1 00: 01: 05,256 --> 00: 01: 06,591 Empat kura-kura ... 2 00: 01: 08,219 --> 00: 01: 09,928 ... empat saudara ... 3 00: 01: 12,555 --> 00: 01: 16,393 ... dilahirkan kembali secara genetis di selokan New York. 4 00: 01: 17,853 --> 00: 01: 21,857 Dinamai yang agung Master Renaisans ... 5 00: 01: 22,065 --> 00: 01: 24,818 ... dan dilatih sebagai ninja. 6 00: 01: 30,282 --> 00: 01: 34,787 Mereka bertarung dengan banyak makhluk dan musuh sebelum mengalahkan musuh bebuyutan mereka ... 7 00: 01: 35,371 --> 00: 01: 37,289 ... Shredder. 8 00: 01: 41,084 --> 00: 01: 46,215 Tapi sekarang kejahatan yang lebih besar sudah siap untuk menghancurkan persaudaraan mereka. 9 00: 01: 46,382 --> 00: 01: 51,429 Kejahatan yang lahir 3000 tahun yang lalu. 10 00: 01: 59,394 --> 00: 02: 02,732 Saat itu bahwa seorang raja prajurit bernama Yoatl ... 11 00: 02: 02,899 --> 00: 02: 07,903 ... memimpin persaudaraan yang berjuang berdampingan dengan satu tujuan: 12 00: 02: 09,613 --> 00: 02: 13,743 Untuk menaklukkan semua kerajaan dunia. 13 00: 02: 18,289 --> 00: 02: 20,624 Tidak ada yang menghalangi mereka ... 14 00: 02: 21,042 --> 00: 02: 25,338 ... saat mereka meninggalkan jejak kehancuran di belakang mereka. 15 00: 02: 41,980 --> 00: 02: 44,941 Dalam pencariannya, ksatria belajar dari rasi bintang ... 16 00: 02: 45,108 --> 00: 02: 47,610 ... dikenal sebagai Bintang Kikan. 17 00: 02: 47,818 --> 00: 02: 51,656 Setiap 3000 tahun, bintang-bintang akan sejajar ... 18 00: 02: 51,822 --> 00: 02: 56,577 ... membuka portal ke dunia dengan kekuatan yang tidak diketahui. 19 00: 03: 01,082 --> 00: 03: 02,708 Dia menjadi abadi ... 20 00: 03: 02,875 --> 00: 03: 05,128 ... tapi dengan harga. 21 00: 03: 08,673 --> 00: 03: 12,635 Persaudaraannya berubah menjadi batu. 22 00: 03: 13,261 --> 00: 03: 15,388 Dan setelah pembukaan portal ... 23 00: 03: 15,555 --> 00: 03: 21,394 ... 13 monster dilepaskan ke dunia kita. 24 00: 03: 48,880 --> 00: 03: 53,342 Raja prajurit sudah pergi untuk selamanya berjalan di Bumi ... 25 00: 03: 53,509 --> 00: 03: 59,725 ... tidak bisa mati atau lupa kesalahan mengerikannya. 26 00: 04: 08,233 --> 00: 04: 10,735 Dan para monster yang dilepaskan ... 27 00: 04: 10.902 --> 00: 04: 16,450 ... terus mengganggu umat manusia sampai hari ini. 28 00: 04: 41,892 --> 00: 04: 43,811 Monster. 29 00: 04: 44,353 --> 00: 04: 45,395 Tidak. 30 00: 04: 45,979 --> 00: 04: 48,523 Kami menghargai donasi murah hati ... 31 00: 04: 48,690 --> 00: 04: 52,611 ... untuk perlindungan lanjutan dari desamu. 32 00: 04: 54,029 --> 00: 04: 59.160 Lagi pula, hutan bisa menjadi tempat yang sangat berbahaya. 33 00: 05: 00,869 --> 00: 05: 03,247 - Mama! - Oh, dia berbahaya. 34 00: 05: 03,414 --> 00: 05: 05,582 Ada monster di luar sana. 35 00: 05: 28,230 --> 00: 05: 29,774 Awasi ke mana Anda pergi. 36 00: 05: 29,982 --> 00: 05: 33,027 Ada log di jalan, senor. 37 00: 05: 33,194 --> 00: 05: 36,780 Nah, jika Anda tidak terlalu sibuk, keluarkan. 38 00: 05: 53,172 --> 00: 05: 56,258 Kamu siapa? Tunjukan dirimu. 39 00: 05: 56,425 --> 00: 06: 00,638 Hantu hutan. Dia menghukum mereka yang memangsa yang lemah. 40 00: 06: 00,805 --> 00: 06: 02,140 Dia datang. 41 00: 06: 05,017 --> 00: 06: 07,728 Saya baru ingat saya meninggalkan kompor. Istriku benci itu. 42 00: 06: 07,895 --> 00: 06: 11,482 - Pengecut. Kembali kesini. - Kamu sendiri, jefe. 43 00: 06: 11,691 --> 00: 06: 15,778 Tunjukan dirimu. Apakah Anda menyadari siapa yang Anda hadapi? 44 00: 06: 22,160 --> 00: 06: 23,494 Apa ini...? Apa? 45 00: 06: 35,798 --> 00: 06: 38,426 Saya tidak takut pada mitos. 46 00: 06: 38,634 --> 00: 06: 41,680 Saya tidak takut hantu. 47 00: 06: 47,185 --> 00: 06: 49,146 Apakah kamu? 48 00: 07: 06,412 --> 00: 07: 08,707 Ini sebuah keajaiban. 49 00: 07: 17,966 --> 00: 07: 21,178 Hantu hutan. 50 00: 07: 25,015 --> 00: 07: 27,559 Sana. Di situlah aku melihatnya. 51 00: 07: 29,353 --> 00: 07: 30,896 Terima kasih. 52 00: 07: 31,188 --> 00: 07: 33,148 Anda sebaiknya pulang sekarang. 53 00: 07: 33,315 --> 00: 07: 35,567 Apakah kamu tahu hantu itu? 54 00: 07: 35,943 --> 00: 07: 38,445 Dia tidak selalu hantu. 55 00: 08: 02,010 --> 00: 08: 03,721 Halo? 56 00: 08: 09,101 --> 00: 08: 11,479 Apa ada orang di sini? 57 00: 08: 13,271 --> 00: 08: 15,274 Halo? 58 00: 08: 22,072 --> 00: 08: 25,117 Ini jauh dari kota untuk hanya mampir. 59 00: 08: 27,995 --> 00: 08: 29,621 Leo. 60 00: 08: 32,624 --> 00: 08: 35,086 Anda datang jauh-jauh ke sini untuk mencari saya? 61 00: 08: 35,253 --> 00: 08: 37,254 Sebenarnya, saya sudah ada di sini bisnis. 62 00: 08: 37,421 --> 00: 08: 39,924 Tapi kemudian legenda lokal mulai terdengar akrab ... 63 00: 08: 40,091 --> 00: 08: 41,592 ... jadi saya memutuskan untuk mengintai. 64 00: 08: 41,759 --> 00: 08: 44,762 - Bisnis apa? - Artefak kuno. 65 00: 08: 44,928 --> 00: 08: 47,223 Beberapa taipan dengan terlalu banyak waktu di tangannya ... 66 00: 08: 47,390 --> 00: 08: 50,726 ... memiliki hati mengatur koleksi patung-patung berusia 3000 tahun. 67 00: 08: 50,893 --> 00: 08: 53,980 Yah, kamu selalu berlari dengan kerumunan aneh, April. 68 00: 08: 54,146 --> 00: 08: 58,693 Ya, baiklah. Orang-orang kita yang aneh belum sama tanpamu. 69 00: 09: 00,069 --> 00: 09: 02,822 Semuanya tidak terlihat bagus kembali ke rumah. 70 00: 09: 03,531 --> 00: 09: 05,324 Seberapa buruk itu bisa terjadi? 71 00: 09: 05,533 --> 00: 09: 08,160 Donnie mungkin punya segalanya di bawah kendali. 72 00: 09: 08,369 --> 00: 09: 09,662 Tuan? Tuan. Tuan. 73 00: 09: 11,206 --> 00: 09: 14,334 Apakah Anda menyalakan komputer? Apakah Anda sudah memasangnya? 74 00: 09: 14,500 --> 00: 09: 15,668 Ya, itu akan membantu. 75 00: 09: 15,876 --> 00: 09: 17,462 Tidak, saya tidak berusaha keras untuk mendapatkannya. 76 00: 09: 17,628 --> 00: 09: 20,297 Saya beritahu Anda, Tuan, bukan saluran telepon semacam itu. 77 00: 09: 20,464 --> 00: 09: 24,009 Aku bukan musuhmu. Saya hanya Donnie, dukungan teknologi IT Anda yang ramah ... 78 00: 09: 24,218 --> 00: 09: 26,179 ... di sini untuk membantu Anda 24 jam sehari, Pak. 79 00: 09: 26,721 --> 00: 09: 29,057 Ya, saya minta maaf. Bu. 80 00: 09: 29,933 --> 00: 09: 34,396 Tapi Donnie seorang jenius. Kenapa dia mengambil pekerjaan seperti itu? 81 00: 09: 34,562 --> 00: 09: 35,938 Setidaknya dia tetap sibuk. 82 00: 09: 36,105 --> 00: 09: 39,191 Jika dia melakukan itu, siapa yang mengawasi Mikey? 83 00: 09: 39,358 --> 00: 09: 44,238 Mike masuk bisnis hiburan. 84 00: 09: 45,740 --> 00: 09: 46,783 Ya. 85 00: 09: 46,907 --> 00: 09: 51,078 Selamat ulang tahun dari Cowabunga Carl. 86 00: 09: 53,456 --> 00: 09: 56,292 Tenang, anak kecil. Saya mudah memar. 87 00: 09: 56,459 --> 00: 09: 59,796 Hei, bentrokan hitam-biru dengan hijau, dudes. Hei, itu ... 88 00: 09: 59,963 --> 00: 10: 01,381 Dia sukses besar. 89 00: 10: 01,548 --> 00: 10: 04,884 Baiklah. Mari kita dengarkan. Apa yang sedang dilakukan Raph? 90 00: 10: 05,051 --> 00: 10: 09.055 Tidak ada yang tahu. Dia hanya tidur sepanjang hari. 91 00: 10: 09,264 --> 00: 10: 11,224 Apa yang dia lakukan sepanjang malam? 92 00: 10: 24,237 --> 00: 10: 28,867 2802, 2802, perampokan sedang berlangsung di 55th dan Broadway. 93 00: 10: 29,034 --> 00: 10: 31,453 Tersangka dianggap bersenjata dan berbahaya. 94 00: 10: 31,786 --> 00: 10: 33,998 Waktunya meninju. 95 00: 10: 52,307 --> 00: 10: 55,310 Kerja bagus, nak. Itu lebih mudah daripada yang saya pikir itu akan terjadi. 96 00: 10: 55,477 --> 00: 10: 58,313 Hei, lihat, kawan. Saya mengambil pemanggang roti. 97 00: 10: 58,480 --> 00: 11: 02,859 Saya suka etika kerja Anda, Tommy. Ini merupakan inspirasi bagi kita semua. 98 00: 11: 11,493 --> 00: 11: 12,995 Apa itu tadi? 99 00: 11: 13,204 --> 00: 11: 15,456 Apa yang sedang terjadi, teman-teman? 100 00: 11: 16,582 --> 00: 11: 18,041 Apa yang ada di ...? 101 00: 11: 25,007 --> 00: 11: 27,927 Sepertinya hanya kamu dan aku, goyah. 102 00: 11: 28,678 --> 00: 11: 32,723 Bikin santai aja. Aku tidak akan menyakitimu ... 103 00: 11: 33,181 --> 00: 11: 34,433 ...banyak. 104 00: 11: 46.070 --> 00: 11: 48,030 Saya suka ketika mereka berusaha keras untuk mendapatkannya. 105 00: 11: 57,539 --> 00: 11: 59,667 The Nightwatcher. 106 00: 12: 00,293 --> 00: 12: 02,211 - Dia melakukan tugas kita lagi. - Tommy. 107 00: 12: 02,378 --> 00: 12: 05,047 - Jauhkan tanganmu untuk dirimu sendiri. - Hei, siapa yang menggelitikiku? 