1
00:00:00,000 --> 00:00:13,735
Kunjungi www.Fontana99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya
2
00:00:31,098 --> 00:00:35,735
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta
3
00:00:35,736 --> 00:00:37,670
Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%
4
00:00:37,671 --> 00:00:42,170
BBM: 2BB5B58E
LINE: fontana99
5
00:00:42,175 --> 00:00:44,410
Wechat: cs_fontana99
Whatsapp: +66992263098
6
00:00:44,411 --> 00:00:47,179
Dengan kecepatan yang kau punya,
7
00:00:47,180 --> 00:00:49,107
Ini mengajarkan kerja sama.
8
00:00:49,108 --> 00:00:53,486
Suka cita dan kemenangan bersama,
9
00:00:53,487 --> 00:00:57,490
Dan juga siap untuk menghadapi kekalahan.
10
00:00:57,591 --> 00:01:01,760
Maksud ku, mari kita hadapi itu,
ini bukan hanya tentang home run.
11
00:01:01,761 --> 00:01:06,995
Dan waktu yang tepat untuk memukul
bola liar yang datang,
12
00:01:07,134 --> 00:01:09,702
Kau harus siap untuk itu,
13
00:01:09,703 --> 00:01:11,837
Entah datang dari mana.
14
00:01:11,838 --> 00:01:14,507
Dan itu dapat merobohkan mu.
15
00:01:14,508 --> 00:01:17,510
Tapi itu adalah salah satu kisah hebat
tentang bisbol...
16
00:01:17,511 --> 00:01:19,478
Jika kau tak siap,
17
00:01:19,479 --> 00:01:22,515
Untuk menatap ke bawah...
18
00:01:23,116 --> 00:01:26,386
Mungkin kau bisa mendapat kesempatan kedua,
19
00:01:31,725 --> 00:01:34,727
Lihat gerakannya yah,
tekanan itu datang.
20
00:01:34,728 --> 00:01:38,464
Taruh di sini Jack, di sini,
di sin, Steeeriike 2!
21
00:01:38,465 --> 00:01:41,534
Jack, lemparan yang bagus.
22
00:01:41,535 --> 00:01:47,206
Kita berada di World Series.
kita mulai dari sini...
23
00:01:47,207 --> 00:01:52,808
Apa yang akan Mariano Rivera lakukan?
24
00:01:52,846 --> 00:01:55,113
Lihat arah angin.
25
00:01:59,186 --> 00:02:02,455
Steeerike 3!
Itu baru permainan.
26
00:02:02,456 --> 00:02:04,123
Itu baru pertandingan bola.
27
00:02:04,124 --> 00:02:08,361
Lalu dia keluar dengan bola liar,
dan Yankees menang!
28
00:02:08,362 --> 00:02:11,330
Yankees menang!
29
00:02:11,331 --> 00:02:14,767
Permainan yang bagus Jack, permainan yang bagus,
tapi aku harus memberitahu sesuatu, kau tahu...
30
00:02:14,768 --> 00:02:18,536
Eh, Mariano tak pernah
melempar bola liar.
31
00:02:44,531 --> 00:02:47,733
Ayo, siap untuk makan malam?
32
00:02:51,638 --> 00:02:53,839
Yah...
33
00:02:53,840 --> 00:02:58,377
Hei, apa kau baik-baik saja?
34
00:02:58,378 --> 00:03:00,779
Jack!
35
00:03:04,384 --> 00:03:07,152
Jack!
36
00:03:28,942 --> 00:03:31,210
Matsui telah bersiap,
37
00:03:31,211 --> 00:03:33,702
Mereka harus mendapatkan keajaiban
malam ini,
38
00:03:33,703 --> 00:03:36,448
Apa mereka bisa Michael?
Ya, mereka pasti bisa John.
39
00:03:36,449 --> 00:03:40,318
Lemparan sudah dilakukan, dan dia akan memukul bola,
tapi meleset.
40
00:03:40,319 --> 00:03:45,824
Di babak terakhir,
Yankees banyak kehilangan angka.
41
00:04:07,347 --> 00:04:10,449
Hei semuanya,
bagaimana pertandinganya?
42
00:04:10,450 --> 00:04:13,595
Tak begitu baik,
Yankee banyak kehilangan angka.
43
00:04:13,596 --> 00:04:16,655
Aah, itu hanya baru suatu awal.
44
00:04:16,656 --> 00:04:19,016
Kau tahu kenapa Jack?
45
00:04:21,384 --> 00:04:24,663
Itu bisa dibilang sihir Yankee.
