1 00:00:20,200 --> 00:00:23,000 Hari ini kita merayakan kehidupan seorang anak, 2 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 siapa kejenakaannya, telah menjadi inspirasi lelucon yang termasuk di antara yang populer pernah diceritakan. 3 00:00:29,900 --> 00:00:32,000 lelucon Little Johnny telah dipeluk oleh jutaan. 4 00:00:32,200 --> 00:00:36,000 Dan dibagikan oleh orang-orang dari semua negara di seluruh dunia. 5 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Apa yang membuat lelucon ini begitu bertahan? 6 00:02:32,200 --> 00:02:35,100 Prehaps itu karena dia menunjukkan dunia melalui mata seorang anak. 7 00:02:35,100 --> 00:02:36,900 Dan mengatakannya seperti ... itu adalah 8 00:02:37,200 --> 00:02:39,000 kekacauan lengkap dan berantakan 9 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Tapi saya yakin Anda tidak tahu lelucon Little Johnny itu sebenarnya didasarkan pada ... 10 00:02:45,000 --> 00:02:46,300 Nah ... fakta. 11 00:02:48,010 --> 00:02:50,010 Dan inilah permata kecil, Kami terseret dari kubah. 12 00:02:50,010 --> 00:02:54,010 Itu menunjukkan debut Little Johnny di sebuah pertunjukan televisi singkat. 13 00:03:02,310 --> 00:03:06,910 Baiklah kalau begitu Boys and Girls, saya ingin kalian masing-masing untuk memberitahuku kata favoritmu, 14 00:03:06,910 --> 00:03:11,010 sebuah kata yang Anda sukai dan kemudian gunakan kata itu dalam sebuah kalimat ... Shana 15 00:03:11,010 --> 00:03:16,110 "Kupu-kupu" ... itu kata yang indah dan mereka adalah serangga favorit saya. 16 00:03:16,210 --> 00:03:20,110 Ya memang memang mereka hebat bukan mereka 17 00:03:20,110 --> 00:03:22,010 Dan Roger ... kata-katamu 18 00:03:22,010 --> 00:03:23,010 "Skylark" 19 00:03:23,010 --> 00:03:29,010 "Skylark" ... Itu kata yang tidak biasa, bisa Anda letakkan itu dalam sebuah kalimat untuk pemirsa kita di rumah 20 00:03:29,010 --> 00:03:36,010 Ya ... Ayahku punya Buick "Skylark" dan memang begitu mendapat 322 5.3 liter nailhead V8 dan ... 21 00:03:36,010 --> 00:03:39,910 Roger yang hebat dan hebat Anda pasti tahu mobil Anda 22 00:03:41,010 --> 00:03:46,010 Dan selanjutnya kita punya ... Johnny ... Johnny apa kabar yang kamu dapatkan untuk kita hari ini? 23 00:03:46,010 --> 00:03:47,410 "Masuk'" 24 00:03:48,010 --> 00:03:54,310 Kata lain yang tidak biasa Ladies and Tuan-tuan "Goin '" .. dapatkah anda memasukkannya ke dalam a kalimat Little Johnny 25 00:03:54,310 --> 00:03:57,910 Ya... Go 'en mendapatkan Fucked 26 00:04:06,010 --> 00:04:13,010 Selamat datang kembali Ladies and Gentlemen maaf tentang gangguan teknis tersebut, kegembiraan televisi langsung 27 00:04:13,020 --> 00:04:17,220 Ha-Ha-Ha ... Baiklah sekarang Halo Lone Ranger dan dimana Tonto? 28 00:04:17,220 --> 00:04:18,120 Tidak tahu 29 00:04:19,020 --> 00:04:21,220 Baiklah ... Jadi bagaimana kabarmu hari ini? 30 00:04:21,320 --> 00:04:22,220 Baik 31 00:04:22,220 --> 00:04:27,220 Apakah kamu sudah menikah? Ada Rune junior atau Rangerettes? Hahahaha 32 00:04:27,320 --> 00:04:28,320 Tidak 33 00:04:28,520 --> 00:04:32,520 Dan apa kata-katamu? Kata favoritmu kata-katamu hari Mr.Ranger 34 00:04:32,620 --> 00:04:34,120 "Smee" 35 00:04:34,120 --> 00:04:40,120 "Smee" ... "smee" kata lain yang tidak biasa, dapatkah kamu? letakkan itu dalam kalimat untukku Mr.Ranger Pak? 36 00:04:40,120 --> 00:04:44,020 Ya .. "smee" lagi ... Jadi kamu semua bisa pergi dan mendapatkan Fucked !!! 37 00:04:44,030 --> 00:04:45,030 Kenapa kamu sedikit ..... 38 00:04:50,230 --> 00:04:53,030 Tentu saja Little Johnny tidak selalu seperti itu 39 00:04:54,030 --> 00:04:58,030 Dia hanya anak biasa, lahir di keluarga biasa 40 00:04:59,830 --> 00:05:02,830 Dengan biasa ... maksud saya mereka tidak terlalu baik 41 00:05:03,230 --> 00:05:06,030 Tidak terkenal, pergi ke gereja setiap hari Minggu 42 00:05:06,230 --> 00:05:08,930 Dan makan Dinner di Dinner Table 43 00:05:09,930 --> 00:05:14,030 Ayahnya..Harry, menjual pakaian dasar ke rumah-istri mencari dukungan 44 00:05:15,030 --> 00:05:19,030 Sementara ibunya ... Isabel, masuk menyetrika untuk mendapatkan uang ekstra 45 00:05:21,430 --> 00:05:26,030 Harry membeli kamera 8mm dan mulai untuk memfilmkan keluarga mudanya 46 00:05:26,930 --> 00:05:28,930 Dan dengan demikian mencatat legenda 47 00:05:29,730 --> 00:05:32,030 Legenda Johnny Kecil 48 00:05:35,930 --> 00:05:42,130 Sekarang harus dikatakan bahwa penggunaan Little Johnny dari prefanity bukanlah gejala yang berkembang Sindrom Tourettes 49 00:05:42,530 --> 00:05:47,030 Juga bukan karena Setan, sebanyak Church going Town's Folk mungkin berpikir 50 00:05:48,040 --> 00:05:50,040 Itu bukan kesalahan orang tua konsekuensinya 51 00:05:50,140 --> 00:05:53,040 Siapa yang mengizinkan bahkan sedikit pun keteguhan 52 00:05:54,040 --> 00:05:57,040 Dari mana dia mendapatkannya dari ... ada dugaan tubuh 53 00:06:10,140 --> 00:06:15,040 Ini adalah Paman Johnny Little dan meskipun kegilaannya untuk kata-kata kotor 54 00:06:15,040 --> 00:06:17,340 Dia adalah tipe orang yang sangat disukai. 55 00:06:17,540 --> 00:06:19,140 Dan Johnny kecil mendongak padanya 56 00:06:19,940 --> 00:06:22,040 Dan itu istri Paman Kevin .. Mavis 57 00:06:23,040 --> 00:06:25,340 Dia cukup tangguh untuk tetap memeriksanya 58 00:06:25,940 --> 00:06:28,940 Dan ini Sepupu Johnny Little Cheryl 59 00:06:28,940 --> 00:06:31,040 Dia adalah mimpi buruk terburuk ayah 60 00:06:31,050 --> 00:06:35,050 Sebagai sebuah keluarga, mereka memperlakukan Little Johnny seolah-olah dia berada di sana sendiri 61 00:07:26,050 --> 00:07:27,050 Lebih banyak roti panggang sayang 62 00:07:27,150 --> 00:07:28,250 Oh, saya baik-baik saja, terima kasih 63 00:07:28,950 --> 00:07:32,050 - Ayo anak laki-laki ... Sarapan - Baik 64 00:07:32,250 --> 00:07:35,050 Aku hanya tidak tahu apa yang akan terjadi lakukan dengan anak laki-laki itu! 65 00:07:35,050 --> 00:07:37,050 - Erm - Ini adalah sumpah konstan 66 00:07:37,050 --> 00:07:39,050 Kita benar-benar perlu menghentikannya 67 00:07:39,050 --> 00:07:41,950 Maaf ... Anda harus menghukum mereka 68 00:07:42,050 --> 00:07:44,050 Oke..okay ... serahkan saja padaku 69 00:07:45,950 --> 00:07:50,050 - Selamat pagi sayang - Ibu pagi ... Ayah 70 00:07:50,060 --> 00:07:51,360 Apa yang kamu mau untuk sarapan Billy? 71 00:07:51,360 --> 00:07:56,060 - Fuckin 'Cornflake please - Apa !!! ... Itu dia pemuda 72 00:07:56,060 --> 00:07:58,360 Kamu sudah..been..warned..Mister 73 00:07:58,360 --> 00:08:02,060 ooowwww ... oooowwwww 74 00:08:06,060 --> 00:08:10,160 Ah ... Selamat Pagi Johnny ... dan Apa yang kamu mau untuk sarapan? 75 00:08:12,160 --> 00:08:15,760 - Yah ... tidak Fuckin 'Cornflake !! - Apa !!! 76 00:08:16,560 --> 00:08:18,060 Oh ... paman kevin ada di sini 77 00:08:22,560 --> 00:08:25,960 Tentang pasangan waktu, Aku bisa merasakan diriku semakin tua 78 00:08:26,360 --> 00:08:29,060 - Bagaimana ... G'day - Pagi paman Kevin 79 00:08:29,060 --> 00:08:31,760 Ha-ha..Hey mate Anda akan dari tertawa pagi ini 80 00:08:31,760 --> 00:08:34,060 Anda tahu sapi sialan itu dengan tanduk satu? 81 00:08:34,560 --> 00:08:38,960 Yah aku mencoba untuk memisahkan dia dari Anak lembu, hal berikutnya yang dia bayar padaku 82 00:08:38,960 --> 00:08:43,360 Aku mencoba melompati pagar berdarah itu, menangkapku Kaki gammy terjebak dalam ember pakan 83 00:08:43,360 --> 00:08:46,960 Sialan kemana-mana ... dan saya akhirnya muka dulu di .... 84 00:08:48,560 --> 00:08:49,960 Semuanya baik-baik saja? 85 00:08:50,760 --> 00:08:52,960 Ya baiklah ... kurasa 86 00:08:53,560 --> 00:08:54,960 Kamu yakin? 87 00:08:55,070 --> 00:08:59,070 Well, saya pikir Mrs.Rogers akan gagal saya di aritmatika hari ini 88 00:08:59,070 --> 00:09:01,070 Gagal ya !! Mengapa? 89 00:09:01,070 --> 00:09:05,870 Yah kemarin dia bertanya padaku, berapa banyak adalah 2 kali 3 dan saya katakan 6 90 00:09:05,870 --> 00:09:07,070 Ya itu benar!! 91 00:09:07,170 --> 00:09:10,070 Lalu dia bertanya kepada saya, berapa kali 3 kali 2? 92 00:09:10,070 --> 00:09:13,070 - Apa bedanya? - Nah, itu yang saya katakan 93 00:09:18,170 --> 00:09:21,170 - Lihat ya Paman Kevin - Ya, lihat ya pasangan kecil 94 00:09:22,170 --> 00:09:24,070 Ah..Mr.Wilson ... 95 00:09:26,070 --> 00:09:27,070 Iya nih.... 96 00:09:27,870 --> 00:09:32,970 Saya harus memberitahu Anda, bahwa kemarin di waktu snack, Saya menawari keponakan Anda Little Johnny sebuah kue 97 00:09:32,980 --> 00:09:38,080 Dan dia berkata, "Saya tidak ingin apa-apa" 98 00:09:38,380 --> 00:09:44,080 Ha-ha-ha ... Cukup adil !! Jika dia mau untuk menjadi seperti itu, jangan sialan 'memberinya satu 99 00:09:46,780 --> 00:09:52,980 Good Morning Class, Nona Thomas pergi selama beberapa minggu dan aku milikmu guru pengganti 100 00:09:53,080 --> 00:09:55,180 Nama saya Miss Prussy 101 00:09:55,280 --> 00:10:00,080 Cara yang baik untuk mengingatnya adalah pikirkan Pussy ... Tapi dengan "R" 102 00:10:00,980 --> 00:10:03,980 Selamat Pagi Miss Pussy 103 00:10:06,780 --> 00:10:10,980 Ini adalah pemahaman saya bahwa Anda telah demikian belajar Geografi dengan Miss Thomas 104 00:10:11,080 --> 00:10:15,080 Jadi hari ini ... kita akan belajar tentang Amerika Utara 105 00:10:16,180 --> 00:10:17,980 Dan siapa namamu? 