clothes at once. 149 00:07:34,955 --> 00:07:36,655 Now, I know what you are thinking of all. 150 00:07:36,657 --> 00:07:38,657 "Why is Eugene happy today? 151 00:07:38,659 --> 00:07:39,929 " I mean, what is given? "" Now we live with luxury " 152 00:07:39,927 --> 00:07:43,057 " Our dreams are fulfilled continuously " 153 00:07:43,063 --> 00:07:45,603 Why leave something that finally opens " 154 00:07:45,599 --> 00:07:47,769 "For Rapunzel and Moi" 155 00:07:47,768 --> 00:07:50,068 156 00:07:50,070 --> 00:07:52,800 "Tonight I will hold this rose for her. Sweet. 157 00:07:52,806 --> 00:07:55,006 "Life will be like a strawberry napkin" 158 00:07:55,008 --> 00:07:57,808 "Only once will she be Mrs. Eugene Fitzherert" 159 00:07:57,811 --> 00:07:58,881 Okay, not good, but what about this? 160 00:07:59,913 --> 00:08:02,483 "Only once will she become Princess of the King Eugene Fitzherbert" 161 00:08:02,483 --> 00:08:05,283 And what better day to apply King's daughter if not the day of her coronation? 162 00:08:05,285 --> 00:08:07,315 "This is a happy life forever and after forever" 163 00:08:07,321 --> 00:08:10,761 "And our story finally ends" 164 00:08:10,757 --> 00:08:13,687 165 00:08:13,694 --> 00:08:18,764 166 00:08:18,765 --> 00:08:23,695 167 00:08:23,704 --> 00:08:26,674 "Stay here, year after year" 168 00:08:26,673 --> 00:08:28,873 "Comfortable and safe" 169 00:08:28,876 --> 00:08:33,476 "With a dozen tasks we have to complete" 170 00:08:33,480 --> 00:08:38,680 "Now we have got the dream we chose" 171 00:08:38,685 --> 00:08:42,745 "Now we are fighting" 172 00:08:44,057 --> 00:08:48,357 "Now our adventure can come immediately" 173 00:08:48,362 --> 00:08:53,872 "Life is happy forever, and after forever" 174 00:08:53,867 --> 00:08:58,997 "Now I have got the dream I have chosen" 175 00:08:59,006 --> 00:09:04,736 "Why does my world feel small?" 176 00:09:04,745 --> 00:09:07,005 "If that's the case" 177 00:09:07,014 --> 00:09:10,454 And indeed, I think 178 00:09:13,253 --> 00:09:18,493 "Is this happiness forever, and after forever?" 179 00:09:20,193 --> 00:09:23,733 Okay, don't be depressed. Just introduce myself 180 00:09:23,730 --> 00:09:26,230 to the most important people in the world. 181 00:09:26,233 --> 00:09:28,433 Representing my mother, father 182 00:09:28,435 --> 00:09:30,995 and the whole kingdom. 183 00:09:31,004 --> 00:09:33,074 We can do this. 184 00:09:54,761 --> 00:09:56,761 Lady Caine, what is that? 185 00:09:57,931 --> 00:10:01,971 It's time to pay homage to our beloved champions. 186 00:10:06,707 --> 00:10:09,467 We are good at making people feel welcome. 187 00:10:09,476 --> 00:10:13,876 This can be fully implemented..... it seems. 188 00:10:28,962 --> 00:10:30,832 Your Honor, I introduce 189 00:10:30,831 --> 00:10:34,271 Dame Elizabeth Van Hoskins from Rochester. 190 00:10:36,837 --> 00:10:38,797 Enter into here! 191 00:10:38,805 --> 00:10:41,835 It's nice to meet you. 192 00:10:49,316 --> 00:10:53,276 Um, maybe you should refrain from hugging tightly, baby. 193 00:10:53,286 --> 00:10:57,486 Oh, there's no tight hug. Understand. Sorry. 194 00:10:57,491 --> 00:11:02,831 I introduce Lieutenant Commander General James Rutherford-Carver III. 195 00:11:02,829 --> 00:11:05,799 Phew. That is very conversation. 196 00:11:05,799 --> 00:11:07,329 Can I call you Jimmy? 197 00:11:07,334 --> 00:11:09,434 I prefer not. 198 00:11:09,436 --> 00:11:11,036 Good, um... 199 00:11:11,038 --> 00:11:12,938 Then welcome everyone. 200 00:11:12,939 --> 00:11:16,309 I introduced the Duchess from Quintonia. 201 00:11:16,309 --> 00:11:19,879 Wow, can I just say, I like your hair. 202 00:11:19,880 --> 00:11:21,780 My hair used to be really long. 203 00:11:21,782 --> 00:11:24,322 This is hand woven for hair bathing woven from the finest silk fabric and Vacuna weaving. 204 00:11:24,317 --> 00:11:27,387 This is designed with high social status. 205 00:11:27,387 --> 00:11:29,887 You think you will know that. 206 00:11:29,890 --> 00:11:31,990 Uh, still. Nice to meet you. 207 00:11:31,992 --> 00:11:35,892 208 00:11:35,896 --> 00:11:39,456 Sad not comfortable enough to wear shoes. I'm afraid. 209 00:11:41,134 --> 00:11:42,804 Really. 210 00:11:47,074 --> 00:11:48,374 Sorry. 211 00:11:59,152 --> 00:12:02,092 So, I think we have learned something that is very valuable today. 212 00:12:02,089 --> 00:12:04,489 There is a time and place to give a tight hug. 213 00:12:07,094 --> 00:12:08,494 Hey, are you okay? 214 00:12:08,495 --> 00:12:11,495 Yes, very good. Why don't I? 215 00:12:12,999 --> 00:12:15,229 Only..... 216 00:12:15,235 --> 00:12:19,065 Eugene, is all this what you dream will happen? 217 00:12:20,707 --> 00:12:23,677 Rapunzel, you are my dream. 218 00:12:23,677 --> 00:12:25,437 So, while you are with me, 219 00:12:25,445 --> 00:12:28,175 the answer is always yes Why? Don't you feel the same way. 220 00:12:28,181 --> 00:12:29,711 No... Yes! 221 00:12:29,716 --> 00:12:31,016 I mean, of course I feel it! 222 00:12:31,017 --> 00:12:32,517 223 00:12:32,519 --> 00:12:36,649 I love you with all my heart, Eugene. 224 00:12:38,058 --> 00:12:39,918 Look, I know this has become strange. 225 00:12:39,926 --> 00:12:42,456 Nobody expects you to accept all night. 226 00:12:42,462 --> 00:12:44,932 But believe me, I have circled the whole world 227 00:12:44,931 --> 00:12:46,431 and nothing can be better than this. 228 00:12:46,433 --> 00:12:49,873 This palace, our friends, your family, and all one another. 229 00:12:49,870 --> 00:12:51,170 What else can you possibly want? 230 00:12:53,140 --> 00:12:54,210 None. 231 00:12:55,242 --> 00:12:56,612 Time to go! 232 00:12:59,279 --> 00:13:01,649 How do you feel the water, Fitzherbert? 233 00:13:01,648 --> 00:13:04,818 Dark and cold ice. 234 00:13:04,818 --> 00:13:06,278 Same as you. 235 00:13:06,286 --> 00:13:09,146 Come on, Rapunzel, it's time to hurry in. 236 00:13:09,156 --> 00:13:11,116 You don't want to be tired tomorrow. 237 00:13:11,124 --> 00:13:13,294 Right! My morning is gone! 238 00:13:15,095 --> 00:13:16,655 Sorry! 239 00:13:22,002 --> 00:13:23,572 Gosh, he scared me. 240 00:13:35,949 --> 00:13:40,149 The King's daughter, Rapunzel, will spend her time in the city. 241 00:13:48,295 --> 00:13:49,355 Oof! 242 00:14:03,176 --> 00:14:03,976 Oh! 243 00:14:03,977 --> 00:14:07,207 Ow! Ow! 244 00:14:27,133 --> 00:14:28,333 Let me guess. 