46
00:04:24,664 --> 00:04:28,334
Aku menyimpanya di kantor ku.
47
00:04:28,335 --> 00:04:32,505
Dan kupikir aku akan memberimu beberapa,
48
00:04:32,506 --> 00:04:35,574
Jika kau mau.
49
00:04:39,611 --> 00:04:42,715
Bisa kita berbicara sebentar di luar?
50
00:04:42,716 --> 00:04:46,984
Jangan kemana-mana nak,
aku akan segera kembali.
51
00:05:01,635 --> 00:05:06,038
Kalian tahu, kami selalu mengatakan bahwa
kekuatan mental sama pentingnya dengan fisik.
52
00:05:06,039 --> 00:05:10,776
Dan aku benar-benar khawatir karena...
Jack tak bicara.
53
00:05:10,777 --> 00:05:13,345
Dan jika kita pernah punya
ke tempat di mana...
54
00:05:13,346 --> 00:05:16,448
Yah...
dia baik-baik saja, dia hanya kelelahan.
55
00:05:16,449 --> 00:05:18,517
Dia telah melalui begitu banyak cobaan.
56
00:05:18,518 --> 00:05:23,422
Aku tahu, aku tahu, aku hanya ingin
memastikan bahwa ia siap.
57
00:05:23,423 --> 00:05:28,403
Karena banyak jalan berliku
dan terjal di depan.
58
00:05:28,895 --> 00:05:30,695
Dia siap.
59
00:05:31,964 --> 00:05:36,067
Oke,
mari kita lakukan.
60
00:05:45,278 --> 00:05:49,881
Bagaimana kabarnya doc?
Kita butuh keajaiban Ruth.
61
00:05:50,820 --> 00:05:53,787
Sudah saatnya untuk keajaiban.
62
00:05:56,586 --> 00:06:01,659
Baiklah Jackie,
dokter mengatakan kau siap untuk pergi.
63
00:06:01,995 --> 00:06:05,097
Hei, kau bisa melakukannya.
64
00:06:05,098 --> 00:06:09,167
Dibandingkan dengan lain nya,
anggap saja ini permainan.
65
00:06:12,397 --> 00:06:15,774
Hei Jack, Ini akan membantumu tenang.
66
00:06:15,775 --> 00:06:21,112
Kau akan memiliki mimpi yang indah, oke?
67
00:06:24,381 --> 00:06:27,385
Tunggu,
tunggu sebentar.
68
00:06:30,490 --> 00:06:32,490
Silahkan.
69
00:06:36,171 --> 00:06:39,665
Aku mencintaimu sayang, dan kita
akan bertemu lagi dalam beberapa jam.
70
00:06:39,666 --> 00:06:43,435
Hei Jackie, aku membeli tangkat baru
untuk kita.
71
00:06:43,436 --> 00:06:46,538
Mungkin kita bisa pergi mencobanya
minggu depan, ya?
72
00:06:46,539 --> 00:06:47,473
Sudah waktunya.
73
00:06:47,474 --> 00:06:52,812
Yah, bu,
kita akan bertemu lagi.
74
00:07:13,366 --> 00:07:15,634
Aku mencintaimu sayang.
75
00:07:28,648 --> 00:07:33,185
Belikan aku kacang dan kerupuk, Jack.
76
00:07:33,186 --> 00:07:36,188
Hei Jack,
apa mereka tahu kau disini.
77
00:07:36,189 --> 00:07:40,526
Aku tak peduli jika aku tidak pernah kembali.
78
00:07:40,527 --> 00:07:42,094
Ayo semangat lah,
79
00:07:42,095 --> 00:07:45,798
Semangat, semangat untuk tim tuan rumah.
80
00:07:45,799 --> 00:07:49,802
Jika mereka tak pernah menang tanpa rasa malu.
81
00:07:49,803 --> 00:07:51,704
Karena itu adalah 1,
82
00:07:51,705 --> 00:07:55,473
2, 3, kau luar biasa.
83
00:07:55,474 --> 00:08:00,412
Dan itu hanya permainan bola tua.
84
00:08:00,613 --> 00:08:03,782
Maaf Jack, aku sedikit terbawa suasana.
85
00:08:06,909 --> 00:08:10,488
Kau akan baik-baik saja untuk
beberapa saat, tampan?
86
00:08:10,489 --> 00:08:13,158
Jangan lakukan apapun
ketika aku tidak ada.
87
00:08:13,159 --> 00:08:15,427
Aku akan sangat marah.
88
00:08:16,563 --> 00:08:20,199
Hei, dengar sayang, dengar aku.