106 00:10:18,180 --> 00:10:20,280 - Iya nih - Roger ... maam 107 00:10:20,990 --> 00:10:24,190 Roger ... akankah kamu suka datang dan menemukan Amerika Utara 108 00:10:27,990 --> 00:10:32,090 - Erm ... ini dia - Sangat bagus 109 00:10:32,090 --> 00:10:35,090 Sekarang kelas .. siapa yang menemukan Amerika Utara? 110 00:10:35,090 --> 00:10:36,090 Roger kecil !! 111 00:10:37,990 --> 00:10:43,390 Tidak. Baik... 112 00:10:44,090 --> 00:10:48,390 Mungkin kita bisa memanfaatkan kesempatan ini untuk belajar sedikit tentang satu sama lain 113 00:10:48,690 --> 00:10:52,990 Apakah ada yang ingin berbagi cerita dengan kami? 114 00:10:53,990 --> 00:10:55,990 Ya ... dan namamu? 115 00:10:56,090 --> 00:10:59,990 Johnny Miss Tapi semua orang memanggilku Little Johnny 116 00:10:59,990 --> 00:11:02,490 Apa yang ingin Anda bagikan dengan kami Little Johnny? 117 00:11:02,700 --> 00:11:04,300 Aku punya kucing gagap ... 118 00:11:05,000 --> 00:11:06,300 Kucing gagap !! 119 00:11:06,700 --> 00:11:09,500 - Tidak ada yang namanya kucing gagap - Ya ada... 120 00:11:09,500 --> 00:11:12,000 - Kucing Kitty yang tergagap ... - benar-benar ... 121 00:11:12,000 --> 00:11:17,000 Ya ... aku sedang bermain dengannya yang lain hari dan seekor anjing besar melompat ke depan pagar dan menyerang kita 122 00:11:17,000 --> 00:11:20,100 Oh sayang, itu pastinya sangat menakutkan 123 00:11:20,300 --> 00:11:26,000 Tentu saja, Kucing saya mengangkat punggungnya dan pergi ffff ... ffff ... ffff 124 00:11:26,000 --> 00:11:29,000 Dan sebelum dia bisa mengatakan "Persetan", Dog memakannya 125 00:11:30,300 --> 00:11:32,000 Diam..Harap, Tolong 126 00:11:32,900 --> 00:11:36,000 Itu adalah cerita yang mengerikan, dan tentunya tidak ada yang bisa ditertawakan 127 00:11:42,010 --> 00:11:44,210 Baiklah ... siapa yang tertawa? 128 00:11:46,610 --> 00:11:47,810 Maaf Miss Prussy 129 00:11:48,310 --> 00:11:50,010 Roger yang lucu sekali? 130 00:11:50,010 --> 00:11:54,010 Yah maam ... aku baru saja melihat ... salah satu suspendermu 131 00:11:56,010 --> 00:11:57,010 Yah aku tidak pernah .... 132 00:11:58,010 --> 00:12:01,010 Keluar dari kelas saya ... instan ini 133 00:12:01,010 --> 00:12:03,210 Aku tidak ingin bertemu denganmu sepanjang sisa hari ini 134 00:12:03,210 --> 00:12:07,010 sebuah pernyataan sederhana tentang fakta, membangkitkan reaksi bermusuhan seperti itu 135 00:12:07,010 --> 00:12:11,010 - Cepat tolong ... - Ibu tidak akan senang 136 00:12:20,110 --> 00:12:21,110 Siapa itu? 137 00:12:23,320 --> 00:12:24,020 Nama... 138 00:12:25,020 --> 00:12:28,020 Mickey ... Mickey Ramone, Nona hee-hee-hee 139 00:12:28,020 --> 00:12:29,920 Dan apa yang lucu? 140 00:12:30,020 --> 00:12:34,020 Saya baru saja melihat ... kedua suspender Anda hee-hee-hee 141 00:12:34,020 --> 00:12:36,020 Apa yang salah denganmu anak-anak? 142 00:12:37,020 --> 00:12:39,920 Keluar dari kelas saya kamu ... anak kecil yang ngomel 143 00:12:39,920 --> 00:12:43,020 Aku tidak ingin bertemu denganmu selama seminggu penuh !!! 144 00:12:46,320 --> 00:12:47,020 Hah!!!... 145 00:12:48,020 --> 00:12:49,020 Dan menurutmu apa yang akan terjadi? 146 00:12:49,820 --> 00:12:54,620 Nah, Miss Crunt ... dari apa yang saya inginkan lihat, saya pikir hari sekolah saya usai 147 00:12:56,930 --> 00:13:00,030 Saya tidak sepenuhnya mengerti semua itu, Anda melihatnya di televisi 148 00:13:00,030 --> 00:13:04,330 dan mereka seperti boneka ... tapi nyata, atau apakah itu nyata tapi seperti boneka? 149 00:13:50,230 --> 00:13:53,030 Aahh ... kamu menghancurkanku 150 00:13:53,030 --> 00:13:54,030 Yeah ... Iya ... aku setuju 151 00:13:54,030 --> 00:13:58,430 Apa dunia yang akan datang juga kapan? pengorbanan anak laki-laki adalah martabatnya, untuk anggota lawan jenis? 152 00:13:59,230 --> 00:14:03,030 - Ayo ... ayo pergi sebelum aku muntah .. - ya ... 153 00:14:18,030 --> 00:14:19,030 Erm ... 154 00:14:19,130 --> 00:14:24,030 Mengapa Anda menginginkan sepeda smancy mewah, kapan kamu tidak bisa membeli sebungkus permen karet? 155 00:14:30,030 --> 00:14:32,330 Jadi Mary ... siapa yang akan jadi? 156 00:14:32,930 --> 00:14:35,330 Bukan kamu Jason, bukan kamu 157 00:14:35,940 --> 00:14:38,240 Dan bahkan saat itu ... itu dia ... 158 00:14:38,540 --> 00:14:41,040 Dia pikir dia orang besar 159 00:14:41,340 --> 00:14:42,540 Seorang Pemberontak ... 160 00:14:42,640 --> 00:14:46,040 Tapi katakan padaku Johnny, apa yang kau Rebelling? 161 00:14:46,540 --> 00:14:50,040 Jadi ... apa yang kamu punya ... ya? 162 00:14:51,540 --> 00:14:54,040 Anda ingin pergi ke Harrison? 163 00:14:54,240 --> 00:14:56,040 Bawa aku kemanapun kamu ingin Johnny 164 00:15:11,240 --> 00:15:14,040 Argh ... Lepaskan aku ... creep 165 00:15:14,440 --> 00:15:15,440 Mendapatkan kamar !!! 166 00:15:15,440 --> 00:15:18,140 Betapa huru hara, kamu freakin 'peri 167 00:15:22,050 --> 00:15:26,050 Apa dunia yang akan datang juga saat Anda? teman terbaik mendapatkan semua buah dan ... dan ... 168 00:15:27,050 --> 00:15:30,050 Ayo ... lupakan saja, Anda tidak akan pernah bisa membelinya 169 00:15:30,050 --> 00:15:33,050 Roda seperti itu untuk orang kaya dan bukan untuk yang seperti itu dari kita 170 00:15:33,350 --> 00:15:34,250 Begitu... 171 00:15:34,250 --> 00:15:36,850 Bersenang-senanglah dengan apa-apa ... rayakan kemiskinanmu 172 00:15:36,950 --> 00:15:41,050 Hidup untuk kemenangan yang rendah hati dalam hidup, makan nasi seperti bagian dunia lainnya ... 173 00:15:43,450 --> 00:15:45,950 Sayang ... Santa ... 174 00:15:46,050 --> 00:15:50,650 Anda pasti mengharapkannya Saya sedang menulis surat kepada Anda di bulan Maret, 175 00:15:50,650 --> 00:15:53,050 itu begitu cepat setelah Natal dan semua 176 00:15:53,950 --> 00:16:00,850 Nah, saya sangat ingin membersihkan diri hal-hal tertentu yang telah terjadi sejak tahun lalu .. 177 00:16:00,860 --> 00:16:02,060 Saat saya menulis surat untuk saya, 178 00:16:03,060 --> 00:16:12,060 Saya meminta Sepeda, Set Kereta Listrik, sepasang Roller-skates dan Football 179 00:16:12,160 --> 00:16:17,060 Saya memeras otak saya mempelajari keseluruhan tahun dan saya cukup bagus di sekolah 180 00:16:18,060 --> 00:16:25,060 Saya tidak berbohong kepada Anda, tidak ada seorang pun di dalam diri saya seluruh lingkungan yang berperilaku lebih baik dariku 181 00:16:26,060 --> 00:16:33,260 APA BALL YANG DAPAT DAPAT MEMBERIKAN SAYA A FUCKING YOYO, SEBUAH WHISTLE AND A PAIR OF SOCKS 182 00:16:33,260 --> 00:16:36,360 Dan kamu memberi Jason tusukan itu semua yang kuinginkan 183 00:16:36,360 --> 00:16:39,060 Dan biarkan dia membual di seluruh sekolah tentang hal itu 184 00:16:40,060 --> 00:16:45,060 Jangan biarkan saya melihat Anda mencoba menjejalkan Anda lemak besar di cerobong asap saya tahun depan 185 00:16:45,060 --> 00:16:46,260 Saya akan menunggu ... 186 00:16:46,760 --> 00:16:50,060 Aku akan mengacaukan Reindeer bodohmu dan menakut-nakuti mereka pergi 187 00:16:50,070 --> 00:16:53,070 sehingga Anda harus berjalan kembali ke Kutub Utara sialan 188 00:16:53,070 --> 00:16:58,070 seperti saya harus berjalan ke sekolah karena Anda tidak berpikir saya pantas mendapatkan sepeda sial itu 189 00:16:58,470 --> 00:17:00,070 FUCK YOU 190 00:17:00,870 --> 00:17:05,070 Ah ... sincerly Little Johnny 191 00:17:48,470 --> 00:17:51,270 - pagi ibu -Selamat pagi sayang 192 00:17:51,770 --> 00:17:54,070 Mengapa Anda menggosok barang itu di wajah Anda? 193 00:17:54,170 --> 00:17:57,070 - Membuat diriku cantik - Oh baiklah... 194 00:18:04,870 --> 00:18:06,970 Ada apa dengan Mum? Menyerah? 195 00:18:07,170 --> 00:18:11,070 Saat Little Johnny menginginkan sesuatu Cukup buruk, dia akan melakukan apapun untuk mendapatkannya 196 00:18:11,570 --> 00:18:16,070 Dia adalah wirausahawan terlahir, siapa cukup pintar saat memikirkannya 197 00:18:43,080 --> 00:18:47,080 Johnny ... apa yang telah kamu lakukan? bor kekuatan pendarahan saya 198 00:18:53,480 --> 00:18:54,380 Halo Johnny 199 00:18:55,080 --> 00:18:56,280 Halo Ayah.... 200 00:18:56,580 --> 00:18:59,080 Nah, kalian berdua pasti membuat gambar yang bagus ... 201 00:19:00,080 --> 00:19:01,380 Siapa nama anjing anda? 202 00:19:01,680 --> 00:19:03,080 Aku memanggilnya Porky ... 203 00:19:03,080 --> 00:19:07,080 Gemuk!!! Itu nama yang tidak biasa untuk Doggie kecil yang lucu 204 00:19:07,380 --> 00:19:09,080 Tapi kenapa kamu memanggilnya Porky? 205 00:19:09,680 --> 00:19:11,080 Karena dia bercinta denganku Paman Babi ... 206 00:19:11,080 --> 00:19:18,080 Oh ... eh ... baiklah saya mampir untuk melihat apakah ada orang Anda tahu, ingin masuk Talent Quest kami? 207 00:19:18,090 --> 00:19:19,590 Di sini, ambil selebaran ini ... 208 00:19:19,990 --> 00:19:21,090 Kontes 209 00:19:21,590 --> 00:19:22,290 Uang !! 