1 00:00:00,000 --> 00:00:13,735 Kunjungi www.Fontana99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:31,098 --> 00:00:35,735 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 3 00:00:35,736 --> 00:00:37,670 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 4 00:00:37,671 --> 00:00:42,170 BBM: 2BB5B58E LINE: fontana99 5 00:00:42,175 --> 00:00:44,410 Wechat: cs_fontana99 Whatsapp: +66992263098 6 00:00:44,411 --> 00:00:47,179 Dengan kecepatan yang kau punya, 7 00:00:47,180 --> 00:00:49,107 Ini mengajarkan kerja sama. 8 00:00:49,108 --> 00:00:53,486 Suka cita dan kemenangan bersama, 9 00:00:53,487 --> 00:00:57,490 Dan juga siap untuk menghadapi kekalahan. 10 00:00:57,591 --> 00:01:01,760 Maksud ku, mari kita hadapi itu, ini bukan hanya tentang home run. 11 00:01:01,761 --> 00:01:06,995 Dan waktu yang tepat untuk memukul bola liar yang datang, 12 00:01:07,134 --> 00:01:09,702 Kau harus siap untuk itu, 13 00:01:09,703 --> 00:01:11,837 Entah datang dari mana. 14 00:01:11,838 --> 00:01:14,507 Dan itu dapat merobohkan mu. 15 00:01:14,508 --> 00:01:17,510 Tapi itu adalah salah satu kisah hebat tentang bisbol... 16 00:01:17,511 --> 00:01:19,478 Jika kau tak siap, 17 00:01:19,479 --> 00:01:22,515 Untuk menatap ke bawah... 18 00:01:23,116 --> 00:01:26,386 Mungkin kau bisa mendapat kesempatan kedua, 19 00:01:31,725 --> 00:01:34,727 Lihat gerakannya yah, tekanan itu datang. 20 00:01:34,728 --> 00:01:38,464 Taruh di sini Jack, di sini, di sin, Steeeriike 2! 21 00:01:38,465 --> 00:01:41,534 Jack, lemparan yang bagus. 22 00:01:41,535 --> 00:01:47,206 Kita berada di World Series. kita mulai dari sini... 23 00:01:47,207 --> 00:01:52,808 Apa yang akan Mariano Rivera lakukan? 24 00:01:52,846 --> 00:01:55,113 Lihat arah angin. 25 00:01:59,186 --> 00:02:02,455 Steeerike 3! Itu baru permainan. 26 00:02:02,456 --> 00:02:04,123 Itu baru pertandingan bola. 27 00:02:04,124 --> 00:02:08,361 Lalu dia keluar dengan bola liar, dan Yankees menang! 28 00:02:08,362 --> 00:02:11,330 Yankees menang! 29 00:02:11,331 --> 00:02:14,767 Permainan yang bagus Jack, permainan yang bagus, tapi aku harus memberitahu sesuatu, kau tahu... 30 00:02:14,768 --> 00:02:18,536 Eh, Mariano tak pernah melempar bola liar. 31 00:02:44,531 --> 00:02:47,733 Ayo, siap untuk makan malam? 32 00:02:51,638 --> 00:02:53,839 Yah... 33 00:02:53,840 --> 00:02:58,377 Hei, apa kau baik-baik saja? 34 00:02:58,378 --> 00:03:00,779 Jack! 35 00:03:04,384 --> 00:03:07,152 Jack! 36 00:03:28,942 --> 00:03:31,210 Matsui telah bersiap, 37 00:03:31,211 --> 00:03:33,702 Mereka harus mendapatkan keajaiban malam ini, 38 00:03:33,703 --> 00:03:36,448 Apa mereka bisa Michael? Ya, mereka pasti bisa John. 39 00:03:36,449 --> 00:03:40,318 Lemparan sudah dilakukan, dan dia akan memukul bola, tapi meleset. 40 00:03:40,319 --> 00:03:45,824 Di babak terakhir, Yankees banyak kehilangan angka. 41 00:04:07,347 --> 00:04:10,449 Hei semuanya, bagaimana pertandinganya? 42 00:04:10,450 --> 00:04:13,595 Tak begitu baik, Yankee banyak kehilangan angka. 43 00:04:13,596 --> 00:04:16,655 Aah, itu hanya baru suatu awal. 44 00:04:16,656 --> 00:04:19,016 Kau tahu kenapa Jack? 45 00:04:21,384 --> 00:04:24,663 Itu bisa dibilang sihir Yankee. 46 00:04:24,664 --> 00:04:28,334 Aku menyimpanya di kantor ku. 47 00:04:28,335 --> 00:04:32,505 Dan kupikir aku akan memberimu beberapa, 48 00:04:32,506 --> 00:04:35,574 Jika kau mau. 49 00:04:39,611 --> 00:04:42,715 Bisa kita berbicara sebentar di luar? 50 00:04:42,716 --> 00:04:46,984 Jangan kemana-mana nak, aku akan segera kembali. 51 00:05:01,635 --> 00:05:06,038 Kalian tahu, kami selalu mengatakan bahwa kekuatan mental sama pentingnya dengan fisik. 52 00:05:06,039 --> 00:05:10,776 Dan aku benar-benar khawatir karena... Jack tak bicara. 53 00:05:10,777 --> 00:05:13,345 Dan jika kita pernah punya ke tempat di mana... 54 00:05:13,346 --> 00:05:16,448 Yah... dia baik-baik saja, dia hanya kelelahan. 55 00:05:16,449 --> 00:05:18,517 Dia telah melalui begitu banyak cobaan. 56 00:05:18,518 --> 00:05:23,422 Aku tahu, aku tahu, aku hanya ingin memastikan bahwa ia siap. 57 00:05:23,423 --> 00:05:28,403 Karena banyak jalan berliku dan terjal di depan. 58 00:05:28,895 --> 00:05:30,695 Dia siap. 59 00:05:31,964 --> 00:05:36,067 Oke, mari kita lakukan. 60 00:05:45,278 --> 00:05:49,881 Bagaimana kabarnya doc? Kita butuh keajaiban Ruth. 61 00:05:50,820 --> 00:05:53,787 Sudah saatnya untuk keajaiban. 62 00:05:56,586 --> 00:06:01,659 Baiklah Jackie, dokter mengatakan kau siap untuk pergi. 63 00:06:01,995 --> 00:06:05,097 Hei, kau bisa melakukannya. 64 00:06:05,098 --> 00:06:09,167 Dibandingkan dengan lain nya, anggap saja ini permainan. 65 00:06:12,397 --> 00:06:15,774 Hei Jack, Ini akan membantumu tenang. 66 00:06:15,775 --> 00:06:21,112 Kau akan memiliki mimpi yang indah, oke? 67 00:06:24,381 --> 00:06:27,385 Tunggu, tunggu sebentar. 68 00:06:30,490 --> 00:06:32,490 Silahkan. 69 00:06:36,171 --> 00:06:39,665 Aku mencintaimu sayang, dan kita akan bertemu lagi dalam beberapa jam. 70 00:06:39,666 --> 00:06:43,435 Hei Jackie, aku membeli tangkat baru untuk kita. 71 00:06:43,436 --> 00:06:46,538 Mungkin kita bisa pergi mencobanya minggu depan, ya? 72 00:06:46,539 --> 00:06:47,473 Sudah waktunya. 73 00:06:47,474 --> 00:06:52,812 Yah, bu, kita akan bertemu lagi. 74 00:07:13,366 --> 00:07:15,634 Aku mencintaimu sayang. 75 00:07:28,648 --> 00:07:33,185 Belikan aku kacang dan kerupuk, Jack. 76 00:07:33,186 --> 00:07:36,188 Hei Jack, apa mereka tahu kau disini. 77 00:07:36,189 --> 00:07:40,526 Aku tak peduli jika aku tidak pernah kembali. 78 00:07:40,527 --> 00:07:42,094 Ayo semangat lah, 79 00:07:42,095 --> 00:07:45,798 Semangat, semangat untuk tim tuan rumah. 80 00:07:45,799 --> 00:07:49,802 Jika mereka tak pernah menang tanpa rasa malu. 81 00:07:49,803 --> 00:07:51,704 Karena itu adalah 1, 82 00:07:51,705 --> 00:07:55,473 2, 3, kau luar biasa. 83 00:07:55,474 --> 00:08:00,412 Dan itu hanya permainan bola tua. 84 00:08:00,613 --> 00:08:03,782 Maaf Jack, aku sedikit terbawa suasana. 85 00:08:06,909 --> 00:08:10,488 Kau akan baik-baik saja untuk beberapa saat, tampan? 86 00:08:10,489 --> 00:08:13,158 Jangan lakukan apapun ketika aku tidak ada. 87 00:08:13,159 --> 00:08:15,427 Aku akan sangat marah. 88 00:08:16,563 --> 00:08:20,199 Hei, dengar sayang, dengar aku. 89 00:08:20,200 --> 00:08:24,836 Jangan takut, aku akan segera kembali. 90 00:08:29,542 --> 00:08:32,511 Sekali lagi, Yankees tertinggal jauh. 91 00:08:32,512 --> 00:08:36,882 Sepertinya ini akan menjadi malam yang panjang. 