245 00:14:28,335 --> 00:14:30,635 A big day in the city isn't everything you expect to happen? 246 00:14:30,637 --> 00:14:33,537 Interesting. 247 00:14:35,075 --> 00:14:36,665 Uh huh, I'm betting. 248 00:14:36,676 --> 00:14:39,976 I just hope my father will allow me to go out and see the real world. 249 00:14:39,980 --> 00:14:42,150 You know, if you really want to, 250 00:14:42,148 --> 00:14:43,578 I can take you out and in from here. 251 00:14:43,583 --> 00:14:46,153 before someone knows that we are gone. 252 00:14:47,354 --> 00:14:50,024 Uh, do you mean sneaking me out? 253 00:14:50,023 --> 00:14:51,807 Right. 254 00:14:51,813 --> 00:14:53,587 What do you do if nobody looks for you for certain matters. 255 00:14:56,429 --> 00:14:59,229 The royal supper is ready to accept the presence of Princess Raja now. 256 00:14:59,232 --> 00:15:00,772 Cheer up, Raps. 257 00:15:00,767 --> 00:15:03,067 Hey, maybe your father can tell someone to look at your food. 258 00:15:17,517 --> 00:15:20,077 I paid for a pictorial seat. 259 00:15:20,086 --> 00:15:21,018 One of the benefits of work. 260 00:15:22,589 --> 00:15:25,089 I don't understand why you're so upset, honey. 261 00:15:25,091 --> 00:15:27,031 I say you can do whatever you want. 262 00:15:27,027 --> 00:15:28,527 That's how it should be. 263 00:15:28,528 --> 00:15:32,698 Hmmm, you didn't say anything about the honor army. 264 00:15:32,699 --> 00:15:34,269 Why do I need it? 265 00:15:34,267 --> 00:15:35,297 You are great 266 00:15:35,302 --> 00:15:37,102 look public. 267 00:15:37,103 --> 00:15:39,303 But, Daddy 268 00:15:39,306 --> 00:15:41,566 Ladies and gentlemen. Dukes (The Widowers) and Duchesses (Widows), 269 00:15:41,574 --> 00:15:42,974 Barons and Baronesses, 270 00:15:42,976 --> 00:15:46,406 Marquis and, you know, the feminine version. 271 00:15:46,413 --> 00:15:49,283 may I share time about history with you. 272 00:15:49,282 --> 00:15:51,722 King's daughter, will you join me up here? 273 00:15:55,555 --> 00:15:58,155 Tonight, we celebrate our love for Princess King. 274 00:15:58,158 --> 00:16:00,218 I can think of a better way 275 00:16:00,226 --> 00:16:03,056 to celebrate the love I have for this woman rather than this. 276 00:16:06,266 --> 00:16:08,966 Oh, Eugene! Wait. Did you drop something? 277 00:16:08,969 --> 00:16:10,339 No. 278 00:16:14,474 --> 00:16:17,614 Rapunzel, since when I met you 279 00:16:17,610 --> 00:16:20,510 and you drop me with a frying pan, 280 00:16:20,513 --> 00:16:21,853 I know it's love. 281 00:16:21,848 --> 00:16:24,078 You are my light, you are my best friend, 282 00:16:24,084 --> 00:16:26,154 and I want to be your life partner in everything. 283 00:16:27,787 --> 00:16:30,987 I can't wait to laugh with you and share with you. 284 00:16:30,991 --> 00:16:32,991 I see we raise children here, 285 00:16:32,993 --> 00:16:34,333 and our children, children, 286 00:16:34,327 --> 00:16:37,027 and celebrate our own banquet in this great hall 287 00:16:37,030 --> 00:16:42,130 for years to come. 288 00:16:42,135 --> 00:16:44,495 I want to ride our horses out of the Korona wall with 289 00:16:44,504 --> 00:16:47,374 each and every morning until we are both 290 00:16:47,374 --> 00:16:50,314 be old and white hair. 291 00:16:50,310 --> 00:16:52,280 I love you, Rapunzel, 292 00:16:52,278 --> 00:16:55,508 and I want us to spend the rest of our lives here together. 293 00:16:55,515 --> 00:16:58,215 Here? Inside... 294 00:16:58,218 --> 00:17:00,688 palace forever? 295 00:17:00,687 --> 00:17:02,347 I mean if you don't want to rent a house. 296 00:17:02,355 --> 00:17:04,355 but I tried to see that we could go up here. 297 00:17:04,357 --> 00:17:06,787 And I want to spend the rest of my life with you here 298 00:17:06,793 --> 00:17:09,233 and it won't be better than this, this palace... 299 00:17:09,229 --> 00:17:12,799 King's daughter must be guarded at all times. 300 00:17:12,799 --> 00:17:15,729 Rapunzel? Rapunzel? 301 00:17:15,735 --> 00:17:18,995 I... Wow! 302 00:17:19,005 --> 00:17:22,305 I love you, Eugene, but... 303 00:17:22,308 --> 00:17:23,738 but I can't! 304 00:17:23,743 --> 00:17:25,713 No, at this time. 305 00:17:25,712 --> 00:17:28,352 Um, I need water. 306 00:17:37,857 --> 00:17:40,317 Oh, I feel bad with Eugene. 307 00:17:40,326 --> 00:17:42,856 I... I love her, 308 00:17:42,862 --> 00:17:45,032 and I want to marry her someday. 309 00:17:45,031 --> 00:17:46,401 but not like this... 310 00:17:47,500 --> 00:17:49,830 Ugh! I want to come out and calm my mind. 311 00:17:49,836 --> 00:17:52,366 without a fleet of guards following me. 312 00:17:52,372 --> 00:17:54,242 Don't say anymore. 313 00:17:55,942 --> 00:17:57,742 Whoa! 314 00:18:00,246 --> 00:18:01,506 Where is the war? 315 00:18:01,514 --> 00:18:04,524 Well, when your father becomes the captain of the guard, 316 00:18:04,517 --> 00:18:07,247 You tend to collect items. 317 00:18:18,698 --> 00:18:22,198 I have a feeling that this will be fun. 318 00:18:22,202 --> 00:18:24,102 Pascal, I need you to stay here 319 00:18:24,104 --> 00:18:26,474 and make sure nobody knows I have left. 320 00:18:34,380 --> 00:18:36,950 The King's daughter is waiting... Say it clearly... Huh? 321 00:18:36,950 --> 00:18:38,320 Miss is waiting. 322 00:18:38,318 --> 00:18:40,488 What? You mean Cassandra? 323 00:18:40,487 --> 00:18:43,087 First, call Cassandra a "lady" 324 00:18:43,089 --> 00:18:45,219 is being generous. 325 00:18:45,225 --> 00:18:47,055 Second, Come on, Stan. 326 00:18:47,060 --> 00:18:49,460 This is me, your friend, Eugene. 327 00:18:49,462 --> 00:18:51,332 Eugene the devil. 328 00:18:51,331 --> 00:18:54,131 You know Rapunzel won't talk to me if you don't let me enter. 329 00:18:54,134 --> 00:18:56,004 Sorry, Eugene, the command is a command. 330 00:18:56,002 --> 00:19:00,102 OK. Just do your work. I appreciate it. 331 00:19:00,106 --> 00:19:02,366 Are you sure there is no other way to let me enter? 332 00:19:08,414 --> 00:19:09,914 Rapunzel? 333 00:19:11,518 --> 00:19:13,148 Rapunzel? 334 00:19:16,289 --> 00:19:18,089 You're there, um... 335 00:19:18,091 --> 00:19:20,021 Look, Rapunzel, I'm sorry. 