89
00:08:20,200 --> 00:08:24,836
Jangan takut, aku akan segera kembali.
90
00:08:29,542 --> 00:08:32,511
Sekali lagi,
Yankees tertinggal jauh.
91
00:08:32,512 --> 00:08:36,882
Sepertinya ini akan
menjadi malam yang panjang.
92
00:09:03,543 --> 00:09:06,705
Sepertinya kau punya
istirahat yang buruk ya nak?
93
00:09:09,529 --> 00:09:11,883
Kau punya masalah?
94
00:09:13,613 --> 00:09:15,222
Tak masalah.
95
00:09:16,011 --> 00:09:17,830
Kau penggemar Yankees?
96
00:09:18,826 --> 00:09:20,826
Ya, aku juga.
97
00:09:22,614 --> 00:09:24,927
Ya, aku memilikinya beberapa tahun yang lalu.
98
00:09:24,928 --> 00:09:27,762
Dan memberikan inspirasi.
99
00:09:30,206 --> 00:09:32,810
Sepertinya tak ada orang di dalam,
hmmm.
100
00:09:33,210 --> 00:09:36,048
Kau pernah melihat dokter
terlambat?
101
00:09:36,049 --> 00:09:39,411
Aku pasti akan dipecat jika
aku terlambat jika di pekerjaanku.
102
00:09:39,812 --> 00:09:42,769
Hei, mau melihat beberapa sihir?
103
00:09:45,352 --> 00:09:47,283
Ok...
104
00:09:47,320 --> 00:09:49,054
Jack.
105
00:09:50,590 --> 00:09:53,325
Namamu Jack.
106
00:09:53,326 --> 00:09:56,828
Aku tahu kau pasti akan terkejut.
107
00:09:56,929 --> 00:09:58,863
Tapi aku akan memberitahu mu
tentang sebuah rahasia.
108
00:09:59,064 --> 00:10:01,266
Dan itu tertulis di
bawah topi mu.
109
00:10:07,673 --> 00:10:09,274
Senang bisa mengobrol dengan mu, Jack.
110
00:10:09,275 --> 00:10:12,744
Sangat menyenangkan bisa
sesama penggemar Yankees.
111
00:10:12,745 --> 00:10:17,182
Sayang sekali para pemain kita sering
kehilangan momentum.
112
00:10:17,483 --> 00:10:20,352
Ini belum berakhir.
113
00:10:20,353 --> 00:10:23,288
Maaf,
apa kau mengatakan sesuatu?
114
00:10:23,289 --> 00:10:26,358
Ini belum berakhir... masih ada harapan.
115
00:10:26,359 --> 00:10:28,660
Nah, itulah yang aku bilang.
116
00:10:28,661 --> 00:10:32,431
Aku tahu yang kau rasakan,
aku juga percaya.
117
00:10:33,440 --> 00:10:35,968
Dengar Jack, aku berpikir...
118
00:10:35,969 --> 00:10:40,305
Jika aku bisa melakukan itu, apa kau akan menonton
pertandingan sambil kau menunggu untuk masuk?
119
00:10:41,708 --> 00:10:45,110
Kau bilang kau adalah penggemar.
120
00:10:46,111 --> 00:10:48,347
Aku pikir ini bukan waktu yang tepat.
121
00:10:49,456 --> 00:10:52,651
Alasan yang terbesar.
122
00:10:52,652 --> 00:10:56,989
Jika kau yakin,
ku pasti akan mendapatkan waktu.
123
00:10:56,990 --> 00:11:00,692
Baiklah, mungkin kita bisa
menonton beberapa menit.
124
00:11:00,693 --> 00:11:02,961
Aku mengharap kau akan mengatakan itu.
125
00:11:12,037 --> 00:11:15,941
Tunggu, apa...
Apa yang terjadi!
126
00:11:16,549 --> 00:11:21,179
Jack, Jack, kau baik-baik saja.
Baik, ini tidak baik.
127
00:11:24,939 --> 00:11:26,451
Kita akan pergi...
Ibu!
128
00:11:26,452 --> 00:11:28,387
Untuk menonton...
Ayah!
129
00:11:28,388 --> 00:11:31,789
Pertandingan!
130
00:11:53,479 --> 00:11:55,547
Bertahan Jack!
131
00:11:56,289 --> 00:12:00,518
Bertahan!
Suster Cyndi!
132
00:12:03,909 --> 00:12:07,025
Tolong aku!
133
00:12:15,068 --> 00:12:17,069
Bagaimana kau melakukan itu?
134
00:12:17,070 --> 00:12:20,352
Aku menyentuh pin ku,
apa kau tak melihatnya?