108 00: 12: 06,632 --> 00: 12: 09,176 Periode pelatihan Anda berakhir setahun lalu. 109 00: 12: 09,343 --> 00: 12: 11,804 Dan Splinter berkata kamu tidak menulis lagi. 110 00: 12: 11,971 --> 00: 12: 14,640 Splinter mengirimku ke sini untuk menjadi pemimpin yang lebih baik. 111 00: 12: 14,807 --> 00: 12: 17,143 Saya tidak bisa kembali gagal. 112 00: 12: 17,309 --> 00: 12: 21,230 Selain itu, orang-orang ini membutuhkan saya lebih dari saudara-saudaraku. 113 00: 12: 21,522 --> 00: 12: 23,191 Jika Tuan Splinter ada di sini ... 114 00: 12: 23,358 --> 00: 12: 26.027 ... dia akan bertanya padamu, "Apa yang dikatakan hatimu?" 115 00: 12: 26,235 --> 00: 12: 30,531 Aku tidak tahu. Saya hanya tahu ada sesuatu yang hilang. 116 00: 12: 31,449 --> 00: 12: 34,410 Saudara-saudaramu membutuhkanmu, Leo. 117 00: 12: 34,994 --> 00: 12: 37,205 Mereka tersesat tanpamu. 118 00: 12: 39,749 --> 00: 12: 41,668 Leo? 119 00: 13: 23,167 --> 00: 13: 26,921 Mengapa meluncur dengan halfpipe kapan kamu bisa berseluncur di pipa saluran pembuangan? 120 00: 13: 36,806 --> 00: 13: 39,559 Sampah, bra. 121 00: 13: 43,646 --> 00: 13: 45,274 Hei. 122 00: 13: 54,824 --> 00: 13: 56,535 Cowabunga. 123 00: 14: 05,210 --> 00: 14: 07,671 Bung Turun. 124 00: 14: 09,173 --> 00: 14: 10,966 Ya. 125 00: 14: 20,267 --> 00: 14: 23,520 Ini Mikey. 126 00: 14: 24,813 --> 00: 14: 26,314 Kawan? 127 00: 14: 26,481 --> 00: 14: 28,150 Siapa saja? 128 00: 14: 28,734 --> 00: 14: 30,569 Halo? 129 00: 14: 31,320 --> 00: 14: 32,780 Terserah. 130 00: 14: 33,155 --> 00: 14: 35,824 Tempat ini dulunya menyenangkan. 131 00: 14: 37,535 --> 00: 14: 40,913 Dan dengan tingkat bunga yang meroket, itu kabar buruk bagi pemilik rumah ... 132 00: 14: 41,080 --> 00: 14: 44,959 ... sebagai pasar real estat melanjutkan spiral ke bawah. 133 00: 14: 45,625 --> 00: 14: 48,421 Datang, sang waspada dikenal saat Nightwatcher menyerang lagi. 134 00: 14: 49,755 --> 00: 14: 52,842 Sekarang, aku tidak bisa mengatakan dengan pasti, tapi dia pasti alien. 135 00: 14: 53,009 --> 00: 14: 56,345 Saya pikir itu aib, mengambil hukum ke tanganmu sendiri seperti itu. 136 00: 14: 56,554 --> 00: 14: 59,265 - Serahkan pada polisi. - Selanjutnya ... 137 00: 14: 59,432 --> 00: 15: 03,310 Saya ingat bagaimana dulu perasaan itu, penghancuran sindikat kejahatan. 138 00: 15: 03,477 --> 00: 15: 07,773 Tentu, mereka punya banyak senjata, tetapi mereka tidak seperti senjata ini. 139 00: 15: 07,940 --> 00: 15: 11,402 Kenapa kamu melakukan ini pada dirimu sendiri, Mikey? Hari-hari kejayaan itu sudah berakhir. 140 00: 15: 11,569 --> 00: 15: 15,364 Lupakan tentang mereka. Jalani saja hidupmu. Berkonsentrasilah pada pekerjaan Anda. 141 00: 15: 15,573 --> 00: 15: 18,576 Ya, ya. Disampaikan seperti benar yang sudah ada. 142 00: 15: 19,660 --> 00: 15: 21,370 Nah, lihat siapa yang bangun. 143 00: 15: 21,537 --> 00: 15: 24,707 Saya kira Anda berpikir Nightwatcher adalah semacam pahlawan. 144 00: 15: 25,583 --> 00: 15: 28,711 Beats duduk tidak melakukan apa-apa sementara kotoran mengalir bebas. 145 00: 15: 28,877 --> 00: 15: 31,798 Saya ingin tahu apa itu yang Anda lakukan itu sangat hebat. 146 00: 15: 31,965 --> 00: 15: 34,634 Kami berkontribusi di sini. Yang Anda lakukan hanyalah tidur. 147 00: 15: 34,801 --> 00: 15: 39,013 Ya, saya tidak melakukan apa-apa. Kamu benar. Anda membuat saya semua tahu. 148 00: 15: 39,180 --> 00: 15: 42,684 Saya tahu bahwa sikap Anda telah berubah sumber pertentangan untuk tim ini. 149 00: 15: 42,850 --> 00: 15: 45,519 Anda pikir ketakutan adalah cara terbaik untuk mencapai sesuatu. 150 00: 15: 45,686 --> 00: 15: 48,981 Pertama-tama, tim ini yang Anda bicarakan tidak ada lagi. 151 00: 15: 49,148 --> 00: 15: 50,775 Dan yang kedua ... 152 00: 15: 50,942 --> 00: 15: 52,401 Raphael. 153 00: 15: 55,780 --> 00: 15: 57,240 Cukup. 154 00: 15: 58,032 --> 00: 15: 59.367 Saya pikir saya membuat poin saya. 155 00: 15: 59,534 --> 00: 16: 01,661 Itu tidak membuktikan apa-apa. 156 00: 16: 04,664 --> 00: 16: 07,083 Kenapa kamu tidak bisa mengirimnya pergi untuk latihan? 157 00: 16: 07,250 --> 00: 16: 11,129 Donatello, rumah ini telah menjadi seperti cangkang kosong. 158 00: 16: 11,296 --> 00: 16: 14,925 Setiap saudara Anda memiliki kekuatan dan kelemahan. 159 00: 16: 15,091 --> 00: 16: 18,219 Anda harus belajar menjadi kuat ketika mereka lemah. 160 00: 16: 18,386 --> 00: 16: 21,055 Jika Anda tidak belajar untuk mengenali ini ... 161 00: 16: 21,222 --> 00: 16: 25,310 ... Maka semua harapan hilang untuk keluarga kami. 162 00: 16: 41,535 --> 00: 16: 43,411 Tetaplah datang. 163 00: 16: 50,669 --> 00: 16: 52,087 Hei, hati-hati. 164 00: 16: 52,253 --> 00: 16: 53,880 Itu bukan souvenir. 165 00: 16: 54,381 --> 00: 16: 56,883 Maaf soal itu, ma'am. 166 00: 17: 00,136 --> 00: 17: 01,889 Di mana kamu, Casey? 167 00: 17: 03,473 --> 00: 17: 06,310 Ayolah. Ayo, angkat. 168 00: 17: 06,935 --> 00: 17: 09,146 Jangan lakukan ini padaku lagi. Tidak sekarang. 169 00: 17: 09,313 --> 00: 17: 13,567 Casey tidak bisa datang ke telepon sekarang karena kami tidak berfungsi. 170 00: 17: 16,069 --> 00: 17: 17,571 Sebaiknya ini baik. 171 00: 17: 17,738 --> 00: 17: 23,201 Casey, aku berdiri di dermaga bersama patung yang tak ternilai dan tidak ada truk pengiriman. 172 00: 17: 23,368 --> 00: 17: 27.080 - Jadi pertanyaan saya adalah, di mana kamu? - April. 173 00: 17: 27,247 --> 00: 17: 30,625 Hei, sayang. Aku sangat menyesal. Saya mengatur jam alarm, tapi ... 174 00: 17: 33,420 --> 00: 17: 36,381 Itu rusak. Jam... 175 00: 17: 38,383 --> 00: 17: 41,345 Sudah cukup buruk kamu keluar setiap malam bermain main hakim sendiri ... 176 00: 17: 41,554 --> 00: 17: 44,848 - ... tapi kita punya tenggat waktu untuk bertemu. - Maafkan saya. 177 00: 17: 45,057 --> 00: 17: 48,477 Oh, tunggu, sayang, cepat sekali. Anda meninggalkan pesan yang mengatakan Anda menemukan Leo. 178 00: 17: 48,644 --> 00: 17: 51,647 - Maksudku, apa dia ada bersamamu? - Tidak. 179 00: 17: 51,814 --> 00: 17: 54,858 Aku menemukannya. Dia tidak akan kembali. 180 00: 17: 56.068 --> 00: 17: 59,863 Tapi bukankah kamu mengatakan kepadanya bagaimana hal-hal aneh dapatkan dengan Turtles? 181 00: 18: 00,030 --> 00: 18: 02,866 Dengar, Casey, kita akan kalah klien terbesar yang kami miliki ... 182 00: 18: 03,033 --> 00: 18: 04,827 ... jika kamu tidak turun ke sini. 183 00: 18: 04,994 --> 00: 18: 07,955 Baiklah. Saya sedang dalam perjalanan. 184 00: 18: 14,920 --> 00: 18: 17,631 Tolong beri tahu saya bahwa kami dibayar dengan pound di sini. 185 00: 18: 18,257 --> 00: 18: 20,051 Apakah ini tempat museum atau apa? 186 00: 18: 20,259 --> 00: 18: 23,262 - Anda belum pernah mendengar tentang Winterscorp? - Itu yang aku katakan padamu. 187 00: 18: 23,429 --> 00: 18: 27,600 Mereka dalam segala hal: Real estat, teknologi, farmasi, gel rambut. 188 00: 18: 27,767 --> 00: 18: 29,810 - Saya tidak memakai gel rambut. - Benarkah? 189 00: 18: 29,977 --> 00: 18: 33,314 Aku tipe manusia gua, au naturel. 190 00: 18: 33,480 --> 00: 18: 35,942 Pastikan saja tidak sentuh apa pun di sini. 191 00: 18: 36,109 --> 00: 18: 38,819 Hei, aku terlahir dengan hati-hati. 192 00: 18: 40,530 --> 00: 18: 42,364 Harapan itu tidak mahal. 193 00: 18: 42,907 --> 00: 18: 46,327 Oh, tunggu ... Hanya ... aku ... 194 00: 18: 46,494 --> 00: 18: 49,997 - Oh Boy. - Tolong katakan itu bukan kamu. 195 00: 19: 00,800 --> 00: 19: 03,803 - Tuan Winters. - Miss O'Neil. 196 00: 19: 04,429 --> 00: 19: 06,556 Semua potongannya bersatu. 197 00: 19: 06,723 --> 00: 19: 09,934 Astaga. Ini rekanku, Casey. 198 00: 19: 10,143 --> 00: 19: 12,437 - Senang bertemu denganmu, Kenny. - Pacar. Itu Casey. 199 00: 19: 12,645 --> 00: 19: 15,273 - Jadi kamu sukses? - Iya nih. Jenderal keempat. 200 00: 19: 15,482 --> 00: 19: 17,191 Saya ingin bertanya kepada Anda sebelum saya pergi ... 201 00: 19: 17,358 --> 00: 19: 20,820 ... jika saya bisa mengambil satu tampilan terakhir? 202 00: 19: 31,999 --> 00: 19: 34,417 Saya percaya ini adalah satu-satunya mereka memanggil General Akeela? 203 00: 19: 34,584 --> 00: 19: 38,463 Sebenarnya "Aguila," tapi itu usaha yang bagus. 204 00: 19: 40,214 --> 00: 19: 43,301 Patung-patung ini mungkin muncul menjadi hanya batu ... 205 00: 19: 43,510 --> 00: 19: 47,472 ... tapi mereka seperti keluarga bagiku. Saya tidak memilih mereka. 