92 00:09:03,543 --> 00:09:06,705 Sepertinya kau punya istirahat yang buruk ya nak? 93 00:09:09,529 --> 00:09:11,883 Kau punya masalah? 94 00:09:13,613 --> 00:09:15,222 Tak masalah. 95 00:09:16,011 --> 00:09:17,830 Kau penggemar Yankees? 96 00:09:18,826 --> 00:09:20,826 Ya, aku juga. 97 00:09:22,614 --> 00:09:24,927 Ya, aku memilikinya beberapa tahun yang lalu. 98 00:09:24,928 --> 00:09:27,762 Dan memberikan inspirasi. 99 00:09:30,206 --> 00:09:32,810 Sepertinya tak ada orang di dalam, hmmm. 100 00:09:33,210 --> 00:09:36,048 Kau pernah melihat dokter terlambat? 101 00:09:36,049 --> 00:09:39,411 Aku pasti akan dipecat jika aku terlambat jika di pekerjaanku. 102 00:09:39,812 --> 00:09:42,769 Hei, mau melihat beberapa sihir? 103 00:09:45,352 --> 00:09:47,283 Ok... 104 00:09:47,320 --> 00:09:49,054 Jack. 105 00:09:50,590 --> 00:09:53,325 Namamu Jack. 106 00:09:53,326 --> 00:09:56,828 Aku tahu kau pasti akan terkejut. 107 00:09:56,929 --> 00:09:58,863 Tapi aku akan memberitahu mu tentang sebuah rahasia. 108 00:09:59,064 --> 00:10:01,266 Dan itu tertulis di bawah topi mu. 109 00:10:07,673 --> 00:10:09,274 Senang bisa mengobrol dengan mu, Jack. 110 00:10:09,275 --> 00:10:12,744 Sangat menyenangkan bisa sesama penggemar Yankees. 111 00:10:12,745 --> 00:10:17,182 Sayang sekali para pemain kita sering kehilangan momentum. 112 00:10:17,483 --> 00:10:20,352 Ini belum berakhir. 113 00:10:20,353 --> 00:10:23,288 Maaf, apa kau mengatakan sesuatu? 114 00:10:23,289 --> 00:10:26,358 Ini belum berakhir... masih ada harapan. 115 00:10:26,359 --> 00:10:28,660 Nah, itulah yang aku bilang. 116 00:10:28,661 --> 00:10:32,431 Aku tahu yang kau rasakan, aku juga percaya. 117 00:10:33,440 --> 00:10:35,968 Dengar Jack, aku berpikir... 118 00:10:35,969 --> 00:10:40,305 Jika aku bisa melakukan itu, apa kau akan menonton pertandingan sambil kau menunggu untuk masuk? 119 00:10:41,708 --> 00:10:45,110 Kau bilang kau adalah penggemar. 120 00:10:46,111 --> 00:10:48,347 Aku pikir ini bukan waktu yang tepat. 121 00:10:49,456 --> 00:10:52,651 Alasan yang terbesar. 122 00:10:52,652 --> 00:10:56,989 Jika kau yakin, ku pasti akan mendapatkan waktu. 123 00:10:56,990 --> 00:11:00,692 Baiklah, mungkin kita bisa menonton beberapa menit. 124 00:11:00,693 --> 00:11:02,961 Aku mengharap kau akan mengatakan itu. 125 00:11:12,037 --> 00:11:15,941 Tunggu, apa... Apa yang terjadi! 126 00:11:16,549 --> 00:11:21,179 Jack, Jack, kau baik-baik saja. Baik, ini tidak baik. 127 00:11:24,939 --> 00:11:26,451 Kita akan pergi... Ibu! 128 00:11:26,452 --> 00:11:28,387 Untuk menonton... Ayah! 129 00:11:28,388 --> 00:11:31,789 Pertandingan! 130 00:11:53,479 --> 00:11:55,547 Bertahan Jack! 131 00:11:56,289 --> 00:12:00,518 Bertahan! Suster Cyndi! 132 00:12:03,909 --> 00:12:07,025 Tolong aku! 133 00:12:15,068 --> 00:12:17,069 Bagaimana kau melakukan itu? 134 00:12:17,070 --> 00:12:20,352 Aku menyentuh pin ku, apa kau tak melihatnya? 135 00:12:20,353 --> 00:12:23,805 Tapi maksudku bagaimana kau melakukan semua ini? 136 00:12:23,906 --> 00:12:27,465 Seperti yang aku katakan, dengan menyentuh pin ini. 137 00:12:27,466 --> 00:12:29,481 Nak, kau harus belajar untuk mendengarkan. 138 00:12:29,482 --> 00:12:31,750 Henry! 139 00:12:31,751 --> 00:12:34,987 Nolen! Sedang melakukan perjalanan, aku tahu. 140 00:12:34,988 --> 00:12:37,088 Henry. 141 00:12:48,034 --> 00:12:50,502 Apa Henry membawa mu ke stadion Yankee? 142 00:12:50,503 --> 00:12:53,372 Aku... aku, eh, aku tak tahu. 143 00:12:53,373 --> 00:12:56,307 Kau terlihat sedikit aneh bagi seseorang yang ingin pergi ke pertandingan. 144 00:12:56,308 --> 00:12:57,876 Sissy... 145 00:12:57,877 --> 00:12:59,845 Aku tak tahu bagaimana aku bisa di sini. 146 00:12:59,846 --> 00:13:01,980 Ini bukan bagaimana kau sampai di sini. 147 00:13:01,981 --> 00:13:05,416 Tapi ke mana kau akan pergi. 148 00:13:12,792 --> 00:13:14,559 Oh tidak! Henry! 149 00:13:14,560 --> 00:13:18,196 Aku harus kembali, Aku... aku... aku tak bisa melakukan ini. 150 00:13:18,197 --> 00:13:21,133 Tak bisa, tapi kau bisa. 151 00:13:21,134 --> 00:13:23,568 Maksudku aku sakit. 152 00:13:23,569 --> 00:13:26,605 Aku tak bisa berada di sekitar orang-orang. 153 00:13:28,208 --> 00:13:30,750 Aku tak bisa meninggalkan rumah sakit... 154 00:13:31,329 --> 00:13:34,887 Dan aku tak bisa pergi ke stadion Yankee! 155 00:13:41,954 --> 00:13:44,856 Baiklah, apa ada sesuatu yang ingin kau lakukan? 156 00:13:44,857 --> 00:13:47,593 Aku ingin kembali, sekarang! 157 00:13:48,894 --> 00:13:50,907 Dimana tempat tidurku? 158 00:13:51,669 --> 00:13:53,861 Dan impusnya... 159 00:13:53,866 --> 00:13:55,067 Aku tak ingat. 160 00:13:55,068 --> 00:13:58,036 Ya, kau pasti tahu, kau hanya tak ingin mengatakanya. 161 00:13:58,037 --> 00:14:01,506 Sekarang, apa kau ingin pergi dengan berpakaian seperti itu, 162 00:14:01,507 --> 00:14:04,142 Atau kau ingin memakai sesuatu yang sedikit... 163 00:14:04,543 --> 00:14:07,312 Terbuka... di belakang? 164 00:14:07,313 --> 00:14:10,949 Kau tal mendengarkan ku. Tentu aku mendegarkan. 165 00:14:11,550 --> 00:14:14,919 Kau bilang kau ingin pergi ke stadion Yankee, Itu kan yang kau inginkan. 166 00:14:14,920 --> 00:14:18,256 Tapi bukan ini yang ku... hei! 167 00:14:19,638 --> 00:14:21,411 Apa... 168 00:14:27,166 --> 00:14:29,167 Hentikan! 169 00:14:41,414 --> 00:14:44,983 Kau tahu, aku sakit. 170 00:14:45,084 --> 00:14:47,385 Aku tak seharusnya ada di sini. 171 00:14:47,986 --> 00:14:51,255 Tak seharusnya berada di mana pun. 172 00:15:09,237 --> 00:15:11,777 Apa yang terjadi dengan mereka? 173 00:15:11,978 --> 00:15:14,312 Mereka sedang menunggu keputusanmu... 174 00:15:14,313 --> 00:15:18,250 Apa yang ingin kau lakukan. 175 00:15:18,251 --> 00:15:22,020 Apa yang ku inginkan adalah tak melakukan apa-apa. 176 00:15:22,321 --> 00:15:26,332 Apa yang harus kau lakukan ialah melakukan hal yang penting. 177 00:15:26,993 --> 00:15:29,561 Setidaknya, di sini. 178 00:15:31,235 --> 00:15:34,183 Jack, tak apa. 179 00:16:00,659 --> 00:16:03,161 Semoga beruntung, Kita semua mendukung mu! 180 00:16:03,162 --> 00:16:07,932 Siapa yang mendukung ku? Semua orang dong. 181 00:16:54,680 --> 00:16:59,617 Oh tidak, Yankees tertinggal! apa mereka bisa bangkit. 182 00:17:01,312 --> 00:17:05,373 Maksudku akan sulit untuk mendukung, jika mereka tertinggal jauh. 183 00:17:05,374 --> 00:17:08,460 Ya, memang sulit, tapi tak ada yang mustahil. 