336 00:19:20,026 --> 00:19:23,026 I'm sorry, I should never have put you in a place like that. 337 00:19:24,030 --> 00:19:26,160 But I want you to know, that's what I mean. 338 00:19:26,166 --> 00:19:28,396 I want to marry you, I love you. 339 00:19:30,270 --> 00:19:33,270 It's okay, you're still upset, I understand. 340 00:19:33,273 --> 00:19:35,873 Are you not ready to say the same thing too? 341 00:19:35,875 --> 00:19:37,405 Really cool. 342 00:19:38,711 --> 00:19:41,111 Geez, this is a good pillow! 343 00:19:41,114 --> 00:19:42,214 What is this, goose down? 344 00:19:42,215 --> 00:19:43,505 A type of fur? 345 00:19:43,516 --> 00:19:45,376 Horse hair? Alpaca? 346 00:19:47,120 --> 00:19:48,650 Sorry, listen... 347 00:19:48,655 --> 00:19:51,215 I know that there are so many details that we need to think about... 348 00:19:51,224 --> 00:19:53,024 and I might have pointed a little gun. 349 00:19:53,026 --> 00:19:54,356 This is just... 350 00:19:54,360 --> 00:19:57,500 living poor and alone... 351 00:19:57,497 --> 00:19:59,657 I'm used to not having anything. 352 00:19:59,666 --> 00:20:01,726 But now with you, 353 00:20:01,734 --> 00:20:03,574 I finally have something, you know? We have something. 354 00:20:03,570 --> 00:20:05,200 Something amazing. 355 00:20:05,205 --> 00:20:07,705 And I think tonight I just tried to stay like that. 356 00:20:07,707 --> 00:20:10,207 And I think that's what you want, too 357 00:20:10,210 --> 00:20:12,080 but I think I'm wrong. 358 00:20:14,380 --> 00:20:17,580 Oh come on, say something. 359 00:20:17,584 --> 00:20:19,084 Ooh! 360 00:20:22,155 --> 00:20:25,055 Fantastic. I just poured out my heart towards the frog. 361 00:20:25,058 --> 00:20:27,528 Okay, where did he go? 362 00:20:27,527 --> 00:20:30,327 Pascal, you realize that if the king knows that he has gone, 363 00:20:30,330 --> 00:20:31,730 we will all get big problems, right? 364 00:20:33,366 --> 00:20:35,066 I realize this doesn't match the protocol, Pete, 365 00:20:35,068 --> 00:20:37,868 I happened to think to highlight my mustache. 366 00:20:37,870 --> 00:20:40,440 Hey, Stan, looks good! 367 00:20:40,440 --> 00:20:42,340 I mean this really makes a fur! 368 00:20:44,177 --> 00:20:46,777 Well, you gather all of us here. 369 00:20:46,779 --> 00:20:48,549 What is your plan? 370 00:20:48,548 --> 00:20:51,078 Oh, that's not my plan, guys. 371 00:20:51,084 --> 00:20:53,454 That's Miss Caine's plan. 372 00:20:53,453 --> 00:20:55,423 Did he say Lady Caine? 373 00:20:55,421 --> 00:20:59,291 Listen, 18 years ago the king's daughter was kidnapped from Corona, 374 00:20:59,292 --> 00:21:02,462 and that's because the king is not fair 375 00:21:02,462 --> 00:21:06,602 for all people who deem unwanted. 376 00:21:06,599 --> 00:21:07,929 us. 377 00:21:07,934 --> 00:21:10,034 Yes, so? 378 00:21:10,036 --> 00:21:12,566 Gentlemen, Miss Caine promised 379 00:21:12,572 --> 00:21:15,442 not only makes you all rich, 380 00:21:15,441 --> 00:21:18,081 but offers you a chance 381 00:21:18,077 --> 00:21:20,377 to get revenge on the king 382 00:21:20,380 --> 00:21:23,010 and his precious daughter. 383 00:21:24,617 --> 00:21:26,677 So who is participating? 384 00:21:35,795 --> 00:21:38,455 Is that a secret way? 385 00:21:38,464 --> 00:21:42,134 That was before you announced it to the entire palace. 386 00:21:42,135 --> 00:21:43,765 Rapunzel? 387 00:21:43,770 --> 00:21:46,240 Rapunzel? 388 00:21:46,239 --> 00:21:48,409 Rapunzel, are you in there? 389 00:21:49,909 --> 00:21:52,009 Who is there, Eugene? 390 00:21:52,011 --> 00:21:53,811 Huh? Uh, no one. 391 00:21:53,813 --> 00:21:56,583 This is only part of my routine every night. 392 00:21:56,582 --> 00:21:58,482 Do you know? Yes, check the palace to find bullies, 393 00:21:58,484 --> 00:22:00,754 looking for Rapunzel, as I promised. Mm-hmm 394 00:22:00,753 --> 00:22:02,593 Hey, is there someone in there? 395 00:22:02,588 --> 00:22:04,158 No? Nice! 396 00:22:04,157 --> 00:22:08,027 - Look? The system works, it's great I think - Eugene... 397 00:22:08,027 --> 00:22:10,157 Where is Rapunzel? 398 00:22:11,264 --> 00:22:13,604 Uh, ah... of course in the room. 399 00:22:13,599 --> 00:22:15,629 Good. I want to talk to him. 400 00:22:15,635 --> 00:22:17,665 You can't! 401 00:22:17,670 --> 00:22:19,540 I mean, you can, more precisely 402 00:22:19,539 --> 00:22:21,539 You can do whatever you want. You are king! 403 00:22:21,541 --> 00:22:25,311 Very big, bullying, bearded, 404 00:22:25,311 --> 00:22:28,681 and again a clear understanding, King. 405 00:22:28,681 --> 00:22:30,781 Only... he is still upset 406 00:22:30,783 --> 00:22:33,023 and he said that he needed time for himself. 407 00:22:33,019 --> 00:22:35,549 I just tried to appreciate that. 408 00:22:35,555 --> 00:22:38,715 But, as I said, you are king, 409 00:22:40,226 --> 00:22:43,586 a king who is very sweet and not hostile. 410 00:22:44,664 --> 00:22:49,074 Well, maybe he needs a little time for himself, 411 00:22:49,068 --> 00:22:52,638 but if you see it please tell him that I look for it. 412 00:22:52,638 --> 00:22:55,238 Sir, about all the proposals just now. 413 00:22:55,241 --> 00:22:57,541 That doesn't work the way I expected. 414 00:22:57,543 --> 00:23:00,043 We will discuss it later, kid, 415 00:23:00,046 --> 00:23:02,246 long time later. 416 00:23:02,248 --> 00:23:05,618 Good, we have big fish to fry. 417 00:23:10,723 --> 00:23:12,663 That's so much fun! 418 00:23:12,658 --> 00:23:14,888 I want to use this opportunity to remind you that 419 00:23:14,894 --> 00:23:17,604 we should sneak up. 420 00:23:17,597 --> 00:23:19,757 Cass, I think you will find it 421 00:23:19,766 --> 00:23:21,896 I can be good at sneaking when I need 422 00:23:24,103 --> 00:23:25,573 Night patrol. 423 00:23:25,571 --> 00:23:27,071 We can find them if we are on time. 424 00:23:27,073 --> 00:23:30,413 Wait, how do you know they came? 425 00:23:30,410 --> 00:23:32,740 I have eyes in the sky. 426 00:23:37,350 --> 00:23:39,720 That's awesome. 427 00:23:39,719 --> 00:23:41,419 You have your own heart bird. 428 00:23:41,421 --> 00:23:42,521 What is the name? 429 00:23:43,623 --> 00:23:44,693 Owl. 430 00:23:48,694 --> 00:23:49,864 Max! 431 00:23:49,862 --> 00:23:52,232 Yes, when he heard that I slipped you out of here 432 00:23:52,231 --> 00:23:54,731 he insists on coming. 