206 00: 19: 47,681 --> 00: 19: 51,393 Teman yang dapat Anda pilih, tetapi tidak pernah keluargamu. 207 00: 19: 51,602 --> 00: 19: 53,478 Baiklah kalau begitu. 208 00: 19: 55,105 --> 00: 19: 57,774 Hati-hati, Tuan Winters. 209 00: 20: 05,031 --> 00: 20: 07,576 Jika kamu datang untuk membunuhku, bisakah kamu membuatnya dengan cepat? 210 00: 20: 07,742 --> 00: 20: 11,621 Saya punya rapat pemegang saham pukul 10. Saya lebih baik melewatkannya. 211 00: 20: 14,541 --> 00: 20: 18,963 Jika kami datang ke sini untuk menyakitimu, Anda sudah akan terluka. 212 00: 20: 19,129 --> 00: 20: 22,341 The Foot Clan dan saya telah datang untuk mendengar tawaranmu. 213 00: 20: 22,549 --> 00: 20: 26,387 Nah, kelihatannya hari ini adalah hari keberuntunganku. 214 00: 20: 27,012 --> 00: 20: 29,473 Aku harus memperingatkanmu, kami tidak datang murah. 215 00: 20: 29,681 --> 00: 20: 32,184 Terlihat seperti apa uang menjadi perhatian saya? 216 00: 20: 32,392 --> 00: 20: 35,353 Hanya waktu adalah esensi, sayangku. 217 00: 20: 35,937 --> 00: 20: 37,773 Karena kamu sangat kaya dan berkuasa ... 218 00: 20: 37,940 --> 00: 20: 40,901 ... apa yang bisa kita miliki untuk menawarkanmu? 219 00: 20: 41,068 --> 00: 20: 43,069 Aku ingin kamu menjadi mata dan telingaku. 220 00: 20: 43,236 --> 00: 20: 45,489 Saya punya beberapa teman yang datang ke kota ... 221 00: 20: 45,656 --> 00: 20: 48,784 ... yang ingin saya gulirkan karpet merah untuk. 222 00: 20: 50,035 --> 00: 20: 53,914 Sapa mereka dengan hangat dan bawa ke saya. 223 00: 20: 54,707 --> 00: 20: 57,418 Dan bagaimana kita tahu teman-teman ini? 224 00: 20: 57,585 --> 00: 21: 01.797 Jangan khawatir, mereka tidak mungkin terlewatkan. 225 00: 21: 28,824 --> 00: 21: 30,659 Dan Anda mempertahankannya. Mengerti? 226 00: 21: 30,951 --> 00: 21: 33,579 Dan jangan biarkan aku menangkapmu memanggil polisi. 227 00: 21: 33,788 --> 00: 21: 35,414 Apa? Jangan lagi. 228 00: 21: 40,336 --> 00: 21: 43,088 Bukankah aku sudah menjagamu minggu lalu? 229 00: 21: 43,255 --> 00: 21: 46,967 Hei. Oh tidak. Ayo sekarang. Tunggu. 230 00: 21: 47,134 --> 00: 21: 50,262 Aku sangat kecewa padamu, knucklehead. 231 00: 21: 50,471 --> 00: 21: 52,724 Tebak sekolah malam sedang berlangsung. 232 00: 21: 52,890 --> 00: 21: 54,934 Semoga saya tidak mengganggu kelas. 233 00: 21: 55,142 --> 00: 21: 57,728 Hei, Nightwatcher, membutuhkan asisten pengajar? 234 00: 21: 57,895 --> 00: 21: 59,856 Oh tidak. Casey. 235 00: 22: 00,022 --> 00: 22: 03,901 Saya mendapatkan yang ini tertutup, sobat. Terima kasih tapi tidak, terima kasih. 236 00: 22: 04,068 --> 00: 22: 09,157 Anda pikir Anda memiliki atap-atap ini? Saya kebetulan berpikir Anda bisa menggunakan bantuan saya. 237 00: 22: 09,782 --> 00: 22: 11,200 Dan saya bisa menggunakan sidekick. 238 00: 22: 11,367 --> 00: 22: 14,495 Anda mungkin memiliki orang lain tertipu, tetapi Anda belum menipuku, Raph. 239 00: 22: 14,662 --> 00: 22: 17,331 Ya, baik, tebak apa, sobat. Kamu sekarang... 240 00: 22: 17,498 --> 00: 22: 20,794 Hei, tunggu sebentar. Bagaimana kamu tahu itu aku? 241 00: 22: 21,669 --> 00: 22: 25,132 Bukankah itu sulit, bung. Kamu tahu, Anda terlihat seperti kura-kura logam besar. 242 00: 22: 26,424 --> 00: 22: 28,468 Sudah jelas, ya? 243 00: 22: 29,552 --> 00: 22: 34,056 - Aku seharusnya tinggal di sekolah hukum. - Bukankah itu lucu? Dia berusaha melarikan diri. 244 00: 22: 38,186 --> 00: 22: 39,980 Yah, sepertinya saya mendapat sidekick. 245 00: 22: 40,147 --> 00: 22: 43,441 Ya benar. Anda adalah sahabat karib. 246 00: 22: 46,528 --> 00: 22: 49,329 Apa itu seni pertunjukan? Aku tidak mengerti. 247 00: 22: 49,342 --> 00: 22: 51,199 Apa yang harus saya lakukan ... 248 00: 22: 51,366 --> 00: 22: 54,160 ... duduk, tunggu Leo untuk kembali dan selamatkan hari ini? 249 00: 22: 54,327 --> 00: 22: 56,413 Maksud saya, kami belum mendengar kata satu darinya ... 250 00: 22: 56,579 --> 00: 22: 59,416 ... karena Splinter mengirimnya pergi pada liburan kecilnya. 251 00: 22: 59,583 --> 00: 23: 03.003 Anda pikir lowlifes ini mengambil liburan pada tanda tekanan pertama? 252 00: 23: 03,170 --> 00: 23: 07,049 Tidak. Unsur kriminal dari kota ini mungkin bersalah karena banyak hal ... 253 00: 23: 07,215 --> 00: 23: 09,551 ... tetapi menjadi orang yang menyerah bukanlah salah satu dari mereka. 254 00: 23: 10,385 --> 00: 23: 12,679 Anda tahu, saya bahkan tidak peduli tentang Leo lagi. 255 00: 23: 12,887 --> 00: 23: 14,514 Semacam harapan dia tidak pernah kembali. 256 00: 23: 14,723 --> 00: 23: 17,517 Ayolah, bukan begitu sedikit keras pada pria itu? 257 00: 23: 17,726 --> 00: 23: 19,436 Aku tidak tahu. Itu mungkin. 258 00: 23: 19,603 --> 00: 23: 22,648 Saya kira jika saya bisa tinggal di mana saja selain kota, aku juga ikut. 259 00: 23: 22,814 --> 00: 23: 24,983 Tapi aku tidak pernah bisa meninggalkan tempat ini. 260 00: 23: 25,150 --> 00: 23: 29,279 Aku bahkan tidak bisa tidur tanpa suara dari kereta bawah tanah yang bergemuruh di atas kepalaku. 261 00: 23: 29,446 --> 00: 23: 32,532 Saya kira itu berasal dari tumbuh dewasa dengan serumah penuh saudara. 262 00: 23: 33,200 --> 00: 23: 35,035 Saya tidak mencoba memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan. 263 00: 23: 35,202 --> 00: 23: 39,164 Saya hanya mengatakan bahwa jika itu saudaraku, Saya akan menemukan cara untuk menyelesaikannya. 264 00: 23: 39,373 --> 00: 23: 40,999 Tapi itu hanya aku. 265 00: 23: 41,166 --> 00: 23: 44,169 Saya punya masalah sendiri, Anda tahu? Seperti kembali di rumah, dengan April. 266 00: 23: 44,336 --> 00: 23: 46,714 Ada semua ini tentang menetap ... 267 00: 23: 46,922 --> 00: 23: 48,965 ... yang membuatku merindukan masa lalu. 268 00: 23: 49,132 --> 00: 23: 52,552 Saya tidak tahu apakah saya bisa menjadi orang dewasa dia membutuhkanku. 269 00: 23: 57,432 --> 00: 23: 59,226 Pembicaraan yang bagus, Raph. 270 00: 24: 24,460 --> 00: 24: 28,088 Bangkitlah, saudara-saudaraku. Bangkitlah, saudari tersayang. 271 00: 24: 28,255 --> 00: 24: 30,258 The Stars of Kikan sejajar. 272 00: 24: 30,466 --> 00: 24: 35,178 Semua jenderal kamu, bangun dari tidur batu Anda. 273 00: 25: 22,351 --> 00: 25: 24,520 Bung 274 00: 25: 26,230 --> 00: 25: 28,316 Bung 275 00: 25: 48,628 --> 00: 25: 50,463 Memasukkan. 276 00: 25: 51,297 --> 00: 25: 53,799 Berlutut, anakku. 277 00: 25: 59,180 --> 00: 26: 02,141 Saya kembali dari pelatihan saya, tuan. 278 00: 26: 02,308 --> 00: 26: 07,480 Saya begitu terperangkap di dunia saya sendiri, Saya lupa tentang orang lain. 279 00: 26: 08,899 --> 00: 26: 11,443 Maaf saya gagal. 280 00: 26: 13,403 --> 00: 26: 16,239 Sebaliknya, putraku ... 281 00: 26: 19,576 --> 00: 26: 22,370 ... sekarang kamu jauh lebih kuat. 282 00: 26: 31,713 --> 00: 26: 34,174 Kekuatan Anda dibutuhkan di sini sekarang. 283 00: 26: 34,341 --> 00: 26: 40,222 Anda tidak berutang maaf pada saya, tetapi mungkin Anda harus berbicara dengan Raphael. 284 00: 26: 40,389 --> 00: 26: 44,684 Ketidakhadiran Anda telah sangat sulit baginya ... 285 00: 26: 45,143 --> 00: 26: 47,563 ... meskipun dia tidak akan pernah mengakuinya. 286 00: 26: 47,730 --> 00: 26: 51,066 Saya yakin hal-hal tertentu akan kembali normal dalam waktu singkat, tuan. 287 00: 26: 51,650 --> 00: 26: 57,739 Baik. Karena sampai kamu bisa bertindak sebagai satu, Anda dilarang berkelahi. 288 00: 26: 58,156 --> 00: 27: 00,117 Ya, sensei. 289 00: 27: 01,284 --> 00: 27: 04,079 Aku merindukanmu, Leonardo. 290 00: 27: 04,245 --> 00: 27: 06,832 Aku juga merindukanmu, Ayah. 291 00: 27: 08.000 --> 00: 27: 09,418 Raphael. 292 00: 27: 09,585 --> 00: 27: 12,504 Adikmu ada di rumah. 293 00: 27: 16,508 --> 00: 27: 19,470 - Hei - Hei 294 00: 27: 21,180 --> 00: 27: 22,932 Selamat Datang di rumah. 295 00: 27: 23,140 --> 00: 27: 25,058 Ya. Terima kasih. 296 00: 27: 25,225 --> 00: 27: 29,355 Yah, saya akan tidur. 297 00: 27: 31,857 --> 00: 27: 35,361 Hei, Leo kembali. Lebih baik katakanlah halo sebelum dia pergi lagi. 298 00: 27: 35,527 --> 00: 27: 38,155 - Apa? Leo. - Hei 299 00: 27: 38,322 --> 00: 27: 40,574 - Hei - Hah, Leo? 300 00: 27: 40,741 --> 00: 27: 43,119 - Apakah itu benar-benar kamu? - Ya 301 00: 27: 43,328 --> 00: 27: 47,497 - Aku, seperti, bermimpi, bukan? - Tidak, Mikey, kamu tidak bermimpi. 302 00: 27: 47,664 --> 00: 27: 52,127 Oh bagus. Saya mengalami mimpi buruk tentang pesta ulang tahun. 