184 00:17:08,461 --> 00:17:11,162 Bisa aku melihat tiketnya? 185 00:17:12,189 --> 00:17:15,077 Oh, selamat datang pak. 186 00:17:15,078 --> 00:17:19,170 Aku sampai tak mengenali anda, biarkan aku menyiapkan kursi anda. 187 00:17:19,171 --> 00:17:22,374 Mereka mengenalmu? Ya, begitulah, 188 00:17:22,375 --> 00:17:25,110 Tak banyak. 189 00:17:25,111 --> 00:17:27,379 Jadi, kau ingin bertemu dengan mereka? 190 00:17:27,380 --> 00:17:30,348 Mereka siapa? Dengan mereka... 191 00:17:30,349 --> 00:17:33,118 Pemain Yankees! Benarkah? 192 00:17:33,119 --> 00:17:37,689 Ya, kalau kau mau. Aku mau, aku benar-benar mau. 193 00:17:37,690 --> 00:17:40,993 Sebelah sini tuan-tuan, baris ke satu. 194 00:17:42,120 --> 00:17:44,396 10... 9... 195 00:17:44,397 --> 00:17:46,798 Teruslah menghitung Jack. 8... 196 00:17:46,799 --> 00:17:50,234 7... 6... Lakukan yang terbaik. 197 00:17:50,435 --> 00:17:52,304 5... Bagus. 198 00:17:52,305 --> 00:17:55,807 4... 3... 199 00:17:55,808 --> 00:17:58,076 2... 200 00:17:58,077 --> 00:18:00,745 Henry... 201 00:18:13,392 --> 00:18:15,727 Bukan aku yang melakukan, tapi... kita Jack. 202 00:18:15,728 --> 00:18:19,730 Wow... aku kembali. 203 00:18:33,112 --> 00:18:36,847 Dia orang yang hebat kan? Orang itu memukul seperti Babe Ruth. 204 00:18:37,850 --> 00:18:42,620 Yah, kau benar... karena dia adalah Babe Ruth! 205 00:18:44,957 --> 00:18:47,425 Kau bilang kau ingin bertemu dengan mereka... 206 00:18:47,426 --> 00:18:50,195 Kenapa dia tak mengenakan seragamnya Yankees ? 207 00:18:50,196 --> 00:18:53,765 Yah, dia berada di tur, bermain di luar musim. 208 00:18:53,766 --> 00:18:56,734 Membiarkan para fans dekat dengan mereka. 209 00:18:57,535 --> 00:19:03,308 Selain itu, itu bukan soal seragam Yankee... tapi itu ada di sini. 210 00:19:03,713 --> 00:19:05,307 Henry! 211 00:19:05,308 --> 00:19:08,513 Hei, George. Sobatku Henry. 212 00:19:08,814 --> 00:19:10,682 Lama tak bertemu. 213 00:19:14,745 --> 00:19:17,889 Terima kasih, terima kasih banyak, aku baru saja menyetrika baju ini. 214 00:19:17,890 --> 00:19:19,290 Siapa anak ini? 215 00:19:19,291 --> 00:19:22,627 Oh ya, dia Jack, dia teman ku. 216 00:19:23,228 --> 00:19:27,365 Halo nak, aku Babe Ruth, senang bertemu denganmu. 217 00:19:28,300 --> 00:19:31,669 Apa di jarang berbicara? Yah, terkadang. 218 00:19:31,770 --> 00:19:35,340 Tak apa, setiap teman Henry juga adalah teman ku. 219 00:19:35,941 --> 00:19:38,076 Ayo nak, kau ingin mencoba beberapa ayunan? 220 00:19:38,077 --> 00:19:41,346 Aku? aku, aku tak bisa, aku, aku uh... 221 00:19:41,347 --> 00:19:43,214 Ayolah, aku tak ingin mendengar itu. 222 00:19:43,215 --> 00:19:46,451 Tapi aku sedang sakit dan kaki ku, kakiku juga... 223 00:19:47,852 --> 00:19:52,924 Jari ku juga terasa mati, dan... aku alergi terhadap kacang? 224 00:19:52,925 --> 00:19:57,562 Alergi terhadap kacang? ya, aku juga. benarkan Henry? 225 00:19:57,563 --> 00:20:00,265 Hei Henry, kau dengar apa yang anak ini katakan? 226 00:20:00,266 --> 00:20:04,169 Apa dia juga alergi dengan hot dog? 227 00:20:04,270 --> 00:20:06,638 Henry, kami punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan di sini... 228 00:20:06,639 --> 00:20:09,607 Jack ayolah, jangan takut. 229 00:20:09,608 --> 00:20:12,277 Apa yang kau ingin lakukan? 230 00:20:12,278 --> 00:20:14,379 Aku ingin mengambil beberapa ayunan? 231 00:20:15,981 --> 00:20:18,349 Kemudian memukulnya. 232 00:20:20,452 --> 00:20:23,220 Hei, maaf soal itu. 233 00:20:28,761 --> 00:20:31,129 Nah, Itu yang harus kau lakukan. 234 00:20:31,130 --> 00:20:34,599 Hei, hei, ayolah Jack, ini cukup ringan. 235 00:20:34,600 --> 00:20:37,168 Sekarang mari kita lihat apa yang kau punya. 236 00:20:40,238 --> 00:20:42,384 Ini sangat keren. 237 00:20:55,274 --> 00:20:58,890 Steee-riiike! Apa kau sudah gila! kau hampir mengenaiku! 238 00:20:58,891 --> 00:21:00,825 Apa kau gila? Hei, hei, hei. 239 00:21:00,826 --> 00:21:04,562 Ayolah nak, jika kau tak ayunkan itu, kau tak bisa memukulnya. 240 00:21:08,834 --> 00:21:11,269 Steeee-riiike! Apa kau sudah gila? 241 00:21:11,270 --> 00:21:12,470 Hei Jack, aku tak ingin mengganggu mu. 242 00:21:12,471 --> 00:21:15,973 Tetapi kau mungkin harus lebih tenang. 243 00:21:15,974 --> 00:21:18,609 Tapi bola itu datang tepat ke arahku! 244 00:21:18,857 --> 00:21:21,012 Hei nak, aku akan memberitahu mu, 245 00:21:21,013 --> 00:21:24,482 Ini sangat mudah, pasti kau bisa melakukan nya. 246 00:21:24,483 --> 00:21:27,456 Tetap begitu Jack! semangatlah, kau pasti bisa melakukannya! 247 00:21:27,457 --> 00:21:30,892 Ayo nak, konsentrasi! Ayo Jack, kau bisa melakukannya! 248 00:21:31,524 --> 00:21:32,924 Ayo nak! Kau bisa melakukannya Jack! 249 00:21:32,925 --> 00:21:35,526 Kami mendukungmu Jack. 250 00:21:37,056 --> 00:21:41,566 Steeee-riike 3! keluar! 251 00:21:46,004 --> 00:21:50,174 Lihat, aku bilang aku tak bisa melakukannya. 252 00:21:51,056 --> 00:21:54,204 Oke, itu karena kau melakukan tiga hal yang salah. 253 00:21:54,205 --> 00:21:57,014 Pertama, kau bermain aman. 254 00:21:57,015 --> 00:21:59,651 Kedua, kau harus konsen pada bola liar itu, 255 00:21:59,652 --> 00:22:04,589 Dan ketiga, kau harus percaya kau bisa melakukannya atau kau tidak pernah memukulnya. 256 00:22:05,190 --> 00:22:07,219 Mari kita mulai dengan nomor 1. 257 00:22:07,220 --> 00:22:10,995 Anggap saja seluruh hidup mu tergantung pada pukulanmu. 258 00:22:10,996 --> 00:22:16,901 Lakukan sebaik mungkin, terbaik, paling kuat pukulan yang bisa datang dengan cepat, Oke? 259 00:22:17,505 --> 00:22:21,682 Nomor 2, lihat bagaimana dia memutar bola itu di tangannya itu? 260 00:22:21,683 --> 00:22:26,410 Lihat arahnya, dia hanya melakukan itu sebelum dia melempar. 261 00:22:26,411 --> 00:22:29,646 Dan kau tahu apa yang harus kau lakukan dengan bola liar itu. 262 00:22:32,283 --> 00:22:35,420 Kau harus memukulnya dengan tepat, dan nomor 3, 263 00:22:35,421 --> 00:22:38,856 Yang paling penting, kau... 264 00:22:39,057 --> 00:22:43,595 Jack, harus percaya kau bisa melakukannya. 265 00:22:55,707 --> 00:22:57,542 Pelempar sangat benci kalau kita menunjuk. 266 00:22:57,543 --> 00:22:59,477 Kau tahu kenapa? Kenapa? 267 00:22:59,478 --> 00:23:03,748 Karena memberitahu mereka, kalau kita percaya bisa memukul semua bola ke luar sana. 268 00:23:03,749 --> 00:23:08,719 Kau harus percaya kau bisa melakukannya, Jack, itu bisa mengubah permainan. 269 00:23:13,025 --> 00:23:15,125 Mantap! 270 00:23:20,799 --> 00:23:24,969 Kau dapatkan itu George! Itu menakjubkan. 