1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 03: 32,930 -> 00: 03: 33,040 BBM: 2BFB0BCE LINE: HOKIBET99 2 00:03:33,040 --> 00:03:33,120 Wechat: HOKIBET99 Whatsapp: +66946538755 3 00:03:33,120 --> 00:03:33,210 Submitted by: www.subtitlecinema.com 4 00:03:33,210 --> 00:03:33,290 SEE 5 00:03:33,290 --> 00:03:33,370 SEE 6 00:03:33,370 --> 00:03:33,460 SEE 7 00:03:33,460 --> 00:03:33,540 SEE 8 00:03:33,540 --> 00:03:33,670 SEE 9 00:03:33,670 --> 00:03:33,690 SEE 10 00:11:15,230 --> 00:11:17,230 Gate Naoetsu High School 11 00:17:57,840 --> 00:17:59,590 Gate Naoetsu High School 12 00:09:35,920 --> 00:09:37,070 Delete all 1 contacts? 13 00:09:37,070 --> 00:09:37,200 Delete all 1 contacts? 14 00:09:37,200 --> 00:09:37,320 Delete all 1 contacts? 15 00:09:37,320 --> 00:09:37,570 Delete all 1 contacts? 16 00:09:37,570 --> 00:09:37,700 Delete all 1 contacts? 17 00:09:37,700 --> 00:09:38,180 Delete all 1 contacts? 18 00:01:02,870 --> 00:01:04,870 Original work 19 00:01:02,870 --> 00:01:04,870 NISIOISIN 20 00:01:06,870 --> 00:01:08,870 Koyomi Araragi 21 00:01:06,870 --> 00:01:08,870 Hiroshi Kamiya 22 00:01:14,880 --> 00:01:16,880 Masashi Ebara 23 00:01:18,880 --> 00:01:20,890 Miyu Irino 24 00:01:22,880 --> 00:01:24,890 Houchu Ohtsuka 25 00:01:25,100 --> 00:01:33,030 Kizumonogatari II 26 00:01:25,100 --> 00:01:33,030 Nekketsu-hen 27 00:01:40,530 --> 00:01:42,530 Martial arts Aikido for beginners 28 00:01:54,000 --> 00:01:54,340 Baseball for beginners 29 00:02:49,670 --> 00:02:51,680 voice 30 00:02:49,670 --> 00:02:51,680 voice 31 00:17:49,830 --> 00:17:54,090 request 32 00:33:36,030 --> 00:33:38,240 questions 33 00:36:18,480 --> 00:36:18,750 TARING 34 00:36:18,480 --> 00:36:18,750 TARING 35 00:40:56,010 --> 00:40:56,370 angry 36 00:41:02,140 --> 00:41:02,410 brutal 37 00:41:02,880 --> 00:41:03,160 pain 38 00:41:03,640 --> 00:41:03,910 kill 39 00:17:49,830 --> 00:17:54,090 request 40 00:33:36,030 --> 00:33:38,240 questions 41 00:40:56,010 --> 00:40:56,370 angry 42 00:41:02,140 --> 00:41:02,410 brutal 43 00:41:02,880 --> 00:41:03,160 pain 44 00:41:03,640 --> 00:41:03,910 kill 45 00:55:16,450 --> 00:55:18,200 46 00:55:40,310 --> 00:55:41,930 promise 47 00:55:40,310 --> 00:55:41,930 promise 48 00:09:38,180 --> 00:09:38,680 Removes 49 00:33:27,400 --> 00:33:28,890 voice 50 00:33:27,400 --> 00:33:28,890 sound 51 00:09:38,680 --> 00:09:39,430 Deleted 52 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 MARCH 31 53 00:11:09,600 --> 00:11:11,600 MARCH 31 54 00:20:15,850 --> 00:20:16,400 dakara (I told you) 55 00:20:15,850 --> 00:20:16,400 dakara (I told you) 56 00:20:19,230 --> 00:20:19,700 dakara (I told you) 57 00:20:19,230 --> 00:20:19,700 dakara (I told you) 58 00:20:30,820 --> 00:20:31,100 tongue twisted 59 00:20:30,820 --> 00:20:31,100 tongue twisted 60 00:20:31,990 --> 00:20:32,270 dakara (brand of beverage bottles) 61 00:20:31,990 --> 00:20:32,270 dakara (brand of beverage bottles) 62 00:20:32,570 --> 00:20:32,850 karada (body) 63 00:20:32,570 --> 00:20:32,850 karada (body) 64 00:26:31,940 --> 00:26:33,940 1 APRIL 65 00:26:31,940 --> 00:26:33,940 1 APRIL 66 00:33:49,380 --> 00:33:51,380 4 APRIL 67 00:33:49,380 --> 00:33:51,380 4 APRIL 68 00:34:00,760 --> 00:34:01,260 End of memory 69 00:34:00,760 --> 00:34:01,260 End of memory 70 00:42:51,790 --> 00:42:52,420 Joking 71 00:42:51,790 --> 00:42:52,420 Joking 72 00:42:52,920 --> 00:42:53,550 Bid 73 00:42:52,920 --> 00:42:53,550 Bid 74 00:45:16,270 --> 00:45:18,270 5 APRIL 75 00:45:16,270 --> 00:45:18,270 5 APRIL 76 00:59:49,020 --> 00:59:51,650 sacrifice your humanity 77 00:59:49,020 --> 00:59:51,650 sacrifice your humanity 78 00:01:59,680 --> 00:02:00,450 BLACK 79 00:02:17,150 --> 00:02:17,920 RED 80 00:05:25,830 --> 00:05:26,740 BLACK 81 00:06:21,310 --> 00:06:21,830 BLACK 82 00:07:25,290 --> 00:07:27,800 BLACK 83 00:09:01,550 --> 00:09:02,080 BLACK 84 00:09:05,680 --> 00:09:06,210 BLACK 85 00:09:33,170 --> 00:09:34,170 BLACK 86 00:10:30,640 --> 00:10:30,960 BLACK 87 00:10:58,000 --> 00:11:01,340 BLACK 88 00:11:03,090 --> 00:11:07,680 BLACK 89 00:12:57,210 --> 00:12:58,980 BLACK 90 00:16:16,320 --> 00:16:17,100 RED 91 00:16:19,490 --> 00:16:20,270 RED 92 00:16:25,880 --> 00:16:26,650 RED 93 00:18:59,050 --> 00:18:59,780 BLACK 94 00:21:56,910 --> 00:21:58,560 BLACK 95 00:22:58,850 --> 00:22:59,370 BLACK 96 00:24:33,360 --> 00:24:35,110 BLACK 97 00:25:24,750 --> 00:25:25,520 RED 98 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 BLACK 99 00:27:00,470 --> 00:27:01,240 BLACK 100 00:28:00,440 --> 00:28:01,690 BLACK 101 00:28:50,900 --> 00:28:52,900 RED 102 00:29:54,010 --> 00:29:56,540 BLACK 103 00:34:48,600 --> 00:34:49,120 BLACK 104 00:40:45,290 --> 00:40:46,290 BLACK 105 00:41:58,190 --> 00:41:59,200 BLACK 106 00:43:13,470 --> 00:43:14,730 RED 107 00:44:21,040 --> 00:44:23,300 BLACK 108 00:46:13,400 --> 00:46:14,910 BLACK 109 00:49:08,580 --> 00:49:10,080 BLACK 110 00:56:03,330 --> 00:56:04,580 BLACK 111 00:57:35,920 --> 00:57:37,950 BLACK 112 00:01:59,680 --> 00:02:00,450 BLACK 113 00:02:17,150 --> 00:02:17,920 RED 114 00:05:25,830 --> 00:05:26,740 BLACK 115 00:06:21,310 --> 00:06:21,830 BLACK 116 00:07:25,290 --> 00:07:27,800 BLACK 117 00:09:01,550 --> 00:09:02,080 BLACK 118 00:09:05,680 --> 00:09:06,210 BLACK 119 00:09:33,170 --> 00:09:34,170 BLACK 120 00:10:30,640 --> 00:10:30,960 BLACK 121 00:10:58,000 --> 00:11:01,340 BLACK 122 00:11:03,090 --> 00:11:07,680 BLACK 123 00:12:57,210 --> 00:12:58,980 BLACK 124 00:16:16,320 --> 00:16:17,100 RED 125 00:16:19,490 --> 00:16:20,270 RED 126 00:16:25,880 --> 00:16:26,650 RED 127 00:18:59,050 --> 00:18:59,780 BLACK 128 00:21:56,910 --> 00:21:58,560 BLACK 129 00:22:58,850 --> 00:22:59,370 BLACK 130 00:24:33,360 --> 00:24:35,110 BLACK 131 00:25:24,750 --> 00:25:25,520 RED 132 00:25:44,140 --> 00:25:45,140 BLACK 133 00:27:00,470 --> 00:27:01,240 BLACK 134 00:28:00,440 --> 00:28:01,690 BLACK 135 00:28:50,900 --> 00:28:52,900 RED 136 00:29:54,010 --> 00:29:56,540 BLACK 137 00:34:48,600 --> 00:34:49,120 BLACK 138 00:40:45,290 --> 00:40:46,290 BLACK 139 00:41:58,190 --> 00:41:59,200 BLACK 140 00:43:13,470 --> 00:43:14,730 RED 141 00:44:21,040 --> 00:44:23,300 BLACK 142 00:46:13,400 --> 00:46:14,910 BLACK 143 00:49:08,580 --> 00:49:10,080 BLACK 144 00:56:03,330 --> 00:56:04,580 BLACK 145 00:57:35,920 --> 00:57:37,950 BLACK 146 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 147 00:02:23,400 --> 00:02:23,600 REMEMBER 148 00:02:24,150 --> 00:02:24,350 REMEMBER 149 00:02:24,770 --> 00:02:24,970 REMEMBER 150 00:51:09,830 --> 00:51:10,350 REMEMBER 151 00:09:29,710 --> 00:09:29,880 REMEMBER 152 00:09:30,590 --> 00:09:30,750 REMEMBER 153 00:09:31,840 --> 00:09:32,000 REMEMBER 154 00:09:43,680 --> 00:09:43,850 REMEMBER 155 00:20:08,970 --> 00:20:09,140 REMEMBER 156 00:20:11,640 --> 00:20:11,810 REMEMBER 157 00:23:10,990 --> 00:23:11,490 REMEMBER 158 00:23:23,380 --> 00:23:23,630 REMEMBER 159 00:23:44,440 --> 00:23:44,690 REMEMBER 160 00:25:22,080 --> 00:25:22,250 REMEMBER 161 00:33:08,040 --> 00:33:08,290 REMEMBER 162 00:33:09,210 --> 00:33:09,340 REMEMBER 163 00:45:59,150 --> 00:46:01,270 REMEMBER 164 00:46:11,520 --> 00:46:11,680 REMEMBER 165 00:50:01,750 --> 00:50:01,910 REMEMBER 166 00:02:23,400 --> 00:02:23,600 REMEMBER 167 00:02:24,150 --> 00:02:24,350 REMEMBER 168 00:02:24,770 --> 00:02:24,970 REMEMBER 169 00:51:09,830 --> 00:51:10,350 REMEMBER 170 00:09:29,710 --> 00:09:29,880 REMEMBER 171 00:09:30,590 --> 00:09:30,750 REMEMBER 172 00:09:31,840 --> 00:09:32,000 REMEMBER 173 00:09:43,680 --> 00:09:43,850 REMEMBER 174 00:20:08,970 --> 00:20:09,140 REMEMBER 175 00:20:11,640 --> 00:20:11,810 REMEMBER 176 00:23:10,990 --> 00:23:11,490 REMEMBER 177 00:23:23,380 --> 00:23:23,630 REMEMBER 178 00:23:44,440 --> 00:23:44,690 REMEMBER 179 00:25:22,080 --> 00:25:22,250 REMEMBER 180 00:33:08,040 --> 00:33:08,290 REMEMBER 181 00:33:09,210 --> 00:33:09,340 REMEMBER 182 00:45:59,150 --> 00:46:01,270 REMEMBER 183 00:46:11,520 --> 00:46:11,680 REMEMBER 184 00:50:01,750 --> 00:50:01,910 REMEMBER 185 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 186 00:00:16,650 --> 00:00:19,050 Then let's just start, 187 00:00:19,050 --> 00:00:24,190 a heartbreaking boy, Heart-under-blade accomplice. 188 00:00:24,190 --> 00:00:27,620 No, before that let me confirm one thing. 189 00:00:28,080 --> 00:00:29,900 If I win, 190 00:00:30,770 --> 00:00:35,870 You have to return Kiss-shot right leg, is not a problem, right? 191 00:00:35,870 --> 00:00:42,410 If I win, you have to tell me where the Heart-under-blade is. 192 00:00:43,050 --> 00:00:44,410 That's not a problem. 193 00:00:47,230 --> 00:00:48,650 Then let's start. 194 00:02:05,040 --> 00:02:07,690 Dramaturgy is a vampire. 195 00:02:07,690 --> 00:02:10,450 Va-Vampires? 196 00:02:10,450 --> 00:02:12,810 That person... turns out to be a vampire too? 197 00:02:18,250 --> 00:02:20,110 Seeing it is clear, right? 198 00:02:20,110 --> 00:02:23,400 Is there an ordinary human who has a body like him? 199 00:02:25,760 --> 00:02:30,960 I've lived for 500 years, and I've never heard of a human like that. 200 00:02:31,380 --> 00:02:36,160 But... why can a vampire become a vampire exterminator? 201 00:02:36,160 --> 00:02:37,540 I don't understand at all. 202 00:02:37,540 --> 00:02:43,150 A vampire who is eradicating his fellowmen is not a strange thing. 203 00:02:43,150 --> 00:02:48,680 Eyes to fight eyes, teeth to fight teeth, and vampires to fight vampires. 204 00:02:49,700 --> 00:02:51,920 Don't tell me... Araragi-kun? 205 00:02:58,900 --> 00:03:00,340 Hanekawa? 206 00:03:00,960 --> 00:03:02,170 Hm? 207 00:03:02,960 --> 00:03:06,210 I can't, today I won't let you see it. 208 00:03:09,390 --> 00:03:13,200 A-A-A-What are you talking about? 209 00:03:13,200 --> 00:03:16,690 I-I-I have no-no-no understanding. 210 00:03:20,340 --> 00:03:24,470 Too bad... I'm really confused what you say... 211 00:03:24,470 --> 00:03:27,430 Hm? How come...? Have you forgotten? 212 00:03:27,430 --> 00:03:29,680 Even though it's clear you saw my underwear. 213 00:03:30,660 --> 00:03:32,940 Especially seeing it for a long time. 214 00:03:34,050 --> 00:03:36,950 No! Misunderstand! You misunderstood me! 215 00:03:36,950 --> 00:03:40,300 I just saw the design of her underwear... 216 00:03:40,460 --> 00:03:45,320 Be-Right... I just pay attention to the design of her underwear... 217 00:03:46,370 --> 00:03:48,580 Such reasons also include perverts right? 218 00:03:52,580 --> 00:03:56,930 Hanekawa... what are you doing in a place like this? 219 00:03:56,930 --> 00:03:57,990 Hm? 220 00:03:58,420 --> 00:04:00,880 Just take a walk... 221 00:04:00,880 --> 00:04:01,590 Eh? 222 00:04:02,340 --> 00:04:03,990 At this hour? 223 00:04:05,340 --> 00:04:07,890 What are you reading, Araragi-kun? 224 00:04:07,890 --> 00:04:09,010 Book about baseball? 225 00:04:09,500 --> 00:04:12,820 What? Books that other people can't see? 226 00:04:12,820 --> 00:04:15,970 Ah, maybe it's a porn book huh? 227 00:04:15,970 --> 00:04:20,980 Don't talk, dirty things like that... I will never touch them. 228 00:04:21,490 --> 00:04:23,900 Later my soul can be contaminated. 229 00:04:25,300 --> 00:04:28,440 Well, that's how it is. See you later. 230 00:04:30,580 --> 00:04:36,410 Wait! It's so coincidental that we meet again, let's chat first! 231 00:04:46,430 --> 00:04:51,000 Talking? What do you want to talk about? 232 00:04:51,000 --> 00:04:53,520 Hm? What are you... 233 00:04:53,810 --> 00:04:58,000 Then, Araragi-kun. What have you learned today? 234 00:04:58,000 --> 00:05:00,940 I'm still focusing on math. 235 00:05:00,940 --> 00:05:03,570 Ma-Mathematics huh? 236 00:05:03,570 --> 00:05:08,370 Sa-Unfortunately, if I'm today... just learning Spanish. 237 00:05:08,700 --> 00:05:15,830 Spanish? He... unfortunately I don't really understand Spanish. 238 00:05:15,830 --> 00:05:18,710 Ka-Then that's too bad, huh? 239 00:05:18,710 --> 00:05:21,710 Yes, if you can still use everyday sentences. 