210 00:19:22,390 --> 00:19:23,190 Oh ya... 211 00:19:23,390 --> 00:19:24,390 Uang riil 212 00:19:24,390 --> 00:19:26,090 Dikatakan begitu di bagian bawah 213 00:19:26,190 --> 00:19:28,990 Harus pergi ... Selamat hari ini ... 214 00:19:31,390 --> 00:19:37,090 # Ke mana pun Mary pergi, Mary pergi, Mary pergi 215 00:19:37,090 --> 00:19:43,990 # Ke mana saja Mary pergi, Anak Domba itu pasti akan pergi 216 00:19:47,090 --> 00:19:52,490 Bukankah dia cantik sekali ... Beri dia yang lain tepuk tangan meriah, Hadirin sekalian yang saya hormati 217 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 Dan sekarang kita memiliki Little Johnny ... 218 00:20:01,000 --> 00:20:04,000 Siapa yang akan melakukan peniruan identitas yang saya percaya? 219 00:20:04,700 --> 00:20:08,000 Maukah Anda memberinya sambutan hangat Gallangatta yang besar 220 00:20:09,000 --> 00:20:11,100 Little Johnny .... 221 00:20:28,400 --> 00:20:32,100 Ahem ... Hadirin sekalian ... 222 00:20:32,900 --> 00:20:37,000 Paman saya memiliki sebuah peternakan, hanya di luar kota 223 00:20:37,000 --> 00:20:41,200 Dan hampir setiap akhir pekan saya .. saya keluar ada dan bantu dia 224 00:20:42,200 --> 00:20:50,200 Hari ini saya ingin berbagi dengan Anda kesan saya dari beberapa banyak suara yang kudengar di paman saya 225 00:20:52,000 --> 00:21:00,000 Ahem ... Hei kalian anak-anak, berapa kali apakah saya harus memberitahu Anda, turun dari Traktor sialan itu !! 226 00:21:02,200 --> 00:21:03,200 Terima kasih... 227 00:21:33,010 --> 00:21:37,010 Beri aku Bow Tie ... Ibu akan membunuhku jika aku kehilangan itu 228 00:21:37,010 --> 00:21:38,010 Sangat... 229 00:21:38,010 --> 00:21:41,010 Nah sebaiknya kamu dengarkan ya Jarmuck bodoh 230 00:21:41,110 --> 00:21:47,010 Aku tidak bisa mengembalikannya ... Tapi kau bisa ... mendapatkan itu kembali jika Anda tahu apa yang saya maksud? 231 00:21:58,310 --> 00:22:00,210 Kesenangan berbisnis dengan ya 232 00:22:15,010 --> 00:22:21,410 Oh ya ... Jika Anda merasa seperti bernyanyi seperti Canary, Ingatlah bahwa Cojean ini datang untuk menendangmu 233 00:22:40,010 --> 00:22:42,610 Tapi kenapa dia tidak menjual tempat itu? dan mendapatkan pekerjaan lain demi kebaikan? 234 00:22:42,810 --> 00:22:47,010 Dia mencintai pertanian, dia tidak bisa membantu bahwa telah terjadi kekeringan selama 2 tahun 235 00:22:48,010 --> 00:22:49,310 Anda akan berpikir bahwa bank akan mengerti 236 00:22:50,010 --> 00:22:54,010 Maksud saya berpotensi, peternakan bisa menghasilkan lebih banyak daripada cukup untuk membayar hipotek 237 00:22:54,020 --> 00:22:59,020 Hmmm ... Berpotensi ya .... Tapi realistis bank hanya intrested dalam mendapatkan uang di sana sekarang 238 00:22:59,020 --> 00:23:02,020 Jadi, Kevin lebih baik memikirkan sesuatu atau dia akan kehilangan pertanian 239 00:23:27,320 --> 00:23:28,220 Paman Kevin ... 240 00:23:28,420 --> 00:23:29,220 Yeah mate ... 241 00:23:29,320 --> 00:23:33,020 Apa bedanya antara secara potensial dan realistis? 242 00:23:33,020 --> 00:23:41,020 Hmm ... Oke, masuklah dan mintalah Bibi Mavis dia akan berhubungan seks dengan tukang pos seharga satu juta dolar !! 243 00:23:41,820 --> 00:23:42,820 Bibi Mavis ... 244 00:23:42,820 --> 00:23:43,920 Ya Sayang... 245 00:23:43,920 --> 00:23:47,820 Apakah Anda berhubungan seks dengan tukang pos seharga satu juta dolar? 246 00:23:47,820 --> 00:23:50,020 Ya, begitulah keadaannya saat ini saya kira saya akan 247 00:23:50,820 --> 00:23:52,120 Dia bilang, dia akan Paman Kevin 248 00:23:52,730 --> 00:23:59,030 Yesus !! ... Baiklah, sekarang pergi dan bertanya Sepupu Cheryl jika dia melakukan hal yang sama 249 00:23:59,030 --> 00:24:00,130 Cheryl ... 250 00:24:00,130 --> 00:24:01,930 Yeah apa ... 251 00:24:02,030 --> 00:24:06,030 Jika seseorang membayar Anda sejuta dolar, maukah kamu berhubungan seks dengan tukang pos? 252 00:24:06,030 --> 00:24:09,230 Ahh ... Duh ... Sebanyak sejuta dolar tentu saja 253 00:24:10,030 --> 00:24:11,530 Katanya, dia juga akan melakukannya 254 00:24:11,530 --> 00:24:14,230 Ya, pikir begitu ... yah begitulah kamu kemudian mate 255 00:24:14,230 --> 00:24:18,030 Berpotensi duduk di 2 juta dolar .. 256 00:24:18,430 --> 00:24:23,030 Tapi secara realistis, saya hanya hidup dengan beberapa pelacur ... 257 00:24:23,630 --> 00:24:28,030 ... organ berbentuk pir, dan terhubung dengannya di bagian atas adalah Tabung Fallopian 258 00:24:28,440 --> 00:24:30,040 Dan kedua Ovarium 259 00:24:30,340 --> 00:24:34,040 Ini adalah informasi yang Anda, harus mengerti dengan jelas 260 00:24:34,040 --> 00:24:39,340 Sebelum Anda bisa menyampaikan pengetahuan yang benar Anak Anda, ketika dia sudah cukup tua untuk mengerti 261 00:24:45,240 --> 00:24:47,440 Jadi ... itu kamu kelas 262 00:24:47,540 --> 00:24:53,040 Itulah yang terjadi dalam hubungan seksual dan begitulah cara bayi dibuat ... 263 00:24:54,040 --> 00:25:01,040 Sekarang, ada satu contoh dari alam, atau kehidupan nyata .. tentang apa yang telah kita bicarakan? 264 00:25:02,040 --> 00:25:03,040 Ya Roger ... 265 00:25:03,040 --> 00:25:09,340 Ya, iya..ya..ya..aku sedang memanjat pohon kemarin dan saya melihat sarang dengan burung bayi di dalamnya 266 00:25:09,440 --> 00:25:13,040 Contoh bagus Roger ... Ya Mary ... 267 00:25:13,140 --> 00:25:18,040 Ibu saya punya bayi tahun lalu, itu adalah adikku Tommy 268 00:25:18,050 --> 00:25:19,650 Mary yang sangat baik ... 269 00:25:22,050 --> 00:25:23,250 Ya Johnny ... 270 00:25:23,350 --> 00:25:28,350 Aku sedang menonton Lone Ranger di TV dan Dia dikelilingi oleh ratusan orang Indian 271 00:25:28,450 --> 00:25:35,050 Dan mereka semua menyerang pada satu waktu ... dan dia membunuh masing-masing dari mereka hanya dengan dua senjata 272 00:25:35,950 --> 00:25:40,050 Yah itu bagus Johnny ... tapi apa apakah itu berhubungan dengan pendidikan seks? 273 00:25:40,050 --> 00:25:43,550 Nah, itu akan mengajarkan orang India itu tidak untuk bercinta dengan Lone Ranger Miss 274 00:25:45,450 --> 00:25:47,350 Oh..Come di Boris 275 00:25:48,050 --> 00:25:49,150 Lihat semuanya ... 276 00:25:49,250 --> 00:25:57,050 Ini sangat seru ... Kami punya yang baru siswa semua dari Leningrad ... Rusia 277 00:25:57,050 --> 00:26:01,050 Namanya Boris ... katakan Good Morning Class ... 278 00:26:01,060 --> 00:26:03,060 Selamat pagi boris 279 00:26:03,360 --> 00:26:07,260 Sekarang Boris ... mau ngomong kami sedikit tentang dari mana asalmu 280 00:26:09,160 --> 00:26:14,760 Di Rusia kita mengatakan, "wierman harleck wasses" 281 00:26:19,060 --> 00:26:20,060 "Butzeep" 282 00:26:22,060 --> 00:26:25,060 Oh !!! .. Jangan lupa hasil tesmu ... 283 00:27:17,460 --> 00:27:19,260 - Aaaawwww .... - Aaawww fuck ... 284 00:27:29,060 --> 00:27:30,260 Hi ayah... Hai ibu... 285 00:27:30,360 --> 00:27:33,360 Hei ... Hey ... Hei ... Mister tidak begitu cepat !! 286 00:27:33,460 --> 00:27:36,860 Jika saya ingat benar Anda punya hasil tesmu hari ini ... 287 00:27:37,060 --> 00:27:40,160 Yah, sebenarnya .. saya tidak punya em ... 288 00:27:40,170 --> 00:27:41,370 Apa maksudmu kamu tidak memilikinya? 289 00:27:41,470 --> 00:27:44,870 Yah, aku memang punya mereka ... Tapi aku menyimak mereka ke Rog ... 290 00:27:44,970 --> 00:27:47,370 - Dia ingin menakut-nakuti orang tuanya !!! - APA!!! 291 00:27:47,470 --> 00:27:50,070 N..N..Nah !! .. hanya bercanda ... 292 00:27:50,370 --> 00:27:51,770 Di sini mereka... 293 00:27:55,470 --> 00:27:58,470 Yah setidaknya ada satu hal yang bisa saya katakan itu bagus tentang Johnny ... 294 00:27:58,470 --> 00:28:02,570 - Oh..Apa itu? - Dengan hasil seperti ini, dia tidak mungkin selingkuh !! 295 00:28:40,170 --> 00:28:44,970 Sekarang anak-anak .. Siapa yang mau datang dan beritahu kelas apa yang mereka lakukan di akhir pekan 296 00:28:45,670 --> 00:28:50,070 Nona ... aku dan adikku Billy Pergi ke sungai beberapa kali 297 00:28:50,070 --> 00:28:54,470 Dan apa yang Anda lakukan di sungai kecil mungkin saya bertanya ... Berenang? 298 00:28:54,480 --> 00:28:58,380 Baiklah, baiklah, hal favorit kami lakukan adalah untuk menangkap Kodok Kodok 299 00:28:58,380 --> 00:29:02,080 Sungguh ... Dan apa yang kamu lakukan dengan mereka? 300 00:29:02,080 --> 00:29:06,480 Nona, apa yang kita lakukan adalah tongkat Fire-cracker's up pantat mereka, dan cahaya mereka! 301 00:29:06,580 --> 00:29:09,180 Rectum Johnny ... Rectum 302 00:29:09,180 --> 00:29:12,280 Merusak mereka..Blew em ke rumah Sial ... 303 00:29:13,980 --> 00:29:19,080 Roger ... tolong beritahu aku bahwa kamu telah melakukan sesuatu lebih bermanfaat dengan waktumu 304 00:29:20,080 --> 00:29:24,080 Nah Maam, keluarga saya dan saya pergi ke pantai dan tinggal di camping ground 305 00:29:24,180 --> 00:29:28,380 dimana kami bertemu dengan beberapa turis, semuanya jauh dari Minneapolis 306 00:29:28,480 --> 00:29:34,580 Minneapolis..Minnesota Dapatkah Anda mengeja itu untuk kita Roger? 