271 00:23:26,484 --> 00:23:30,274 Aku tidak pernah bisa melakukan itu. Oke, kau bisa. 272 00:23:30,275 --> 00:23:33,338 Ayo Jack, buktikan. 273 00:23:36,003 --> 00:23:38,716 Steee-riiiike 1! Aku tak bisa melakukannya! 274 00:23:38,717 --> 00:23:42,720 Baiklah, baiklah, minta waktu, minta waktu, kemarilah. 275 00:23:43,221 --> 00:23:45,756 Kau harus percaya. 276 00:23:53,999 --> 00:23:55,599 Kau! 277 00:24:00,739 --> 00:24:03,107 Tertawalah kawan, tertawalah. 278 00:24:11,516 --> 00:24:15,519 Ayo Jack, beritahu mereka kalua kau bisa. 279 00:24:22,227 --> 00:24:23,561 Ayo Jack, kau bisa melakukannya. 280 00:24:23,562 --> 00:24:26,062 Ayo Jack. semangat! 281 00:24:26,063 --> 00:24:28,266 Ayo Jack, kau bisa melakukannya! 282 00:24:29,608 --> 00:24:31,051 Ya. 283 00:24:39,856 --> 00:24:43,848 Nah, itu baru yang kita bicarakan. Aku melakukannya, aku benar-benar melakukannya. 284 00:24:43,849 --> 00:24:45,883 Nak, kau melakukanya. 285 00:24:45,884 --> 00:24:49,754 Apa kau lihat itu? bola itu keluar lebih dari enam ratus meter. 286 00:24:49,755 --> 00:24:52,323 Bagaimana kau seperti itu kawan, ya? Kau lihat anak itu? 287 00:24:52,819 --> 00:24:55,025 Aku melakukannya, itu aku. 288 00:24:55,728 --> 00:24:59,463 Hei Henry, bagaimana menurutmu? Sudah kubilang dia pasti bisa. 289 00:25:00,051 --> 00:25:01,732 Itu aku. 290 00:25:02,233 --> 00:25:03,901 Anak hebat. 291 00:25:03,902 --> 00:25:07,839 Kau benar Henry, dia mungkin tidak melihatnya, tapi anak itu melakukanya. 292 00:25:07,840 --> 00:25:10,108 Anak yang memiliki semangat. 293 00:25:11,916 --> 00:25:13,935 Aku melakukannya. 294 00:25:15,490 --> 00:25:18,549 Mantap, ini menakjubkan! 295 00:25:18,550 --> 00:25:22,987 Ingat nak. ada pahlawan, dan ada legenda. 296 00:25:23,188 --> 00:25:26,691 Pahlawan selalu ingat, tapi legenda... 297 00:25:27,838 --> 00:25:29,319 Tak akan pernah mati. 298 00:25:30,020 --> 00:25:31,928 Sudah waktunya kawan. 299 00:25:33,071 --> 00:25:36,328 Selamat tinggal Mr Ruth, aku tidak akan pernah melupakan mu. 300 00:25:36,329 --> 00:25:37,802 Aku akan selalu mengingatmu. 301 00:25:38,203 --> 00:25:41,372 Oke Jack... kita harus pergi, kami tak ingin terlambat. 302 00:25:41,473 --> 00:25:44,575 Terlambat untuk apa? Ujian terakhir. 303 00:25:44,576 --> 00:25:46,811 Baiklah, sampai nanti George! Senang bertemu dengnmu Henry. 304 00:25:46,812 --> 00:25:49,665 Hati-hati dengan jas ku, Ge... Geo. 305 00:25:50,048 --> 00:25:54,051 Sampai bertemu lagi Jack, ingat, jangan berhenti percaya. 306 00:25:54,578 --> 00:25:56,223 Bisa kita pergi? 307 00:26:02,828 --> 00:26:05,463 Hati-hati Henry! 308 00:26:13,305 --> 00:26:14,672 Kau melakukanya dengan baik. 309 00:26:14,673 --> 00:26:18,910 Itu sangat keren. tak dapat di percaya. 310 00:26:20,337 --> 00:26:24,782 Maksudku, aku bisa percaya, sangat sulit untuk membayangkan. 311 00:26:37,363 --> 00:26:40,298 Babak berikutnya, Yankees tertinggal 8-2 312 00:26:40,299 --> 00:26:43,133 Ini akan semakin sulit, dan sulit untuk mengejar. 313 00:26:43,134 --> 00:26:46,137 Ya, itu, Michael, ya, itu dia. 314 00:26:46,238 --> 00:26:49,740 Pertandingan di akhir musim ini, Win dan Yankees pergi ke playoff. 315 00:26:49,741 --> 00:26:54,345 Jika kalah... itu adalah musim dingin yang panjang dan terakhir. 316 00:26:54,346 --> 00:26:56,848 Bagaimana menurutmu Jack, apa Yanks memiliki kesempatan? 317 00:26:56,849 --> 00:26:58,724 Tentu. 318 00:26:58,725 --> 00:27:01,452 Mungkin, kurasa. 319 00:27:02,053 --> 00:27:06,557 Nah, jika kau mengatakannya cukup lama, kau akan mulai percaya. 320 00:27:14,856 --> 00:27:16,801 Mobil ini bisa terbang? 321 00:27:16,802 --> 00:27:18,836 Kencangkan sabuk pengaman mu Jack! 322 00:27:18,837 --> 00:27:21,472 Ini dapat terbang! 323 00:27:36,888 --> 00:27:39,490 Ini benar-benar mengagumkan! 324 00:27:47,232 --> 00:27:49,233 Halo di bawah sana! 325 00:27:52,685 --> 00:27:54,578 Yah! 326 00:28:22,067 --> 00:28:26,270 ini sangat mengagumkan. Ini masih belum apa-apa. 327 00:28:26,271 --> 00:28:31,042 Hei Henry, apa ini stadion lama? aku pikir sudah tak dipakai. 328 00:28:32,072 --> 00:28:35,846 Yah, tapi ini kenangan Jack. 329 00:28:35,847 --> 00:28:37,882 Tapi mereka tetap hidup selamanya. 330 00:28:37,883 --> 00:28:40,885 Apa kau bilang ingin masuk? Ya. 331 00:28:42,330 --> 00:28:44,190 Ini seperti sebuah musium. 332 00:28:44,191 --> 00:28:47,925 Musium... kau pernah melihat musium dengan orang-orang nyata di dalamnya? 333 00:28:47,926 --> 00:28:51,649 Apa itu... adalah... mereka...? 334 00:28:51,650 --> 00:28:55,834 Yah, mereka mampir untuk bermain bola dari waktu ke waktu. 335 00:28:55,835 --> 00:29:00,471 Kau tahu, setelah kau menjadi penggemar Yankee, kau serasa memiliki rumah di sini. 336 00:29:00,472 --> 00:29:03,908 Wow! Mickey Mantle. 337 00:29:05,019 --> 00:29:07,371 Apakah kau... 338 00:29:10,949 --> 00:29:12,883 Maaf. 339 00:29:15,784 --> 00:29:18,095 Maaf nak... aku hanya bermain-main saja. 340 00:29:18,096 --> 00:29:23,293 Lefty, ini Jack, Jack, Lefty Gomez. 341 00:29:23,294 --> 00:29:27,064 Salah satu pelempar terbaik Yankee sepanjang masa. 342 00:29:29,167 --> 00:29:31,502 Harus lebih cepat dari itu jika kau ingin masuk tim. 343 00:29:31,503 --> 00:29:32,837 Masuk tim? 344 00:29:32,838 --> 00:29:37,308 Hm, kau yakin dia bisa melempar? Ayo kita cari tahu. 345 00:29:38,625 --> 00:29:43,514 Oh tidak, lagi... bisakah aku diberi tahu sebelum melakukannya. 346 00:29:43,615 --> 00:29:45,516 Ah, kau akan terbiasa nanti. 347 00:29:45,517 --> 00:29:49,186 Sekarang, mari kita lihat apa yang kau punya. 348 00:29:49,187 --> 00:29:51,822 Kau ingin aku melempar dari sini. 349 00:29:53,382 --> 00:29:56,135 Tapi, aku tidak pernah melempar sejauh ini sebelumnya. 350 00:29:56,136 --> 00:30:00,431 Dan aku bahkan tak pernah bernyanyi di opera, kau tak pernah melihatnya, kan? 351 00:30:00,432 --> 00:30:02,933 Terserah ngomong apa... 352 00:30:02,934 --> 00:30:05,536 Terserah ngomong apa... 353 00:30:05,537 --> 00:30:08,139 Terserah ngomong apa... 354 00:30:08,140 --> 00:30:11,041 Terserah mau ngomong apa... 355 00:30:12,442 --> 00:30:16,782 Gimana kau tahu apakah akan berhasil, jika kau tak mencoba? 356 00:30:16,783 --> 00:30:19,884 Oh, kau harus mencobanya, baiklah... Pavarotti. 357 00:30:19,885 --> 00:30:24,288 Oh, kau rupanya, si tukang kritik, Bobby Ray Murcer. 358 00:30:24,289 --> 00:30:27,257 Dengar, Mr Gomez... whoa, waktu habis. 359 00:30:27,258 --> 00:30:30,259 Waktu, waktu, waktu. tolong... 360 00:30:30,360 --> 00:30:33,063 Panggil aku El Goofy. 