433 00:23:54,734 --> 00:23:56,134 And between you and me, 434 00:23:56,135 --> 00:23:58,495 I think he has something for you to know who. 435 00:23:59,739 --> 00:24:02,609 Hmm, that's our secret. 436 00:24:23,763 --> 00:24:25,733 Oh dear, stop hurting yourself. 437 00:24:25,731 --> 00:24:27,671 Rapunzel only needs a little space. 438 00:24:27,667 --> 00:24:31,167 Nobody says that dealing with teenagers will be easy. 439 00:24:31,170 --> 00:24:32,970 Teenagers or not, Ariana, 440 00:24:32,972 --> 00:24:35,112 he will become queen someday. 441 00:24:35,107 --> 00:24:37,477 I have to prepare it for that. 442 00:24:42,515 --> 00:24:44,175 Guard, guard. 443 00:24:44,183 --> 00:24:45,653 My child. 444 00:24:45,651 --> 00:24:46,881 Rapunzel! 445 00:24:51,123 --> 00:24:53,223 I just want to protect it. 446 00:24:59,932 --> 00:25:03,172 "Looks like I've spent my whole life hoping" 447 00:25:03,169 --> 00:25:06,369 "Dreaming of things I've never tried" 448 00:25:06,372 --> 00:25:12,212 "Tangled in a knot, just waiting for my time to shine" 449 00:25:12,211 --> 00:25:15,381 "How do you open the door" 450 00:25:15,381 --> 00:25:18,151 "What if the node becomes unbound" 451 00:25:18,150 --> 00:25:20,990 "What if one day nothing gets in my way" 452 00:25:20,987 --> 00:25:23,717 "And the world is mine" 453 00:25:23,723 --> 00:25:26,723 "Will it be alright?" 454 00:25:26,726 --> 00:25:29,126 "Because the wind is soft in my hair" 455 00:25:29,128 --> 00:25:30,858 "And flashes in my eyes" 456 00:25:30,863 --> 00:25:33,363 "Above the endless horizon" 457 00:25:33,366 --> 00:25:39,366 "I have a smile on my face and I'm walking in the air" 458 00:25:39,372 --> 00:25:41,842 "And all life should be" 459 00:25:41,841 --> 00:25:46,981 "Everything will happen to me out there" 460 00:25:46,979 --> 00:25:50,149 "And I will find it, I swear" 461 00:25:50,149 --> 00:25:53,879 "With the wind blowing through my hair" 462 00:25:57,223 --> 00:25:59,823 "There are so many roads that I haven't been through yet" 463 00:25:59,825 --> 00:26:03,325 "So many friends I haven't met yet" 464 00:26:03,329 --> 00:26:08,269 "So many new adventures are just around the corner" 465 00:26:08,267 --> 00:26:12,197 "Many mysteries to decipher" 466 00:26:12,204 --> 00:26:15,074 "So many unrepentant errors" 467 00:26:15,074 --> 00:26:17,944 "Many things to see, to do, and to happen" 468 00:26:17,944 --> 00:26:20,954 "All life to spend" 469 00:26:20,947 --> 00:26:23,747 "And doesn't end" 470 00:26:23,749 --> 00:26:26,119 "Because there is a wind blowing through my hair" 471 00:26:26,118 --> 00:26:27,948 "And a song in my heart" 472 00:26:27,954 --> 00:26:29,954 "And pleasure just started" 473 00:26:29,956 --> 00:26:35,886 "I jumped over my steps and I have no concern" 474 00:26:35,895 --> 00:26:38,455 "And all life that should be" 475 00:26:38,464 --> 00:26:44,134 "Well, I know that he is waiting for me out there" 476 00:26:44,136 --> 00:26:47,066 "And I will find it, I swear" 477 00:26:47,073 --> 00:26:52,943 "With the wind blowing through my hair" 478 00:26:57,450 --> 00:26:59,250 Just remember, 479 00:26:59,251 --> 00:27:02,491 no one knows that I took you out of the Corona wall. 480 00:27:02,488 --> 00:27:05,788 Don't worry! Nobody will know. 481 00:27:13,899 --> 00:27:15,799 Whoa! Whoa, Max. 482 00:27:15,801 --> 00:27:17,971 Well, this seems dangerous. You can... 483 00:27:17,970 --> 00:27:21,010 Can you stay here and watch Fidela for me? 484 00:27:30,783 --> 00:27:33,483 So what do you want to show me? 485 00:27:34,687 --> 00:27:37,347 Believe me, it's better if you see it for yourself. 486 00:27:41,794 --> 00:27:43,834 They are so beautiful. 487 00:27:43,829 --> 00:27:45,359 What is this? 488 00:27:45,364 --> 00:27:47,804 Don't know. They just sprout up here 489 00:27:47,800 --> 00:27:49,130 about a year ago. 490 00:27:49,135 --> 00:27:50,925 And look at this... 491 00:27:50,936 --> 00:27:54,266 Uh, maybe you want to stand behind me for this one. 492 00:27:56,308 --> 00:27:57,508 Wow! 493 00:27:57,510 --> 00:27:59,040 They cannot be destroyed. 494 00:27:59,045 --> 00:28:00,875 Want to know the weirdest part? 495 00:28:06,719 --> 00:28:08,849 Here is where they find magic flowers 496 00:28:08,854 --> 00:28:10,454 that saves your mother. 497 00:28:10,456 --> 00:28:11,956 And me. 498 00:28:50,329 --> 00:28:51,429 Wait! What's in... 499 00:28:51,430 --> 00:28:52,860 Riding on a horse as fast as you can 500 00:28:52,865 --> 00:28:54,055 and don't look back, Rapunzel. 501 00:28:59,739 --> 00:29:02,009 Don't stop, Rapunzel. Straight ahead! 502 00:29:17,022 --> 00:29:18,962 Um, Cassandra! 503 00:29:18,958 --> 00:29:21,088 Go ahead, Rapunzel. We need... 504 00:29:21,093 --> 00:29:22,793 Whoa! What? 505 00:29:29,568 --> 00:29:30,698 What happened? 506 00:29:30,703 --> 00:29:32,243 I don't know, 507 00:29:32,238 --> 00:29:34,138 but we have to deal with it later. 508 00:29:34,140 --> 00:29:35,970 Let's go! 509 00:29:48,654 --> 00:29:50,024 Uh! 510 00:29:51,423 --> 00:29:52,463 Please! 511 00:29:52,458 --> 00:29:54,988 Cassandra! My hair! 512 00:30:34,834 --> 00:30:36,674 Whoa! 513 00:31:15,207 --> 00:31:16,307 Ahh! 514 00:31:18,544 --> 00:31:20,084 Cassandra! 515 00:31:20,079 --> 00:31:21,379 Whoa! 516 00:31:28,754 --> 00:31:31,264 See? I said I would take you in and out 517 00:31:31,257 --> 00:31:32,057 without anyone knowing. 518 00:31:32,057 --> 00:31:33,487 Cake pieces. 519 00:31:33,492 --> 00:31:35,162 Cake pieces? 520 00:31:35,160 --> 00:31:37,190 Uh, have you seen 700 feet 521 00:31:37,196 --> 00:31:38,596 "my father will kill me," 522 00:31:38,597 --> 00:31:40,227 grow from my hair? 523 00:31:40,232 --> 00:31:42,302 One problem at a time. 524 00:31:46,105 --> 00:31:47,265 We have a problem. 525 00:31:47,273 --> 00:31:49,213 Because of the coronation event, they double the security 526 00:31:49,208 --> 00:31:50,708 at all gates today. 527 00:31:50,709 --> 00:31:52,109 And there is no entrance there? 528 00:31:52,111 --> 00:31:54,951 Of course, if you want to walk through the front door during the day. 529 00:31:57,917 --> 00:32:00,617 Hmm, maybe we don't need the front door. 530 00:32:16,635 --> 00:32:18,295 I told him that it's not the protocol, sir. 531 00:32:30,149 --> 00:32:33,279 Okay, hurry up, bring me scissors. 