240 00:05:24,580 --> 00:05:25,830 Spasibo! 241 00:05:24,580 --> 00:05:25,830 (thank you) 242 00:05:29,180 --> 00:05:31,640 Spasibo... Russian language, you know. 243 00:05:32,560 --> 00:05:36,490 Continue to be spaced... it doesn't have a specific meaning. 244 00:05:36,940 --> 00:05:40,400 Don't, you have to understand the meaning of each word you say. 245 00:05:40,640 --> 00:05:44,020 I-Yeah... you know everything, huh? 246 00:05:45,360 --> 00:05:47,730 I don't know everything, 247 00:05:47,730 --> 00:05:49,650 just happened to know. 248 00:05:55,550 --> 00:06:00,040 Anyway! The important thing is we keep learning, that's good right ?! 249 00:06:00,040 --> 00:06:02,660 Humans always learn throughout their lives. 250 00:06:02,660 --> 00:06:05,980 Hm? Your words are good too, Araragi-kun! 251 00:06:05,980 --> 00:06:08,550 So it's better to talk about broader things... 252 00:06:08,550 --> 00:06:12,400 Right! Let's discuss ways to make the world better! 253 00:06:12,400 --> 00:06:13,450 Right? 254 00:06:15,160 --> 00:06:17,930 In your opinion, how do you stop the persecution? 255 00:06:36,500 --> 00:06:37,490 Hanekawa. 256 00:06:38,580 --> 00:06:40,750 Isn't it time to go home? 257 00:06:43,140 --> 00:06:45,500 I also want to go home. 258 00:06:45,730 --> 00:06:50,390 Hm? Well, generally everyone is sure to go home at this time. 259 00:06:51,910 --> 00:06:54,420 Don't come out again at night. 260 00:06:56,150 --> 00:06:59,060 You might meet a vampire, right? 261 00:07:10,080 --> 00:07:14,150 Well, actually I... hope that happens... That is just a rumor, but I still hope to meet a vampire. 262 00:07:18,020 --> 00:07:25,290 263 00:07:26,450 --> 00:07:27,790 Why? 264 00:07:40,660 --> 00:07:44,400 Why do you want to meet a vampire? 265 00:07:44,400 --> 00:07:47,600 Well, I don't think the reason is. 266 00:07:49,270 --> 00:07:53,400 Maybe I'm at the age of who wants new things in my daily life. 267 00:07:53,540 --> 00:07:57,860 Meet vampires... then chat with them, so... 268 00:07:57,860 --> 00:07:58,870 Don't joke! 269 00:08:01,050 --> 00:08:03,360 Eh... 'you know? 270 00:08:03,360 --> 00:08:07,250 Ma-Sorry! Am I talking less pleasant? 271 00:08:08,720 --> 00:08:11,700 No, you are the one who is uncomfortable. 272 00:08:13,550 --> 00:08:16,130 How annoying... someone like you... 273 00:08:16,610 --> 00:08:18,130 Always boasting... 274 00:08:21,040 --> 00:08:25,140 I prefer to be alone, so don't follow me again. 275 00:08:25,140 --> 00:08:29,970 Eh? A-Araragi-kun, suddenly why is that talking? 276 00:08:29,970 --> 00:08:34,900 Whereas since then... you like to chat with me, right? 277 00:08:36,510 --> 00:08:38,900 Not at all pleasant. 278 00:08:39,690 --> 00:08:41,780 I just pretend to be happy with you. 279 00:08:42,800 --> 00:08:45,290 I only target your wealth! 280 00:08:45,290 --> 00:08:48,660 My family isn't that rich 'you know! 281 00:08:52,560 --> 00:08:56,480 I don't understand why you boast to me for your satisfaction, 282 00:08:56,480 --> 00:09:01,550 but clearly, where might a perfect lady like you want to deal with someone like me! 283 00:09:02,450 --> 00:09:06,420 You must feel better being a compassionate person, 284 00:09:06,420 --> 00:09:09,520 but I don't need your pity! 285 00:09:19,540 --> 00:09:22,450 Don't just fiddle with someone else's cellphone. 286 00:09:40,880 --> 00:09:43,700 So, please go. 287 00:10:15,010 --> 00:10:16,100 OK. 288 00:10:29,280 --> 00:10:30,640 It's okay... 289 00:10:31,420 --> 00:10:33,280 This way at least, 290 00:10:33,730 --> 00:10:35,750 My strength as a human has returned. 291 00:10:43,220 --> 00:10:45,410 I've been stronger. 292 00:10:45,840 --> 00:10:46,690 Because of that... 293 00:10:48,890 --> 00:10:52,910 Because of that, surely... the fight with Dramaturgy... 294 00:10:52,910 --> 00:10:58,000 ... retake the Kiss-shot right leg, all that is a difficult task. 295 00:10:58,890 --> 00:11:01,340 For me that's the most important thing now. 296 00:11:03,090 --> 00:11:06,850 This pain in the heart... is not a problem. 297 00:13:14,710 --> 00:13:17,830 What's wrong? Just avoid it? 298 00:13:17,830 --> 00:13:20,560 Heart-under-blade accomplice! 299 00:13:21,470 --> 00:13:24,320 Don't call me with a strange name. 300 00:14:27,840 --> 00:14:29,250 Ba-How ?! 301 00:16:55,780 --> 00:16:58,860 What do you mean by that attitude, Dramaturgy ?! 302 00:16:59,890 --> 00:17:02,700 As you can see, I give up. 303 00:17:02,700 --> 00:17:08,340 It is beaten to use that thing by a force like you, where can I possibly hold it. 304 00:17:08,830 --> 00:17:11,120 It took me two days to recover. 305 00:17:14,140 --> 00:17:16,100 Looks like you misunderstood. 306 00:17:16,490 --> 00:17:24,290 A vampire cannot recover quickly after being injured. Your line is an exception. 307 00:17:24,290 --> 00:17:28,990 Naturally, as an accomplice of Heart-under-blade. 308 00:17:30,550 --> 00:17:38,660 Although I lose in terms of potential, but I think I can win in terms of experience. 309 00:17:38,660 --> 00:17:43,940 But it seems like it's impossible, I can't hunt yourself. 310 00:17:43,940 --> 00:17:45,820 No... but-- 311 00:17:46,080 --> 00:17:49,830 Or do I need to talk like this? 312 00:17:49,830 --> 00:17:54,080 I will never fight you again, please forgive my life. 313 00:18:08,970 --> 00:18:12,340 The important thing is... the right foot has got. 314 00:18:44,390 --> 00:18:46,890 Just now... what? 315 00:18:49,860 --> 00:18:55,330 Hey, Araragi-kun. I don't really see it because it's far away. 316 00:18:55,330 --> 00:18:59,050 It feels... you like doing a fight from romantic fiction huh? 317 00:19:00,470 --> 00:19:05,990 Not your business, right? Besides, why are you still following me too? 318 00:19:05,990 --> 00:19:12,940 I don't understand, I told you not to follow me, right? There's no need to act like you are my friend. 319 00:19:14,370 --> 00:19:18,340 Araragi-kun, you're not the type to say that right? 