361 00:30:33,764 --> 00:30:37,001 Mr Goofy, aku tak begitu yakin ini adalah ide yang bagus. 362 00:30:37,402 --> 00:30:42,039 Jadi, kau tidak begitu yakin benar? 363 00:30:42,040 --> 00:30:45,478 Jadi, ayo kita mulai. 364 00:30:45,994 --> 00:30:49,580 Baiklah, berikan beberapa tanda-tanda di sini! bukan berarti tanda. 365 00:30:49,581 --> 00:30:51,949 Kau harus tahu sehingga dia tahu kau mengerti. 366 00:30:51,950 --> 00:30:54,185 Tapi aku tak mengerti. Dia mengerti. 367 00:30:54,186 --> 00:30:58,055 Baiklah, ia mendapat tandanya Oke. tunjukkan bola liarnya. 368 00:30:58,056 --> 00:31:00,557 Tapi aku tak tahu bagaimana melempar bolanya. 369 00:31:00,558 --> 00:31:02,559 Sangat mudah. 370 00:31:06,264 --> 00:31:08,030 Dengan lengan belakang, 371 00:31:10,942 --> 00:31:12,803 Dan melemparkan! 372 00:31:28,220 --> 00:31:33,190 Ayo Jack! Berikan bola liar itu. 373 00:31:41,533 --> 00:31:44,571 Ya Lefty, lemparan yang bagus. 374 00:31:44,572 --> 00:31:47,305 Dengar, apakah kau yakin kau serius tentang bisbol? 375 00:31:47,306 --> 00:31:53,243 Ya, Sangat serius. Itu masalah mu, kau terlalu serius. 376 00:31:53,244 --> 00:31:56,647 Aku ingin menjelaskan, oke, tanganmu tersedak bola antara ibu jari dan kelingking 377 00:31:56,648 --> 00:31:59,568 Jepit pergelangan tangan seperti ini, oke. Kemudian kau tarik ke bawah... 378 00:31:59,569 --> 00:32:03,120 Sehingga bola menggelinding keluar dari tangan mu seperti sungai turun dari hulu. 379 00:32:03,121 --> 00:32:04,721 Kau pasti bisa. 380 00:32:04,722 --> 00:32:06,957 Kau ambil bola seperti ini. 381 00:32:06,958 --> 00:32:10,060 Kemudian... membuangnya ke sungai? 382 00:32:10,061 --> 00:32:13,964 Tidak, tidak, itu tidak, kau, kau menghidupkan pergelangan tangan mu, 383 00:32:13,965 --> 00:32:17,434 Selagi kau pergi ke air terjun... betul. 384 00:32:17,435 --> 00:32:21,137 Mr Goofy, pak, bisa kau tunjukkan aku lagi? 385 00:32:21,138 --> 00:32:24,274 Dengar, Jack... itu semua tentang menikmati permainan. 386 00:32:24,275 --> 00:32:26,410 Bahkan ketika dalam hitungan. 387 00:32:27,011 --> 00:32:29,780 Ya, menikmati permainanya. 388 00:32:30,215 --> 00:32:32,516 Sekarang kau mendapatkan itu. aku suka itu. 389 00:32:32,917 --> 00:32:34,417 Tenang. 390 00:32:35,287 --> 00:32:38,622 Sekarang kita lihat apa yang kau punya. 391 00:32:43,295 --> 00:32:46,296 Ayo Jack! kau bisa! 392 00:33:03,014 --> 00:33:07,284 Henry... apakah kau bercanda? 393 00:33:15,099 --> 00:33:17,246 Thurman Munson? 394 00:33:18,362 --> 00:33:23,757 Oke Jack, Ingat! tekanan berikutnya dapat merubah semuanya. 395 00:33:23,803 --> 00:33:27,637 Pemukul selanjutnya, 396 00:33:27,838 --> 00:33:29,706 Nomor 7, 397 00:33:29,707 --> 00:33:33,742 Mickey Mantle, nomor 7. 398 00:33:36,445 --> 00:33:37,723 Tidak mungkin. 399 00:33:37,724 --> 00:33:41,852 Kau ingin aku untuk melempar ke Mickey Mantle? 400 00:33:42,253 --> 00:33:44,088 Tidak, aku ingin kau menari untuknya. 401 00:33:44,089 --> 00:33:46,457 Tentu saja aku ingin kau melempar Mickey Mantle. 402 00:33:46,458 --> 00:33:51,295 Tapi Mr Munson, aku tidak benar-benar bisa melempar, aku hanyalah seorang anak kecil. 403 00:33:51,296 --> 00:33:56,467 Dia tak tahu itu, yang ia tahu adalah kau sudah mendapat bola gilanya. 404 00:33:57,168 --> 00:34:00,201 Sekarang yang bisa kami katakan adalah, lakukan sebaik mungkin. 405 00:34:02,074 --> 00:34:03,710 Ayo Jack! 406 00:34:05,311 --> 00:34:09,813 Aku tak tahu, mungkin kau harus mencari orang lain. 407 00:34:10,014 --> 00:34:13,484 Seseorang yang lebih... berpengalaman. 408 00:34:13,485 --> 00:34:15,319 Jadi kau ingin mengatakan... 409 00:34:15,320 --> 00:34:19,323 Tak ada sesuatu yang lebih kau suka dari pada mencoba untuk menyerang Mickey Mantle. 410 00:34:19,424 --> 00:34:23,327 Mr Munson... Hei nak, dengarkan. 411 00:34:23,328 --> 00:34:25,829 Ingat apa yang Lefty ajarkan padamu. 412 00:34:25,830 --> 00:34:28,498 Tenang... Itu benar. 413 00:34:28,499 --> 00:34:29,500 Bersenang-senang. 414 00:34:29,501 --> 00:34:32,603 Ini hanyalah permainan, hal ini seharusnya menyenangkan. 415 00:34:32,604 --> 00:34:36,707 Dr Acosta, terjadi sesuatu, tekanannya menurun. 416 00:34:36,708 --> 00:34:38,475 Aku tak tahu. 417 00:34:40,003 --> 00:34:41,939 Aku tak merasa baik. 418 00:34:42,340 --> 00:34:46,417 Kau harus mengambil kesempatan ini ketika mereka datang, nak. 419 00:34:47,218 --> 00:34:50,278 Karena kau tak pernah tahu apa yang akan membawamu besok. 420 00:34:51,388 --> 00:34:54,725 BP turun ke 65! Tidak, tunggu, tunggu. 421 00:34:54,726 --> 00:34:56,793 Turun ke 60! Ayo Jack. 422 00:34:56,794 --> 00:34:59,496 Ayo sayang, lawanlah, ayo nak. 423 00:34:59,497 --> 00:35:02,099 Tekanan menjadi 55! kau dapat melakukan nya. 424 00:35:02,100 --> 00:35:05,369 Kau dapat melakukan nya Jack, ayo Jack. 425 00:35:07,593 --> 00:35:10,689 Lawan Jack! lawan!! 426 00:35:16,147 --> 00:35:19,349 ♪ Berbaring di tempat tidur ♪ 427 00:35:19,350 --> 00:35:25,320 ♪ Aku mendengar jam berbunyi dan memikirkan tentangmu ♪ 428 00:35:25,921 --> 00:35:29,793 ♪ Terperangkap dalam lingkaran ♪ 429 00:35:29,794 --> 00:35:34,865 ♪ Kebingungan bukan hal yang baru ♪ 430 00:35:35,766 --> 00:35:40,003 ♪ Mengingat, malam hangat ♪ 431 00:35:40,004 --> 00:35:43,873 ♪ Yang hampir tertinggal ♪ 432 00:35:44,574 --> 00:35:49,574 ♪ Sebuah kenangan ♪ 433 00:35:49,947 --> 00:35:55,886 ♪ Waktu setelah kau membayangkan ku ♪ 434 00:35:55,887 --> 00:36:01,354 ♪ Aku berjalan terlalu jauh ke depan ♪ 435 00:36:01,755 --> 00:36:05,162 ♪ Kau menelepon ku ♪ 436 00:36:05,163 --> 00:36:10,267 ♪ Aku tak bisa mendengar apa yang kau katakan ♪ 437 00:36:10,268 --> 00:36:15,906 ♪ Kemudian kau mengatakan untuk pergi ♪ 438 00:36:16,607 --> 00:36:19,676 ♪ Dan aku jatuh di belakang ♪ 439 00:36:21,177 --> 00:36:24,904 ♪ Terurai bekas luka ♪ 440 00:36:24,905 --> 00:36:30,921 ♪ Jika kau tersesat kau dapat melihat dan kau akan menemukan ku ♪ 441 00:36:31,022 --> 00:36:34,124 ♪ Waktu demi waktu ♪ 442 00:36:34,125 --> 00:36:37,093 ♪ Jika kau jatuh aku akan menangkapmu ♪ 443 00:36:37,094 --> 00:36:40,230 ♪ Aku akan menunggu ♪ 444 00:36:40,231 --> 00:36:43,434 ♪ Waktu demi waktu ♪ 445 00:36:43,435 --> 00:36:49,540 ♪ Jika kau tersesat kau dapat melihat dan kau akan menemukan ku ♪ 446 00:36:49,541 --> 00:36:53,277 ♪ Waktu demi waktu ♪ 447 00:36:53,278 --> 00:36:56,379 ♪ Jika kau jatuh aku akan menangkapmu ♪ 448 00:36:56,380 --> 00:37:01,648 ♪ Aku akan menunggu ♪ 449 00:37:02,420 --> 00:37:07,723 ♪ Ohh, dari waktu ke waktu ♪ 450 00:37:09,224 --> 00:37:12,668 ♪ Dari waktu ke waktu ♪ 451 00:37:12,769 --> 00:37:18,268 ♪ Aku punya kenangan ♪ 452 00:37:18,269 --> 00:37:22,906 ♪ Aku hampir tertinggal ♪ 453 00:37:29,480 --> 00:37:31,847 Apakah kau merindukan ayah dan ibumu? 