307 00:29:36,580 --> 00:29:40,380 Sebenarnya Maam ... saya pikir mereka dari ... L.A 308 00:29:42,290 --> 00:29:44,190 Baiklah Mary ... 309 00:29:44,590 --> 00:29:46,490 Miss Rogers dan kelas 310 00:29:46,590 --> 00:29:52,290 Salah satu hal yang saya lakukan pada akhir pekan pergi sekitar ke tempat Jason dan tempat di kotak pasirnya 311 00:29:53,090 --> 00:29:55,490 Kedengarannya menyenangkan ... Mary 312 00:29:56,090 --> 00:30:02,490 Sekarang jika Anda datang ke papan tulis dan bisa mantra, "Pasir". Aku akan memberimu Cookie panggang segar 313 00:30:05,690 --> 00:30:08,290 Benar, ini Cookie 314 00:30:08,690 --> 00:30:14,690 Sekarang Jason, jika kamu bisa datang kesini dan menulis "Box", saya akan memberimu Cookie juga 315 00:30:18,490 --> 00:30:22,190 Sekarang Mustafa ... Apa yang kamu lakukan di akhir pekan? 316 00:30:22,590 --> 00:30:28,590 Nah, Miss suatu hari aku melihat Mary pergi ke tempat Jason dan aku mengikutinya 317 00:30:28,890 --> 00:30:36,290 Karena saya ingin bermain dengan mereka, tapi ketika saya mendapatkannya Di sana, Jason melemparkan Rocks ke arahku ... sampai aku pergi 318 00:30:37,900 --> 00:30:40,000 Melempar batu pada Anda! 319 00:30:40,200 --> 00:30:44,100 Kedengarannya seperti Blatent Racial Discrimination 320 00:30:45,100 --> 00:30:53,000 Sekarang, jika Anda bisa datang ke papan tulis dan menulis "Blatent Racial Discrimination" Aku akan memberimu Cookie ... 321 00:31:07,800 --> 00:31:10,000 Huruf "B" adalah untuk jinak 322 00:31:10,100 --> 00:31:15,000 Mary yang luar biasa. Sekarang bisa Ada orang lain yang memberi tahu kita apa arti jin 323 00:31:15,200 --> 00:31:16,200 Johnny 324 00:31:17,000 --> 00:31:23,100 Jinak... Apa yang akan dilakukan saudaraku, setelah dia berumur delapan tahun? 325 00:31:26,000 --> 00:31:32,200 Oke Kelas ... kita sudah bersenang-senang, Sekarang saatnya untuk cek kenyataan 326 00:31:32,300 --> 00:31:39,100 Saya telah menandai tes terakhir dan terpisah Dari Mary, hasilnya sangat mengecewakan 327 00:31:40,000 --> 00:31:41,500 - Boris ... - Da 328 00:31:42,010 --> 00:31:46,110 Dalam bahasa Inggris, Fibular tidak sedikit bohong ... 329 00:31:47,210 --> 00:31:54,010 Dan Mickey, untuk Ilmu yang Anda katakan, "H2O adalah Air Panas dan CO2 adalah Air Dingin" 330 00:31:54,010 --> 00:31:55,010 Salah... 331 00:31:55,010 --> 00:31:58,210 Errr..Mungkin itu sebaliknya !! Saya tidak ingat ... 332 00:31:58,310 --> 00:32:02,310 Dan untuk pertanyaan Ilmu Anda Jason, Anda ditanya, "Apa itu Nitrat" 333 00:32:02,410 --> 00:32:06,410 Dan kau bilang dan aku mengutip ... "Lebih murah dari tingkat hari" 334 00:32:08,010 --> 00:32:10,410 Ini bukan anak-anak yang lucu ... 335 00:32:11,210 --> 00:32:15,310 Pada Pertanyaan Pengetahuan Umum ini ... "Bagaimana Anda menunda susu menjadi asam?" 336 00:32:15,410 --> 00:32:19,010 Salah satu dari Anda berkata, "Simpan di Sapi" 337 00:32:22,510 --> 00:32:25,210 Little Johnny ... Anda seharusnya tidak tertawa ... 338 00:32:25,320 --> 00:32:27,420 Pertanyaan Matematika 5a bertanya ... 339 00:32:27,420 --> 00:32:33,320 "Jika Bapamu memperoleh seratus dolar dan memberikan setengah dari bayarannya kepada ibumu, Apa yang akan dia miliki? " 340 00:32:33,420 --> 00:32:35,620 Anda berkata, "Serangan jantung" 341 00:32:36,020 --> 00:32:38,320 Dan karena pintar ... kamu mendapatkan Zero yang gemuk 342 00:32:38,320 --> 00:32:42,320 Sebuah nol Saya tidak berpikir saya pantas Nona nol ... 343 00:32:42,420 --> 00:32:46,220 Yah saya setuju ... Tapi itu tanda terendah yang bisa kuberikan padamu 344 00:32:51,820 --> 00:32:55,020 - Ahem ... - Ya Johnny ... ada apa 345 00:32:55,220 --> 00:32:58,320 Aku tidak ingin membuatmu takut pada Miss Pussy, Tapi hanya supaya kau tahu ... 346 00:32:58,320 --> 00:33:02,320 Tadi malam ayahku memberitahuku bahwa jika aku nilai tidak mulai membaik 347 00:33:02,320 --> 00:33:05,120 Seseorang akan mendapatkan pukulan 348 00:33:14,030 --> 00:33:16,030 Selamat malam Sayang ... tidur nyenyak 349 00:33:18,230 --> 00:33:19,230 Mumi... 350 00:33:21,230 --> 00:33:22,230 Ya Billy 351 00:33:23,030 --> 00:33:25,130 Bisakah kau tidur di sini bersamaku malam ini? 352 00:33:26,030 --> 00:33:28,330 Saya tidak bisa sayang Aku harus tidur dengan Ayah 353 00:33:32,130 --> 00:33:33,530 Dia banci besar 354 00:34:06,530 --> 00:34:11,030 Ibu ... c, dapatkah kamu beri saya uang untuk persediaan uang saya? 355 00:34:11,030 --> 00:34:15,030 Dollar ... Saya tidak berpikir begitu sayang ... 356 00:34:15,130 --> 00:34:16,230 Jika kamu melakukan... 357 00:34:17,030 --> 00:34:23,130 Aku akan memberitahumu apa yang Dad katakan pada Betty di sebelah saat dia berjalan Anjingnya melewati tempat kami tadi malam 358 00:34:26,040 --> 00:34:29,040 Lalu apa yang dia katakan? 359 00:34:30,340 --> 00:34:35,040 Dia berkata, "Anjing Anda sudah menggali lubang di bawah pagar kita lagi " 360 00:34:52,140 --> 00:34:55,240 Halo ada sonny ... Apakah orang tua Anda akan pulang? 361 00:34:56,140 --> 00:34:58,440 Apa yang kamu pikirkan 362 00:35:03,140 --> 00:35:07,140 Apakah Anda tahu tentang Tuhan & Juruselamat kita Yesus Kristus? 363 00:35:07,140 --> 00:35:09,040 Yah, aku tahu dia tinggal di kamar mandi kami !! 364 00:35:09,040 --> 00:35:12,240 - Dia apa !!! - Bagaimana ... - kenapa kamu bilang itu nak? 365 00:35:12,340 --> 00:35:19,240 Baiklah setiap pagi ayahku pergi ke rumah pintu kamar mandi, mengetuk di atasnya dan berteriak Yesus Kristus apakah kamu masih di sana !! 366 00:35:26,040 --> 00:35:28,140 Aku akan menelepon dulu, tapi aku tidak bisa menahan diri 367 00:35:28,340 --> 00:35:30,040 Aku hanya harus melihat wajahmu ... 368 00:35:30,950 --> 00:35:33,050 Awwww ... Anda shitting saya 369 00:35:33,950 --> 00:35:36,250 Jika saya memenangkan perlombaan ... Saya akan bisa mendapatkan motornya 370 00:35:36,250 --> 00:35:38,050 Kamu tahu apa artinya 371 00:35:38,150 --> 00:35:39,350 Kamu akan punya sepeda 372 00:35:39,450 --> 00:35:43,450 Itu berarti aku harus mengalahkan Jason ... Dia menang selama bertahun-tahun 373 00:35:43,550 --> 00:35:46,250 Tapi Anda tidak tahu apa-apa Billy-Cart's atau balap ... 374 00:35:46,250 --> 00:35:48,050 Anda harus melakukan kursus kilat 375 00:35:48,050 --> 00:35:51,050 Yap .... Tanpa menabrak ... 376 00:35:52,550 --> 00:35:55,350 Mate Anda tidak bisa mengeluarkan darah dari batu 377 00:35:55,450 --> 00:35:57,950 Aku bilang aku akan menunggumu ya 378 00:35:58,050 --> 00:36:06,250 Saya yakin Anda mengerti Mr.Wilson bahwa kami catatan harus ada dalam hubungan dengan nilai properti ini dan semua aset terkait 379 00:36:06,350 --> 00:36:08,050 Iya cukup adil 380 00:36:08,150 --> 00:36:10,250 Anda tidak keberatan jika saya melihat-lihat 381 00:36:10,250 --> 00:36:12,350 Yeah, ketuk dirimu di luar pasangan 382 00:36:13,050 --> 00:36:18,050 Pikirkan saja tumpukan ban belakang itu ada lagi ular sialan di sana !! 383 00:36:19,050 --> 00:36:22,250 Ke atas sana ... Persetan ya sapi bodoh ... 384 00:36:22,350 --> 00:36:23,450 G'day ada Paman Kevin 385 00:36:23,460 --> 00:36:24,460 Yeah mate 386 00:36:24,460 --> 00:36:28,160 Aku hanya pergi ke dalam untuk mendapatkan segelas air, maka aku akan datang dan mengulurkan tangan 387 00:36:28,160 --> 00:36:30,060 Anda ingin saya mendapatkan sesuatu? 388 00:36:30,060 --> 00:36:32,960 Tidak terima kasih G'day Roger 389 00:36:39,360 --> 00:36:40,360 Bibi!!! 390 00:36:40,360 --> 00:36:41,360 Johnny !!! 391 00:36:42,060 --> 00:36:43,260 Apa itu? 392 00:36:44,860 --> 00:36:50,060 Itu ... di situlah Tuhan menjamahku dengan Golden Axe 393 00:36:50,260 --> 00:36:52,060 Sangat!!! 394 00:36:52,360 --> 00:36:54,460 Dia punya ya tepat di Cunt !! 395 00:37:03,870 --> 00:37:04,870 Terima kasih 396 00:37:06,070 --> 00:37:09,770 Maafkan aku Bibi Mavis, tapi jangan malu 397 00:37:09,870 --> 00:37:14,370 Aku juga melihat nekma Nenek ketika saya menginap 398 00:37:15,370 --> 00:37:19,570 Saya pikir dia sudah mati ... lidahnya nongkrong 399 00:37:22,470 --> 00:37:26,170 Menurut catatan kami, terdaftar sebagai dua toilet !! 400 00:37:26,170 --> 00:37:29,370 Tapi Anda sepertinya hanya punya satu, di sisi 401 00:37:29,470 --> 00:37:32,370 Yeah, tapi bagaimana dengan kotak Thunder dari belakang? 402 00:37:32,370 --> 00:37:35,170 Apa !! ... Aku tidak akan menyebutnya toilet 403 00:37:35,270 --> 00:37:40,370 Ini adalah koleksi Besi Bergelombang berkarat dengan a papan kayu, dengan lubang di dalamnya di atas ember berkarat !! 404 00:37:40,370 --> 00:37:43,070 Bahkan tidak ada kunci di pintu 405 00:37:43,080 --> 00:37:50,280 Mate saya sudah berada di sini selama bertahun-tahun sekarang, tidak ada bajingan yang pernah menjatuhkan ember dari kotoran sepanjang waktu aku sudah di sini 406 00:37:51,080 --> 00:37:56,180 Saya pikir saya sudah cukup melihat ... Saya percaya saya akan melihat Anda di cabang kami di tanggal 17, sesuai kesepakatan 407 00:37:56,180 --> 00:37:58,280 Yeah, yeah .. benar oh 408 00:38:04,180 --> 00:38:05,180 Oh paman Kevin ... 