320 00:19:19,450 --> 00:19:24,930 I apologize for making you say all those things. 321 00:19:24,930 --> 00:19:32,560 Surely you are in a situation where you have to say all those things, right? 322 00:19:36,530 --> 00:19:39,650 Sorry to know it too late. 323 00:19:39,650 --> 00:19:43,690 Sorry! Instead, I want to help you! 324 00:19:45,430 --> 00:19:47,950 You're really stubborn once. 325 00:19:51,010 --> 00:19:56,460 Don't just conclude, I'm just bored with you. 326 00:19:56,460 --> 00:19:59,210 I prefer to be alone. 327 00:19:59,210 --> 00:20:00,090 Lie... 328 00:20:00,530 --> 00:20:03,630 Hatred for others, hatred for the world, 329 00:20:03,630 --> 00:20:08,770 you are not such a person, I am very sure of that! 330 00:20:09,490 --> 00:20:10,390 Araragi-kun, 331 00:20:10,900 --> 00:20:15,110 because when you talk to me... you look happy. 332 00:20:15,530 --> 00:20:19,090 I told you, I only target your wealth! 333 00:20:19,090 --> 00:20:22,330 I told you, my family is not that rich! 334 00:20:22,330 --> 00:20:24,690 In that case, I only target your Dakara! 335 00:20:22,330 --> 00:20:24,690 (brand of beverage bottles) 336 00:20:26,880 --> 00:20:30,100 If you are thirsty, you should say from the start! 337 00:20:31,160 --> 00:20:34,140 No! I told you I was only aiming for you! 338 00:20:31,160 --> 00:20:34,140 (body) 339 00:20:34,140 --> 00:20:36,090 Dakara or because ?! Which one is actually ?! 340 00:20:36,090 --> 00:20:37,490 Karada! 341 00:20:42,720 --> 00:20:48,300 Then, if you want to show your underwear once again to me, I don't mind making up with you. 342 00:20:51,260 --> 00:20:52,310 OK. 343 00:20:52,500 --> 00:20:53,200 Ha? 344 00:21:26,140 --> 00:21:29,720 Is this enough? Can you see it clearly? 345 00:21:31,830 --> 00:21:35,470 If necessary... I can also take off my blouse. 346 00:21:35,470 --> 00:21:36,980 Hey... 347 00:21:38,810 --> 00:21:41,730 Sorry to say something evil to you. 348 00:21:54,870 --> 00:21:56,910 Please be my friend. 349 00:22:20,920 --> 00:22:23,400 Really returned by him... 350 00:22:24,330 --> 00:22:26,020 That's the point of the negotiator. 351 00:22:27,520 --> 00:22:29,370 This, Heart-under-blade. 352 00:22:32,910 --> 00:22:37,740 But... what do you want to do? The size is different from your current self... 353 00:22:38,290 --> 00:22:40,500 You can't just change it, right? 354 00:22:41,270 --> 00:22:42,660 Want me to copy... 355 00:22:52,420 --> 00:22:55,350 Why instead look around, you idiot kid! 356 00:22:55,650 --> 00:22:58,850 Leave me alone during meals, show good manners! 357 00:23:04,060 --> 00:23:06,230 By the way, Oshino. 358 00:23:07,200 --> 00:23:09,490 Hm? What is wrong? 359 00:23:11,620 --> 00:23:16,240 I... when fighting Dramaturgy, my left hand broke up right? 360 00:23:16,610 --> 00:23:18,200 But my hand soon recovered. 361 00:23:18,880 --> 00:23:23,370 Even so, why won't Kiss-shot's body parts recover? 362 00:23:27,280 --> 00:23:36,050 Maybe Heart-under-blade has lost its eternity as a vampire when you two meet. 363 00:23:36,360 --> 00:23:38,560 Didn't you also think the same thing? 364 00:23:38,660 --> 00:23:41,180 Well, if I think about it. 365 00:23:42,960 --> 00:23:44,440 But, I... 366 00:23:45,170 --> 00:23:51,630 When my arm is cut off and recovered, the cut part of my body just disappears. 367 00:23:52,720 --> 00:24:00,700 So... I thought that Kiss-shot's body parts would also disappear, but it didn't. 368 00:24:01,330 --> 00:24:07,210 Then... why is that? He does not recover or lose parts of his body. 369 00:24:07,470 --> 00:24:10,960 The child has an extraordinary bloodline, Araragi-kun. 370 00:24:12,930 --> 00:24:17,970 That is why the three of them take their limbs as if they want to make their body parts. 371 00:24:21,280 --> 00:24:25,220 They also separate their bodies, and share their limbs, right? 372 00:24:25,220 --> 00:24:33,360 In other words, they not only seize their limbs, but seize their existence as a vampire. 373 00:24:34,150 --> 00:24:35,110 Oshino... 374 00:24:36,500 --> 00:24:40,370 I... can I go back to being a human? 375 00:24:40,370 --> 00:24:46,740 That's it... if you manage to reclaim all Heart-under-blade limbs, of course you can. 376 00:24:47,150 --> 00:24:49,250 The child also said that, right? 377 00:24:50,140 --> 00:24:54,400 Well, that means... maybe he lied to me, right? 378 00:24:54,830 --> 00:24:58,760 In order to reclaim his limbs, he lied to me... 379 00:24:58,760 --> 00:24:59,660 Already. 380 00:25:01,210 --> 00:25:05,640 There is no need to doubt him like that, sorry? 381 00:25:06,160 --> 00:25:07,140 But... 382 00:25:07,490 --> 00:25:14,060 Doubting him who saved your life, You don't know thank you huh? 383 00:25:27,530 --> 00:25:31,620 Oi, oi... why is your face so depressed, Araragi-kun? 384 00:25:31,620 --> 00:25:34,380 Is there something fun? 385 00:25:36,580 --> 00:25:38,880 Don't talk as if you can read me. 386 00:26:29,630 --> 00:26:31,440 Bleeeh ~ 387 00:27:12,660 --> 00:27:16,470 Means... maybe this is my fault, huh? 388 00:27:16,470 --> 00:27:18,360 Eh? Which one? 389 00:27:19,420 --> 00:27:22,360 Until Araragi-kun meets a vampire. 390 00:27:24,610 --> 00:27:27,620 "Talk about the devil, then he will appear" right? 391 00:27:28,050 --> 00:27:32,870 Maybe those words also apply to supernatural beings, huh? 392 00:27:33,400 --> 00:27:38,750 Talk about rumors about them, then their appearance appears. 393 00:27:38,750 --> 00:27:41,400 Well, but that's weird right? 394 00:27:42,030 --> 00:27:49,680 Because Hanekawa... you should also meet them because I told the rumor to me. 395 00:27:49,920 --> 00:27:55,320 It doesn't mean having to meet, that just adds to the possibility of meeting them. 396 00:27:55,670 --> 00:28:00,440 Besides, in front of me has appeared to meet me, right? 397 00:28:00,440 --> 00:28:01,690 Hm? 398 00:28:02,010 --> 00:28:03,200 Araragi-kun. 399 00:28:07,060 --> 00:28:14,920 For a moment, forget about that possibility, yesterday you said you wanted to find a vampire, right? 