454 00:37:34,369 --> 00:37:36,201 Setiap hari. 455 00:37:41,893 --> 00:37:44,394 Ayo Sissy, cepat! 456 00:37:44,395 --> 00:37:46,196 Cepat! 457 00:37:48,297 --> 00:37:53,003 Ingat Jack. kami semua mendukung mu. 458 00:38:05,348 --> 00:38:09,053 Jack, Jack. 459 00:38:09,454 --> 00:38:13,523 Dengar, dengarkan hatimu. 460 00:38:13,624 --> 00:38:17,794 Ayo Jack, tarik, ayo. 461 00:38:19,495 --> 00:38:24,001 Ayolah, sekarang, ayo Jack. 462 00:38:24,602 --> 00:38:28,019 Jadi, apa yang akan terjadi Jack. 463 00:38:29,573 --> 00:38:32,242 Itu dia. denyut jantung berdetak kembali. 464 00:38:32,243 --> 00:38:35,612 Disana, pasti ada jalan Jack. 465 00:38:35,713 --> 00:38:39,683 Terima kasih tuhan, dia kembali, para hadirin. 466 00:38:39,684 --> 00:38:42,086 Kerja bagus Dokter, dia kembali. 467 00:38:42,587 --> 00:38:46,456 Hei Jack, kau masuki atau kau keluar? 468 00:38:46,457 --> 00:38:50,327 Aku akan menyerang siapa saja. 469 00:38:50,328 --> 00:38:52,963 Oke, istirahat kalian berdua habis, kembali ke permainan. 470 00:38:52,964 --> 00:38:55,232 Aku tidak yakin aku akan memanggil Mantle joker, 471 00:38:55,233 --> 00:38:58,468 Tapi sekarang kau mulai terdengar seperti Yankee. 472 00:39:05,410 --> 00:39:07,544 Siapa anak itu? 473 00:39:07,545 --> 00:39:09,513 Kau ingin mencari tahu. 474 00:39:09,514 --> 00:39:12,716 Ya baiklah, kita lihat. 475 00:39:13,617 --> 00:39:16,987 Oke tenang, dan bersenang-senang. 476 00:39:16,988 --> 00:39:19,191 Ayo Jack, ayo. 477 00:39:19,621 --> 00:39:23,473 Ayo Jack, taruh tepat di sana. Kau tahu apa yang harus dilakukan. 478 00:39:31,769 --> 00:39:35,004 Steeer-iiike 1! 479 00:39:35,105 --> 00:39:39,476 Pukulan yang bagus, kau belum tahu itu Mick. 480 00:39:40,681 --> 00:39:43,013 Oke, ke bawah, kau bisa melakukannya. 481 00:39:43,014 --> 00:39:45,549 Sekali lagi Jack, Sekali lagi, Persis seperti itu. 482 00:39:45,550 --> 00:39:47,784 Kau bisa melakukannya Jack, ayo. 483 00:39:47,785 --> 00:39:51,154 Aku bisa melakukan ini, Ya, oke, tunjukkan. 484 00:39:58,296 --> 00:40:02,666 Steeeer-iiiike 2! Anak itu boleh juga! 485 00:40:03,698 --> 00:40:06,069 Ayo Jack, biarkan kita pulang, ayo lakukan ini Jack. 486 00:40:06,070 --> 00:40:09,506 Sekali lagi! sekali lagi! sekali lagi, Jack! 487 00:40:10,676 --> 00:40:13,005 Aku bisa melakukan ini. 488 00:40:18,249 --> 00:40:19,649 Tidak. 489 00:40:20,350 --> 00:40:22,284 Terserah kau Jack. 490 00:40:25,713 --> 00:40:28,397 Bersiaplah. 491 00:40:30,960 --> 00:40:33,253 Selamat malam Mick. 492 00:40:55,720 --> 00:40:59,455 Keluar! 493 00:41:08,399 --> 00:41:10,834 Itu baru teman ku! di sana! 494 00:41:11,980 --> 00:41:14,033 Hei, Henry! 495 00:41:15,123 --> 00:41:17,238 Kita berhasil! 496 00:41:18,639 --> 00:41:20,408 Yah! 497 00:41:37,161 --> 00:41:40,030 Hei nak, kau punya bakat yang bagus nak. 498 00:41:40,031 --> 00:41:43,967 Mr Steinbrenner. Aku pikir aku bisa menggunakan mu di tim. 499 00:41:43,968 --> 00:41:46,636 Benarkah? Bagaimana menurutmu Reggie? 500 00:41:46,937 --> 00:41:49,372 Lemparan yang benar-benar bagus kawan. 501 00:41:49,373 --> 00:41:52,242 Kau mendapat pujian nyata. 502 00:41:52,243 --> 00:41:56,679 Reggie sangat hebat dalam menangkap terutama ketika benar-benar genting. 503 00:41:57,531 --> 00:41:59,850 Apa yang kau bicarakan, Yogi? Hei Yogi, ayolah. 504 00:41:59,851 --> 00:42:04,888 Memang benar, dia memberi seratus persen, bahkan seratus sepuluh persen dari waktu. 505 00:42:06,190 --> 00:42:07,990 Seratus sepuluh. 506 00:42:08,726 --> 00:42:12,262 Apa Yogi coba katakan adalah bahwa ketika semuanya hilang... 507 00:42:12,363 --> 00:42:14,998 Itu adalah waktu untuk mengubah permainan mu. 508 00:42:14,999 --> 00:42:19,135 Tepat Goose, Jadilah pemenang Jack, diantara pemenang. 509 00:42:19,136 --> 00:42:23,473 Ingat Jack, jadilah orang kritis. 510 00:42:23,474 --> 00:42:27,844 Jadilah kritis Jack, jadilah kritis. 511 00:42:29,145 --> 00:42:32,117 Ya tentu Reg, tapi dengar nak. 512 00:42:32,118 --> 00:42:34,951 Kau harus mulai dari bawah dan mulai dengan cara mu. 513 00:42:34,952 --> 00:42:37,287 Seperti seseorang yang terkenal pernah berkata, 514 00:42:37,288 --> 00:42:40,724 "Jika hal itu mudah, itu tak layak dilakukan." 515 00:42:41,025 --> 00:42:43,059 Aku tahu. Bagus. 516 00:42:45,407 --> 00:42:48,942 Sekarang pergilah ke sana dan buat aku bangga. 517 00:42:48,943 --> 00:42:51,668 Ya pak, akan ku lakukan 518 00:43:11,741 --> 00:43:13,757 Tak mungkin. 519 00:43:15,239 --> 00:43:18,260 Hei pria kecil, kau tampak hebat. 520 00:43:18,261 --> 00:43:19,361 Terima kasih. 521 00:43:22,940 --> 00:43:24,481 Sangat keren. 522 00:43:24,482 --> 00:43:27,837 Granderson masuk kembali, dan Yankees masih tertinggal. 523 00:43:27,838 --> 00:43:30,440 Ayo CG lakukanlah kawan, semangat bro. 524 00:43:30,441 --> 00:43:32,676 Ayo Curtis kau dapat melakukannya, Ayo, 1-4. kau bisa melakukannya. 525 00:43:32,677 --> 00:43:34,577 Lakukan! lakukan! 526 00:43:34,578 --> 00:43:38,248 Lempar... Granderson memukul bola ke tanah dalam waktu yang singkat... 527 00:43:38,249 --> 00:43:42,986 Dia menyelam dan dapat... dia bisa berdiri, dan melempar... aman! 528 00:43:42,987 --> 00:43:44,821 Ya sayang! aku melakukanya! 529 00:43:44,822 --> 00:43:49,592 Oh, apa yang dilakukan oleh Curtis! Yankees berhasil 10-6. 530 00:43:49,593 --> 00:43:52,362 Hei, anak-anak Anda luar biasa, itu bagaimana kau memainkan permainan. 531 00:43:52,363 --> 00:43:54,330 Disana, itu adalah bagaimana kau bermain game. 532 00:43:54,331 --> 00:43:56,967 Hei, kami membutuhkan mu Tex lakukan ayo, ayo, lakukan. 533 00:43:56,968 --> 00:43:58,702 Ayo Tex, di sana. 534 00:43:58,703 --> 00:44:00,770 Dua puluh lima. Dua Lima, ayo Tex 535 00:44:00,771 --> 00:44:04,227 Teixera sudah bersiap. 536 00:44:06,425 --> 00:44:09,646 Tongkat Teixera pecah, dia memerlukan tongkat baru. 537 00:44:09,647 --> 00:44:11,414 Teixera membutuhkan tongkat baru, Apa? 538 00:44:11,415 --> 00:44:14,985 Tex mematahkan tongkatnya, bawa, dan berikan padanya. 539 00:44:15,286 --> 00:44:17,454 Oh, oke, baiklah! baiklah! 540 00:44:17,555 --> 00:44:20,657 Kalian tak akan tahu itu, ketertinggalan mereka. 541 00:44:20,658 --> 00:44:23,459 Dibawah sembilan, 2 keluar, kesempatan Yankees 542 00:44:23,460 --> 00:44:26,396 Dan jumlah 2, terhadap Mark Teixera. 