409 00:38:05,180 --> 00:38:08,380 Uuhh ... Oh, apa itu pasangan? 410 00:38:08,480 --> 00:38:13,080 Paman Kev, apa kamu tahu tentang Billy-Cart's? 411 00:38:21,080 --> 00:38:23,280 Aku tahu sedikit tentang em ... 412 00:38:28,480 --> 00:38:31,380 Ya saya punya pikiran abadi tentang ayahnya ... 413 00:38:31,380 --> 00:38:33,180 Immoral you say !!! 414 00:38:33,180 --> 00:38:36,180 Jadi siapa orang ini? 415 00:38:37,090 --> 00:38:40,090 Mungkinkah Suzie Fitz-Simmons lass? 416 00:38:40,090 --> 00:38:42,090 Tidak, Bapa ... Saya tidak akan mengatakannya 417 00:38:42,390 --> 00:38:46,090 Oh, Preach Twas adalah Meridith yang kurus, saya dengar tentang? 418 00:38:46,190 --> 00:38:48,090 Tidak. Tidak sama sekali 419 00:38:48,190 --> 00:38:51,490 Oh, itu pasti Betty? ... Betty Stenton ... 420 00:38:51,490 --> 00:38:53,490 Jumlah pengakuan yang saya dapatkan tentang gadis itu ... 421 00:38:53,490 --> 00:38:54,490 N .. tidak 422 00:38:55,190 --> 00:38:58,090 Oh .. Pahami itu adalah strumpet strawberry Angelina ... 423 00:38:58,090 --> 00:39:01,090 Tidak ada ayah, lupakan saja saya tidak akan mengatakan ... 424 00:39:01,090 --> 00:39:04,390 Rahasiamu yang sangat ketat Johnny dan aku harus katakan aku mengagumi itu pada seorang pemuda ... 425 00:39:04,400 --> 00:39:07,700 Tapi bahkan pikiran bisa menjadi dosa ... dan Anda harus menebusnya ... 426 00:39:08,000 --> 00:39:11,000 Katakanlah 8 Salam Maria dan berperilaku ... 427 00:39:15,000 --> 00:39:17,000 Jadi ... apa yang kamu dapatkan? 428 00:39:17,000 --> 00:39:21,200 8 Salam Maria dan 4 petunjuk besar .... 429 00:39:22,600 --> 00:39:28,000 Dan siapa yang tahu di mana anak laki-laki dan perempuan kecil pergi ketika mereka melakukan hal-hal buruk? 430 00:39:28,900 --> 00:39:31,000 Aku nona ... aku lakukan ... 431 00:39:31,200 --> 00:39:32,100 Ya Johnny ... 432 00:39:32,100 --> 00:39:34,400 Mereka pergi di semak-semak di belakang Gereja-Yard ... 433 00:39:34,400 --> 00:39:40,100 Err ... Hati-hati Johnny ... kita mungkin harus mencuci mulut dengan sabun 434 00:39:40,200 --> 00:39:41,200 ...Lagi 435 00:39:41,200 --> 00:39:47,200 Tapi memang benar Mrs. Rogers, Mickey Ramone menunjukkan saya Weener hari ini di Playground 436 00:39:48,200 --> 00:39:50,200 Itu remine saya dari kacang! 437 00:39:50,200 --> 00:39:52,300 Benarkah ... Kecil kan? 438 00:39:52,300 --> 00:39:54,300 Tidak ... asin 439 00:40:03,500 --> 00:40:08,100 Ibu ... Orang yang bekerja untuk Tuhan ada di sini 440 00:40:09,500 --> 00:40:12,000 Oh, Halo Ayah betapa senang bertemu denganmu 441 00:40:12,300 --> 00:40:16,100 Halo Mrs.Murphy aku baru saja menelepon untuk melihat apakah Anda merasa lebih baik 442 00:40:16,800 --> 00:40:19,200 Pagi ini sebelum Mass Little Johnny bilang aku sakit !! 443 00:40:19,310 --> 00:40:21,010 Kukatakan bahwa aku sakit !! 444 00:40:22,210 --> 00:40:27,010 - Anda tahu saya pikir anak laki-laki bodoh ... - Oh aku setuju ... 445 00:40:27,010 --> 00:40:28,010 Tidak ada yang tidak ... 446 00:40:28,010 --> 00:40:31,310 Oh ya mereka ... Semua anak laki-laki bodoh ... 447 00:40:31,410 --> 00:40:36,010 - Bodoh, bodoh, bodoh - Dan anak perempuan jauh lebih baik 448 00:40:36,010 --> 00:40:41,010 Oh ya... Setidaknya aku punya salah satu dari ini !!! ... kamu belum ... 449 00:40:42,210 --> 00:40:44,310 Aku tidak peduli .. johnny 450 00:40:44,310 --> 00:40:51,010 Karena Mum bilang, itu dengan salah satunya ini, saya bisa mendapatkan banyak dari mereka yang saya suka ... 451 00:40:54,210 --> 00:40:55,310 Hanya sebentar Young man ... 452 00:40:55,410 --> 00:40:57,210 Oh, Hai Ibu ... 453 00:40:57,220 --> 00:40:59,820 Mengapa Anda berbohong kepada Bapa O'Flarity? 454 00:40:59,820 --> 00:41:00,420 Aku tidak ... 455 00:41:00,420 --> 00:41:03,020 Baik dia mengatakan kepada saya bahwa Anda mengatakan saya sakit ... 456 00:41:03,020 --> 00:41:04,220 Tapi kau Mum ... 457 00:41:04,320 --> 00:41:07,120 Apa yang membuat Anda mengatakan itu? ... Saya tidak sakit 458 00:41:07,120 --> 00:41:13,320 Baiklah. Aku sedang berjalan melewati kamar tidurmu pagi ini dan saya jelas mendengar Ayah mengatakan ... 459 00:41:14,020 --> 00:41:17,420 Ayo balik dan minum obatmu ... 460 00:41:17,420 --> 00:41:22,020 Oh .. Yah aku jauh lebih baik sekarang terima kasih ... 461 00:41:22,120 --> 00:41:23,620 Nah datang disini silahkan kita punya pengunjung .. 462 00:41:24,420 --> 00:41:26,220 Lihat siapa di sini Johnny .. Mrs. Quiggly 463 00:41:26,230 --> 00:41:29,030 Kamu ingat Mrs.Quiggly ... Pergi dan beri dia ciuman ... 464 00:41:29,230 --> 00:41:31,830 Ayo Darling beri kami ciuman ... 465 00:41:31,830 --> 00:41:32,330 Tidak.... 466 00:41:32,330 --> 00:41:35,930 Oh, apa sih sih sayang? .. kamu terlalu malu? 467 00:41:36,130 --> 00:41:38,230 Tidak ... Dia terlalu jelek 468 00:41:38,230 --> 00:41:45,030 Johnny !! Berani-beraninya kamu ... Appologise ke MrsQuiggly seketika ini .... Appologise ... 469 00:41:46,030 --> 00:41:51,130 Maafkan aku ... MrsQuiggly yang sangat jelek 470 00:41:52,030 --> 00:41:53,030 Bisakah saya pergi sekarang? 471 00:42:30,230 --> 00:42:35,030 Oke ... tenang tenangkan ke bawah ... 472 00:42:35,230 --> 00:42:36,230 DIAM!!! 473 00:42:39,240 --> 00:42:40,940 Ha !! .. terima kasih 474 00:42:42,040 --> 00:42:46,340 Sekarang Kelas ... Hari ini gonig untuk berbicara tentang kata-kata multi-suku kata ... 475 00:42:46,440 --> 00:42:50,140 Apakah ada yang tahu contohnya? sebuah Multi-suku kata? 476 00:42:52,040 --> 00:42:53,040 Mary ... 477 00:42:53,040 --> 00:42:53,940 Cantik... 478 00:42:53,940 --> 00:42:56,040 Sangat bagus... Roger ... 479 00:42:56,140 --> 00:42:57,540 Um, monyet ... 480 00:42:57,540 --> 00:42:58,940 Sangat bagus... 481 00:43:00,240 --> 00:43:01,840 Ya..Johnny !! 482 00:43:02,040 --> 00:43:03,840 Mas-ter-bate ... 483 00:43:03,850 --> 00:43:05,550 Oh Johnny .. itu seteguk ... 484 00:43:05,550 --> 00:43:09,350 Oh, tidak, Nona, Anda pasti berpikir tentang Blow-Job 485 00:43:10,550 --> 00:43:12,250 Harap tenang... 486 00:43:13,350 --> 00:43:18,650 Sekarang mari kita lanjutkan. Oke hari ini akan memiliki dua kata khusus 487 00:43:18,750 --> 00:43:27,050 Yang pertama .. "Mungkin". Siapa yang bisa menggunakan kata "mungkin" dalam sebuah kalimat? .. Ya Mickey ... 488 00:43:27,050 --> 00:43:34,050 Jika itu bagus dan kami tidak memberi Anda no masalah atau nuttin ', "Prehaps" Anda tidak akan memberi kami pekerjaan rumah ... 489 00:43:34,350 --> 00:43:37,350 Nah, kita akan lihat tentang itu ... Ya Shana ... 490 00:43:37,450 --> 00:43:42,150 Langit sangat gelap, "Mungkin" itu akan hujan ... 491 00:43:42,150 --> 00:43:45,250 Shana yang sangat baik ... Penggunaan kata yang sangat bagus ... 492 00:43:48,650 --> 00:43:50,250 YA JOHNNY !!! 493 00:43:50,260 --> 00:43:58,860 Kemarin saya sampai di tempat Paman sekolah, sepupu saya Cheryl dan guru Piano-nya Keduanya sudah ada celana di sekitar sana pergelangan kaki 494 00:43:59,060 --> 00:44:02,860 - "Mungkin" mereka akan menyebalkan di Piano -JOHNNY !!! ... 495 00:44:03,160 --> 00:44:06,260 - Ya Nona ... - Itu benar-benar tidak dapat diterima ... 496 00:44:06,360 --> 00:44:13,160 Mulai sekarang Anda harus duduk di sana ... Jangan lakukan apa-apa ... Dan yang terpenting diam saja ... 497 00:44:15,260 --> 00:44:19,460 Sekarang Anak-anak ... Untuk kata spesial kedua hari ini 498 00:44:19,460 --> 00:44:25,260 Saya ingin melihat apakah ada yang bisa menggunakan kata "indah" dua kali dalam satu kalimat ... 499 00:44:31,060 --> 00:44:32,060 Ya Shana ... 500 00:44:32,060 --> 00:44:38,260 Sepupu saya mengenakan "Wedding Dress" yang indah dan seluruh pernikahan itu hanya "indah" 501 00:44:38,260 --> 00:44:42,160 Shana yang sangat bagus ... Ya Roger ... 502 00:44:42,160 --> 00:44:50,060 Hari itu "indah" dan ayahku mengambilnya kami ke Pegunungan, untuk piknik dan pandangan itu hanya "indah" 503 00:44:50,070 --> 00:44:52,070 Roger yang sangat baik ... 504 00:44:53,070 --> 00:44:59,670 Nona ... Nona .... saya bisa menggunakannya dalam kalimat 3 kali Nona 505 00:44:59,670 --> 00:45:04,270 Sangat!!! Oh baiklah Johnny, tapi hati-hati ... 506 00:45:04,270 --> 00:45:10,070 Nona, suatu malam Sepupu Cheryl datang pulang dan mengatakan kepada Paman Kevin bahwa dia hamil 507 00:45:10,070 --> 00:45:18,270 dan Paman Kevin berkata, "Cantik" ... "Cantik" .. Hanya sialan '"cantik" ... 508 00:45:20,070 --> 00:45:24,570 Itu dia... Saya sudah cukup cukup dari Anda pemuda 509 00:45:25,070 --> 00:45:29,370 Anda terus-menerus mengganggu Kelas saya dengan bahasa kotor Anda 510 00:45:39,570 --> 00:45:41,670 Tapi sepertinya aku tak terlihat 511 00:45:42,070 --> 00:45:43,970 Dia bahkan tidak tahu siapa aku ... 512 00:45:43,970 --> 00:45:45,470 Dan karena itulah Anda ingin memenangkan perlombaan? 513 00:45:45,480 --> 00:45:47,480 Ya .. aku harus memenangkan perlombaan ... 514 00:45:47,580 --> 00:45:53,080 Tidak, kamu tidak kawin ... Ada yang lain cara mendapatkan seorang gadis memperhatikannya ... 