532 00:32:34,253 --> 00:32:35,953 So what do we want to do here? 533 00:32:35,955 --> 00:32:38,055 Maybe a cutter? What about the screen? 534 00:32:38,057 --> 00:32:39,287 Cut it! 535 00:32:43,796 --> 00:32:45,096 Uh-oh. 536 00:32:45,097 --> 00:32:46,827 Uh-oh? Why uh-oh? 537 00:32:46,832 --> 00:32:48,702 There shouldn't be uh-ohs. 538 00:32:49,969 --> 00:32:50,999 Uh-oh. 539 00:32:51,003 --> 00:32:52,673 Is your hair always this strong? 540 00:32:52,671 --> 00:32:54,241 What? No! 541 00:32:54,239 --> 00:32:55,669 Try again. 542 00:33:00,079 --> 00:33:02,249 We will need a plan B. 543 00:33:05,451 --> 00:33:06,521 Close your eyes. 544 00:33:09,488 --> 00:33:10,988 Ha! 545 00:33:24,303 --> 00:33:25,473 Forget it. 546 00:33:25,471 --> 00:33:27,801 It's like some stupid rock. That can't be solved. 547 00:33:27,806 --> 00:33:29,436 We can't forget it! 548 00:33:29,441 --> 00:33:31,211 Today is my coronation day. 549 00:33:32,544 --> 00:33:35,384 Hey, sunshine, are you in there? 550 00:33:35,381 --> 00:33:37,051 You can't let me Eugene see you. 551 00:33:37,049 --> 00:33:38,279 What? Why? 552 00:33:38,283 --> 00:33:39,823 He can't know anything that happened last night. 553 00:33:39,818 --> 00:33:41,388 I tell you, Rapunzel. 554 00:33:41,387 --> 00:33:43,687 If I leave you with Corona, I'm done for it. 555 00:33:43,689 --> 00:33:45,289 But I believe Eugene. 556 00:33:45,290 --> 00:33:46,390 Good, I don't believe it. 557 00:33:46,392 --> 00:33:48,532 My father will make me take off the details of the king's daughter. 558 00:33:48,527 --> 00:33:51,287 We will not see each other again. 559 00:33:51,296 --> 00:33:53,126 Oh come on, we've been looking for you all night. 560 00:33:57,403 --> 00:33:59,043 Hey, are you okay in there? 561 00:33:59,038 --> 00:34:00,198 I can't hear you, you know? 562 00:34:00,205 --> 00:34:01,565 Rapunzel! 563 00:34:03,242 --> 00:34:04,472 Rapunzel? 564 00:34:06,311 --> 00:34:07,211 Rapunzel? 565 00:34:08,247 --> 00:34:10,207 Retreat! 566 00:34:10,215 --> 00:34:13,275 Are you okay, holy hair? 567 00:34:21,560 --> 00:34:23,660 Surprise! 568 00:34:23,662 --> 00:34:26,232 Whoa! Ooh, mama! Ha! 569 00:34:26,231 --> 00:34:28,271 OK! Okay. 570 00:34:28,267 --> 00:34:30,167 This is new, I mean, no! Not new. 571 00:34:30,169 --> 00:34:31,399 Right? Because we have seen this, actually. 572 00:34:31,403 --> 00:34:33,273 All things about magic are involved again. 573 00:34:33,272 --> 00:34:35,242 That's magic right? Actually, what do you know? You don't need to tell me. 574 00:34:35,240 --> 00:34:37,440 I just continue and say that your hair grows again miraculously. 575 00:34:37,443 --> 00:34:39,543 I won't ask you how. The fact is you don't want to tell me 576 00:34:39,545 --> 00:34:41,335 or also you don't have to try to hide it from me. 577 00:34:41,346 --> 00:34:42,676 So, I won't ask how it grows back. 578 00:34:42,681 --> 00:34:44,211 but please tell me, how is your hair growing? 579 00:34:44,216 --> 00:34:46,046 Don't answer that. The most important thing is you're fine. 580 00:34:46,051 --> 00:34:48,851 You really are, right? Because while you're fine, I don't care what happens. 581 00:34:48,854 --> 00:34:50,294 But I mean, I care, in fact I care, 582 00:34:50,289 --> 00:34:52,089 but I'm sure there is a reasonable explanation. 583 00:34:52,091 --> 00:34:53,421 Where is the war? 584 00:34:53,425 --> 00:34:54,855 What you will share when you are ready. 585 00:34:55,861 --> 00:34:57,391 Thank you for your understanding. 586 00:34:57,396 --> 00:34:59,356 Oh come on, really? 587 00:34:59,364 --> 00:35:01,064 I think we trust each other, Rapunzel. 588 00:35:01,066 --> 00:35:04,226 Yes, we trust each other! I believe, only... 589 00:35:04,236 --> 00:35:05,736 Good, good, good. Do you know what? 590 00:35:05,737 --> 00:35:07,467 I can't make you tell me what happened, 591 00:35:07,473 --> 00:35:10,373 but in reality you are hiding something from me. 592 00:35:10,375 --> 00:35:12,305 But whatever it is, I just want you to know 593 00:35:12,311 --> 00:35:15,781 You should never feel like you have to hide anything from me. 594 00:35:21,086 --> 00:35:22,946 Don't hide something from the people you love. 595 00:35:22,955 --> 00:35:24,815 Never. 596 00:35:24,823 --> 00:35:26,123 Rapunzel, honey. 597 00:35:26,125 --> 00:35:27,815 Hide your hair, woman! 598 00:35:27,826 --> 00:35:29,126 You have to hide your hair. 599 00:35:29,128 --> 00:35:30,888 Rapunzel? 600 00:35:30,896 --> 00:35:33,196 Can I enter, baby? 601 00:35:35,934 --> 00:35:38,144 You can't! I... 602 00:35:38,137 --> 00:35:39,737 brushing your teeth! 603 00:35:39,738 --> 00:35:41,468 Oh good. 604 00:35:41,473 --> 00:35:43,843 But I'm still allowed to enter, right? 605 00:35:43,842 --> 00:35:46,512 Believe you mama, mom doesn't want to enter. 606 00:35:46,512 --> 00:35:47,682 Morning breath. 607 00:35:47,679 --> 00:35:50,749 Will not want to expose it to you. 608 00:35:50,749 --> 00:35:53,449 That's..., ah... really thinking about you 609 00:35:53,452 --> 00:35:57,322 Um, your father and I want you to join the terrace for breakfast. 610 00:35:57,322 --> 00:35:59,292 Um, I don't know. 611 00:35:59,291 --> 00:36:02,761 There are a lot of things that I have to trim. 612 00:36:02,761 --> 00:36:04,691 Rapunzel, well, 613 00:36:04,696 --> 00:36:07,426 Your father has something very important to share with you. 614 00:36:07,432 --> 00:36:09,872 He has... he has been waiting all night. 615 00:36:09,868 --> 00:36:12,768 Yes, surely, um... 616 00:36:12,771 --> 00:36:15,341 I will meet mom there soon 617 00:36:16,875 --> 00:36:19,305 The coronation program starts in two hours! 618 00:36:19,311 --> 00:36:21,851 How do I cut this hair? 619 00:36:25,684 --> 00:36:28,024 I might have an idea. 620 00:36:30,122 --> 00:36:34,122 So, Rapunzel, ready for a big day? 621 00:36:34,126 --> 00:36:37,526 You bet! Ready for the spirit of being the king's daughter. 622 00:36:37,529 --> 00:36:40,459 The bigger the head, the better the princess, right? 623 00:36:40,465 --> 00:36:43,125 So dad, mom says, dad wants to talk. 624 00:36:43,135 --> 00:36:45,395 Yes... Rapunzel, last night, 625 00:36:45,404 --> 00:36:47,574 my mother and I have a discussion. 