543 00:44:26,497 --> 00:44:29,465 Itu tak lebih baik daripada ini bagaimana Michael? 544 00:44:29,466 --> 00:44:32,468 Nah, anak ini membawa tongkat itu. 545 00:44:32,469 --> 00:44:35,771 Mungkin ini memiliki beberapa keajaiban di dalamnya. 546 00:44:39,476 --> 00:44:40,610 Ya. 547 00:44:40,611 --> 00:44:42,812 Ayo sayang, apa yang tunggu Tex, ayo kita lakukan sayang. 548 00:44:42,813 --> 00:44:45,481 Ayo, Tex on base... Ayo, Tex pukulan besar. 549 00:44:45,482 --> 00:44:48,056 Ayo Tex, ayolah nak. Ayo 2-5, kau di atas angin, sayang. 550 00:44:48,057 --> 00:44:51,921 Tex, hei, kita perlu satu pukulan, ayo Tex, beri dia Tex. 551 00:44:51,922 --> 00:44:54,824 Mereka benar-benar berpikir mereka bisa menang. 552 00:44:54,825 --> 00:44:57,727 Mereka tak pikir itu, mereka tahu itu. 553 00:44:57,728 --> 00:45:01,231 Sudah di lempar, hit dan keluar garis lapangan kanan. 554 00:45:01,232 --> 00:45:05,735 Bahwa skor Cano dan Yankees sekarang 10-7. 555 00:45:10,774 --> 00:45:12,274 Jack, 556 00:45:16,213 --> 00:45:20,450 Ini adalah momen. 557 00:45:20,451 --> 00:45:24,921 Hideki Matsui sudah masuk, berharap untuk mengubah segalanya 558 00:45:24,922 --> 00:45:26,956 Dalam satu ayunan tunggal. 559 00:45:27,557 --> 00:45:29,225 Ayo Matsu, ayo sayang. 560 00:45:29,226 --> 00:45:31,194 Lemparan pertama, 561 00:45:31,195 --> 00:45:34,864 Meleset. Steeeee-rike 1! 562 00:45:34,865 --> 00:45:37,333 Hei, bahwa bola liar sudah mengikat dia sepanjang malam. 563 00:45:37,334 --> 00:45:40,136 Aku ingin melihat 500 kaki sayang, satu pukulan. 564 00:45:40,137 --> 00:45:44,273 Matty, kami membutuhkan mu sekarang, lakukan yang terbaik, sikat. 565 00:45:44,274 --> 00:45:46,642 Kau bisa! 566 00:45:48,437 --> 00:45:51,447 Lihat bagaimana ia memutar bola di tangannyanya itu Jack. 567 00:45:51,448 --> 00:45:57,370 Dia melakukan tip pitch, dia melakukan itu sebelum dia melempar bola liar. 568 00:45:57,855 --> 00:46:00,321 Dan 0-1, 569 00:46:01,224 --> 00:46:03,157 Steeee-rike 2! 570 00:46:04,495 --> 00:46:07,230 Hei lihat, Lihatlah. 571 00:46:07,231 --> 00:46:10,233 Lihat tanganya nya, lihat tanganya nya. 572 00:46:10,234 --> 00:46:12,101 Ya, itulah yang aku katakan sayang. 573 00:46:12,702 --> 00:46:14,370 Aku harus memberitahunya. 574 00:46:14,371 --> 00:46:16,039 Sekarang kau, sekarang. 575 00:46:16,040 --> 00:46:19,008 Sekarang dia datang... 576 00:46:24,315 --> 00:46:28,671 Percaya bahwa kau bisa melakukannya, Jack, ini bisa mengubah permainan. 577 00:46:28,919 --> 00:46:31,119 Ayo Yankees! 578 00:46:32,622 --> 00:46:34,657 Ayo Yankees! 579 00:46:34,658 --> 00:46:37,493 Permisi pak Matsui. 580 00:46:37,494 --> 00:46:39,762 Hei, apa yang anak itu lakukan? 581 00:46:41,634 --> 00:46:46,202 Sepertinya anak itu sedang mengatakan sesuatu pada Matsui. 582 00:46:46,203 --> 00:46:49,439 Aku ingin tahu apa yang mereka bicarakan. 583 00:46:49,440 --> 00:46:54,154 Hei nak, apa yang kau katakan padanya? Sesuatu yang babe ajarkan padaku. 584 00:46:56,796 --> 00:46:59,401 Yankees, pukulan terakhir mereka. 585 00:46:59,550 --> 00:47:01,484 Hei, lakukan yang terbaik kawan. 586 00:47:01,785 --> 00:47:04,685 Sekarang, Matsui mulai kembali. 587 00:47:06,631 --> 00:47:10,226 Aku bisa merasakanya Jack, aku bisa merasakanya Jack. 588 00:47:10,227 --> 00:47:13,562 Ayo, kita sudah melakukannya sepanjang tahun. 589 00:47:21,338 --> 00:47:22,872 Ya! 590 00:47:38,389 --> 00:47:40,523 Dia mengenainya, jauh ketengah. 591 00:47:42,059 --> 00:47:46,496 Sangat tinggi, jauh, menjauh! 592 00:47:46,497 --> 00:47:48,998 Masuk ke kebun monumen. 593 00:47:48,999 --> 00:47:51,601 Yah, Ya sayang! 594 00:47:51,602 --> 00:47:54,971 Sebuah cerita baru. 595 00:47:54,972 --> 00:47:55,771 Kita menang! 596 00:47:55,972 --> 00:48:00,409 Selesai, seri regular telah usai, Yankees menang! 597 00:48:00,510 --> 00:48:04,210 Yankees menang! 598 00:48:05,348 --> 00:48:08,220 Dan Yankee sekarang menuju ke babak playoff. 599 00:48:08,221 --> 00:48:10,019 Apa yang kau pikirkan tentang itu, Michael? 600 00:48:10,020 --> 00:48:12,688 Yah, sepertinya mistik dan aura telah menyeberang jalan. 601 00:48:12,689 --> 00:48:15,124 Dan sekarang mereka merasakanya, seperti yang George lakukan. 602 00:48:16,660 --> 00:48:18,427 Kita menang Jack! 603 00:48:20,658 --> 00:48:22,714 Kita menang! 604 00:48:45,923 --> 00:48:48,724 Aku yakin kau tak pernah berpikir kau bisa melakukan semua itu. 605 00:48:48,725 --> 00:48:51,194 Tak dalam sejuta tahun. 606 00:48:51,195 --> 00:48:53,796 Hei Henry, bisa aku bertemu dengan mereka seperti... 607 00:48:53,797 --> 00:48:58,534 Joe Dimaggio atau, Roger Maris? atau Billy Martin? 608 00:48:58,535 --> 00:49:01,537 Yah, mungkin lain kali. 609 00:49:01,538 --> 00:49:03,906 Sekarang... 610 00:49:03,907 --> 00:49:05,875 Saatnya untuk pulang. 611 00:49:06,176 --> 00:49:10,346 Tapi aku tak ingin pulang, aku ingin tinggal di sini. 612 00:49:10,347 --> 00:49:13,167 Lihat, aku punya rambut. 613 00:49:14,250 --> 00:49:16,886 Tak ada impus, aku bisa bergerak. 614 00:49:16,887 --> 00:49:21,524 Dan aku bisa memukul home run, dan melemparkan bola liar. 615 00:49:22,025 --> 00:49:25,328 Aku sudah tak sakit lagi. 616 00:49:25,329 --> 00:49:29,732 Tak bisakah aku tinggal di sini lebih lama lagi? aku baru saja sampai. 617 00:49:29,833 --> 00:49:33,236 Maaf Jack, aku tak bisa mengabulkanya. 618 00:49:33,237 --> 00:49:36,405 Dan bagaimana timnya? Mereka membutuhkan aku. 619 00:49:36,406 --> 00:49:40,209 Mereka membutuhkan tim lain yang, membutuhkan yang lebih. 620 00:49:40,510 --> 00:49:45,314 Itu tidak adil, aku tidak siap untuk pergi. 621 00:49:45,315 --> 00:49:47,517 Aku tak bisa... 622 00:49:47,518 --> 00:49:50,319 Aku hanya tak bisa... 623 00:50:16,180 --> 00:50:18,280 Jack? 624 00:50:22,031 --> 00:50:23,903 Jack? 625 00:50:24,542 --> 00:50:26,440 Apa kau di sana? 626 00:50:33,730 --> 00:50:36,764 Ya, tentu saja. 627 00:50:44,007 --> 00:50:46,743 Aku tak siap untuk pergi Henry. 628 00:50:46,877 --> 00:50:49,612 Aku lihat kau menduduki kursi ku. 629 00:50:49,613 --> 00:50:52,315 Tinggalkan aku sendiri. 630 00:50:52,316 --> 00:50:55,885 Kau tahu, ketika aku ketakutan, 631 00:50:55,886 --> 00:50:58,353 Aku langsung datang ke sini. 632 00:50:58,354 --> 00:51:03,359 Aku akan duduk di kursi tepat dimana kau duduk dan menunggu... 633 00:51:03,360 --> 00:51:07,363 Sampai aku merasa cukup untuk menghadapi dunia yang keras ini. 634 00:51:07,364 --> 00:51:09,950 Apa yang kau takutkan? 