303 00: 27: 55,297 --> 00: 27: 58,217 Oke, Leo, aku akan menggigit. Apa yang sedang kita lakukan di sini? 304 00: 27: 58,384 --> 00: 28: 01,470 Saya mengatakan kepada Splinter Saya akan membentuk tim ini lagi. 305 00: 28: 01,637 --> 00: 28: 06,476 Hei, saya sudah berlatih. Sejak kau pergi, skor video-game saya, seperti, digandakan. 306 00: 28: 06,643 --> 00: 28: 09,312 Benar, dan sementara kamu sudah bermain game, saudara ... 307 00: 28: 09,479 --> 00: 28: 11,647 ... Pengamat malam datang ke lingkungan ... 308 00: 28: 11,814 --> 00: 28: 14,776 ... seperti semacam showboat main hakim sendiri. Tapi hari-harinya sudah selesai. 309 00: 28: 14,983 --> 00: 28: 16,819 Hei, kamu pergi AWOL, Leo ... 310 00: 28: 16,986 --> 00: 28: 20,114 ... dan Nightwatcher adalah satu-satunya orang yang mengambil kendur. 311 00: 28: 20,281 --> 00: 28: 23,325 Kejahatan tidak pernah berhenti. Kamu melakukannya. 312 00: 28: 23,492 --> 00: 28: 27,329 Saya mendengar sepedanya berubah menjadi pesawat atau, seperti, sebuah jetpack. 313 00: 28: 27,496 --> 00: 28: 30,541 Hei, Don, kamu sangat pintar, kenapa kita tidak punya jetpack? 314 00: 28: 30,708 --> 00: 28: 33,878 Itu bagus, Mikey. Aku bahkan tidak mempercayai Anda dengan SIM. 315 00: 28: 34,045 --> 00: 28: 36,631 Sudahkah kau melihat cara orang ini berperilaku ... 316 00: 28: 41,219 --> 00: 28: 43,179 Seseorang brengsek. 317 00: 28: 46,682 --> 00: 28: 49,269 - Oke, bocah hutan. Pegang anggur. - Raph, tunggu. 318 00: 28: 49,436 --> 00: 28: 51,103 Splinter mengatakan kepada kami untuk tidak bertarung. 319 00: 28: 51,270 --> 00: 28: 54,273 "Bocah hutan." Bagus. 320 00: 28: 56,901 --> 00: 28: 59,612 Baiklah. Tapi ingat, kami hanya di sini untuk pelatihan. 321 00: 28: 59,779 --> 00: 29: 02,740 Anda tahu apa yang selalu saya katakan, "Berlatih dengan melakukan, Bung." 322 00: 29: 02,907 --> 00: 29: 05,494 Mikey, kapan kamu pernah mengatakan itu? 323 00: 29: 06,619 --> 00: 29: 08,955 Kamu mencium bau itu? Ini seperti kandang monyet di sini. 324 00: 29: 12,292 --> 00: 29: 14,794 Wow, kabar baiknya adalah, ada sekelompok ninja Kaki ... 325 00: 29: 14,961 --> 00: 29: 17,297 ... membuat ingus itu keluar dari mereka. 326 00: 29: 22,218 --> 00: 29: 25,305 Berita buruknya adalah, hal ini akan kehabisan tubuh segera. 327 00: 29: 25,472 --> 00: 29: 28,433 Ya jadi? Anda pikir kita harus membantu orang-orang ini? 328 00: 29: 28,600 --> 00: 29: 32,020 Saya lebih suka menikmati pertunjukan. Apa yang Anda katakan, pemimpin yang tak kenal takut? 329 00: 29: 32,187 --> 00: 29: 33,980 - Tidak... - Saya mengatakan kita berhenti bicara. 330 00: 29: 41,779 --> 00: 29: 43,407 Kemarilah, fuzzy wuzzy. 331 00: 29: 44,616 --> 00: 29: 45,909 Kamu. 332 00: 29: 47,452 --> 00: 29: 51,456 Saya pikir kita turun di kaki yang salah di sini. 333 00: 29: 52,958 --> 00: 29: 55,794 - Kami berusaha membantumu. - Tidak pernah. 334 00: 29: 57,796 --> 00: 29: 59,256 Tim. 335 00: 30: 01,800 --> 00: 30: 04,595 Tunggu, mati Shredder. 336 00: 30: 05,178 --> 00: 30: 08,140 Kamu bekerja untuk siapa? 337 00: 30: 12,478 --> 00: 30: 15,105 Hei, sedikit bantuan, O yang tak kenal takut. 338 00: 30: 18,484 --> 00: 30: 21,445 Itu terlalu mudah. 339 00: 30: 21,611 --> 00: 30: 23,614 Seperti saya katakan, terlalu mudah. 340 00: 30: 26,909 --> 00: 30: 28,410 Anjing yang buruk. 341 00: 30: 33,498 --> 00: 30: 35,376 Lihat saya. Menemukan lift. 342 00: 30: 37,753 --> 00: 30: 40,255 Oh, bahuku. 343 00: 30: 40,464 --> 00: 30: 42,216 Limpa saya. 344 00: 30: 55,563 --> 00: 30: 57,147 Tempat ini membutuhkan skylight. 345 00: 31: 02,820 --> 00: 31: 04,822 Inilah sebabnya mengapa kita membutuhkan jetpack. 346 00: 31: 05,030 --> 00: 31: 08,659 - Oke, ada ide cemerlang lainnya? - Bagaimana dengan ini? 347 00: 31: 12,872 --> 00: 31: 16,542 Ketika ini selesai, Saya benar-benar memanggil arsitek. 348 00: 31: 56,332 --> 00: 32: 01,212 Tunggu sebentar. Bagaimana bisa? sebesar itu menghilang begitu saja? Itu tidak ... 349 00: 32: 01,921 --> 00: 32: 03,881 Bung, ini polisi. 350 00: 32: 07,844 --> 00: 32: 10,389 Raph. Raph! 351 00: 32: 17,270 --> 00: 32: 21,483 Oh ya. Kura-kura kembali, dudes. 352 00: 32: 21,650 --> 00: 32: 25,612 Saya memberi kami 10 untuk gaya, delapan untuk keterampilan ... 353 00: 32: 25,779 --> 00: 32: 29,032 ... dan dua untuk diam-diam. 354 00: 32: 37,165 --> 00: 32: 39,709 Apa yang menjadi masalah? 355 00: 32: 39,876 --> 00: 32: 43,380 Masalahnya adalah kami dipekerjakan untuk hanya berpatroli di kota ... 356 00: 32: 43,588 --> 00: 32: 46,049 ... dan laporkan sesuatu yang aneh padamu. 357 00: 32: 46,424 --> 00: 32: 50,887 Kamu tidak pernah mengatakan apapun tentang monster. 358 00: 32: 52,973 --> 00: 32: 58,979 Sekarang, saya minta maaf karena kelompok Anda yang terkenal telah direduksi menjadi senjata ... 359 00: 32: 59,145 --> 00: 33: 02,941 ... tapi aku yakin kita membuat kesepakatan, Karai. 360 00: 33: 03,108 --> 00: 33: 05,277 Dan saya mengharapkan Anda untuk menghormatinya. 361 00: 33: 05,902 --> 00: 33: 10,407 Anda mengerti kehormatan, bukan? 362 00: 33: 12,826 --> 00: 33: 15,787 Jadi, bagaimana kita bisa membayar? 363 00: 33: 19,666 --> 00: 33: 24,797 My, my, my. Dan siapa namamu? 364 00: 33: 27,716 --> 00: 33: 30,093 Apakah ada masalah, secara umum? 365 00: 33: 30,260 --> 00: 33: 32,263 Tidak ada, Tuanku. 366 00: 33: 32,429 --> 00: 33: 35,724 Kemudian tunjukkan orang-orang bodoh ini bagaimana seorang pejuang sejati bertindak. 367 00: 33: 35,891 --> 00: 33: 38,101 Buat mereka sesuai jadwal dalam menyelesaikan tugas mereka. 368 00: 33: 38,268 --> 00: 33: 39,937 Kami tidak butuh bantuan. 369 00: 33: 40,104 --> 00: 33: 44,609 Namun demikian, Karai, Saya mempercayai keluarga saya lebih dari yang saya percayai. 370 00: 33: 44,775 --> 00: 33: 48,778 Anda mungkin mata dan telinga, tetapi mereka adalah otot. 371 00: 33: 48,945 --> 00: 33: 52,116 Mereka akan membantu Anda berkumpul sisa 12 kekejian ini ... 372 00: 33: 52,283 --> 00: 33: 55,619 ... jadi kita akhirnya bisa melihat hak lahir kami dipenuhi. 373 00: 33: 57,120 --> 00: 33: 59,123 Ini akan menjadi pesta yang bagus. 374 00: 34: 04,586 --> 00: 34: 08,715 Dudes, apakah ada yang mendapatkan plat dari hal yang menghantam kita tadi malam? 375 00: 34: 08,882 --> 00: 34: 10,217 Kepalaku. 376 00: 34: 10,384 --> 00: 34: 14,597 Oke, itu aneh sekali. Maksudku, mula-mula Kaki, lalu monster mengerikan itu. 377 00: 34: 14,764 --> 00: 34: 18,809 Ya. Itu tampak seperti ibumu, bung. 378 00: 34: 18,976 --> 00: 34: 22,563 Ya, itu akan membuatnya ibumu juga, doofus. 379 00: 34: 22,730 --> 00: 34: 24,273 Ya terserah. 380 00: 34: 24,440 --> 00: 34: 26,776 Terus tertawa. Tadi malam itu memalukan. 381 00: 34: 26,943 --> 00: 34: 30,196 Aku akan memberitahumu apa yang memalukan. Anda tidak dapat mengikuti satu pesanan. 382 00: 34: 30,404 --> 00: 34: 33,365 Oh, lucu sekali. Anda sudah kembali selama lima menit ... 383 00: 34: 33,532 --> 00: 34: 36,201 ... dan sekarang kau mengajari kami pada rencana tuanmu? 384 00: 34: 36,368 --> 00: 34: 38,454 Oke, jadi ini salahku sekarang, ya, Raph? 385 00: 34: 38,621 --> 00: 34: 40,873 Hanya aku satu-satunya yang harus bertanggung jawab? 386 00: 34: 41.082 --> 00: 34: 43.001 Hei, kamu adalah guru yang terlatih, bukan aku. 387 00: 34: 43,168 --> 00: 34: 45,461 Dudes, bisa. Di sinilah Splinter. 388 00: 34: 54,387 --> 00: 34: 56,138 Selamat pagi, anak-anakku. 389 00: 34: 56,305 --> 00: 34: 58,308 - Selamat pagi, sensei. - Sup? 390 00: 35: 02,979 --> 00: 35: 06,566 Setiap hari ninja harus dimulai dengan sarapan sehat. 391 00: 35: 06,733 --> 00: 35: 11,487 Itu membuatku bangga untuk melihat kalian bersama lagi. 392 00: 35: 11,654 --> 00: 35: 15,658 Jika ada yang membutuhkan saya, Saya akan menonton ceritaku. 393 00: 35: 16,701 --> 00: 35: 19,704 - Hothead. - Splinter Jr. 394 00: 35: 20,622 --> 00: 35: 24,417 Cody akan putus dengan Donna. Saya hanya tahu itu. 395 00: 35: 24,626 --> 00: 35: 27,920 Kami mengganggu Gilmore Girls untuk laporan berita khusus ini. 396 00: 35: 28,087 --> 00: 35: 29,673 Monster lepas di kota? 397 00: 35: 29,839 --> 00: 35: 32,258 Laporan aneh datang tentang sebuah insiden ... 398 00: 35: 32,425 --> 00: 35: 34,844 ... kedengarannya seperti sesuatu dari fiksi ilmiah. 399 00: 35: 35,011 --> 00: 35: 36,679 Boys! 400 00: 35: 38,307 --> 00: 35: 42,060 Leonardo, Aku sangat kecewa padamu. 