515 00:45:53,280 --> 00:45:56,080 Dan jika itu gagal ... kita akan pergi ke Plan-B ... 516 00:45:56,080 --> 00:45:57,480 Jadi apa itu Plan-A? 517 00:45:57,580 --> 00:46:02,680 Ini adalah fakta diketahui bahwa lebih dari setengah dunia, dikandung untuk mencintai lagu ... 518 00:46:03,280 --> 00:46:09,080 Tuliskan dia sebuah lagu cinta dan bahkan jika Anda terdengar seperti sial, dia akan memaafkanmu jika dia suka kata-kata ... 519 00:46:09,280 --> 00:46:10,380 Paman Kev ... 520 00:46:11,080 --> 00:46:13,280 Bisakah kamu mengajariku sebuah lagu cinta? 521 00:46:15,680 --> 00:46:17,080 Hai sayang ... aku di rumah 522 00:46:17,180 --> 00:46:20,280 Halo Darling ... Kita perlu bicara serius .. 523 00:46:21,090 --> 00:46:24,090 Lihat apa yang kutemukan di lemari anakmu ketika saya sedang membersihkan hari ini .. 524 00:46:27,390 --> 00:46:30,090 Baiklah .... Menurutmu apa yang harus kita lakukan? 525 00:46:30,490 --> 00:46:33,090 Yah aku tidak berpikir kita harus memukulnya ... 526 00:46:42,990 --> 00:46:46,690 # Apa yang sedang terjadi... # Saya mulai berubah ... 527 00:46:47,290 --> 00:46:51,090 # Saya mendapatkan Butterfly's ... # Ketika mereka menyebutkan nama Anda ... 528 00:46:51,890 --> 00:46:55,390 # Aku seperti Puppy ... # Ketika saya melihat wajahmu... 529 00:46:55,790 --> 00:46:57,290 # Aku punya kuman perempuan ... 530 00:47:01,090 --> 00:47:05,090 # Saya terbata-bata dan gagap ... # Ketika saya mencoba untuk berbicara ... 531 00:47:06,090 --> 00:47:09,690 # Saat kamu tersenyum padaku ... # Aku lemah di lutut 532 00:47:10,090 --> 00:47:14,090 # Saya kehilangan kontrol, Kristus ... # Saya harap saya tidak kencing 533 00:47:14,390 --> 00:47:16,090 # Aku punya kuman perempuan ... 534 00:47:19,800 --> 00:47:23,400 # Saya khawatir karena ... # Aku Dick akan turun ... 535 00:47:23,400 --> 00:47:27,000 # Dan aku akan menumbuhkanku penuh ... set Tits ... 536 00:47:28,100 --> 00:47:33,000 # Dan pakai celana pendek berenda ... # Dan make-up dan hal-hal ... 537 00:47:33,000 --> 00:47:36,200 # Dan aku harus duduk .. untuk kencing ... 538 00:47:38,200 --> 00:47:42,300 # Apa yang dapat saya... # Apakah perasaan ini akan hilang ... 539 00:47:43,000 --> 00:47:47,100 # Sorta berharap itu tidak ... # Sorta berharap itu tetap ... 540 00:47:48,000 --> 00:47:51,400 # Paman Kev bilang ... # Saya perlu untuk meletakkan ... 541 00:47:51,400 --> 00:47:53,200 # Aku punya kuman perempuan ... 542 00:48:12,000 --> 00:48:14,000 Oh Kevin apa yang akan dilakukan? 543 00:48:14,000 --> 00:48:15,400 Yesus, saya tidak tahu cinta 544 00:48:16,110 --> 00:48:20,510 Saya hanya 100 dolar pendek, pasti Bank akan melakukannya beri kami ekstensi sialan 545 00:48:20,510 --> 00:48:23,110 Apa .. Ekstensi pada ekstensi .. 546 00:48:23,110 --> 00:48:24,010 Baik mengapa tidak !!! 547 00:48:24,110 --> 00:48:27,510 Kami telah berbisnis dengan mereka bajingan untuk dekat pada 10 tahun .. 548 00:48:28,010 --> 00:48:29,210 Setidaknya itulah yang bisa mereka lakukan ... 549 00:48:29,310 --> 00:48:31,210 Oh saya harap Kev kanan Anda ... 550 00:48:42,910 --> 00:48:44,010 Halo Paman Kev ... 551 00:48:46,010 --> 00:48:48,110 G'day mate ... bagaimana kabarnya? 552 00:48:49,010 --> 00:48:54,010 Oh ... Persetan ... Yah tidak semua orang punya telinga untuk musik ... 553 00:48:54,010 --> 00:48:56,010 Kita hanya perlu mencoba yang lain ... 554 00:48:56,020 --> 00:48:58,020 Bu..Tetapi dia tidak menyukai saya Paman Kevin ... 555 00:48:58,020 --> 00:49:02,920 Mate, dia wanita ... Dia hanya sedikit bingung di kepalanya ... 556 00:49:02,920 --> 00:49:04,120 Menontonnya Kevin ... 557 00:49:04,120 --> 00:49:08,120 Nah, apa yang saya katakan adalah itu mereka tidak seperti orang normal ... 558 00:49:08,120 --> 00:49:11,420 Dan mereka membutuhkan banyak bukti bahwa Anda bukan pecundang ... 559 00:49:11,520 --> 00:49:14,020 Jadi bagaimana kita melakukannya? 560 00:49:14,120 --> 00:49:17,020 Err..Be a winner 561 00:49:17,120 --> 00:49:18,720 Persis... 562 00:49:20,920 --> 00:49:24,420 Nah itu dia adalah pasangan ... Superstition Hill ... 563 00:49:29,020 --> 00:49:31,020 Dan ini bukan untuk Pussies ... 564 00:49:31,230 --> 00:49:37,030 Bayangkan .. Permata Mahkota Anda akan ada menggantung tidak lebih dari 5 inci dari tanah ... 565 00:49:37,330 --> 00:49:40,230 Ini seperti parutan keju berdarah pada kecepatan itu ... 566 00:49:41,230 --> 00:49:44,230 Saya telah melihat banyak Genital robek cabik ... 567 00:49:45,430 --> 00:49:48,230 Mereka adalah orang-orang yang sangat beruntung ... 568 00:49:48,330 --> 00:49:50,430 Yang lainnya ... yah ... 569 00:50:00,030 --> 00:50:04,230 Tapi sekali lagi ... saya pikir takhayul punya bugger semua untuk melakukan dengan itu! 570 00:50:06,230 --> 00:50:09,030 Ini semua tentang latihan berdarah ... 571 00:50:16,030 --> 00:50:18,130 Sekarang kamu pindah ke posisi 5 ... 572 00:50:18,430 --> 00:50:22,130 "Cacing singkat menunjukkan bola ke matahari" ... 573 00:50:52,930 --> 00:50:55,130 Ayolah... Lebih cepat .... 574 00:50:55,140 --> 00:50:57,040 Letakkan beberapa usaha berdarah ke dalamnya ... 575 00:50:57,040 --> 00:51:01,040 Kaki itu harus seperti mata air sialan baja ... 576 00:51:24,040 --> 00:51:25,240 Kita mulai... 577 00:51:32,640 --> 00:51:38,040 Maafkan saya untuk bertanya tapi ... Tidak Harus Sedikit Johnny setidaknya memiliki pergi di Billy-Cart nyata? 578 00:51:38,040 --> 00:51:42,340 Ah sial ya ... jelas dia harus lulus tes ini dulu ... 579 00:51:48,240 --> 00:51:49,940 Jadi ... apa yang kamu pikirkan? 580 00:51:50,040 --> 00:51:52,040 Betapa sepotong sampah !!! 581 00:51:55,340 --> 00:52:00,040 Yah, dia mungkin tidak terlihat seperti banyak tapi ... dia mendapatkannya di mana ia menghitung anak .. 582 00:52:04,040 --> 00:52:06,540 Dia adalah keajaiban berdarah engeneering ... 583 00:52:06,640 --> 00:52:09,840 Probarbly tercepat Downhill Racer pernah dibangun ... 584 00:52:10,050 --> 00:52:13,050 Dia memecahkan semua kecuali 2 catatan di seluruh negeri 585 00:52:13,050 --> 00:52:16,150 Ball Bearing Hubs ... Diferensiasi bergaris ... 586 00:52:16,150 --> 00:52:19,450 Dan sekitar 40 pon pemberat untuk mempercepat segalanya ... 587 00:52:19,550 --> 00:52:21,750 Jadi Johnny ... kamu siap? 588 00:52:21,850 --> 00:52:23,250 Saya siap... 589 00:52:23,250 --> 00:52:24,250 Tunggu sebentar... 590 00:52:32,950 --> 00:52:35,350 Wow... Mendebarkan ... 591 00:52:35,350 --> 00:52:37,350 Oke, jadi perlu sedikit minyak ... 592 00:52:50,050 --> 00:52:53,050 Aarrgghh..Me sialan 'jempol ... 593 00:53:09,450 --> 00:53:10,350 Dia sudah siap ... 594 00:53:10,460 --> 00:53:12,360 - benar-benar ... - Yap ... 595 00:53:13,060 --> 00:53:14,360 Siap seperti dia akan pernah .. 596 00:53:16,160 --> 00:53:18,460 Tuhan, aku tahu aku tidak sempurna 597 00:53:18,560 --> 00:53:22,460 Tapi jika Anda bisa membiarkan saya memenangkan Derby Billy-Cart dan dapatkan uang yang saya butuhkan 598 00:53:22,460 --> 00:53:26,060 Saya akan bisa membeli Sepeda Super Deluxe Dragster 599 00:53:26,060 --> 00:53:31,360 Dan mungkin saja ... mungkin saja pasti orang tidak akan mengira aku pecundang 600 00:53:31,360 --> 00:53:33,260 Dan kemudian dia bisa menjadi gadisku ... 601 00:53:34,160 --> 00:53:38,260 Aku tahu kau bisa memperbaiki segalanya, bahkan mungkin balapan terkadang 602 00:53:38,260 --> 00:53:44,060 Jadi saya bertanya-tanya, bahwa jika saya berjanji untuk menjadi anak yang lebih baik, maukah kamu membantuku memenangkan perlombaan? 603 00:53:44,060 --> 00:53:49,060 Dan kalahkan Boof-head Jason ... Itu akan dihargai dengan rasa syukur 604 00:53:52,070 --> 00:53:55,870 Hei dan jika tidak terlalu banyak bertanya ... Dapatkah Anda memukulnya di Nut sementara Anda melakukannya 605 00:54:36,570 --> 00:54:39,370 Ini untukmu Rog .. Jadi kamu tidak akan melewatkan apapun ... 606 00:54:39,370 --> 00:54:43,170 Wah, tidak ada yang pernah melakukan apapun itu bagus untuk saya sebelumnya 607 00:54:43,170 --> 00:54:46,270 Nah ... apa teman terbaik untuk ... 608 00:54:50,270 --> 00:54:53,470 Errm .. aku tidak ingin menyatakan yang jelas tapi .. 609 00:54:53,570 --> 00:54:58,170 Anda benar-benar membutuhkan Billy-Cart untuk memenangkan perlombaan Billy-Cart 610 00:55:10,070 --> 00:55:11,270 Tidak masalah Rog 611 00:55:11,270 --> 00:55:15,470 Aku tidak akan pernah bisa mengalahkan mereka dalam hal itu Hal tua berkarat Paman Kevin telah ... 612 00:55:16,070 --> 00:55:18,070 Orang ini adalah profesional 613 00:55:18,070 --> 00:55:22,070 Hei, tunggu ... Letakkan tutup semacam pembicaraan muda-un ... 614 00:55:22,680 --> 00:55:26,080 Maaf aku sedikit terlambat ... Aku punya kasus kotoran ... 615 00:55:26,180 --> 00:55:28,280 Jadi apa yang Anda pikirkan? 616 00:55:31,280 --> 00:55:33,380 Oh, aku menyukainya Paman Kev ... 617 00:55:34,080 --> 00:55:37,280 Dan ... ini dari Bibi Mavis Anda .. 618 00:55:39,080 --> 00:55:40,580 Terima kasih Bibi Mavis ... 619 00:55:41,980 --> 00:55:46,180 Sekarang, jika ada banyak hal di luar sana !! Dan jika kotoran itu menimpa kipas angin ... 