135
00:12:20,353 --> 00:12:23,805
Tapi maksudku bagaimana
kau melakukan semua ini?
136
00:12:23,906 --> 00:12:27,465
Seperti yang aku katakan,
dengan menyentuh pin ini.
137
00:12:27,466 --> 00:12:29,481
Nak, kau harus belajar untuk mendengarkan.
138
00:12:29,482 --> 00:12:31,750
Henry!
139
00:12:31,751 --> 00:12:34,987
Nolen!
Sedang melakukan perjalanan, aku tahu.
140
00:12:34,988 --> 00:12:37,088
Henry.
141
00:12:48,034 --> 00:12:50,502
Apa Henry membawa mu
ke stadion Yankee?
142
00:12:50,503 --> 00:12:53,372
Aku... aku,
eh, aku tak tahu.
143
00:12:53,373 --> 00:12:56,307
Kau terlihat sedikit aneh bagi
seseorang yang ingin pergi ke pertandingan.
144
00:12:56,308 --> 00:12:57,876
Sissy...
145
00:12:57,877 --> 00:12:59,845
Aku tak tahu bagaimana aku bisa di sini.
146
00:12:59,846 --> 00:13:01,980
Ini bukan bagaimana kau sampai di sini.
147
00:13:01,981 --> 00:13:05,416
Tapi ke mana kau akan pergi.
148
00:13:12,792 --> 00:13:14,559
Oh tidak!
Henry!
149
00:13:14,560 --> 00:13:18,196
Aku harus kembali,
Aku... aku... aku tak bisa melakukan ini.
150
00:13:18,197 --> 00:13:21,133
Tak bisa,
tapi kau bisa.
151
00:13:21,134 --> 00:13:23,568
Maksudku aku sakit.
152
00:13:23,569 --> 00:13:26,605
Aku tak bisa berada di sekitar orang-orang.
153
00:13:28,208 --> 00:13:30,750
Aku tak bisa meninggalkan rumah sakit...
154
00:13:31,329 --> 00:13:34,887
Dan aku tak bisa pergi ke stadion Yankee!
155
00:13:41,954 --> 00:13:44,856
Baiklah, apa ada sesuatu yang ingin
kau lakukan?
156
00:13:44,857 --> 00:13:47,593
Aku ingin kembali,
sekarang!
157
00:13:48,894 --> 00:13:50,907
Dimana tempat tidurku?
158
00:13:51,669 --> 00:13:53,861
Dan impusnya...
159
00:13:53,866 --> 00:13:55,067
Aku tak ingat.
160
00:13:55,068 --> 00:13:58,036
Ya, kau pasti tahu,
kau hanya tak ingin mengatakanya.
161
00:13:58,037 --> 00:14:01,506
Sekarang, apa kau ingin pergi
dengan berpakaian seperti itu,
162
00:14:01,507 --> 00:14:04,142
Atau kau ingin memakai
sesuatu yang sedikit...
163
00:14:04,543 --> 00:14:07,312
Terbuka... di belakang?
164
00:14:07,313 --> 00:14:10,949
Kau tal mendengarkan ku.
Tentu aku mendegarkan.
165
00:14:11,550 --> 00:14:14,919
Kau bilang kau ingin pergi ke stadion Yankee,
Itu kan yang kau inginkan.
166
00:14:14,920 --> 00:14:18,256
Tapi bukan ini yang ku... hei!
167
00:14:19,638 --> 00:14:21,411
Apa...
168
00:14:27,166 --> 00:14:29,167
Hentikan!
169
00:14:41,414 --> 00:14:44,983
Kau tahu, aku sakit.
170
00:14:45,084 --> 00:14:47,385
Aku tak seharusnya ada di sini.
171
00:14:47,986 --> 00:14:51,255
Tak seharusnya berada di mana pun.
172
00:15:09,237 --> 00:15:11,777
Apa yang terjadi dengan mereka?
173
00:15:11,978 --> 00:15:14,312
Mereka sedang menunggu keputusanmu...
174
00:15:14,313 --> 00:15:18,250
Apa yang ingin kau lakukan.
175
00:15:18,251 --> 00:15:22,020
Apa yang ku inginkan adalah tak
melakukan apa-apa.
176
00:15:22,321 --> 00:15:26,332
Apa yang harus kau lakukan ialah
melakukan hal yang penting.
177
00:15:26,993 --> 00:15:29,561
Setidaknya,
di sini.
178
00:15:31,235 --> 00:15:34,183
Jack, tak apa.