400 00:28:15,830 --> 00:28:18,630 Why do you want that? 401 00:28:19,160 --> 00:28:24,420 Until I want to meet them... chat with them... 402 00:28:24,930 --> 00:28:29,860 No, that doesn't mean I'm really looking for it. 403 00:28:30,140 --> 00:28:32,770 I only wished as long as I asked for the moon. 404 00:28:33,200 --> 00:28:37,840 How do I say it... I just want something new. 405 00:28:38,260 --> 00:28:41,630 Have you ever wanted a change in your life? 406 00:28:41,630 --> 00:28:42,770 Changes, huh? 407 00:28:43,430 --> 00:28:46,660 In the end, like running away from reality... 408 00:28:48,290 --> 00:28:50,900 I want to go back to reality. 409 00:28:50,900 --> 00:28:52,900 You can do it anyway. 410 00:29:00,990 --> 00:29:11,430 Even though I say I want to help you... but if the problem is terrible, I can't help much. 411 00:29:11,650 --> 00:29:13,060 Not really. 412 00:29:14,390 --> 00:29:19,700 Even though only clothes and the like, thank you for bringing my daily needs. 413 00:29:19,700 --> 00:29:25,200 No, it's nothing, that's all. More important, you should quickly change clothes. 414 00:29:25,200 --> 00:29:27,320 Your clothes are falling apart. 415 00:29:27,600 --> 00:29:30,320 Right, eng... 416 00:29:31,980 --> 00:29:34,700 Yes-Well, but... 417 00:29:35,110 --> 00:29:37,830 Maybe if clothes can still change... 418 00:29:40,400 --> 00:29:43,040 You match the size of M, right? 419 00:29:43,040 --> 00:29:44,580 I-Yes. 420 00:29:44,580 --> 00:29:48,380 I am confused between mini or long underwear, so I will bring them both. 421 00:29:51,190 --> 00:29:54,010 Hm? Why? You don't want to change? 422 00:29:54,340 --> 00:29:55,360 Change. 423 00:30:08,080 --> 00:30:09,280 Wait a minute. 424 00:30:15,810 --> 00:30:23,170 As I thought, since yesterday I thought about it, Araragi-kun... how come you have changed a bit? 425 00:30:24,080 --> 00:30:30,300 Yesterday when I saw you from behind, I got confused about what you were or not. 426 00:30:30,640 --> 00:30:37,850 Your muscle shape is different, you could say your body is slimmer, or your skin is tight... 427 00:30:40,160 --> 00:30:50,590 Being a vampire will change your body shape, Your recovery power will always take care of all your skin and flesh. 428 00:30:56,880 --> 00:30:58,200 Sorry, huh? 429 00:31:02,190 --> 00:31:10,840 If touched... it makes no difference to humans, but somehow it feels more elastic. 430 00:31:11,730 --> 00:31:19,920 Doesn't make a difference from humans? Hanekawa, did you ever touch another man's body? 431 00:31:20,500 --> 00:31:24,980 Eh? No, no! I've never been! That's... 432 00:31:27,850 --> 00:31:32,020 Be right, I actually guessed it. 433 00:31:33,160 --> 00:31:34,740 That can't be... 434 00:31:38,160 --> 00:31:39,620 Can you wear clothes quickly? 435 00:31:39,840 --> 00:31:41,990 I-Yes. 436 00:31:54,220 --> 00:31:56,010 It looks right, huh? 437 00:31:56,800 --> 00:32:03,270 Ah... thank you, Hanekawa. After all this is done, I will definitely give back your kindness. 438 00:32:05,460 --> 00:32:10,020 It's nothing... this is just what I can help. 439 00:32:10,500 --> 00:32:14,280 Just this? This is more than enough. 440 00:32:17,060 --> 00:32:19,410 I really thank you. 441 00:32:19,890 --> 00:32:24,880 No, no! It's natural that we help one another when trouble, right ?! 442 00:32:31,150 --> 00:32:38,250 If there are other things you need from me, Araragi-kun, don't hesitate to tell me? 443 00:32:39,280 --> 00:32:42,020 For now, this is all I can do as best as I can. 444 00:32:44,900 --> 00:32:50,770 Oh yeah, do you want to come up with this room? Looks like a mess... 445 00:32:50,960 --> 00:32:53,930 There is no need, from the beginning it is like this. 446 00:32:53,930 --> 00:32:58,280 But that doesn't mean we just leave it alone. 447 00:32:58,690 --> 00:33:02,190 All the places you can tidy up, you should trim them. 448 00:33:03,450 --> 00:33:07,410 Hm? What is this? 449 00:33:12,810 --> 00:33:14,840 I forgot to say something. 450 00:33:15,300 --> 00:33:22,820 Your luggage that seems important falls on the road, so when we move here, I bring it for you. 451 00:33:22,820 --> 00:33:25,190 You are...! 452 00:33:25,190 --> 00:33:25,890 Uh... 453 00:33:27,650 --> 00:33:28,900 Eng... 454 00:33:29,270 --> 00:33:35,270 You met a vampire after returning from a bookstore? 455 00:33:36,260 --> 00:33:38,240 On March 25? 456 00:33:40,260 --> 00:33:42,250 Night after you met me? 457 00:33:44,670 --> 00:33:46,620 So what is this? 458 00:33:55,550 --> 00:33:59,890 The episode is a vampire hunter, as well as half a vampire. 459 00:34:01,490 --> 00:34:06,510 Well, that's all I know the meaning, 460 00:34:06,740 --> 00:34:10,900 but Kiss-shot, is there no other information? 461 00:34:12,030 --> 00:34:13,150 Forgot. 462 00:34:23,470 --> 00:34:25,550 You...! 463 00:34:25,550 --> 00:34:27,800 Just wait, I'll remember soon. 464 00:34:32,930 --> 00:34:34,290 I remember. 465 00:34:34,640 --> 00:34:36,580 What do you remember? 466 00:34:36,900 --> 00:34:41,470 Episode, he has an antipathy towards vampires. 467 00:34:36,900 --> 00:34:41,470 (strong hatred) 468 00:34:41,810 --> 00:34:43,080 Antipathy? 469 00:34:43,570 --> 00:34:44,930 Why? 470 00:34:45,260 --> 00:34:48,600 If half a vampire, means half of his soul is also a vampire, right? 471 00:34:49,200 --> 00:34:56,950 Well, simply, half vampire creatures are creatures that are not accepted in the world of vampires. 472 00:34:57,500 --> 00:35:06,120 On the other hand, they are also not accepted in the human world. So, he really hates his vampire blood. 473 00:35:06,560 --> 00:35:12,480 From everything that happens, Episodes hold strong hatred against vampires. 474 00:35:12,740 --> 00:35:18,500 Unlike Dramaturgy, he acts on the basis of feelings, not because of work. 475 00:35:35,970 --> 00:35:37,280 Very funny. 