620 00:55:46,280 --> 00:55:48,980 Gunakan "F-O Lever" ... 621 00:55:49,680 --> 00:55:51,080 Apa itu? 622 00:55:51,080 --> 00:55:53,180 Hanya sedikit penemuan yang saya masak ... 623 00:55:53,380 --> 00:55:57,280 Seperti yang dikatakannya, "Gunakan saja dalam keadaan darurat" 624 00:55:57,290 --> 00:55:58,090 Mengerti? 625 00:55:58,190 --> 00:56:00,190 Yap..Got itu ... 626 00:56:00,190 --> 00:56:04,090 Sekarang pergilah menang anak balapan berdarah itu 627 00:56:05,090 --> 00:56:11,490 Nah disini kita adalah Ladies and Gentlemen .. Di Bukit Takhayul yang terkenal itu 628 00:56:11,490 --> 00:56:15,090 Untuk Gallangatta Billy-Cart Derby ... 629 00:56:15,190 --> 00:56:22,390 Apa yang dimulai sebagai ajang balap lokal yang pelik, telah berkembang untuk ditonton oleh ribuan orang di seluruh negara 630 00:56:23,090 --> 00:56:25,090 Suasana di sini adalah listrik 631 00:56:25,090 --> 00:56:31,090 Dan di sekitarmu bisa melihat fans yang girang, siapa telah ternyata untuk menonton apa yang dijanjikan 632 00:56:31,090 --> 00:56:36,190 Jantung yang berhenti, menjatuhkan rahang, ekstravaganza berderak tulang 633 00:56:36,490 --> 00:56:41,490 Sekarang saatnya bertemu dengan kompetitor jadi terserah kamu, Bapa O'Flarity .. 634 00:56:48,000 --> 00:56:49,000 Terima kasih Howard ... 635 00:56:49,100 --> 00:56:52,100 Sekarang saya ingin memperkenalkan beberapa dari kami pesaing sebelum balapan ... 636 00:56:52,200 --> 00:56:54,400 Dan pertama, kita punya Boris ... 637 00:56:55,300 --> 00:57:00,000 Saya melihat Anda duduk di semacam Bom Atom Un-Holy type Rocket-Cart 638 00:57:00,000 --> 00:57:01,300 Anda pikir ini akan membantu peluang Anda? 639 00:57:01,300 --> 00:57:05,100 Dar ... Ini akan meniup kompetisi saya 640 00:57:05,200 --> 00:57:10,300 Jadi apakah Ancaman Merah punya apa? Saya kira kita hanya harus menunggu dan melihat ... 641 00:57:10,400 --> 00:57:15,100 Dan siapakah kita di sini? Mustafa ... Dan Karpet Terbangnya .. 642 00:57:15,200 --> 00:57:20,100 Apakah Anda yakin bahwa tenun tangan Anda luar biasa permadani mewah akan melihatmu melalui kemenangan? 643 00:57:20,100 --> 00:57:24,400 Kemuliaan bagi Allah !! Karena dia akan menerbangkanku ke garis finish ... 644 00:57:24,410 --> 00:57:27,710 Ya memang.. Ah, Jason ... 645 00:57:30,410 --> 00:57:33,010 Anda kemungkinan favorit untuk menang tahun ini .. 646 00:57:33,010 --> 00:57:38,310 Jadi katakan padaku ... Apakah Anda merasakan tekanan sebagai memerintah Champ untuk membuatnya 2 menang berturut-turut? 647 00:57:38,310 --> 00:57:40,010 3 sebenarnya Ayah ... 648 00:57:40,010 --> 00:57:44,410 Anda melihat hal tentang kompetisi ini adalah ... tidak ada persaingan .. 649 00:57:45,010 --> 00:57:48,210 Nah orang-orang, dengan percaya diri seperti itu yang butuh keberuntungan? 650 00:57:49,210 --> 00:57:52,110 Selanjutnya kita memiliki pesaing tertua dalam balapan, Mrs.Quiggly 651 00:57:52,210 --> 00:57:56,010 Saya mengerti Anda telah berkompetisi setiap balapan karena ini awal yang sederhana 652 00:57:56,010 --> 00:57:58,010 Tapi tidak pernah benar-benar menjalankan tempat ... 653 00:57:58,010 --> 00:58:00,110 Ya itu benar 654 00:58:00,120 --> 00:58:06,020 Tapi tahun ini saya sangat membutuhkan hadiah itu uang, untuk Terrier kesayangan saya ... 655 00:58:07,020 --> 00:58:12,020 Anda lihat Toto memang sangat sakit dan Dokter Hewan tagihan lebih dari yang saya mampu .. 656 00:58:12,920 --> 00:58:16,520 Melihat saya sebagai pensiunan .. dan seorang janda 657 00:58:21,020 --> 00:58:26,120 Saya yakin hati pemirsa kita nantinya denganmu ... semoga sukses dan tuhan memberkati 658 00:58:27,120 --> 00:58:32,020 Dengan semua kompetisi yang ketat ini, saya bertanya-tanya apakah pembalap kami berikutnya Mickey Ramone merasakan panasnya? 659 00:58:32,120 --> 00:58:40,420 Nah ... Bukan dari yang lain atau itu serakah tas tua, dia berbaring di atas sekarat Pooch coupe seperti itu friggin ' 660 00:58:40,420 --> 00:58:45,120 Aku tidak jatuh untuk itu ... Jika dia bisa menghalangi jalanku .. Kamu dipukul ... 661 00:58:45,120 --> 00:58:46,220 Aku dalam hal ini untuk menang ... 662 00:58:47,120 --> 00:58:48,520 Lihat aku dalam pengakuan 663 00:58:49,020 --> 00:58:56,520 Orang-orang baik, tampaknya ada cukup persaingan untuk pergi sekitar. Last but not least kita punya a Anak muda dalam apa yang saya percaya adalah balapan pertamanya .. 664 00:58:56,530 --> 00:59:00,130 Jadi ceritakan sedikit tentang Johnny. Apakah Anda yakin akan kemenangan besar? 665 00:59:00,330 --> 00:59:01,330 Ya... 666 00:59:02,030 --> 00:59:09,130 Err, jadi apakah Anda merasa Lady Luck ada bersamamu, pada hari Jumat tanggal 13 dan Apakah Anda seorang takhayul sama sekali? 667 00:59:09,130 --> 00:59:14,030 Tidak pernah mendengar tentang dia .. Dan seperti untuk takhayul di err anak-anak, saya tidak peduli .. 668 00:59:14,030 --> 00:59:16,030 Nah itu semangat .. 669 00:59:16,130 --> 00:59:17,230 Tuhan memberkati ya anak laki-laki ... 670 00:59:17,830 --> 00:59:22,030 Gelombang kegembiraan mencengkeram kerumunan sebagai jam centang ke acara utama .. 671 00:59:32,430 --> 00:59:38,430 Telah dikatakan bahwa Billy-Cart Derby adalah seperti banyak tantangan mental seperti fisik .. 672 00:59:39,030 --> 00:59:41,030 Apakah Anda pikir keponakan Anda memiliki apa yang diperlukan 673 00:59:41,030 --> 00:59:43,130 Oh, dia anak pintar baiklah ... 674 00:59:43,140 --> 00:59:45,540 Membantu dia dengan matematika suatu hari saya bertanya kepadanya, 675 00:59:45,540 --> 00:59:51,040 "Kalau ada 3 burung di pagar dan kamu Tembakan 1. Berapa banyak yang akan ditinggalkan? " 676 00:59:51,040 --> 00:59:52,240 Dia berkata, "Tidak ada" 677 00:59:52,240 --> 00:59:54,040 Oohh ... Kebaikan... 678 00:59:54,040 --> 01:00:01,140 Aku tahu, jadi aku bertanya kenapa ... Dan dia berkata, "karena saat kamu menembak 1 yang pertama, yang lain semua terbang menjauh " 679 01:00:01,340 --> 01:00:05,240 Saya berkata, "Jawabannya adalah 2" Tapi itu menunjukkan bahwa Anda sedang berpikir ... 680 01:00:06,040 --> 01:00:08,040 Lalu Johnny Kecil mengajukan sebuah pertanyaan, 681 01:00:08,140 --> 01:00:13,040 "Kalau ada 3 wanita yang duduk di taman bangku makan es muncul " 682 01:00:13,040 --> 01:00:18,340 "Seseorang menggigitnya, Yang satu menjilatnya dan yang lainnya mengisapnya " 683 01:00:18,440 --> 01:00:20,240 "Yang mana yang sudah menikah?" 684 01:00:21,850 --> 01:00:25,350 Yah aku bilang tanpa benar-benar berpikir, "yang mengisapnya" 685 01:00:25,350 --> 01:00:31,050 Johnny kecil menatapku dengan sangat polos berkata, "tidak, itu adalah satu dengan cincin kawin" 686 01:00:31,050 --> 01:00:34,050 Tapi bagus ya ya Bibi Mavis, Ini menunjukkan bahwa Anda sedang berpikir 687 01:00:35,050 --> 01:00:38,350 Baiklah, terima kasih Ayah atas wawasan itu .. 688 01:00:39,050 --> 01:00:42,350 Saudara-saudara, pembalap siapkan momen besar 689 01:00:42,350 --> 01:00:50,050 Seperti Bapa O'Flarity menawarkan berkat terakhir Jumat ini tanggal 13 di Bukit Takhayul 690 01:01:18,950 --> 01:01:24,050 Dan sekarang Hadirin yang saya muliakan, momennya kita semua sudah menunggu 691 01:01:24,050 --> 01:01:29,650 The 1967 Gallangatta Billy-Cart Derby 692 01:02:00,850 --> 01:02:06,350 Mustafa telah dibawa ke udara ... Sungguh pemandangan yang luar biasa ... 693 01:02:22,450 --> 01:02:27,250 Suci fuuuuuck .... 694 01:02:49,060 --> 01:02:53,060 Lupakan itu tas lama kamu ... Kembali ke panti jompo ... 695 01:02:53,060 --> 01:02:55,160 Anda dan Toto Kecil Anda juga ... 696 01:03:08,060 --> 01:03:13,060 Tampaknya ada sedikit ketidaksepakatan antara keduanya MrsQuiggly dan carry over Champ 697 01:03:13,260 --> 01:03:17,060 Ketegangan menjadi demam dan mendapatkan yang terbaik dari mereka 698 01:03:34,060 --> 01:03:36,160 Ayo pasangan .. kamu bisa melakukannya ... 699 01:03:37,260 --> 01:03:39,260 Ayo Johnny ... 700 01:04:16,060 --> 01:04:18,060 Yesus Kristus... 701 01:04:21,060 --> 01:04:26,060 Ya ampun, salah satu pesaing kita telah menjadi..Bogged Down !! 702 01:04:27,060 --> 01:04:31,060 Aku sama sekali tidak perlu menambahkan ... 703 01:04:35,060 --> 01:04:38,260 Keluar dari cara saya scallywag kecil kotor ... 704 01:04:38,270 --> 01:04:40,170 Uang itu milikku ... 705 01:04:40,170 --> 01:04:44,170 - Mundur dia ... - Tidak ada orang kaya manja yang malang mendapatkannya 706 01:04:44,170 --> 01:04:48,170 Tidak lebih dari bau saya .. tunggu ... semuanya ... 707 01:06:13,070 --> 01:06:15,570 Ayo Johnny, kamu bisa fucking melakukannya ... 708 01:06:15,570 --> 01:06:18,170 Tuntaskan Kev .. Anda harus memperhatikan tekanan darah Anda 709 01:06:18,370 --> 01:06:20,270 Ini hanya sebuah perlombaan untuk Tuhan ... 710 01:06:23,670 --> 01:06:27,170 Kamu ... selesai ... 711 01:06:28,270 --> 01:06:29,870 Fuck-head ... 712 01:06:40,370 --> 01:06:46,070 Anda meninggalkan Johnny kita sendiri yang kotor kecurangan, mengisap ayam, ibu keparat ... 