179
00:16:00,659 --> 00:16:03,161
Semoga beruntung,
Kita semua mendukung mu!
180
00:16:03,162 --> 00:16:07,932
Siapa yang mendukung ku?
Semua orang dong.
181
00:16:54,680 --> 00:16:59,617
Oh tidak, Yankees tertinggal!
apa mereka bisa bangkit.
182
00:17:01,312 --> 00:17:05,373
Maksudku akan sulit untuk mendukung,
jika mereka tertinggal jauh.
183
00:17:05,374 --> 00:17:08,460
Ya, memang sulit,
tapi tak ada yang mustahil.
184
00:17:08,461 --> 00:17:11,162
Bisa aku melihat tiketnya?
185
00:17:12,189 --> 00:17:15,077
Oh,
selamat datang pak.
186
00:17:15,078 --> 00:17:19,170
Aku sampai tak mengenali anda, biarkan aku
menyiapkan kursi anda.
187
00:17:19,171 --> 00:17:22,374
Mereka mengenalmu?
Ya, begitulah,
188
00:17:22,375 --> 00:17:25,110
Tak banyak.
189
00:17:25,111 --> 00:17:27,379
Jadi, kau ingin bertemu
dengan mereka?
190
00:17:27,380 --> 00:17:30,348
Mereka siapa?
Dengan mereka...
191
00:17:30,349 --> 00:17:33,118
Pemain Yankees!
Benarkah?
192
00:17:33,119 --> 00:17:37,689
Ya, kalau kau mau.
Aku mau, aku benar-benar mau.
193
00:17:37,690 --> 00:17:40,993
Sebelah sini tuan-tuan,
baris ke satu.
194
00:17:42,120 --> 00:17:44,396
10... 9...
195
00:17:44,397 --> 00:17:46,798
Teruslah menghitung Jack.
8...
196
00:17:46,799 --> 00:17:50,234
7... 6...
Lakukan yang terbaik.
197
00:17:50,435 --> 00:17:52,304
5...
Bagus.
198
00:17:52,305 --> 00:17:55,807
4... 3...
199
00:17:55,808 --> 00:17:58,076
2...
200
00:17:58,077 --> 00:18:00,745
Henry...
201
00:18:13,392 --> 00:18:15,727
Bukan aku yang melakukan, tapi...
kita Jack.
202
00:18:15,728 --> 00:18:19,730
Wow... aku kembali.
203
00:18:33,112 --> 00:18:36,847
Dia orang yang hebat kan?
Orang itu memukul seperti Babe Ruth.
204
00:18:37,850 --> 00:18:42,620
Yah, kau benar...
karena dia adalah Babe Ruth!
205
00:18:44,957 --> 00:18:47,425
Kau bilang kau ingin
bertemu dengan mereka...
206
00:18:47,426 --> 00:18:50,195
Kenapa dia tak mengenakan
seragamnya Yankees ?
207
00:18:50,196 --> 00:18:53,765
Yah, dia berada di tur,
bermain di luar musim.
208
00:18:53,766 --> 00:18:56,734
Membiarkan para fans
dekat dengan mereka.
209
00:18:57,535 --> 00:19:03,308
Selain itu, itu bukan soal seragam Yankee...
tapi itu ada di sini.
210
00:19:03,713 --> 00:19:05,307
Henry!
211
00:19:05,308 --> 00:19:08,513
Hei, George.
Sobatku Henry.
212
00:19:08,814 --> 00:19:10,682
Lama tak bertemu.
213
00:19:14,745 --> 00:19:17,889
Terima kasih, terima kasih banyak,
aku baru saja menyetrika baju ini.
214
00:19:17,890 --> 00:19:19,290
Siapa anak ini?
215
00:19:19,291 --> 00:19:22,627
Oh ya, dia Jack,
dia teman ku.
216
00:19:23,228 --> 00:19:27,365
Halo nak, aku Babe Ruth,
senang bertemu denganmu.
217
00:19:28,300 --> 00:19:31,669
Apa di jarang berbicara?
Yah, terkadang.
218
00:19:31,770 --> 00:19:35,340
Tak apa, setiap teman Henry
juga adalah teman ku.
219
00:19:35,941 --> 00:19:38,076
Ayo nak,
kau ingin mencoba beberapa ayunan?
220
00:19:38,077 --> 00:19:41,346
Aku? aku, aku tak bisa,
aku, aku uh...
221
00:19:41,347 --> 00:19:43,214
Ayolah, aku tak ingin mendengar itu.
222
00:19:43,215 --> 00:19:46,451
Tapi aku sedang sakit dan kaki ku,
kakiku juga...