401 00: 35: 42,227 --> 00: 35: 44,437 Anda adalah yang tertua dari saudara-saudara Anda. 402 00: 35: 44,854 --> 00: 35: 49,818 Saya mengandalkan Anda untuk menertibkan untuk kekacauan keluarga ini. 403 00: 35: 49,985 --> 00: 35: 53,989 Inilah mengapa saya dilarang setiap aktivitas permukaan. 404 00: 35: 54,156 --> 00: 35: 57,033 Kita tidak bisa kembali ke permukaan untuk melawan kejahatan ... 405 00: 35: 57,200 --> 00: 35: 59,661 ... jika kita terus bertarung satu sama lain. 406 00: 35: 59,828 --> 00: 36: 02,455 Tapi Tuan Splinter, bagaimana saya bisa diharapkan untuk melakukannya ... 407 00: 36: 02,622 --> 00: 36: 06,584 Tidak ada alasan ketika kamu adalah pemimpin, muridku. 408 00: 36: 10,672 --> 00: 36: 13,133 Kita harus keluar dan temukan siapa yang bertanggung jawab untuk ini. 409 00: 36: 13,342 --> 00: 36: 14,718 Tidak ada solusi lain. 410 00: 36: 14,884 --> 00: 36: 17,888 Selamatkan sampah brusal-main hakim sendiri untuk Nightwatchman itu. 411 00: 36: 18,054 --> 00: 36: 19,389 - Penjaga malam. - Penjaga malam. 412 00: 36: 19,556 --> 00: 36: 21,475 Ya terserah. 413 00: 36: 21,642 --> 00: 36: 23,518 Saya pergi keluar. 414 00: 38: 23,557 --> 00: 38: 25,725 Kata para saksi ada lubang di lantai ... 415 00: 38: 25,892 --> 00: 38: 29,979 ... seolah-olah sesuatu atau seseorang baru saja mengecam lurus melalui mereka ... 416 00: 38: 30,146 --> 00: 38: 33,024 ... meninggalkan otoritas menggaruk-garuk kepala mereka. 417 00: 38: 34,526 --> 00: 38: 37,195 Yah, setidaknya beberapa orang peduli tentang keadilan hari ini. 418 00: 38: 37,362 --> 00: 38: 39,323 Hei, Casey. 419 00: 38: 39,780 --> 00: 38: 41,783 - Raph? - Temui aku di atap, oke? 420 00: 38: 41,992 --> 00: 38: 43,576 Apa itu? 421 00: 38: 43,743 --> 00: 38: 46,621 Atap. Anda tahu apa atapnya, bukan? 422 00: 38: 46,788 --> 00: 38: 48,247 Pushy sidekick. 423 00: 38: 48,456 --> 00: 38: 51,084 Kami telah mendapatkan gambar ini dari juru kamera amatir ... 424 00: 38: 51,251 --> 00: 38: 53,253 ... dan aku stres "amatir." 425 00: 38: 55,338 --> 00: 38: 57,924 Casey, lihat ini. 426 00: 39: 02,638 --> 00: 39: 04,472 Berhati-hatilah. 427 00: 39: 07,767 --> 00: 39: 09,144 Tentang apa ini, Raph? 428 00: 39: 09,352 --> 00: 39: 11,813 Kami punya hal-hal yang lebih besar untuk dikhawatirkan dari pada penjahat. 429 00: 39: 11,980 --> 00: 39: 13,482 Seperti apa? 430 00: 39: 17,694 --> 00: 39: 19,195 Ayolah. 431 00: 39: 36,630 --> 00: 39: 37,965 Saya pikir kami kehilangan itu. 432 00: 39: 38,132 --> 00: 39: 40,717 Pasti ada di sekitar sini. 433 00: 39: 41,093 --> 00: 39: 42,969 Saya tidak berpikir demikian. 434 00: 39: 52,312 --> 00: 39: 53,439 Apa yang sedang terjadi, Raph? 435 00: 39: 53,606 --> 00: 39: 55,732 Apakah saya menyebutkan kita bertemu monster semalam? 436 00: 39: 55,899 --> 00: 39: 59,695 Tidak, Anda gagal memberitahu saya tentang itu, kawan. 437 00: 40: 00,946 --> 00: 40: 03,532 Anda tahu saya hanya punya kelelawar kayu, bukan? 438 00: 40: 09,622 --> 00: 40: 12,666 Kaki? Saya pikir mereka adalah sejarah. 439 00: 40: 21,300 --> 00: 40: 24,261 Dan sekarang kita punya patung-patung berjalan? Anda punya rencana untuk itu? 440 00: 40: 24,428 --> 00: 40: 27,056 Ya. Hei, itu juga yang pertama bagiku. 441 00: 40: 27,431 --> 00: 40: 29,808 Dan siapa yang tahu? Orang-orang ini mungkin ramah. 442 00: 40: 35,856 --> 00: 40: 37,357 Ramah. 443 00: 40: 44,907 --> 00: 40: 47,743 Tunggu sebentar. Patung-patung itu terlihat ... 444 00: 40: 56,294 --> 00: 40: 57,920 Saksi-Saksi. 445 00: 40: 59,630 --> 00: 41: 01,006 Awas. 446 00: 41: 04,177 --> 00: 41: 06,178 Saya merasa tidak enak. 447 00: 41: 11,309 --> 00: 41: 13,018 Itu tidak baik. 448 00: 41: 16,231 --> 00: 41: 18,065 Itu tidak sopan. 449 00: 41: 20,985 --> 00: 41: 22,737 Hey, tunggu. 450 00: 41: 24,155 --> 00: 41: 25,698 - Raph? - Kemari. 451 00: 41: 25,865 --> 00: 41: 28,951 - Apa, kamu tidak pernah mendengar pelet asap? - Peringatkan saya lain kali. 452 00: 41: 29,160 --> 00: 41: 30,453 Saya mendapat alergi. 453 00: 41: 32,663 --> 00: 41: 35,291 Ayolah. Itu topeng kedua minggu ini. 454 00: 41: 37,251 --> 00: 41: 38,753 Mereka tidak akan pernah menemukan kita di sini. 455 00: 41: 40,005 --> 00: 41: 43,425 Tetaplah bersamaku, sekarang. Kami akan segera keluar dari sini. 456 00: 41: 50,140 --> 00: 41: 51,475 Tidak. 457 00: 41: 52,350 --> 00: 41: 55,228 Dan saya pikir Pramuka sangat memaksa. 458 00: 41: 59,358 --> 00: 42: 02,277 Beberapa orang tidak bisa memberi petunjuk. 459 00: 42: 02,444 --> 00: 42: 07,949 Ini polisi. Kamu di atap, letakkan tanganmu di belakang ... 460 00: 42: 08,783 --> 00: 42: 11,495 Apa itu? Tommy, kamu lihat ini? 461 00: 42: 14,623 --> 00: 42: 16,332 Ya, kamu sebaiknya lari. 462 00: 42: 19,169 --> 00: 42: 20,837 Aku harus menyerahkannya padamu, Raph ... 463 00: 42: 21,046 --> 00: 42: 23,756 ... Anda pasti tahu caranya untuk menunjukkan pada wanita waktu yang baik. 464 00: 42: 24,299 --> 00: 42: 25,801 Raph? 465 00: 42: 27,468 --> 00: 42: 31,681 Oh tidak. Aku harus membawamu ke tempat yang aman, sobat. 466 00: 42: 35,435 --> 00: 42: 38,272 Pujian saya kepada koki. 467 00: 42: 43,902 --> 00: 42: 45,279 Adakah pencuci mulut? 468 00: 42: 45,445 --> 00: 42: 46,864 - Tidak. - Iya nih. 469 00: 42: 47,071 --> 00: 42: 49,700 Layanan Cowabunga Carl Party. Cowabunga, kawan. 470 00: 42: 49,867 --> 00: 42: 52,058 Raph terluka. Kamu harus ke sini. 471 00: 42: 52,071 --> 00: 42: 53,120 Pelan-pelan, April. 472 00: 42: 53,287 --> 00: 42: 56,331 - Apa yang terjadi pada Raph? - Saya tidak tahu. Dia tidak sadar. 473 00: 42: 56,498 --> 00: 42: 58,292 Kami akan segera ke sana. 474 00: 43: 06,967 --> 00: 43: 09,136 Leo. Kamu kembali. 475 00: 43: 09,303 --> 00: 43: 11,012 Leo. 476 00: 43: 11,179 --> 00: 43: 14,100 Maaf reuni tidak dalam keadaan yang lebih baik. 477 00: 43: 15,350 --> 00: 43: 17,853 Pad yang bagus, anak-anak. 478 00: 43: 18,062 --> 00: 43: 19,479 Oh, hei, Raph. 479 00: 43: 20,689 --> 00: 43: 23,233 Nah, tanda-tanda vitalnya sepertinya baik-baik saja. 480 00: 43: 23,859 --> 00: 43: 27.070 Dilatasi pupil normal. 481 00: 43: 34,786 --> 00: 43: 39.083 Semacam batu. Mungkin obsidian, saya pikir. 482 00: 43: 39,500 --> 00: 43: 41,753 Yah, apakah dia akan baik-baik saja? 483 00: 43: 42,336 --> 00: 43: 44,588 Kamu masih di sini? Kembali ke hutan Anda. 484 00: 43: 44,755 --> 00: 43: 47,591 Setidaknya kepribadiannya masih utuh. 485 00: 43: 47,800 --> 00: 43: 51,512 Dan ada ukiran di atasnya. Tampak orang Amerika Selatan. 486 00: 43: 52,138 --> 00: 43: 54,556 Itu departemenmu, April. 487 00: 43: 57,185 --> 00: 44: 00,855 Apakah akan membantu jika saya mengatakan kepada Anda bahwa itu patung yang Anda kumpulkan untuk Musim Dingin ... 488 00: 44: 01,022 --> 00: 44: 03,733 ... Menembak hal-hal ini pada saya dan Raph? 489 00: 44: 05,109 --> 00: 44: 10,072 "Legenda Yoatl." Tidak mungkin. 490 00: 44: 10,698 --> 00: 44: 12,283 Itu hanya mitos ... 491 00: 44: 12,492 --> 00: 44: 15,995 ... cerita yang menakutkan penduduk setempat mengatakan kepada anak-anak di sekitar api unggun. 492 00: 44: 16,162 --> 00: 44: 18,289 Whoa, apa yang kamu bicarakan? 493 00: 44: 19,332 --> 00: 44: 24,379 Mereka mengatakan 3000 tahun yang lalu, beberapa ksatria hebat ... 494 00: 44: 24,546 --> 00: 44: 29,133 ... benar-benar menemukan portal ke dimensi lain. 495 00: 44: 36,099 --> 00: 44: 37,808 Dan ketika portal dibuka ... 496 00: 44: 38,017 --> 00: 44: 41,646 ... energi darinya memberi kehidupan kekal prajurit. 497 00: 44: 41,812 --> 00: 44: 46,067 Tapi itu juga mengubah jenderalnya menjadi batu. 498 00: 44: 46,401 --> 00: 44: 49,987 Bagaimana jika prajurit ini terus hidup selamanya? 499 00: 44: 50,154 --> 00: 44: 53,115 Dia akan menghabiskannya sisa hari-harinya dalam penyesalan ... 500 00: 44: 53,282 --> 00: 44: 57,245 ... menghabiskan semua kekayaannya dan semua kekuatannya ... 501 00: 44: 57,411 --> 00: 45: 00,499 ... untuk menemukan jalan untuk menghidupkan kembali para jenderalnya. 502 00: 45: 05,628 --> 00: 45: 08,422 Mungkin, mungkin saja ... 503 00: 45: 08,589 --> 00: 45: 11,551 ... dia membangun kerajaan baru. 504 00: 45: 26,608 --> 00: 45: 29,861 Tapi, seperti yang kukatakan, itu hanya mitos. 505 00: 45: 31,280 --> 00: 45: 35,033 Jika Anda bertanya kepada saya, teman-teman, ini Nama musim dingin tertulis di atasnya. 