713 01:07:23,370 --> 01:07:27,070 Kamu .. cukup ... selesai 714 01:07:28,980 --> 01:07:32,180 Seperti dikatakan, "Gunakan saja dalam keadaan darurat" ... 715 01:07:53,080 --> 01:07:54,380 Sialan .... 716 01:08:00,080 --> 01:08:05,180 Tembak aku ... Tembak aku ... Tembak saya... 717 01:08:29,880 --> 01:08:32,180 Johnny ... Johnny ... 718 01:08:53,080 --> 01:09:00,180 Holy shi ... Hadirin sekalian yang tak kukenal jika tidak buatlah itu di garis finis, dia akan didiskualifikasi 719 01:09:00,180 --> 01:09:02,480 Bisakah dia melakukannya? Dapatkah ia... 720 01:09:11,980 --> 01:09:14,180 Dia bisa... Dia bisa... 721 01:09:18,000 --> 01:09:18,180 Johnny kecil telah pergi untuk memenangkan perlombaan yang luar biasa ... 722 01:09:18,180 --> 01:09:22,180 - Johnny ... - Fuckin 'kecantikan..Baik di ya muda un ... 723 01:09:23,080 --> 01:09:26,180 Apakah saya tahu itu tidak akan terlupakan untuk generasi mendatang 724 01:09:32,890 --> 01:09:36,190 Yah tentu saja aku bangga padanya, dia adalah Juara berdarah ... 725 01:09:36,190 --> 01:09:38,290 Dan dia selalu membuatku tertawa .. 726 01:09:38,290 --> 01:09:42,390 Seperti hari yang lain, kami duduk terus pagar menonton banteng dengan 2 ekor sapi ... 727 01:09:42,390 --> 01:09:44,290 Dan saya bertanya kepadanya apa itu sampai dia mengatakan ... 728 01:09:44,390 --> 01:09:48,090 Aku sedang menonton fuck Black Bull Black Cow Uncle Kev ... 729 01:09:48,190 --> 01:09:50,090 Si Missis menemuinya, dia berkata, 730 01:09:50,090 --> 01:09:55,090 "Anda seharusnya tidak mengatakan itu, si Banteng mengejutkan Sapi Hitam " 731 01:09:55,090 --> 01:10:00,090 Keesokan harinya di sebuah keluarga lakukan dengan semua orang berkumpul, kata Missis untuk Little Johnny dia mengatakan ... 732 01:10:00,090 --> 01:10:04,090 "Jadi Johnny melakukan Bull Suprisse the Black sapi hari ini? " 733 01:10:04,190 --> 01:10:08,290 Little Johnny berkata, "Tentu, dia menidurkan si Putih" 734 01:10:08,290 --> 01:10:09,190 Kevin ... 735 01:10:44,600 --> 01:10:48,000 Terima kasih paman Kevin ... Aku tidak bisa melakukannya tanpa kamu 736 01:10:48,200 --> 01:10:50,000 Temanmu selamat datang ... 737 01:10:50,000 --> 01:10:54,000 Anda mungkin hanya sedikit takka, tapi ya punya hati berdarah besar ... 738 01:10:55,000 --> 01:10:58,200 Anda sedikit omong kosong ... keluar dari jalanku Itu uang saya ... 739 01:10:58,200 --> 01:11:03,200 Pertama Johnny Kecil mungkin saya selamat Anda pada absolutley Anda, monumental 740 01:11:03,200 --> 01:11:07,100 kemenangan disini hari ini ... kamu telah menunjukkan keberanian yang luar biasa 741 01:11:07,100 --> 01:11:12,100 dan niscaya akan menjadi inspirasi bagi Pembalap Down-hill di seluruh dunia ... 742 01:11:12,100 --> 01:11:16,100 Apa ada yang kamu mau? Katakan pada penggemar Anda di sini hari ini? 743 01:11:16,100 --> 01:11:19,100 Ya.. Masuk'!!... 744 01:11:19,310 --> 01:11:21,110 Mengapa Anda sedikit 745 01:11:25,110 --> 01:11:26,710 Aku akan mengambilnya... 746 01:11:26,810 --> 01:11:31,010 Selamat Johnny Kecil, dia sepeda yang bagus 747 01:11:31,010 --> 01:11:33,310 Apakah Anda suka kotak itu? Atau apakah Anda ingin mengendarainya pulang? 748 01:11:36,910 --> 01:11:38,110 Ride terima kasih ... 749 01:11:39,010 --> 01:11:40,010 Menontonnya Dick-head ... 750 01:11:40,010 --> 01:11:42,010 Ah fuck off ... 751 01:11:42,010 --> 01:11:43,010 Paman Kevin ... 752 01:11:43,010 --> 01:11:46,110 Seorang pemuda yang sangat beruntung, ini yang terakhir 753 01:11:46,110 --> 01:11:48,010 Langka sebagai Gigi Gigi mereka .. 754 01:11:48,110 --> 01:11:51,210 Tidak ada lagi yang bisa saya lakukan kamu Mr.Wilson selamat hari ... 755 01:11:51,220 --> 01:11:56,820 Oi, tunggu pasangan berdarah, i'm .. saya tidak meminta bantuan apapun disini sedikit lebih banyak waktu .. 756 01:11:56,820 --> 01:12:03,120 Waktu yang kamu katakan? .. benarkah hanya kita sebagai manusia belaka bisa mengendalikan sesuatu yang suram seiring berjalannya waktu .. 757 01:12:03,120 --> 01:12:06,120 Tapi sayang kita tidak bisa, jadi saya tidak akan .. terima kasih 758 01:12:06,120 --> 01:12:07,220 48 jam 759 01:12:09,020 --> 01:12:10,220 Al-alright 24 760 01:12:10,320 --> 01:12:15,420 Saya tidak meminta Anda untuk mengubah waktu, hanya ... hanya melihat ke arah lain untuk sedikit 761 01:12:15,420 --> 01:12:22,020 Aku takut keseimbangan harus dibayar hari ini penuh atau kita akan-dekat pada properti Anda 762 01:12:22,020 --> 01:12:23,020 Jadi hanya itu ya !! ... 763 01:12:23,920 --> 01:12:29,320 Aku akan kehilangan semua benda sialan yang saya kerjakan untuk dan untuk semua pissy sedikit 30 dolar .. 764 01:12:29,320 --> 01:12:32,020 30 Dollar atau 1000 ke Bank tidak ada bedanya .. 765 01:12:32,030 --> 01:12:34,330 Nah sobat itu membuat perbedaan besar bagi saya .. 766 01:12:34,430 --> 01:12:38,330 Kami adalah Lembaga Keuangan, bukan Amal .. 767 01:12:38,330 --> 01:12:41,230 Nah apa yang terjadi dengan orang tua Australia, "Fair-go" 768 01:12:41,230 --> 01:12:45,130 Proberbly berlibur, bersama dengan Orang Samaria yang baik hati, sekarang jika kamu tidak keberatan 769 01:12:45,130 --> 01:12:47,330 Jangan keberatan ... tidak keberatan ... 770 01:12:47,930 --> 01:12:51,730 Sebetulnya aku benar-benar tahu, Ya fuckwitt 771 01:12:51,730 --> 01:12:53,430 Tidak perlu bahasa seperti Pak itu ... 772 01:12:53,430 --> 01:12:56,230 Mate, saya bahkan belum sialan 'mulai pada Anda belum ... 773 01:12:56,230 --> 01:12:57,130 Kanan... 774 01:13:01,540 --> 01:13:02,340 Membantu... 775 01:13:02,340 --> 01:13:07,040 Sekarang beritahu saya, apa yang dibutuhkan untuk menyelamatkan saya dari pertanian sialan? 776 01:13:07,140 --> 01:13:08,240 30 dolar ... 777 01:13:08,340 --> 01:13:10,040 Paman Kevin ... 778 01:13:10,040 --> 01:13:11,040 Yeah mate .. 779 01:13:11,040 --> 01:13:12,140 Inilah 30 Bucks mu .. 780 01:13:14,140 --> 01:13:15,340 Terima kasih anak muda ... 781 01:13:18,340 --> 01:13:20,140 Selamat berhitung Mister 782 01:13:20,140 --> 01:13:23,140 Terima kasih mate .. Anda tahu saya akan membuatnya sampai ya 783 01:13:23,140 --> 01:13:26,040 Jangan khawatir Paman Kev, kamu sudah punya !! 784 01:13:26,050 --> 01:13:28,050 Sungguh !! ... bagaimana itu? 785 01:13:29,950 --> 01:13:34,050 Anda tahu sesuatu Johnny .. Anda punya kepala berdarah yang bagus di pundakmu 786 01:13:34,350 --> 01:13:36,050 Apa aku pernah memberitahumu? 787 01:13:36,050 --> 01:13:38,450 Terima kasih juga paman Kev 788 01:13:39,950 --> 01:13:43,150 Hai teman-teman... tunggu aku 789 01:13:45,050 --> 01:13:47,050 Katakanlah, apakah kamu mendapatkan sepeda? 790 01:13:47,050 --> 01:13:48,050 Nah ... 791 01:13:48,250 --> 01:13:49,350 Tarik keluar dari situ 792 01:13:49,350 --> 01:13:52,050 Aku mengenalmu dan Mary seperti a item dan semua dan .. 793 01:13:52,060 --> 01:13:55,060 Biasanya itu seperti, yah .. masalah besar dengan saya 794 01:13:55,060 --> 01:13:59,360 Tapi saya percaya, di dalam hati saya .. kita akan melihat ini melalui !! 795 01:13:59,360 --> 01:14:05,360 Seperti teman, jadi kalau tidak apa-apa denganmu keduanya, bisakah aku tetap bergaul dengan kalian? 796 01:14:05,360 --> 01:14:07,160 Tentu Anda bisa Rog ... 797 01:14:07,160 --> 01:14:08,160 Oh bagus... 798 01:14:08,260 --> 01:14:09,260 Apakah teman ... 799 01:14:09,260 --> 01:14:10,160 Tentu saja 800 01:14:10,160 --> 01:14:12,160 Jadi, apa yang terjadi dengan Little Johnny? 801 01:14:12,160 --> 01:14:14,060 Apakah dia menemukan kesuksesan? 802 01:14:14,060 --> 01:14:15,060 Atau kegagalan? 803 01:14:15,060 --> 01:14:17,060 Tidak masalah 804 01:14:17,070 --> 01:14:20,170 Intinya adalah, Little Johnny telah menjadi bagian dari hukum rakyat 805 01:14:20,170 --> 01:14:21,170 Legenda ... 806 01:14:21,170 --> 01:14:26,870 Dan seperti yang kita semua tahu ... Legenda tidak pernah mati ... 807 01:15:05,270 --> 01:15:08,070 Mr.Hanson, bolehkah saya menanyakan sesuatu? 808 01:15:08,070 --> 01:15:10,170 Tentu saja Johnny ... ada apa? 809 01:15:10,170 --> 01:15:14,070 Nah, Mary dan aku ingin menikah, apa tidak apa-apa? 810 01:15:14,070 --> 01:15:18,270 Oh, saya tidak melihat mengapa tidak !! Tapi ada beberapa hal yang harus dipilah 811 01:15:18,370 --> 01:15:20,270 Seperti..er kemana kamu akan tinggal? 812 01:15:20,270 --> 01:15:23,170 Yah aku pikir aku bisa saja pindah ke kamar Mary !! 813 01:15:23,170 --> 01:15:25,170 Ini cukup besar untuk kita berdua dengan mudah .. 814 01:15:25,180 --> 01:15:28,580 Oh i see..Erm, bagaimana Anda akan mendukung dia? 815 01:15:28,580 --> 01:15:30,080 Yah kita akan makan di sini ... 816 01:15:30,080 --> 01:15:33,080 Saya mendapatkan uang saku satu minggu dan juga dia .. 817 01:15:33,080 --> 01:15:35,480 Aku sedikit menabung ... Itu sudah cukup 818 01:15:36,280 --> 01:15:40,080 Baiklah dan bagaimana jika ada yang kecil? 819 01:15:41,080 --> 01:15:44,380 Yah jari itu disilangkan, kita sudah beruntung sejauh ini! 820 01:15:50,080 --> 01:15:51,580 Kenapa itu paman Kev yang lucu?