223
00:19:47,852 --> 00:19:52,924
Jari ku juga terasa mati,
dan... aku alergi terhadap kacang?
224
00:19:52,925 --> 00:19:57,562
Alergi terhadap kacang?
ya, aku juga. benarkan Henry?
225
00:19:57,563 --> 00:20:00,265
Hei Henry, kau dengar
apa yang anak ini katakan?
226
00:20:00,266 --> 00:20:04,169
Apa dia juga alergi dengan hot dog?
227
00:20:04,270 --> 00:20:06,638
Henry, kami punya banyak
pekerjaan yang harus dilakukan di sini...
228
00:20:06,639 --> 00:20:09,607
Jack ayolah,
jangan takut.
229
00:20:09,608 --> 00:20:12,277
Apa yang kau ingin lakukan?
230
00:20:12,278 --> 00:20:14,379
Aku ingin mengambil beberapa ayunan?
231
00:20:15,981 --> 00:20:18,349
Kemudian memukulnya.
232
00:20:20,452 --> 00:20:23,220
Hei,
maaf soal itu.
233
00:20:28,761 --> 00:20:31,129
Nah,
Itu yang harus kau lakukan.
234
00:20:31,130 --> 00:20:34,599
Hei, hei, ayolah Jack,
ini cukup ringan.
235
00:20:34,600 --> 00:20:37,168
Sekarang mari kita lihat apa yang kau punya.
236
00:20:40,238 --> 00:20:42,384
Ini sangat keren.
237
00:20:55,274 --> 00:20:58,890
Steee-riiike!
Apa kau sudah gila! kau hampir mengenaiku!
238
00:20:58,891 --> 00:21:00,825
Apa kau gila?
Hei, hei, hei.
239
00:21:00,826 --> 00:21:04,562
Ayolah nak, jika kau tak ayunkan itu,
kau tak bisa memukulnya.
240
00:21:08,834 --> 00:21:11,269
Steeee-riiike!
Apa kau sudah gila?
241
00:21:11,270 --> 00:21:12,470
Hei Jack, aku tak ingin mengganggu mu.
242
00:21:12,471 --> 00:21:15,973
Tetapi kau mungkin harus lebih tenang.
243
00:21:15,974 --> 00:21:18,609
Tapi bola itu datang tepat ke arahku!
244
00:21:18,857 --> 00:21:21,012
Hei nak, aku akan memberitahu mu,
245
00:21:21,013 --> 00:21:24,482
Ini sangat mudah,
pasti kau bisa melakukan nya.
246
00:21:24,483 --> 00:21:27,456
Tetap begitu Jack! semangatlah,
kau pasti bisa melakukannya!
247
00:21:27,457 --> 00:21:30,892
Ayo nak, konsentrasi!
Ayo Jack, kau bisa melakukannya!
248
00:21:31,524 --> 00:21:32,924
Ayo nak!
Kau bisa melakukannya Jack!
249
00:21:32,925 --> 00:21:35,526
Kami mendukungmu Jack.
250
00:21:37,056 --> 00:21:41,566
Steeee-riike 3!
keluar!
251
00:21:46,004 --> 00:21:50,174
Lihat,
aku bilang aku tak bisa melakukannya.
252
00:21:51,056 --> 00:21:54,204
Oke, itu karena kau
melakukan tiga hal yang salah.
253
00:21:54,205 --> 00:21:57,014
Pertama, kau bermain aman.
254
00:21:57,015 --> 00:21:59,651
Kedua, kau harus konsen
pada bola liar itu,
255
00:21:59,652 --> 00:22:04,589
Dan ketiga, kau harus percaya kau bisa
melakukannya atau kau tidak pernah memukulnya.
256
00:22:05,190 --> 00:22:07,219
Mari kita mulai dengan nomor 1.
257
00:22:07,220 --> 00:22:10,995
Anggap saja seluruh hidup mu tergantung pada
pukulanmu.
258
00:22:10,996 --> 00:22:16,901
Lakukan sebaik mungkin, terbaik, paling kuat
pukulan yang bisa datang dengan cepat, Oke?
259
00:22:17,505 --> 00:22:21,682
Nomor 2, lihat bagaimana dia memutar
bola itu di tangannya itu?
260
00:22:21,683 --> 00:22:26,410
Lihat arahnya, dia hanya
melakukan itu sebelum dia melempar.
261
00:22:26,411 --> 00:22:29,646
Dan kau tahu apa yang harus kau lakukan dengan
bola liar itu.