476 00:35:37,920 --> 00:35:39,860 Make a big laugh... 477 00:35:39,860 --> 00:35:45,830 The Chairman of Dramaturgy can be defeated by a boy like you... 478 00:35:47,640 --> 00:35:52,080 Well, let me teach them how to kill prey. 479 00:35:59,530 --> 00:36:03,840 Just so you know, don't think I'm going to hold back. 480 00:36:04,300 --> 00:36:07,360 I hate it most to oppress a weak person, 481 00:36:07,750 --> 00:36:10,100 but I like to oppress evil people! 482 00:36:11,330 --> 00:36:12,980 And am I a bad person? 483 00:36:13,600 --> 00:36:17,480 It's clear, right? Because you are a monster! 484 00:36:20,360 --> 00:36:21,860 Even you... 485 00:36:22,150 --> 00:36:25,860 Ha? What are you even? 486 00:36:26,130 --> 00:36:29,030 If you want to say something, say it clearly! 487 00:36:29,030 --> 00:36:31,150 No, nothing. 488 00:36:32,180 --> 00:36:34,050 I have nothing to say. 489 00:36:35,660 --> 00:36:36,880 We just start. 490 00:37:32,340 --> 00:37:35,100 The cross... 491 00:38:54,800 --> 00:38:56,220 Araragi-kun! 492 00:38:59,750 --> 00:39:04,420 You can't give up first! He turned into a fog! 493 00:39:05,410 --> 00:39:07,760 Because of that, you have to-- 494 00:39:12,420 --> 00:39:13,660 Hanekawa... 495 00:39:30,820 --> 00:39:33,220 Hanekawa... Hanekawa... Hanekawa! 496 00:39:39,040 --> 00:39:41,810 Araragi-kun, noisy. 497 00:39:43,420 --> 00:39:47,620 Hold on, your opponent is a fog right? 498 00:39:54,040 --> 00:39:55,450 Very funny... 499 00:40:38,770 --> 00:40:41,780 Fog in other words water, right? 500 00:40:41,900 --> 00:40:45,290 If I take it to the sandy area, what happens? 501 00:41:04,660 --> 00:41:05,620 Get here. 502 00:41:10,930 --> 00:41:14,150 If you continue to continue, the name is no longer human. 503 00:41:17,180 --> 00:41:23,570 O-Oshi... you-you... you are... Hanekawa...! 504 00:41:23,570 --> 00:41:24,910 No need to shout. 505 00:41:25,640 --> 00:41:30,020 You really are full of energy, huh? Is there something fun? 506 00:41:30,430 --> 00:41:33,670 But, sorry to disturb you when you're full of energy, 507 00:41:33,890 --> 00:41:35,430 You're still in the middle of a fight. 508 00:41:36,030 --> 00:41:38,350 Look, you made him faint. 509 00:41:45,480 --> 00:41:48,150 But... but... 510 00:41:49,080 --> 00:41:50,660 Hanekawa has... 511 00:41:55,170 --> 00:41:56,740 Hanekawa has... 512 00:41:58,290 --> 00:41:59,700 Hanekawa has...! 513 00:42:00,610 --> 00:42:02,370 Yes, I see. 514 00:42:03,580 --> 00:42:06,010 Why are you just looking at it ?! 515 00:42:06,840 --> 00:42:09,440 Why don't you stop him ?! 516 00:42:09,440 --> 00:42:10,740 There is no agreement. 517 00:42:11,070 --> 00:42:16,890 My job is no more than negotiating with the three vampire specialists. 518 00:42:17,330 --> 00:42:22,210 Besides that, additional costs are needed, not including ordinary people. 519 00:42:27,610 --> 00:42:30,500 Then say from the beginning! 520 00:42:31,140 --> 00:42:33,260 If only you said... 521 00:42:35,460 --> 00:42:41,040 As for the chairman of the class, you can pay me another 2 million yen. 522 00:42:41,040 --> 00:42:44,910 2 million? I paid 3 million too! 523 00:42:48,690 --> 00:42:51,290 At times like this why are you kidding, Oshino? 524 00:42:51,680 --> 00:42:55,170 Not kidding, but offering, Araragi-kun. 525 00:42:55,560 --> 00:42:58,670 And with 3 million yen, the offer is accepted. 526 00:42:59,900 --> 00:43:01,800 If so, I give instructions. 527 00:43:02,800 --> 00:43:05,550 Try using your head, Araragi-kun. 528 00:43:05,890 --> 00:43:09,250 What can you use from your eternal body? 529 00:43:50,370 --> 00:43:51,390 Hanekawa... 530 00:43:57,110 --> 00:43:58,400 Araragi-kun? 531 00:44:01,570 --> 00:44:08,250 Why are you petting my stomach with your cheeks as if my stomach is a precious thing? 532 00:44:09,360 --> 00:44:14,350 And then, why can my uniform tear? Don't you who-- 533 00:44:14,350 --> 00:44:16,420 Sorry, Hanekawa. 534 00:44:17,820 --> 00:44:21,040 Just for a moment... let me stay like this. 535 00:45:18,770 --> 00:45:23,370 It feels like my body is getting better now. 536 00:45:25,770 --> 00:45:29,770 You could say my eternity is almost recovered. 537 00:45:30,830 --> 00:45:36,130 I see... means you can take care of the next fight, right? 538 00:45:36,130 --> 00:45:41,970 No, unfortunately my vampire ability is still not able to use. 539 00:45:42,400 --> 00:45:46,800 In this condition, I just harder to kill than before. 540 00:45:46,800 --> 00:45:53,520 If I fight Dramaturgy maybe I can, but in this condition, Episodes can be troublesome. 541 00:45:54,210 --> 00:45:57,390 Especially if it is against Guillotinecutter. 542 00:45:59,150 --> 00:46:01,270 Guillotinecutter, huh? 543 00:46:01,880 --> 00:46:04,770 He is human, right? 544 00:46:04,960 --> 00:46:11,520 Yes, he's not a vampire like Dramaturgy, isn't half vampire like Episode, 545 00:46:11,700 --> 00:46:14,910 really pure, only a human. 546 00:46:15,970 --> 00:46:19,540 "Only human"... I think more than that. 547 00:46:19,840 --> 00:46:22,420 Hm... well, of course. 548 00:46:24,940 --> 00:46:28,050 That person is... a priest. 549 00:46:29,240 --> 00:46:33,520 Don't say he is a special force from Christians. 550 00:46:33,520 --> 00:46:35,060 Almost but not. 551 00:46:35,320 --> 00:46:43,810 But... how about that, he is human? Want to use tricks like anything, he is no match for vampires, right? 552 00:46:45,680 --> 00:46:49,790 Although not a vampire, not half a vampire, but a human, 553 00:46:49,790 --> 00:46:52,880 he still has the power of a vampire exterminator. 554 00:46:53,200 --> 00:47:00,330 People like him are the ones you have to watch out for, after all, he's the one who grabbed my hands, right? 555 00:47:01,920 --> 00:47:09,090 Even so, at that time I was a bit off guard... what do I do... my body's condition is worse. 556 00:47:09,390 --> 00:47:15,200 Dramaturgy on the basis of work, Episodes on the basis of personal feelings towards vampires, 557 00:47:15,200 --> 00:47:19,110 and Guillotinecutter hunts for vampires for his religious beliefs. 