626 00:36:48,740 --> 00:36:51,140 I know that I'm not always able to separate 627 00:36:51,143 --> 00:36:52,843 human from king 628 00:36:52,844 --> 00:36:54,544 and separate the father from the king 629 00:36:54,546 --> 00:36:57,076 has even proved to be more difficult. 630 00:36:58,383 --> 00:37:00,423 Honey, I know 631 00:37:00,419 --> 00:37:03,149 it's very difficult to get used to this new life 632 00:37:03,155 --> 00:37:05,015 and I'm sure that someday you want 633 00:37:05,023 --> 00:37:06,093 I don't mind your hair. 634 00:37:07,593 --> 00:37:08,833 Ooh, sorry. 635 00:37:08,827 --> 00:37:10,757 A little, um, dry it here. 636 00:37:10,762 --> 00:37:12,602 Do anyone else want their hair to be dried? 637 00:37:12,598 --> 00:37:14,228 Rapunzel, 638 00:37:14,233 --> 00:37:16,533 you will become queen someday. 639 00:37:16,535 --> 00:37:19,595 A queen with a brave kingdom. 640 00:37:19,605 --> 00:37:21,365 But you know better than others. 641 00:37:21,373 --> 00:37:23,373 what a dangerous and evil place 642 00:37:23,375 --> 00:37:25,335 that is owned by the world. 643 00:37:25,344 --> 00:37:27,084 And the barrier keeps us from that 644 00:37:27,079 --> 00:37:29,509 sometimes more fragile than they appear. 645 00:37:29,514 --> 00:37:31,684 When the devil raises his ugly head 646 00:37:31,683 --> 00:37:34,523 it is my duty to protect Corona from that. 647 00:37:34,519 --> 00:37:37,789 And someday, that will be your responsibility. 648 00:37:37,789 --> 00:37:40,119 And I have to teach you how to bear it. 649 00:37:40,125 --> 00:37:42,625 But years will pass. 650 00:37:42,628 --> 00:37:45,758 Until that burden is imposed on you, 651 00:37:45,764 --> 00:37:47,864 I ask you to trust me 652 00:37:47,866 --> 00:37:50,296 that I know how to keep away danger 653 00:37:50,302 --> 00:37:52,102 from you and this kingdom. 654 00:37:52,104 --> 00:37:53,704 as responsibility as human beings 655 00:37:53,705 --> 00:37:55,265 Do you understand? 656 00:37:55,274 --> 00:37:57,444 That was until last night I realized 657 00:37:57,442 --> 00:38:00,642 that my method may occasionally look 658 00:38:00,646 --> 00:38:03,106 strict or unfair or... 659 00:38:03,115 --> 00:38:05,615 Does this mean I can have a lot of time for myself 660 00:38:05,617 --> 00:38:08,447 without half the royal guard on my shoulder? 661 00:38:08,453 --> 00:38:10,553 Well, this means I 662 00:38:10,555 --> 00:38:12,915 consider that method. 663 00:38:12,924 --> 00:38:14,494 But I didn't promise. 664 00:38:14,493 --> 00:38:16,663 I can't work with that. 665 00:38:19,631 --> 00:38:21,261 Good, I have to go. 666 00:38:21,266 --> 00:38:23,896 I have a lot of things to do as a princess. 667 00:38:27,105 --> 00:38:29,105 You're fine, Arianna. 668 00:38:29,107 --> 00:38:31,677 Teenagers are boundaries. 669 00:38:33,478 --> 00:38:34,478 How are you? 670 00:38:44,423 --> 00:38:45,663 Oh come on! 671 00:38:45,657 --> 00:38:47,517 What happened to Rapunzel? 672 00:38:47,526 --> 00:38:48,786 I mean, is it because of something I've done? 673 00:38:48,794 --> 00:38:50,094 Maybe. 674 00:38:50,095 --> 00:38:53,155 And since the time he started keeping secrets from me? 675 00:38:53,165 --> 00:38:55,595 Hey, Fitzherbert, I want this to finish before the coronation event, 676 00:38:55,600 --> 00:38:57,700 so do you mind throwing your favorite party elsewhere? 677 00:38:57,703 --> 00:38:59,773 Listen, Cassandra, 678 00:38:59,771 --> 00:39:02,271 I know you don't like my attitude to Rapunzel 679 00:39:02,274 --> 00:39:03,544 Oh, that's not true. 680 00:39:03,542 --> 00:39:05,212 I don't like your attitude for everyone. 681 00:39:05,210 --> 00:39:06,710 I just want the best for him. 682 00:39:06,712 --> 00:39:08,112 Don't say! 683 00:39:08,113 --> 00:39:10,113 Sure! I want him to feel safe. 684 00:39:10,115 --> 00:39:13,015 I want him to be noticed and I want him to be happy here. 685 00:39:13,018 --> 00:39:15,518 Funny, you seem to have handled it well 686 00:39:15,520 --> 00:39:17,190 on the one thing you want. 687 00:39:21,793 --> 00:39:23,793 Oh, don't start. 688 00:39:28,834 --> 00:39:30,404 Hi, baby. 689 00:39:30,402 --> 00:39:32,202 Oh, hi mama. 690 00:39:32,204 --> 00:39:34,404 You go so fast after breakfast, I... 691 00:39:34,406 --> 00:39:36,806 I don't have time to give this to you. 692 00:39:36,808 --> 00:39:40,978 I know it's a little faster to give as your coronation gift but... 693 00:39:40,979 --> 00:39:44,209 I think you might want to see it now. 694 00:39:47,686 --> 00:39:49,686 July 18... 695 00:39:49,688 --> 00:39:54,888 We begin our journey far into the most remote plains of the third continent. 696 00:39:54,893 --> 00:39:56,333 21 May... 697 00:39:56,328 --> 00:39:58,898 Has taken refuge in a hidden cave 698 00:39:58,897 --> 00:40:01,357 to get away from a raging storm. 699 00:40:01,366 --> 00:40:02,766 April 12... 700 00:40:02,768 --> 00:40:06,268 Helping village people build their war homes which has been damaged. 701 00:40:06,271 --> 00:40:08,611 Mama, is this yours? 702 00:40:08,607 --> 00:40:11,507 Do you really do all this? 703 00:40:11,510 --> 00:40:12,840 Rapunzel, 704 00:40:12,844 --> 00:40:15,084 before I meet your father, 705 00:40:15,080 --> 00:40:17,450 I'm really the same as you. 706 00:40:17,449 --> 00:40:21,119 I don't know what I have to have in this world. 707 00:40:21,119 --> 00:40:25,259 So I went out and looked for my own way. 708 00:40:27,926 --> 00:40:30,556 Your father is right about one thing, 709 00:40:30,562 --> 00:40:32,602 You will become the queen someday, 710 00:40:32,597 --> 00:40:34,627 it's just that you have to make a decision 711 00:40:34,633 --> 00:40:36,273 will be the queen like what you will be. 712 00:40:36,268 --> 00:40:39,568 And no one can tell you the best way to make that decision. 713 00:40:39,571 --> 00:40:42,211 But how can I be if... 714 00:40:42,207 --> 00:40:43,767 Wait... 715 00:40:43,775 --> 00:40:45,875 Do you suggest that I should... Dear... 716 00:40:45,877 --> 00:40:48,607 find ways to fill in the sheet. 717 00:40:48,613 --> 00:40:50,753 I just asked you to be safe, 718 00:40:50,749 --> 00:40:53,819 be smart, and above all.... 719 00:40:53,819 --> 00:40:55,519 justify yourself. 720 00:40:59,558 --> 00:41:01,788 Plus est en vous? 721 00:41:01,793 --> 00:41:03,733 Plus est en vous. 722 00:41:03,728 --> 00:41:06,698 That is to say, "There are more things in you". 