262
00:22:32,283 --> 00:22:35,420
Kau harus memukulnya dengan tepat,
dan nomor 3,
263
00:22:35,421 --> 00:22:38,856
Yang paling penting,
kau...
264
00:22:39,057 --> 00:22:43,595
Jack, harus percaya kau bisa melakukannya.
265
00:22:55,707 --> 00:22:57,542
Pelempar sangat benci kalau kita menunjuk.
266
00:22:57,543 --> 00:22:59,477
Kau tahu kenapa?
Kenapa?
267
00:22:59,478 --> 00:23:03,748
Karena memberitahu mereka, kalau kita percaya
bisa memukul semua bola ke luar sana.
268
00:23:03,749 --> 00:23:08,719
Kau harus percaya kau bisa melakukannya,
Jack, itu bisa mengubah permainan.
269
00:23:13,025 --> 00:23:15,125
Mantap!
270
00:23:20,799 --> 00:23:24,969
Kau dapatkan itu George!
Itu menakjubkan.
271
00:23:26,484 --> 00:23:30,274
Aku tidak pernah bisa melakukan itu.
Oke, kau bisa.
272
00:23:30,275 --> 00:23:33,338
Ayo Jack,
buktikan.
273
00:23:36,003 --> 00:23:38,716
Steee-riiiike 1!
Aku tak bisa melakukannya!
274
00:23:38,717 --> 00:23:42,720
Baiklah, baiklah, minta waktu,
minta waktu, kemarilah.
275
00:23:43,221 --> 00:23:45,756
Kau harus percaya.
276
00:23:53,999 --> 00:23:55,599
Kau!
277
00:24:00,739 --> 00:24:03,107
Tertawalah kawan, tertawalah.
278
00:24:11,516 --> 00:24:15,519
Ayo Jack, beritahu mereka kalua kau bisa.
279
00:24:22,227 --> 00:24:23,561
Ayo Jack,
kau bisa melakukannya.
280
00:24:23,562 --> 00:24:26,062
Ayo Jack.
semangat!
281
00:24:26,063 --> 00:24:28,266
Ayo Jack, kau bisa melakukannya!
282
00:24:29,608 --> 00:24:31,051
Ya.
283
00:24:39,856 --> 00:24:43,848
Nah, itu baru yang kita bicarakan.
Aku melakukannya, aku benar-benar melakukannya.
284
00:24:43,849 --> 00:24:45,883
Nak, kau melakukanya.
285
00:24:45,884 --> 00:24:49,754
Apa kau lihat itu?
bola itu keluar lebih dari enam ratus meter.
286
00:24:49,755 --> 00:24:52,323
Bagaimana kau seperti itu kawan, ya?
Kau lihat anak itu?
287
00:24:52,819 --> 00:24:55,025
Aku melakukannya, itu aku.
288
00:24:55,728 --> 00:24:59,463
Hei Henry, bagaimana menurutmu?
Sudah kubilang dia pasti bisa.
289
00:25:00,051 --> 00:25:01,732
Itu aku.
290
00:25:02,233 --> 00:25:03,901
Anak hebat.
291
00:25:03,902 --> 00:25:07,839
Kau benar Henry, dia mungkin tidak melihatnya,
tapi anak itu melakukanya.
292
00:25:07,840 --> 00:25:10,108
Anak yang memiliki semangat.
293
00:25:11,916 --> 00:25:13,935
Aku melakukannya.
294
00:25:15,490 --> 00:25:18,549
Mantap,
ini menakjubkan!
295
00:25:18,550 --> 00:25:22,987
Ingat nak. ada pahlawan,
dan ada legenda.
296
00:25:23,188 --> 00:25:26,691
Pahlawan selalu ingat,
tapi legenda...
297
00:25:27,838 --> 00:25:29,319
Tak akan pernah mati.
298
00:25:30,020 --> 00:25:31,928
Sudah waktunya kawan.
299
00:25:33,071 --> 00:25:36,328
Selamat tinggal Mr Ruth,
aku tidak akan pernah melupakan mu.
300
00:25:36,329 --> 00:25:37,802
Aku akan selalu mengingatmu.
301
00:25:38,203 --> 00:25:41,372
Oke Jack... kita harus pergi,
kami tak ingin terlambat.
302
00:25:41,473 --> 00:25:44,575
Terlambat untuk apa?
Ujian terakhir.
303
00:25:44,576 --> 00:25:46,811
Baiklah, sampai nanti George!
Senang bertemu dengnmu Henry.
304
00:25:46,812 --> 00:25:49,665
Hati-hati dengan jas ku, Ge... Geo.
305
00:25:50,048 --> 00:25:54,051
Sampai bertemu lagi Jack, ingat,
jangan berhenti percaya.