506 00: 45: 35,200 --> 00: 45: 38,036 - Bagaimana menurutmu, Donnie? - Ya 507 00: 45: 38,203 --> 00: 45: 42,040 Karena ini memiliki nama Winters tertulis di atasnya. 508 00: 45: 42,249 --> 00: 45: 44,834 Sekarang saya tahu siapa yang harus berterima kasih untuk bidikan ini di lengan. 509 00: 45: 45,001 --> 00: 45: 47,463 Jadi, di mana kita menemukan orang ini dan pelawak batunya? 510 00: 45: 47,630 --> 00: 45: 50,132 Kami tidak pergi sampai kita mendapatkan restu Splinter. 511 00: 45: 50,299 --> 00: 45: 53,885 Anda akan mengutip buku aturan untuk saya bahwa Anda tidak mengikuti selama setahun? 512 00: 45: 54,094 --> 00: 45: 57,389 Jika kamu punya sesuatu yang kamu inginkan lepas cangkangmu, sekarang saatnya. 513 00: 45: 57,556 --> 00: 46: 00,642 Tapi aku tidak akan berdiri di sini dan debalkan pesanan Splinter dengan Anda. 514 00: 46: 02,728 --> 00: 46: 05,480 Baiklah kalau begitu. Saya keluar. 515 00: 46: 06,899 --> 00: 46: 09,526 Hei, Raph. Jangan lakukan itu, kawan. 516 00: 46: 09,735 --> 00: 46: 14,198 Terkadang hanya mengambil nafas adalah hal terbaik untuk dilakukan. 517 00: 46: 16,199 --> 00: 46: 17,910 Terserah. 518 00: 46: 55,113 --> 00: 46: 57,617 Untuk mengambil potongan. 519 00: 46: 59,410 --> 00: 47: 00,870 Apa itu? 520 00: 47: 01,037 --> 00: 47: 04.623 Dua makhluk tersisa, Tuanku. 521 00: 47: 04,790 --> 00: 47: 08,794 Yah, dengan segala cara, lalu, mari kita selesaikan. 522 00: 47: 08,961 --> 00: 47: 13,591 Dan akhirnya Anda akan bebas dari penjara batu Anda. 523 00: 47: 13,758 --> 00: 47: 18,846 Tetapi jika kutukan itu rusak, kita tidak akan abadi lagi. 524 00: 47: 19,472 --> 00: 47: 22,892 Saudara, jangan pertanyakan perintah saya. 525 00: 47: 28,356 --> 00: 47: 30,816 - Di sini kita pergi, sekarang. - Jadi, apa yang kita cari? 526 00: 47: 30,983 --> 00: 47: 34,153 Nah, menurut grafik bintang ini, portal diatur untuk membuka ... 527 00: 47: 34,320 --> 00: 47: 38,240 ... langsung di atas Winters Tower dalam 24 jam ke depan. 528 00: 47: 38,407 --> 00: 47: 41,494 Jadi, legenda itu benar. Tiga ribu tahun. 529 00: 47: 41,660 --> 00: 47: 45,498 Dan ketika portal terbuka, kami akan kalah kota ke monster dalam beberapa jam. 530 00: 47: 45,664 --> 00: 47: 50,503 Dalam beberapa hari, negara itu. Dan dalam beberapa minggu, dunia. 531 00: 47: 52,464 --> 00: 47: 57,260 Oh, jadi itu seperti komet Halley, hanya monster yang keluar? 532 00: 47: 58,886 --> 00: 48: 01,639 Iya nih. Saya rasa begitu. 533 00: 48: 02,849 --> 00: 48: 04,935 Saya cerdas. 534 00: 48: 07,771 --> 00: 48: 09,106 Saya baik-baik saja. 535 00: 48: 09,271 --> 00: 48: 10,815 Mengapa kita membutuhkan Raph? 536 00: 48: 11,024 --> 00: 48: 13,985 Itu emosinya yang selalu membahayakan semua misi kita. 537 00: 48: 14,152 --> 00: 48: 17,697 Oke, Leo. Terserah apa kata anda. Tidak ada yang berbicara tentang dia. 538 00: 48: 18,323 --> 00: 48: 24.079 Leonardo, tim ini Anda begitu bersemangat untuk memimpin tidak lengkap. 539 00: 48: 24,246 --> 00: 48: 26,956 Anda tahu apa yang harus Anda lakukan. 540 00: 48: 28,625 --> 00: 48: 30,961 Ya, sensei. 541 00: 48: 41,054 --> 00: 48: 45,683 Para jenderal, saya pikir saudara kita punya rencana untuk mengkhianati kita. 542 00: 48: 46,351 --> 00: 48: 51,231 Monster ke-13 tidak boleh ditemukan. 543 00: 48: 54,568 --> 00: 48: 57,654 Kenapa kita tidak mengambil satu panggilan lagi tentang penampakan monster ini? 544 00: 48: 57,821 --> 00: 49: 00,074 Suffern, New Jersey, kau sudah siap. 545 00: 49: 01,366 --> 00: 49: 03,994 Penampakan monster. 546 00: 49: 23,597 --> 00: 49: 26,809 Monster! 547 00: 49: 26,976 --> 00: 49: 28,643 Perhatian, semua petugas yang bertugas: 548 00: 49: 28,810 --> 00: 49: 31,355 Laporan gangguan pada tanggal 32. Tidak ada unit yang tersedia. 549 00: 49: 31,522 --> 00: 49: 33,565 Mereka memainkan laguku. 550 00: 49: 36,818 --> 00: 49: 39,529 Di mana polisi? Kenapa polisi tidak muncul? 551 00: 49: 39,696 --> 00: 49: 42,700 Ingat saja apa yang dikatakan analis saya, pergi saja ke tempat bahagia saya. 552 00: 49: 42,867 --> 00: 49: 46,078 Semuanya akan baik-baik saja. Tempat bahagia. Saya merasa baik. Aku kurus. 553 00: 49: 46,245 --> 00: 49: 49,081 Jangan bangun. Saya akan melayani diri sendiri. 554 00: 49: 54,629 --> 00: 49: 56,714 Lihatlah dirimu. Apakah kamu tidak lucu? 555 00: 49: 56,880 --> 00: 50: 00,467 Anda ingin menendang pantat, kawan kecil? Ya, benar. Anda melakukannya. 556 00: 50: 00,634 --> 00: 50: 05,055 Ayolah, aku akan menjatuhkanmu ke kota yang susah. Ayolah, bocah kecil. 557 00: 50: 07,641 --> 00: 50: 10,728 Lepaskan aku, kau monster kecil. 558 00: 50: 15,357 --> 00: 50: 17,401 Anda menggaruk helm. 559 00: 50: 20.070 --> 00: 50: 22,407 Oke, itu berbeda. 560 00: 50: 31,498 --> 00: 50: 35,252 Hei, ini tidak tahan karat. Dapatkan dari saya. 561 00: 50: 47,306 --> 00: 50: 49.100 Ayolah. 562 00: 50: 58,818 --> 00: 51: 00,945 Bagaimana dengan camilan, kawan kecil? 563 00: 51: 01,988 --> 00: 51: 03,489 Menangkap. 564 00: 51: 18,379 --> 00: 51: 21,007 Tetap berlari, kepiting pertapa kecil menjijikkan. 565 00: 51: 21,174 --> 00: 51: 23,843 Bakso pedas itu ada di rumah. 566 00: 51: 24,386 --> 00: 51: 26,679 Orang besar, tolong jangan sakiti aku. 567 00: 51: 26,846 --> 00: 51: 29,224 Apa? Aku tidak merampokmu, Aku membantumu. 568 00: 51: 29,391 --> 00: 51: 32,519 Oke, apa pun yang Anda katakan, Pak. Tolong, saya punya anak di perguruan tinggi. 569 00: 51: 32,727 --> 00: 51: 33,853 Komunitas kampus. 570 00: 51: 34,187 --> 00: 51: 36,064 Ini dia, sobat. Pastikan ini aman. 571 00: 51: 36,231 --> 00: 51: 38,232 Ambil semuanya. Saya bahkan tidak melihat. Pergi. 572 00: 51: 38,399 --> 00: 51: 42,445 Mengapa semua orang mengalami masa yang sulit percaya saya orang baik? 573 00: 51: 42,612 --> 00: 51: 45,323 Saya baru saja menyelamatkan hidup Anda. 574 00: 51: 51,580 --> 00: 51: 54,374 Malam ini terus bertambah lebih baik dan lebih baik lagi. 575 00: 52: 24,946 --> 00: 52: 26,281 Lepaskan mobilku. 576 00: 52: 57,479 --> 00: 53: 00,649 saya ingin kamu tahu bahwa aku menghargai niatmu ... 577 00: 53: 00,816 --> 00: 53: 03,152 ... tapi kamu tidak bisa mengubah dunia seperti ini. 578 00: 53: 03,694 --> 00: 53: 05,988 - Jalan yang kamu tuju adalah jalan buntu. - Apakah dia bercanda? 579 00: 53: 06,155 --> 00: 53: 07,906 - Saya sudah mencobanya. - Dia sedang mengajar. 580 00: 53: 08,073 --> 00: 53: 10,618 Jadi aku akan memberimu satu kesempatan untuk pergi begitu saja ... 581 00: 53: 10,826 --> 00: 53: 13,704 ... dan hentikan omong kosong main hakim sendiri ini. 582 00: 53: 14,580 --> 00: 53: 16,415 Oke, Leo ... 583 00: 53: 16,582 --> 00: 53: 20,169 ... waktu untuk memberi Anda pelajaran. 584 00: 53: 24,673 --> 00: 53: 28,510 Dengar, percayalah padaku ketika aku memberitahumu, kamu tidak ingin melakukan ini. 585 00: 53: 31,722 --> 00: 53: 35,018 Oh ya. Yah, saya perhatikan kamu sangat marah. 586 00: 53: 37,311 --> 00: 53: 39,521 Hei, pernahkah kamu melakukan ini sebelumnya? 587 00: 53: 42,483 --> 00: 53: 44,986 Oh ayolah. Anda sebut itu serangan? 588 00: 53: 53,536 --> 00: 53: 56,914 Baiklah. Akhirnya, beberapa kegembiraan. 589 00: 54: 08,509 --> 00: 54: 10,053 Lucunya tentang kemarahan: 590 00: 54: 10,220 --> 00: 54: 12,889 Biarkan itu mengonsumsimu, dan segera ... 591 00: 54: 15,892 --> 00: 54: 19,228 ... kamu melupakan segalanya. 592 00: 54: 30,323 --> 00: 54: 32,492 Selamat malam, pangeran gelap. 593 00: 54: 36,246 --> 00: 54: 37,748 Raph? 594 00: 54: 39,248 --> 00: 54: 40,375 Apa? 595 00: 54: 43,419 --> 00: 54: 45,756 Kamu sangat puas, kamu tahu itu? 596 00: 54: 45,923 --> 00: 54: 48,258 Anda pikir dunia berputar di sekitar Anda, bukan? 597 00: 54: 48,425 --> 00: 54: 51,427 Kami tidak bisa bertahan tanpa itu Leonardo yang perkasa dan berkuasa ... 598 00: 54: 51,594 --> 00: 54: 53,430 ... untuk membimbing kita melalui masalah kita. 599 00: 54: 53,597 --> 00: 54: 57,225 Yah, saya mendapat berita kilat untuk Anda: Kami baik-baik saja tanpamu. 600 00: 54: 57,434 --> 00: 54: 59,667 Oh, dan ini memenuhi syarat sebagai "baik-baik saja"? 601 00: 54: 59,680 --> 00: 55: 02,272 Berpakaian seperti itu Halloween setiap malam? 602 00: 55: 02,438 --> 00: 55: 06,401 Mempertaruhkan keselamatan keluarga kita? Maksudku, ayo, apa yang kamu pikirkan? 603 00: 55: 06,568 --> 00: 55: 08,862 Jangan memaksanya. Anda tidak bisa pergi dan kembali ... 