558 00:47:19,290 --> 00:47:23,150 This is just my feeling, but that belief is very troublesome. 559 00:47:27,400 --> 00:47:30,340 Hanekawa, what about the wound on your stomach? 560 00:47:30,340 --> 00:47:34,850 If you ask the wound... it's gone. 561 00:47:35,360 --> 00:47:36,660 I see... 562 00:47:37,170 --> 00:47:39,660 Where? Try showing me. 563 00:47:42,050 --> 00:47:44,660 "Where" what's the matter... 564 00:47:49,360 --> 00:47:54,980 Hey Araragi-kun, do you want to eat a sandwich? This one contains tomatoes, 'you know. 565 00:47:54,980 --> 00:47:58,180 Ah... no, I don't need... 566 00:47:58,390 --> 00:47:59,430 Are you sure? 567 00:48:05,700 --> 00:48:08,190 This, Araragi-kun, Coca-cola. 568 00:48:08,480 --> 00:48:11,200 Yes, thanks... 569 00:48:12,320 --> 00:48:15,220 By the way, if I'm Diet cola. 570 00:48:15,220 --> 00:48:15,940 Oh... 571 00:48:16,720 --> 00:48:24,210 Seeing your muscles suddenly grow like that, meaning that you now won't be fat with any calories? 572 00:48:24,400 --> 00:48:28,190 Then... as a woman, I really envy you. 573 00:48:29,600 --> 00:48:35,780 I don't know... well, it feels like I'm not eating anymore. 574 00:48:35,780 --> 00:48:37,720 It doesn't seem like a problem if you don't eat. 575 00:48:38,200 --> 00:48:41,970 For a vampire... eating it means sucking blood, right? 576 00:48:42,220 --> 00:48:43,730 Oh, that's right... 577 00:48:47,490 --> 00:48:52,960 By the way... don't you have the desire to suck blood? 578 00:48:52,960 --> 00:48:56,870 Hm? Well... Come to think of it, there's nothing... 579 00:49:09,140 --> 00:49:10,080 Hanekawa. 580 00:49:14,480 --> 00:49:18,200 Maybe you shouldn't go here again. 581 00:49:23,580 --> 00:49:26,100 Well... I guess you will say it. 582 00:49:26,520 --> 00:49:31,600 Please, don't be hurt again. This time is different from the previous one. 583 00:49:32,180 --> 00:49:37,790 The previous ones... actually I don't want to involve you. 584 00:49:37,790 --> 00:49:42,590 Honestly... I am too much when I vent my feelings. 585 00:49:42,920 --> 00:49:46,480 And I'm very sorry to have yelled at you. 586 00:49:47,100 --> 00:49:49,590 But... this time it's different. 587 00:49:51,500 --> 00:49:53,130 What is different? 588 00:49:53,390 --> 00:49:58,180 Yesterday, when the Episode episode crossed your stomach, 589 00:49:58,860 --> 00:50:01,230 I really lost control. 590 00:50:02,160 --> 00:50:05,990 Blood on the head seems to stop flowing... I thought it would die... 591 00:50:08,490 --> 00:50:09,540 me? 592 00:50:11,360 --> 00:50:12,400 me. 593 00:50:17,640 --> 00:50:20,530 Power as a human being... I've told you before, right? 594 00:50:21,250 --> 00:50:25,790 If you are hurt, I also get sick. 595 00:50:26,040 --> 00:50:29,910 No, it feels like I'm being hurt. 596 00:50:30,220 --> 00:50:31,790 Hanekawa, I... 597 00:50:32,430 --> 00:50:37,050 If you have to sacrifice yourself, I don't want to be a human again. 598 00:50:37,680 --> 00:50:39,660 Sacrifice me? 599 00:50:44,470 --> 00:50:49,610 I don't want to make you do that myself! 600 00:50:49,610 --> 00:50:57,610 But, don't you think about your actions? Even though I'm having a spring break, but you spend with someone like me. 601 00:50:57,610 --> 00:51:02,560 Plus you almost die... Are you not thinking about your actions ?! 602 00:51:02,560 --> 00:51:04,450 Sa-Not at all! 603 00:51:05,400 --> 00:51:08,080 I don't understand... 604 00:51:10,930 --> 00:51:17,150 For example... if we turn around, I won't be able to do things like you. 605 00:51:17,710 --> 00:51:24,950 Approaching dangerous people like them, with a body that is not even eternal. 606 00:51:27,420 --> 00:51:30,390 But you... do it as usual. 607 00:51:31,080 --> 00:51:33,980 You... scary... 608 00:51:37,690 --> 00:51:39,490 Honestly, I'm afraid. 609 00:51:46,470 --> 00:51:49,740 Don't take heart, I don't mean that. 610 00:51:50,100 --> 00:51:54,470 But, I'm so confused why did you do all this for me? 611 00:51:54,660 --> 00:51:55,880 I really don't understand. 612 00:51:56,350 --> 00:52:02,640 Even though I'm just a student who just met you, but I don't understand why you want to help me so far. 613 00:52:03,650 --> 00:52:06,580 You are like an angel to me. 614 00:52:09,150 --> 00:52:13,200 But your sacrifice is too heavy for me. 615 00:52:13,880 --> 00:52:17,770 Too heavy than I can bear. 616 00:52:19,030 --> 00:52:21,140 I don't sacrifice myself, really. 617 00:52:22,690 --> 00:52:24,600 I don't sacrifice myself! 618 00:52:25,650 --> 00:52:27,280 Then what? 619 00:52:28,410 --> 00:52:29,660 Only my satisfaction. 620 00:52:32,680 --> 00:52:36,650 Araragi-kun, you misunderstood me. 621 00:52:37,550 --> 00:52:42,710 I am neither a good person nor a strong person. 622 00:52:43,350 --> 00:52:46,840 I just do what I want. 623 00:52:47,130 --> 00:52:52,480 Maybe... no one is more selfish than me in this world. 624 00:52:54,320 --> 00:52:58,400 I'm a sneaky person... and also... I'm always stubborn. 625 00:52:58,730 --> 00:53:01,980 To the extent... it can make you scared of me. 626 00:53:04,140 --> 00:53:13,000 But, if my existence only complicates you, means I put my selfishness wrong, huh? 627 00:53:16,860 --> 00:53:20,000 Until you tell me to go... maybe it's time, huh? 628 00:53:21,240 --> 00:53:25,090 The thing is... there's really nothing I can do for you huh? 629 00:53:26,710 --> 00:53:29,600 No, there is still something you can do. 630 00:53:30,680 --> 00:53:31,720 Just wait. 631 00:53:31,940 --> 00:53:36,730 New semester, at that school, wait for me. 632 00:53:37,510 --> 00:53:42,350 From the bottom of my heart I can't wait to talk to you again. 633 00:53:44,480 --> 00:53:45,610 Waduh... 634 00:53:47,460 --> 00:53:50,120 Pipipi, pipipi, pipipi. 635 00:53:51,470 --> 00:53:52,490 What is that sound? 636 00:53:53,120 --> 00:53:54,490 Heart palpitations. 