723 00:41:20,779 --> 00:41:22,679 This will be easier 724 00:41:22,681 --> 00:41:23,911 with the help of other girls, 725 00:41:23,915 --> 00:41:25,175 but they are just gossip, 726 00:41:25,183 --> 00:41:26,823 half of the kingdom will know about your hair now. 727 00:41:26,818 --> 00:41:28,818 Are you sure you can't see it? 728 00:41:29,654 --> 00:41:32,724 Are you sure that you can refuse this? 729 00:41:40,932 --> 00:41:43,002 I have to, Cassandra. 730 00:41:43,001 --> 00:41:45,131 Be careful, you don't need to make this trip. 731 00:41:45,136 --> 00:41:48,296 Not a matter of clothes that I'm worried about. 732 00:41:48,306 --> 00:41:51,036 How can people walk with these things? 733 00:41:51,042 --> 00:41:52,842 Whoa! 734 00:41:52,844 --> 00:41:54,214 Calm down. 735 00:41:54,212 --> 00:41:56,612 This will be fine. 736 00:41:56,615 --> 00:41:58,875 I can't wait anymore. 737 00:41:58,884 --> 00:42:01,024 It's a better job, Pocket. 738 00:42:01,019 --> 00:42:03,049 You don't worry, guys. 739 00:42:03,054 --> 00:42:05,924 Miss Caine won't disappoint. 740 00:42:10,896 --> 00:42:12,256 OK. 741 00:42:22,407 --> 00:42:23,467 Wow. 742 00:42:31,883 --> 00:42:33,583 Whoa! 743 00:42:33,585 --> 00:42:34,915 Whoa! 744 00:42:38,423 --> 00:42:39,863 Oh, whoa! 745 00:42:39,858 --> 00:42:42,728 What a shame for him. 746 00:42:42,727 --> 00:42:45,087 This will take forever. 747 00:42:56,441 --> 00:42:59,241 Hello? Can someone help me? 748 00:42:59,244 --> 00:43:03,554 Silly me, I must have turned wrong. 749 00:43:03,548 --> 00:43:05,548 I'm happy to help you, ma'am. 750 00:43:05,550 --> 00:43:09,390 Oh, you're so good! 751 00:43:15,293 --> 00:43:17,133 Hey, Mrs. Poppycock? 752 00:43:17,128 --> 00:43:18,798 The party is upstairs. 753 00:43:20,031 --> 00:43:22,931 Meet Miss Caine. 754 00:43:22,934 --> 00:43:25,504 You are stronger than you see. 755 00:43:26,638 --> 00:43:28,368 I'm strong in many ways. 756 00:43:30,809 --> 00:43:32,879 Let the show begin. 757 00:43:32,877 --> 00:43:35,777 I will need to go back into that cell, pronto. 758 00:43:38,083 --> 00:43:41,723 Inside there are nice clothes. 759 00:43:45,123 --> 00:43:47,093 This crown wearer 760 00:43:47,092 --> 00:43:49,762 is a shining example of a promise 761 00:43:49,761 --> 00:43:51,291 That is Corona, 762 00:43:51,296 --> 00:43:53,156 ambassador of Goodwill 763 00:43:53,164 --> 00:43:54,904 to those who visit from afar, 764 00:43:54,899 --> 00:43:57,129 and inspiration 765 00:43:57,135 --> 00:43:59,135 to those who are lucky enough 766 00:43:59,137 --> 00:44:01,437 to live within its borders. 767 00:44:01,439 --> 00:44:05,139 But above all, the responsibility of the crown 768 00:44:05,143 --> 00:44:08,183 is keeping Corona people safe 769 00:44:08,179 --> 00:44:10,679 from danger, near and far. 770 00:44:10,682 --> 00:44:12,922 And there are many. 771 00:44:12,917 --> 00:44:15,117 This mandate is not taken 772 00:44:15,120 --> 00:44:16,450 - easily. - Go find Max. 773 00:44:16,454 --> 00:44:19,964 Will come one day when the wall that surrounds Corona 774 00:44:19,958 --> 00:44:23,188 threatened by irregularities. A day.... 775 00:44:23,194 --> 00:44:26,404 - Please, attention! - Miss Caine? 776 00:44:39,978 --> 00:44:41,878 Release my guests immediately. 777 00:44:41,880 --> 00:44:43,850 What's the problem, Fred? 778 00:44:43,848 --> 00:44:46,818 Am I ruining your little girl's perfect day? 779 00:44:46,818 --> 00:44:48,218 Duchess? 780 00:44:48,219 --> 00:44:52,019 Oh dear, I'm not a duchess. 781 00:44:52,023 --> 00:44:53,193 I don't understand. 782 00:44:53,191 --> 00:44:55,831 Of course you don't understand, Rapunzel. 783 00:44:55,827 --> 00:44:58,557 But try to follow. 784 00:44:58,563 --> 00:45:01,833 It's all your fault. 785 00:45:01,833 --> 00:45:03,033 What? 786 00:45:03,034 --> 00:45:06,704 You know, after your untimely loss, 787 00:45:06,705 --> 00:45:09,965 Your father confines every criminal in the kingdom, 788 00:45:09,974 --> 00:45:12,844 including simple little thieves. 789 00:45:12,844 --> 00:45:15,044 My father... 790 00:45:15,046 --> 00:45:16,906 I see it thrown into the cave 791 00:45:16,915 --> 00:45:18,505 and transported like animals, 792 00:45:18,516 --> 00:45:19,976 never seen again. 793 00:45:21,052 --> 00:45:24,052 So, I think I'll be back 794 00:45:24,055 --> 00:45:25,755 and return the favor. 795 00:45:31,763 --> 00:45:33,633 Enter them, children. 796 00:45:38,103 --> 00:45:40,843 Your turn, Your Majesty. 797 00:45:42,006 --> 00:45:43,566 Oh come again, 798 00:45:43,575 --> 00:45:47,905 You don't think we left our precious pigs in the pan, right? 799 00:45:47,912 --> 00:45:49,212 Father? 800 00:45:49,214 --> 00:45:50,584 Rapunzel, backwards. 801 00:45:50,582 --> 00:45:53,052 - But - No. There is nothing you can do. 802 00:45:53,051 --> 00:45:56,651 As your father and king, I order you to be quiet. 803 00:45:59,057 --> 00:46:02,157 Don't be a hero, sweet boy. 804 00:46:12,036 --> 00:46:14,566 Sorry, father.... 805 00:46:14,572 --> 00:46:16,372 I can't stay silent. 806 00:46:16,374 --> 00:46:18,114 Rapunzel! 807 00:46:30,588 --> 00:46:32,158 She's my girl! 808 00:46:32,157 --> 00:46:35,157 Let them go! 809 00:46:40,398 --> 00:46:43,098 Awesome what you can hide in that hair, 810 00:46:43,101 --> 00:46:44,601 right, princess. 811 00:46:44,602 --> 00:46:47,142 Come on, get it out! 812 00:46:53,311 --> 00:46:56,081 Ugh, now you just make me angry. 813 00:46:56,080 --> 00:46:58,920 Good, because I just started. 814 00:47:01,119 --> 00:47:04,689 Bring those people here, now! 815 00:47:04,689 --> 00:47:06,619 Rapunzel, your hair! 816 00:47:06,624 --> 00:47:08,024 I know, we will talk about it later. 817 00:47:08,026 --> 00:47:10,986 Please find a safe place and take care of the mother. 818 00:47:10,995 --> 00:47:13,195 - Rapunzel! - That's uh... 819 00:47:13,198 --> 00:47:14,428 Yes! 820 00:47:14,432 --> 00:47:16,802 Well, my last day was on assignment for the king's daughter. 821 00:47:16,801 --> 00:47:18,531 Maybe you should go down to fight. 822 00:47:24,342 --> 00:47:26,082 Leave them. 823 00:47:30,381 --> 00:47:32,111 So you're sure you can handle it yourself? 