604 00: 55: 09,029 --> 00: 55: 11,865 ... mengharapkan kita untuk mengantre seperti prajurit kecilmu. 605 00: 55: 12,032 --> 00: 55: 16,703 Hei, aku sedang latihan. Pelatihan untuk menjadi pemimpin yang lebih baik, untuk Anda. 606 00: 55: 16,870 --> 00: 55: 20,207 - Mengapa kamu membenci saya untuk itu? - Dan siapa yang bilang aku ingin dituntun? 607 00: 55: 20,374 --> 00: 55: 23.251 Saya lebih baik memanggil tembakan saya sendiri sekarang. Terbiasalah. 608 00: 55: 23,418 --> 00: 55: 27,339 Anda belum siap. Kamu tidak sabar dan gampang marah. 609 00: 55: 27,506 --> 00: 55: 31,468 Dan yang lebih penting, Aku lebih baik daripada kamu. 610 00: 55: 33,386 --> 00: 55: 35,347 Oh, kamu tahu sesuatu, kakak? 611 00: 55: 35,514 --> 00: 55: 39,017 Saya harus tidak setuju dengan Anda pada yang satu itu. 612 00: 55: 41,645 --> 00: 55: 43,480 Jangan lakukan ini, Raph. 613 00: 55: 44,482 --> 00: 55: 46,900 Saya sudah selesai menerima pesanan. 614 00: 57: 51,859 --> 00: 57: 53,278 Bukan manusia... 615 00: 57: 53,779 --> 00: 57: 58,116 ... tapi jelas bukan monster terakhir. 616 00: 57: 58,866 --> 00: 58: 02,037 Yoatl tidak akan tahu bedanya. 617 00: 58: 02,204 --> 00: 58: 07,792 Pada saat saudara kita menemukan kura-kura ini bukan monster ke-13 ... 618 00: 58: 08,168 --> 00: 58: 11,880 ... sudah terlambat. 619 00: 58: 16,134 --> 00: 58: 17,761 Leo. 620 00: 58: 31,316 --> 00: 58: 34,611 Leo. Tunggu sebentar. 621 00: 58: 37,989 --> 00: 58: 40,242 Leo. 622 00: 58: 40,701 --> 00: 58: 43,203 Leo. 623 00: 58: 53,005 --> 00: 58: 56,425 Tidak! 624 00: 59: 15,903 --> 00: 59: 19,156 Raphael. Apa masalahnya? 625 00: 59: 19,323 --> 00: 59: 21,658 Saya keluar. Saya keluar dan saya lakukan ... Saya melakukan sesuatu. 626 00: 59: 21,825 --> 00: 59: 24,787 Sesuatu telah terjadi lalu aku ... Dan aku ... 627 00: 59: 26,413 --> 00: 59: 29,374 Raphael. Berlutut. 628 00: 59: 30,793 --> 00: 59: 32,628 Saya melakukan sesuatu. 629 00: 59: 32,794 --> 00: 59: 35,131 Saya melakukan sesuatu yang sangat bodoh, Tuan Splinter. 630 00: 59: 36,257 --> 00: 59: 37,841 Berlangsung. 631 00: 59: 38,843 --> 00: 59: 40,844 Saya tahu mengapa Anda memilihnya sekarang. 632 00: 59: 41,011 --> 00: 59: 44,890 Saya tahu ada alasannya kenapa dia putra yang lebih baik dan aku tidak. 633 00: 59: 45,057 --> 00: 59: 51,105 Raphael, Anda selalu menanggung masalah dunia di pundak Anda. 634 00: 59: 51,272 --> 00: 59: 57,570 Ini adalah kualitas yang mengagumkan ketika Anda adalah pelindung orang lain. 635 00: 59: 57,736 --> 01: 00: 03,743 Tetapi Anda harus menyadari bahwa sementara, kadang-kadang, Anda mungkin bukan murid favorit saya ... 636 01: 00: 03,910 --> 01: 00: 08,414 ... bukan berarti bahwa kamu adalah putra paling favoritku. 637 01: 00: 08.580 --> 01: 00: 13,669 Anda kuat, bergairah dan setia pada kesalahan. 638 01: 00: 13,836 --> 01: 00: 17,840 Ini adalah kelebihannya seorang pemimpin hebat juga ... 639 01: 00: 18,007 --> 01: 00: 22.220 ... tetapi hanya ketika marah dengan belas kasih dan kerendahan hati. 640 01: 00: 22.387 --> 01: 00: 25.848 Tapi, Tuan Splinter, Aku mengacaukan malam ini. 641 01: 00: 26.015 --> 01: 00: 28.517 Maksud saya besar. 642 01: 00: 31,605 --> 01: 00: 33,105 Mereka membawanya. 643 01: 00: 39,904 --> 01: 00: 41,656 Leonardo. 644 01: 00: 42,282 --> 01: 00: 43,866 Ya. 645 01: 00: 50,832 --> 01: 00: 53,668 Maka waktu untuk bersembunyi berakhir. 646 01: 00: 53,835 --> 01: 00: 59,507 Kita harus kembali ke permukaan untuk mengambil kembali apa yang menjadi milik kita. 647 01: 01: 01,301 --> 01: 01: 04,387 Demi keinginanmu, Ayah. 648 01: 01: 07,223 --> 01: 01: 11,477 Lama kita bersembunyi. Mungkin terlalu lama. 649 01: 01: 11,644 --> 01: 01: 14,690 Nah, apa yang kita lakukan sekarang? 650 01: 01: 14,857 --> 01: 01: 16,608 Saya akan memberi tahu Anda apa yang akan kami lakukan. 651 01: 01: 16,775 --> 01: 01: 21,154 Kita akan menyelamatkan saudara kita, dan kemudian kita akan menyelamatkan New York City. 652 01: 02: 27,888 --> 01: 02: 30,933 Saya mendapatkannya di perjalanan terakhir saya ke Jepang. Kamu menyukainya? 653 01: 02: 31,099 --> 01: 02: 33,019 Oh ya. 654 01: 02: 35,104 --> 01: 02: 37,315 Tidak mungkin. 655 01: 02: 39,775 --> 01: 02: 42,152 Anda tidak bisa melakukan trik-atau-mengobati tanpa topengmu. 656 01: 02: 43,195 --> 01: 02: 46,198 Oh, sayang. Terima kasih. 657 01: 03: 02,506 --> 01: 03: 05,968 Seperti yang diperintahkan, tidak ada yang masuk ke menara ... 658 01: 03: 06,135 --> 01: 03: 11,307 ... tidak ada yang mengganggu, tidak ada yang memberi kesaksian. 659 01: 03: 21,108 --> 01: 03: 23,361 Anda pasti bercanda. 660 01: 03: 25,613 --> 01: 03: 29,700 Cowabunga, kawan. Aku disini untuk pesta ulang tahun ke-13 Maxie kecil. 661 01: 03: 29,867 --> 01: 03: 31,202 Pergi sekarang. 662 01: 03: 31,369 --> 01: 03: 34,205 Oh, tapi kamu tidak mengerti, nona. Saya mendapatkan... 663 01: 04: 22,337 --> 01: 04: 28,176 Akhirnya. Setelah 3000 tahun, waktu akhirnya di tangan. 664 01: 04: 48,697 --> 01: 04: 52,117 Apa...? Apa yang telah kau lakukan? 665 01: 04: 52,993 --> 01: 04: 55,954 Waktu Anda untuk memberi perintah sudah berakhir. 666 01: 04: 56,162 --> 01: 04: 57,539 Kamu tidak mengerti. 667 01: 04: 57,706 --> 01: 04: 59,708 Saya ingin mengirim makhluk-makhluk ini kembali ... 668 01: 04: 59,874 --> 01: 05: 02,544 ... untuk membatalkan kerusakan yang sudah bertahun-tahun lalu. 669 01: 05: 02,711 --> 01: 05: 05,798 Waktu tidak menghasilkan apa-apa tapi membuatmu lemah. 670 01: 05: 05,964 --> 01: 05: 08,216 Kami punya rencana sendiri. 671 01: 05: 08,383 --> 01: 05: 10,594 Keabadian adalah kutukan, saudara. 672 01: 05: 10,760 --> 01: 05: 13,180 Percaya padaku, aku sudah cukup lama tahu. 673 01: 05: 13,347 --> 01: 05: 16,475 Kita harus menemukan monster ke 13 itu. Sudah waktunya untuk mengakhirinya. 674 01: 05: 16,642 --> 01: 05: 18,227 Tidak. 675 01: 05: 19,561 --> 01: 05: 22,731 Waktu kita baru saja dimulai. 676 01: 05: 45,338 --> 01: 05: 47,798 - Sedikit bantuan, Don. - Saya ikut. 677 01: 05: 57,974 --> 01: 05: 59,935 Menuju ke atas, dudes. 678 01: 06: 00,102 --> 01: 06: 02,271 Tujuan. 679 01: 06: 05,941 --> 01: 06: 08,736 Guys, pintu depan terbuka. Sekarang. 680 01: 06: 09,112 --> 01: 06: 11,655 Dua menit untuk mencuat tinggi. 681 01: 06: 15,034 --> 01: 06: 19,079 Dudes, itu bergoyang. Ayo pergi lagi. 682 01: 06: 28,965 --> 01: 06: 32,093 - Dudes, apa yang kita lakukan? - Saya sedang mengusahakannya. 683 01: 06: 33,344 --> 01: 06: 35,221 Anda merusaknya, Anda membelinya. 684 01: 06: 40,310 --> 01: 06: 42,395 Ya. Baiklah. 685 01: 06: 42,561 --> 01: 06: 45,189 Baiklah. Bagus. 686 01: 06: 45,356 --> 01: 06: 48,485 - Kerja bagus, Jones. - Saya punya momen saya. 687 01: 06: 48,652 --> 01: 06: 50,695 Whoa, periksa. 688 01: 06: 50,862 --> 01: 06: 54,448 Itu akan menjadi pusaran berputar-putar ke dunia lain, saya berasumsi. 689 01: 06: 54,657 --> 01: 06: 56,618 Keren. Saya ingin satu. 690 01: 06: 59,746 --> 01: 07: 01,247 Leo, apakah itu kamu? 691 01: 07: 03,166 --> 01: 07: 05.000 Maaf, salah sangkar. 692 01: 07: 07,837 --> 01: 07: 10,673 - Leo. Saya menangkapnya. - Tolong, keluar dari jalan. 693 01: 07: 18,014 --> 01: 07: 21,267 Hey sobat. Ayo, bung. Sampai kita pergi. 694 01: 07: 21,851 --> 01: 07: 23,728 Ini dia. 695 01: 07: 34,990 --> 01: 07: 38,285 Anda akan membutuhkan ini jika kamu akan membawa kita keluar dari sini. 696 01: 07: 39,911 --> 01: 07: 42.205 Aku akan membutuhkanmu juga. 697 01: 07: 48,878 --> 01: 07: 51,923 - Musim dingin. - Lebih mirip jatuh. Mendapatkan? 698 01: 07: 52,090 --> 01: 07: 53,800 Mikey, ingat pembicaraan kita. 699 01: 07: 56,719 --> 01: 07: 59,431 Sepertinya ada seseorang yang mendapatkannya sebelum kita. 700 01: 08: 02,434 --> 01: 08: 03,935 Apakah dia mati? 701 01: 08: 09,357 --> 01: 08: 11,734 Tidak begitu abadi, ya, dudes? 702 01: 08: 15,613 --> 01: 08: 18,575 Waktumu habis, Winters. 703 01: 08: 19,200 --> 01: 08: 20,702 Miss O'Neil. 704 01: 08: 20,869 --> 01: 08: 25,415 Saya harus memukul kepala saya cukup keras. Saya melihat kura-kura raksasa. 705 01: 08: 25,582 --> 01: 08: 28,585 Kami tahu apa yang Anda rencanakan, Winters. Kami tahu tentang portal ... 706 01: 08: 28,752 --> 01: 08: 32,005 ... dan kami pikir sudah waktunya Anda mengirim semua monster ini pulang. 