635 00:51:09,951 --> 00:51:15,601 Oh, aku melihat beberapa monster di lemari ku. 636 00:51:15,839 --> 00:51:19,742 Tapi untuk melihatnya, aku memiliki dua pilihan... 637 00:51:20,210 --> 00:51:23,279 Bersembunyi dari mereka, 638 00:51:23,280 --> 00:51:26,282 Atau melangkah dan menghadapi mereka. 639 00:51:27,728 --> 00:51:29,717 Bangunlah. 640 00:51:30,786 --> 00:51:33,413 Kemari, aku ingin menunjukkan sesuatu. 641 00:51:33,457 --> 00:51:39,194 Oke, kau ingin tahu, aku akan peringatanmu, jika aku akan menyentuh pin ini. 642 00:51:56,180 --> 00:52:00,082 Maksudmu kau adalah Lou Gehrig? 643 00:52:00,783 --> 00:52:03,152 Benar... 644 00:52:04,289 --> 00:52:10,237 Penggemar, selama dua minggu terakhir kalian membaca tentang penampilan buruk ku. 645 00:52:10,661 --> 00:52:14,997 Namun hari ini aku menganggap diri ku... 646 00:52:14,998 --> 00:52:19,068 Adalah pria paling beruntung di muka bumi ini. 647 00:52:20,660 --> 00:52:22,702 Bagaimana bisa? 648 00:52:23,106 --> 00:52:26,042 Aku yang sedang merasakan sakit ini. 649 00:52:26,043 --> 00:52:29,411 Bagaimana kau terus bermain setiap hari? 650 00:52:29,512 --> 00:52:31,936 Aku pemain Yankee Jack. 651 00:52:32,649 --> 00:52:35,250 Itulah yang kami lakukan. 652 00:53:00,577 --> 00:53:02,912 Oke Henry. 653 00:53:02,913 --> 00:53:05,947 Aku siap. 654 00:53:18,595 --> 00:53:21,731 Anak yang berani. 655 00:53:21,732 --> 00:53:24,734 Mereka memiliki Yankee dalam dirinya. 656 00:53:24,735 --> 00:53:26,968 Tentu saja dia bisa. 657 00:53:29,876 --> 00:53:31,992 Karena ia percaya. 658 00:53:39,649 --> 00:53:42,385 Dia sangat yakin. 659 00:53:53,697 --> 00:53:55,598 Sayang? 660 00:53:55,599 --> 00:53:58,834 Jack? bisa kau mendengar ku? 661 00:53:58,835 --> 00:54:02,872 Hei nak, Dokter mengatakan semuanya akan baik-baik saja. 662 00:54:02,873 --> 00:54:07,109 Sekarang yang kita butuhkan adalah, kau harus bangun, oke? 663 00:54:13,016 --> 00:54:15,150 Kami sangat khawatir. 664 00:54:21,358 --> 00:54:25,361 Jangan khawatir Jackie, ini tak kan pernah terjadi lagi. 665 00:54:25,362 --> 00:54:27,996 Aku bisa jika harus. 666 00:54:31,368 --> 00:54:33,769 Ayah, dia memiringkan pukulanya. 667 00:54:33,770 --> 00:54:34,937 Apa? 668 00:54:34,938 --> 00:54:37,907 Matsui, dia tahu itu akan menjadi bola liar. 669 00:54:37,908 --> 00:54:40,810 Bagaimana mungkin kau... permisi Jack. 670 00:54:40,811 --> 00:54:45,167 Bagaimana kabarmu kawan... kau terlihat sehat, dengar, aku membawa beberapa orang kemari... 671 00:54:45,168 --> 00:54:48,317 Mereka mengatakan mereka ingin bertemu kau, apa kau mau? 672 00:54:48,318 --> 00:54:52,187 Mungkin lain kali saja. mungkin jika kau bilang pada mereka untuk... 673 00:54:52,920 --> 00:54:55,224 Hai kawan. Mariano! 674 00:54:55,225 --> 00:54:58,162 Haruskah kita kembali lagi nanti? Tidak! tak sekarang! 675 00:54:58,163 --> 00:54:59,651 Apa yang terjadi, sobat, bagaimana kabarmu? 676 00:54:59,652 --> 00:55:01,831 Hei Jack, apa yang terjadi teman, bagaimana perasaanmu, man? 677 00:55:01,832 --> 00:55:04,233 Suka topi itu, cinta memberikan warna. 678 00:55:04,234 --> 00:55:05,637 Apakah kau ingin kami untuk menandatanganinya? 679 00:55:05,638 --> 00:55:08,599 Tidak, dia tidak benar-benar nyaman dengan nama di bawah... 680 00:55:08,600 --> 00:55:10,300 sini. 681 00:55:10,707 --> 00:55:13,376 Ada yang salah dengan kepalamu... 682 00:55:13,377 --> 00:55:16,145 Jangan khawatir nak, semuanya akan kembali. 683 00:55:16,146 --> 00:55:19,555 Aku dengar kau adalah penggemar besar... Yah! terbesar! 684 00:55:19,556 --> 00:55:21,953 Dokter mengatakan pada kami kau adalah salah satu anak yang berani. 685 00:55:21,954 --> 00:55:25,327 Aku telah lama tak melihatnya... teman. 686 00:55:25,328 --> 00:55:28,391 Dia pasti memiliki apa yang diperlukan untuk menjadi seorang Yankee. 687 00:55:28,392 --> 00:55:33,058 Dan kau tahu Jack, sekali Yankee, tetap Yankee. 688 00:55:36,090 --> 00:55:39,711 Kau tahu, kau terlihat benar-benar tak asing bagi ku. 689 00:55:39,712 --> 00:55:41,103 Ya, aku juga. 690 00:55:41,104 --> 00:55:43,873 Sekarang apa yang kau katakan, apa kita pernah bertemu sebelumnya? 691 00:55:43,874 --> 00:55:45,211 Hei semuanya. HAi Boss. 692 00:55:45,212 --> 00:55:48,210 Bagaimana kabarmu Mr Steinbrenner. Mr Steinbrenner! 693 00:55:48,211 --> 00:55:49,779 Kau punya Boss di sini. 694 00:55:49,780 --> 00:55:52,685 Bagaimana kabarmu Jack? Aku baik. 695 00:55:52,686 --> 00:55:56,421 Dengar, seluruh tim... kami sungguh bangga padamu, 696 00:55:56,422 --> 00:55:59,413 Jadi kami ingin memberikanmu sedikit sesuatu. 697 00:56:00,519 --> 00:56:05,594 Hal ini untuk menyatakan bahwa Jack telah menerima hak... 698 00:56:05,595 --> 00:56:09,298 Menjadi New York Yankee. 699 00:56:09,299 --> 00:56:11,367 Untuk ku. 700 00:56:12,368 --> 00:56:13,669 Ya. 701 00:56:13,670 --> 00:56:18,240 Aku juga punya beberapa tahun yang lalu dan itu sangat inspiratif. 702 00:56:18,241 --> 00:56:20,743 Hey Regg... bagaimana aku bisa mendapatkan itu? 703 00:56:20,744 --> 00:56:26,348 Dengan 3 Hit dalam permainan World Series, dan mungkin kita harus bicara. 704 00:56:27,684 --> 00:56:31,053 Kawan, dia kepunyaan mu Tex Tex, orang yang keren. 705 00:56:31,754 --> 00:56:34,956 Mark, jangan terlalu banyak bicara. 706 00:56:36,660 --> 00:56:38,126 Ayolah! 707 00:56:38,327 --> 00:56:42,731 Itu akan menjadi pekerjaan yang tak mudah, aku bisa mengajarimu, kapanpun. 708 00:56:43,066 --> 00:56:46,101 Yah, yah. kau benar Reg, kau benar. 709 00:56:52,776 --> 00:56:54,410 Hei Jack! 710 00:56:54,811 --> 00:56:57,179 Itulah yang aku katakan. 711 00:56:58,080 --> 00:57:02,195 Ingat... lakukanlah yang bisa kau lakukan. 712 00:57:02,896 --> 00:57:04,518 Kau berhasil Jack. 713 00:57:07,289 --> 00:57:09,856 Nikmati setiap menitnya. 714 00:57:15,265 --> 00:57:18,867 Hati-hati dengan jasku George... George... hati-hati! 715 00:59:16,152 --> 00:59:20,743 Aku dan Henry, mendedikasikan untuk Boss, 716 00:59:20,957 --> 00:59:25,694 George M. Steinbrenner III. 717 00:59:45,415 --> 00:59:48,417 Boss, kau siap? 718 00:59:49,718 --> 00:59:53,258 Oke Henry, aku siap. 719 00:59:54,533 --> 00:59:59,728 Kunjungi www.Fontana99.id Agen Judi Online Aman Terpercaya 720 01:00:00,503 --> 01:00:03,698 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 721 00:00:19,098 --> 00:00:28,735 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 722 00:41:21,098 --> 00:41:33,735 BBM: 2BB5B58E LINE: fontana99 723 01:00:07,000 --> 01:02:00,000 Wechat: cs_fontana99 Whatsapp: +66992263098