824 00:47:32,116 --> 00:47:33,576 Oh, I'll arrange it. 825 00:47:40,625 --> 00:47:43,225 Open the door, now! 826 00:48:03,181 --> 00:48:05,621 Aw... Sweet. 827 00:48:26,404 --> 00:48:27,674 Rapunzel! 828 00:48:41,352 --> 00:48:42,622 Thank you, Blondie. 829 00:48:54,399 --> 00:48:57,269 Haha! Now this feels good. 830 00:49:11,582 --> 00:49:13,522 Keep ducking! 831 00:49:15,486 --> 00:49:18,546 You don't know who you are dealing with. 832 00:49:18,556 --> 00:49:21,286 Believe me, I've handled that much worse. 833 00:49:24,963 --> 00:49:26,433 Do you think this is over? 834 00:49:26,431 --> 00:49:28,731 Ha! I promise you, 835 00:49:28,733 --> 00:49:30,333 I will return. 836 00:49:31,769 --> 00:49:33,739 Oh... Miss Caine. 837 00:49:33,738 --> 00:49:35,638 It's not polite to go in the middle of a party. 838 00:49:35,640 --> 00:49:38,170 You think that you will know that. 839 00:49:49,654 --> 00:49:51,754 Nice to see you. Thank you for coming! 840 00:49:51,756 --> 00:49:53,186 Good clothes, friend. 841 00:49:53,191 --> 00:49:54,721 Happy coronation day of my people. Happy Coronation Day folks. 842 00:50:07,005 --> 00:50:10,105 So, I try to understand this. 843 00:50:10,108 --> 00:50:11,968 You slipped out last night. 844 00:50:11,976 --> 00:50:14,106 goes beyond the walls of Corona, 845 00:50:14,112 --> 00:50:17,182 where you touch a mysterious stone, 846 00:50:17,181 --> 00:50:20,381 However that causes your hair back? 847 00:50:20,385 --> 00:50:21,875 Yes. 848 00:50:21,886 --> 00:50:23,616 And you act alone? 849 00:50:23,621 --> 00:50:25,961 Look, I know you're angry, 850 00:50:25,957 --> 00:50:28,687 but can't you see? I am fine! 851 00:50:28,693 --> 00:50:30,493 I'm more than alright. 852 00:50:30,495 --> 00:50:33,025 Rapunzel... 853 00:50:34,799 --> 00:50:36,699 There is something I need to tell you. 854 00:50:38,036 --> 00:50:39,366 I love you. 855 00:50:41,372 --> 00:50:44,212 The night you were taken, a part of me died, 856 00:50:44,208 --> 00:50:46,338 the best part of me. 857 00:50:46,344 --> 00:50:50,084 For 18 years and years of torture, I swear 858 00:50:50,081 --> 00:50:53,421 that if somehow, however, with some miracles 859 00:50:53,418 --> 00:50:57,388 Destiny has decided to show mercy and return you to me, 860 00:50:57,388 --> 00:51:00,658 I will never let anything happen to you again. 861 00:51:00,658 --> 00:51:03,188 And now it has recovered, 862 00:51:03,194 --> 00:51:06,934 the reason you took me in the first place, 863 00:51:06,931 --> 00:51:10,171 I'm afraid I left without choice, honey. 864 00:51:12,537 --> 00:51:13,867 Like tonight, 865 00:51:13,871 --> 00:51:16,441 I was forced to practice martial arts as king 866 00:51:16,441 --> 00:51:19,441 to forbid you from leaving the wall kingdom without my consent. 867 00:51:19,444 --> 00:51:21,444 - Father! - And know this... 868 00:51:21,446 --> 00:51:24,746 This is the last one we will discuss mystical stone 869 00:51:24,749 --> 00:51:28,019 or any magic to anyone. 870 00:51:28,019 --> 00:51:29,289 Is that understood? 871 00:51:30,555 --> 00:51:33,755 There is a lot for me than you think. 872 00:51:48,539 --> 00:51:50,139 Enter. 873 00:51:50,141 --> 00:51:53,611 I believe someone ordered room service? 874 00:51:53,611 --> 00:51:56,981 Eugene, how do you know? 875 00:51:56,981 --> 00:51:59,481 Ah, I feel it. 876 00:51:59,484 --> 00:52:01,324 Look, I just want to tidy up things. 877 00:52:03,054 --> 00:52:04,824 I have no chance to apologize for 878 00:52:04,822 --> 00:52:07,292 put you in that place with a proposal. 879 00:52:07,291 --> 00:52:09,831 Turning good, messing up the room 880 00:52:09,827 --> 00:52:13,057 may not be the best way to respond. 881 00:52:13,064 --> 00:52:16,574 So, I'm sorry. 882 00:52:16,567 --> 00:52:19,237 No, don't apologize. 883 00:52:19,237 --> 00:52:23,167 Listen, I admit, I don't understand why you said "no". 884 00:52:23,174 --> 00:52:27,314 But I promise to do whatever I can until I do it. 885 00:52:28,412 --> 00:52:29,612 Thank you, Eugene. 886 00:52:29,614 --> 00:52:31,514 Meanwhile, 887 00:52:31,516 --> 00:52:35,116 we will stay here and do things slowly. 888 00:52:35,119 --> 00:52:36,849 I miss this. 889 00:52:38,322 --> 00:52:40,822 Hey, promise me one more thing Whatever. 890 00:52:40,825 --> 00:52:42,185 That you will be patient with me. 891 00:52:42,193 --> 00:52:45,033 Definitely. 892 00:52:45,029 --> 00:52:47,029 Good night, Rapunzel. 893 00:52:48,466 --> 00:52:49,696 Good night, Eugene. 894 00:52:49,700 --> 00:52:51,500 "Return to life after being happy forever" 895 00:52:55,473 --> 00:53:00,343 896 00:53:00,344 --> 00:53:07,124 "Trapped inside once more and I looked out" 897 00:53:07,118 --> 00:53:11,218 "Right I'm here with the person I care about" 898 00:53:11,222 --> 00:53:13,522 "Surrounded by their love" 899 00:53:13,524 --> 00:53:17,064 "and for some things' it's more than enough" "There is no doubt" 900 00:53:17,061 --> 00:53:19,901 "But the wind blows through my hair" 901 00:53:31,909 --> 00:53:34,209 "And fire inside" 902 00:53:34,212 --> 00:53:35,742 "Because something starts" 903 00:53:35,746 --> 00:53:37,976 "I have a mystery that must be solved" 904 00:53:37,982 --> 00:53:40,252 "And excitement to pour" 905 00:53:40,251 --> 00:53:43,521 "A beautiful breeze blows" 906 00:53:43,521 --> 00:53:47,021 "I'm ready to follow it, who knows where" 907 00:53:47,024 --> 00:53:52,164 "And I got there, I swear" 908 00:53:52,163 --> 00:53:54,663 909 00:53:54,665 --> 00:53:59,995 "With the wind blowing through my hair" 910 00:54:27,531 --> 00:54:29,601 "But I feel the wind blowing through my hair" 911 00:54:29,600 --> 00:54:31,130 "And fire in it" 912 00:54:31,135 --> 00:54:33,095 "Because something starts" 913 00:54:33,104 --> 00:54:35,074 "I have a mystery that must be solved" 914 00:54:35,072 --> 00:54:37,912 "And excitement to pour" 915 00:54:37,908 --> 00:54:41,408 "A beautiful breeze blows" 916 00:54:41,412 --> 00:54:45,812 "I'm ready to follow him who knows where" 917 00:54:45,816 --> 00:54:48,576 "And I will get there, I swear" 918 00:54:48,586 --> 00:54:53,686 "With the wind blowing through my hair" 919 00:09:34,000 --> 00:09:52,000 Visit www.Fastbet99.club Trusted Trusted Online Gambling Agent 920 00:54:01,000 --> 00:54:26,000 Submitted by: www.subtitlecinema.com