637 00:53:54,760 --> 00:53:59,000 Eh? Woman if her heart is beating her voice like that? 638 00:53:59,990 --> 00:54:03,250 Danger, danger... I almost fell in love. 639 00:54:03,520 --> 00:54:07,380 Almost falling? Are there hot water and oil holes? 640 00:54:07,690 --> 00:54:10,640 You always use the trick to tempt women? 641 00:54:10,840 --> 00:54:13,540 Hm? No, no. I do not understand what you mean. 642 00:54:13,790 --> 00:54:16,640 After all, I've never talked to women. 643 00:54:16,820 --> 00:54:20,890 But your style of speech is like a playboy, let alone to buy pornographic magazines. 644 00:54:25,200 --> 00:54:26,410 Basic... 645 00:54:45,420 --> 00:54:46,610 I loan you. 646 00:54:46,850 --> 00:54:49,410 Later, return it again during the new semester, huh? 647 00:54:52,140 --> 00:54:55,050 Araragi-kun, you like underwear, right? 648 00:54:56,720 --> 00:54:58,290 E-Eng... 649 00:54:58,290 --> 00:55:01,060 Ah, but if you don't want to... 650 00:55:02,040 --> 00:55:07,030 No, no, no! I did not say that! This is not a problem or not or not, right ?! 651 00:55:07,960 --> 00:55:12,120 What did you say ?! Return it again during the new semester ?! 652 00:55:18,870 --> 00:55:21,410 Sorry, this can't be returned. 653 00:55:21,410 --> 00:55:22,920 A-What? 654 00:55:23,440 --> 00:55:25,530 I mean I will not return it. 655 00:55:26,070 --> 00:55:30,420 This will be inherited as an inheritance in the Araragi family. 656 00:55:30,640 --> 00:55:32,420 Then please stop. 657 00:55:33,390 --> 00:55:36,760 This underwear has been separated from your body forever! 658 00:55:36,760 --> 00:55:38,180 Why do you talk about that ?! 659 00:55:38,440 --> 00:55:40,310 Even though I don't return your underwear, 660 00:55:40,760 --> 00:55:41,930 but instead, 661 00:55:42,650 --> 00:55:47,000 I will always return your kindness, every time you need it. 662 00:55:48,110 --> 00:55:52,420 Even though there is nothing I can do, I will still come to you. 663 00:55:53,310 --> 00:55:55,450 Reply to your kindness to me... 664 00:55:56,170 --> 00:55:58,100 ... starting now is the purpose of my life. 665 00:56:00,760 --> 00:56:03,330 Please return my underwear. 666 00:56:21,050 --> 00:56:23,630 From now on I will live without underwear! 667 00:56:23,630 --> 00:56:27,380 Then with a skirt that doesn't have this protection, 668 00:56:27,380 --> 00:56:30,520 I still have to walk home! 669 00:56:30,960 --> 00:56:39,570 Araragi-kun, compared to my current condition, the last fight against Guillotinecutter should not be that difficult, right ?! 670 00:56:43,360 --> 00:56:45,010 Of course! 671 00:56:52,540 --> 00:56:54,800 Then, good luck! 672 00:56:55,790 --> 00:56:57,330 Good luck! 673 00:57:05,170 --> 00:57:07,140 See you in the new semester! 674 00:57:07,750 --> 00:57:09,620 See you in the new semester! 675 00:57:27,410 --> 00:57:29,170 Sorry, sir. 676 00:57:34,050 --> 00:57:35,920 The class leader has been kidnapped. 677 00:57:50,220 --> 00:57:51,440 How is this ?! 678 00:57:52,950 --> 00:57:55,320 I... what should I do ?! 679 00:57:57,720 --> 00:57:59,000 Araragi-kun. 680 00:57:59,670 --> 00:58:02,680 Give up the question of returning to being human. 681 00:58:04,090 --> 00:58:09,160 Araragi-kun, sorry... Araragi-kun, I-- 682 00:58:18,070 --> 00:58:19,380 You... 683 00:58:19,710 --> 00:58:22,600 What do you want to do to him? 684 00:58:22,600 --> 00:58:24,600 There is nothing I want to do, 685 00:58:24,600 --> 00:58:27,020 provided you don't do anything. 686 00:58:27,020 --> 00:58:31,610 I don't have super powers like you and the others, 687 00:58:31,610 --> 00:58:34,790 but even so, my body is still quite muscular 'you know. 688 00:58:35,220 --> 00:58:39,990 If it's only a woman, I can kill it easily. 689 00:58:41,210 --> 00:58:42,390 You... 690 00:58:42,810 --> 00:58:44,790 ... still calling yourself human? 691 00:58:49,300 --> 00:58:50,200 Hanekawa. 692 00:58:53,900 --> 00:58:55,170 Don't worry. 693 00:58:57,600 --> 00:59:00,100 I will definitely save you. 694 00:59:01,660 --> 00:59:04,100 How annoying... 695 00:59:04,100 --> 00:59:10,060 I don't have the patience to listen to romantic drama between students like you. 696 00:59:10,890 --> 00:59:13,190 We should just start. 697 00:59:13,190 --> 00:59:17,090 We start? What do you mean? 698 00:59:17,090 --> 00:59:24,240 Right when the battle starts, you can lift your hands and say give up on me. 699 00:59:24,600 --> 00:59:29,500 In other words, the fight ends right after it starts. 700 00:59:30,400 --> 00:59:31,500 OK. 701 00:59:33,690 --> 00:59:37,110 A-Araragi-kun! You don't need to worry about me! 702 00:59:37,110 --> 00:59:39,830 How could I not worry ?! 703 00:59:37,870 --> 00:59:40,050 Araragi-kun! Run! 704 00:59:40,270 --> 00:59:46,410 If I can't see you again, there's no meaning I'm back to being human! 705 00:59:48,000 --> 00:59:49,010 Araragi-kun. 706 01:01:00,390 --> 01:01:04,600 This is not wrong anymore... I'm not human. 707 01:01:06,100 --> 01:01:07,790 I throw away my humanity. 708 01:01:08,710 --> 01:01:10,180 Because I know... 709 01:01:11,600 --> 01:01:12,800 ... now I'm... 710 01:01:13,500 --> 01:01:14,990 ... is a monster. 711 01:07:17,450 --> 01:07:20,260 All this time I'm very bored... 712 01:07:21,420 --> 01:07:25,750 But, you don't bore me, slave. 713 01:07:25,750 --> 01:07:31,580 I will go... after all, my job is complete, even though the results failed... 714 01:07:32,640 --> 01:07:37,890 I told you, right? If you know who I really am, you will be disappointed. 715 01:07:37,890 --> 01:07:42,200 Because of my fault... because of my fault... because of my fault... 716 01:07:42,500 --> 01:07:48,890 You help me not because of me, because you always help those who are weak. 717 01:07:49,400 --> 01:07:52,270 Death, O my master! 718 01:07:52,270 --> 01:07:54,350 Time to die, O my slave! 719 01:07:56,000 --> 01:08:05,200 A-Araragi-kun! To-Please... my chest massage that doesn't wear this bra. Delivered by: www.subtitlecinema.com