707 01: 08: 35,592 --> 01: 08: 37,428 Saya sangat setuju dengan Anda. 708 01: 08: 37,594 --> 01: 08: 41,557 Sudah saatnya untuk mengakhiri kutukan yang saya bawa sendiri ... 709 01: 08: 41,765 --> 01: 08: 44.059 ... dan dunia ini. 710 01: 08: 44,226 --> 01: 08: 48,605 Itulah tentang ini, Miss O'Neil: Penebusan: 711 01: 08: 48,772 --> 01: 08: 54,111 Saya harus mengembalikan semua 13 binatang atau kutukan kita akan berlanjut. 712 01: 08: 54,278 --> 01: 08: 58,698 Dan itu adalah siksaan Saya tidak tahan lagi. 713 01: 08: 58,865 --> 01: 09: 02,953 Maka Anda seharusnya dilepaskan dari kesengsaraanmu. 714 01: 09: 03,704 --> 01: 09: 07,082 Saya pikir kami masuk pada perseteruan keluarga, teman-teman. 715 01: 09: 07,332 --> 01: 09: 12,171 Saatnya telah tiba untuk membuka kembali portal dan penghancuran hujan di atas Bumi. 716 01: 09: 12,338 --> 01: 09: 14,297 Tidak ada yang menghalangi kita ... 717 01: 09: 14,464 --> 01: 09: 17,468 ... ketika kita memiliki pasukan atas perintah kami. 718 01: 09: 17,635 --> 01: 09: 21,138 - Saudaraku, aku ... - Kami bukan saudara bagimu. 719 01: 09: 21,305 --> 01: 09: 27,144 Dengan satu monster masih bebas, kutukan tidak akan pernah rusak. 720 01: 09: 27,311 --> 01: 09: 31,732 Kami akan menyelesaikan apa yang kami mulai bertahun-tahun yang lalu. 721 01: 09: 31,899 --> 01: 09: 34,652 Dan akhirnya kita akan mendapatkan kemenangan kita. 722 01: 09: 34,818 --> 01: 09: 37,821 Bergabunglah dengan kami. Bergabunglah dengan kami, Kaki Clan. 723 01: 09: 37,988 --> 01: 09: 41,909 Sumpah kesetiaan Anda kepada kami dan tidak ada bahaya yang akan menimpa Anda. 724 01: 09: 43,494 --> 01: 09: 49,625 Ninja Kaki bukan tanpa kehormatan. Kami bekerja untuk Winters, bukan Anda. 725 01: 09: 54,171 --> 01: 09: 56,466 Oke, apa artinya itu? 726 01: 09: 56,633 --> 01: 09: 59,635 Itu berarti kami akan membantu Anda. 727 01: 09: 59,802 --> 01: 10: 04,682 Ninja saya akan menemukan monster terakhir dan Anda akan membawanya kembali ke sini. 728 01: 10: 04,849 --> 01: 10: 06,601 Cepat, kita tidak punya banyak waktu. 729 01: 10: 10,229 --> 01: 10: 12,649 Hei. Saya mendapat senapan. 730 01: 10: 12,816 --> 01: 10: 14,358 Lupakan tentang mereka. 731 01: 10: 14,525 --> 01: 10: 18,362 Pada saat mereka kembali, portal sudah ditutup ... 732 01: 10: 18,529 --> 01: 10: 21,157 ... denganmu di dalamnya. 733 01: 10: 21,449 --> 01: 10: 23,493 Aku benci melihat saudara bertarung seperti ini. 734 01: 10: 23,701 --> 01: 10: 26,537 Kecuali kalau bersama. 735 01: 10: 28,373 --> 01: 10: 32,960 Benci hujan di parade Anda, sobat, tapi kami pikir kami bahkan akan memiliki peluang. 736 01: 10: 33,127 --> 01: 10: 36,089 Kami akan menikmati ini. 737 01: 10: 42,053 --> 01: 10: 45,306 Jika Anda silahkan. Mereka bisa mengalahkan mereka. 738 01: 10: 45,473 --> 01: 10: 47,809 Mereka adalah tim. 739 01: 10: 48,226 --> 01: 10: 51,688 Semoga begitu, karena jika tidak, Aguila akan menggunakan portal ... 740 01: 10: 51,855 --> 01: 10: 57,068 ... untuk menarik pasukan jahat dan dunia akan hilang. 741 01: 10: 58,820 --> 01: 11: 03.033 Lebih banyak binatang. Mari kita mengirim mereka kembali ke tempat mereka. 742 01: 11: 09.080 --> 01: 11: 10,707 Marah marah. 743 01: 11: 25,263 --> 01: 11: 27.057 Datanglah ke ayah. 744 01: 11: 33,897 --> 01: 11: 36,566 Hal tentang Anda orang batu abadi adalah ... 745 01: 11: 36,775 --> 01: 11: 39,445 ... Anda tahu, Anda abadi dan terbuat dari batu. 746 01: 11: 39,611 --> 01: 11: 41,613 Saya terdengar seperti Mikey. 747 01: 11: 42,948 --> 01: 11: 46,035 Anda bertarung dengan baik. Anda harus bergabung dengan kami. 748 01: 11: 46,327 --> 01: 11: 48,704 Tidak, terima kasih, saya baik-baik saja. 749 01: 11: 57,463 --> 01: 12: 00,799 Orang-orang ini benar-benar tidak mati. Sensei, apa kamu baik-baik saja? 750 01: 12: 01,967 --> 01: 12: 04,303 Kita harus melakukan ini lebih sering. 751 01: 12: 07,138 --> 01: 12: 08,932 Saya masih memilikinya. 752 01: 12: 11,727 --> 01: 12: 14,063 Mereka sebaiknya bergegas dengan monster terakhir itu. 753 01: 12: 14,230 --> 01: 12: 17,107 Saya yakin pria saya Casey membuat semuanya terkendali. 754 01: 12: 18,067 --> 01: 12: 20,527 Itulah yang saya takutkan. 755 01: 12: 26,284 --> 01: 12: 27,951 Bukankah sampah ini bisa lebih cepat? 756 01: 12: 28,118 --> 01: 12: 30,163 - Mau mengemudi? - Aku akan, sebetulnya. 757 01: 12: 30,329 --> 01: 12: 36.252 Anda akan berpikir mereka akan seperti itu lebih peduli tentang monster ke-13. 758 01: 13: 00,860 --> 01: 13: 03,195 Anak-anak, kita harus menyelesaikan ini sekarang. 759 01: 13: 28,847 --> 01: 13: 30,348 Jadi, apakah kita menang? 760 01: 13: 37,605 --> 01: 13: 42,068 Makhluk bodoh. Kita adalah abadi yang terbuat dari batu. 761 01: 13: 42,235 --> 01: 13: 44,988 Tanpa monster terakhir untuk mematahkan kutukan kita ... 762 01: 13: 45,155 --> 01: 13: 48,158 ... kita tidak akan pernah berhenti. 763 01: 13: 50,535 --> 01: 13: 52,370 Pengiriman khusus. 764 01: 13: 58,334 --> 01: 13: 59,544 Mencari. 765 01: 14: 40,502 --> 01: 14: 42,754 Jadi, apakah kita menang sekarang? 766 01: 14: 42,921 --> 01: 14: 45,674 - Ya, saya pikir kami melakukannya. - Kami menang. 767 01: 14: 45,841 --> 01: 14: 47,009 - Baiklah. - Ya! 768 01: 14: 47,176 --> 01: 14: 50,137 Baiklah. Itu yang saya bicarakan. 769 01: 14: 50,554 --> 01: 14: 51,889 Ya! 770 01: 14: 52,472 --> 01: 14: 54,683 Parkir paralel yang bagus. 771 01: 14: 54,850 --> 01: 14: 58,145 Lain kali, saya sedang mengemudi. 772 01: 15: 02,441 --> 01: 15: 05,110 Hei. Perhatikan rambutnya. 773 01: 15: 09,907 --> 01: 15: 13,577 Khas. Kami melakukan semua pekerjaan, dia mendapat semua terima kasih. 774 01: 15: 19,041 --> 01: 15: 22,920 Anda setiap sedikit prajurit Saya diberitahu Anda. 775 01: 15: 23,087 --> 01: 15: 24,588 Anda telah lulus. 776 01: 15: 24,755 --> 01: 15: 27,674 Nikmati kemenangan Anda malam ini. 777 01: 15: 27,841 --> 01: 15: 31,762 Untuk segera, kita akan punya bisnis lebih lanjut bersama. 778 01: 15: 31,929 --> 01: 15: 36,642 Jenis yang melibatkan wajah-wajah yang dikenalnya dari masa lalu Anda. 779 01: 15: 37,810 --> 01: 15: 39,895 Dia tidak bermaksud ... 780 01: 15: 44,984 --> 01: 15: 49,155 Ayolah. Ada apa dengan ninja dan pelet asap? 781 01: 15: 55,369 --> 01: 15: 57,663 Sepertinya kamu memilih waktu yang bagus pulang ke rumah. 782 01: 15: 57,830 --> 01: 16: 01,626 Terima kasih telah membawaku kembali. 783 01: 16: 06,631 --> 01: 16: 08,132 Winters? 784 01: 16: 13,012 --> 01: 16: 15,681 Saya biasanya tidak pernah bahagia menjadi kesakitan. 785 01: 16: 15,890 --> 01: 16: 18,851 Dia senang karena dia mati lagi, Mikey. 786 01: 16: 19.059 --> 01: 16: 22.272 April. Aku sudah mengawasimu untuk waktu yang lama. 787 01: 16: 22,438 --> 01: 16: 23,898 Aku tahu itu. 788 01: 16: 24,065 --> 01: 16: 29,904 Saya selalu tahu bahwa Anda akan menjadi orangnya untuk membantu saya menemukan jalan pulang. 789 01: 16: 31,197 --> 01: 16: 32,866 Dan terima kasih... 790 01: 16: 33,241 --> 01: 16: 34,950 ...kakak beradik. 791 01: 16: 35,117 --> 01: 16: 41,458 Anda sudah sangat tua laki-laki sangat, sangat bahagia. 792 01: 16: 42,458 --> 01: 16: 45,754 Jadi, apa yang terjadi sekarang? 793 01: 17: 30,006 --> 01: 17: 34,260 Baik. Hanya sedikit menyeramkan. 794 01: 17: 35,136 --> 01: 17: 40,601 Oh, menjijikan. Saya pikir dia tidak ... Tidak ... Tidak ... 795 01: 17: 43,311 --> 01: 17: 45,981 Kotor. Seseorang beri aku sapaan. 796 01: 17: 47,649 --> 01: 17: 49,901 Sekarang dia ada di mulutku. 797 01: 17: 50,068 --> 01: 17: 52,488 Rasanya mengerikan. 798 01: 18: 22,643 --> 01: 18: 25,062 Anda mendapat ruang untuk satu lagi? 799 01: 18: 42,413 --> 01: 18: 45,374 Bisakah saya menyingkirkan ini juga? 800 01: 19: 02,266 --> 01: 19: 04,643 Kami hidup bersama. Kami berlatih bersama. 801 01: 19: 04,810 --> 01: 19: 08,355 Kami bertarung bersama. Kami berdiri untuk kebaikan, bersama. 802 01: 19: 08,522 --> 01: 19: 10,525 Kami adalah ninja. 803 01: 19: 10,692 --> 01: 19: 16,030 Kami berusaha keras, membela, melindungi, dan memudar sampai malam. 804 01: 19: 16,196 --> 01: 19: 19,366 Dan tidak ada orang jahat atau monster akan pernah mengubah itu. 805 01: 19: 19,533 --> 01: 19: 21,285 Itulah yang penting. 806 01: 19: 21,452 --> 01: 19: 25,289 Dan itulah kenapa kami akan selalu menjadi saudara. 807 01: 19: 26,875 --> 01: 19: 29,627 Oh, aku suka menjadi kura-kura.