306
00:25:54,578 --> 00:25:56,223
Bisa kita pergi?
307
00:26:02,828 --> 00:26:05,463
Hati-hati Henry!
308
00:26:13,305 --> 00:26:14,672
Kau melakukanya dengan baik.
309
00:26:14,673 --> 00:26:18,910
Itu sangat keren.
tak dapat di percaya.
310
00:26:20,337 --> 00:26:24,782
Maksudku, aku bisa percaya,
sangat sulit untuk membayangkan.
311
00:26:37,363 --> 00:26:40,298
Babak berikutnya,
Yankees tertinggal 8-2
312
00:26:40,299 --> 00:26:43,133
Ini akan semakin sulit,
dan sulit untuk mengejar.
313
00:26:43,134 --> 00:26:46,137
Ya, itu, Michael,
ya, itu dia.
314
00:26:46,238 --> 00:26:49,740
Pertandingan di akhir musim ini,
Win dan Yankees pergi ke playoff.
315
00:26:49,741 --> 00:26:54,345
Jika kalah...
itu adalah musim dingin yang panjang dan terakhir.
316
00:26:54,346 --> 00:26:56,848
Bagaimana menurutmu Jack,
apa Yanks memiliki kesempatan?
317
00:26:56,849 --> 00:26:58,724
Tentu.
318
00:26:58,725 --> 00:27:01,452
Mungkin,
kurasa.
319
00:27:02,053 --> 00:27:06,557
Nah, jika kau mengatakannya cukup lama,
kau akan mulai percaya.
320
00:27:14,856 --> 00:27:16,801
Mobil ini bisa terbang?
321
00:27:16,802 --> 00:27:18,836
Kencangkan sabuk pengaman mu Jack!
322
00:27:18,837 --> 00:27:21,472
Ini dapat terbang!
323
00:27:36,888 --> 00:27:39,490
Ini benar-benar mengagumkan!
324
00:27:47,232 --> 00:27:49,233
Halo di bawah sana!
325
00:27:52,685 --> 00:27:54,578
Yah!
326
00:28:22,067 --> 00:28:26,270
ini sangat mengagumkan.
Ini masih belum apa-apa.
327
00:28:26,271 --> 00:28:31,042
Hei Henry, apa ini stadion lama?
aku pikir sudah tak dipakai.
328
00:28:32,072 --> 00:28:35,846
Yah, tapi ini kenangan Jack.
329
00:28:35,847 --> 00:28:37,882
Tapi mereka tetap hidup selamanya.
330
00:28:37,883 --> 00:28:40,885
Apa kau bilang ingin masuk?
Ya.
331
00:28:42,330 --> 00:28:44,190
Ini seperti sebuah musium.
332
00:28:44,191 --> 00:28:47,925
Musium... kau pernah melihat musium
dengan orang-orang nyata di dalamnya?
333
00:28:47,926 --> 00:28:51,649
Apa itu... adalah...
mereka...?
334
00:28:51,650 --> 00:28:55,834
Yah, mereka mampir untuk bermain bola
dari waktu ke waktu.
335
00:28:55,835 --> 00:29:00,471
Kau tahu, setelah kau menjadi penggemar Yankee,
kau serasa memiliki rumah di sini.
336
00:29:00,472 --> 00:29:03,908
Wow! Mickey Mantle.
337
00:29:05,019 --> 00:29:07,371
Apakah kau...
338
00:29:10,949 --> 00:29:12,883
Maaf.
339
00:29:15,784 --> 00:29:18,095
Maaf nak... aku hanya
bermain-main saja.
340
00:29:18,096 --> 00:29:23,293
Lefty, ini Jack,
Jack, Lefty Gomez.
341
00:29:23,294 --> 00:29:27,064
Salah satu pelempar terbaik Yankee
sepanjang masa.
342
00:29:29,167 --> 00:29:31,502
Harus lebih cepat dari itu jika
kau ingin masuk tim.
343
00:29:31,503 --> 00:29:32,837
Masuk tim?
344
00:29:32,838 --> 00:29:37,308
Hm, kau yakin dia bisa melempar?
Ayo kita cari tahu.
345
00:29:38,625 --> 00:29:43,514
Oh tidak, lagi... bisakah aku diberi tahu
sebelum melakukannya.
346
00:29:43,615 --> 00:29:45,516
Ah, kau akan terbiasa nanti.
347
00:29:45,517 --> 00:29:49,186
Sekarang, mari kita lihat apa yang kau punya.
348
00:29:49,187 --> 00:29:51,822
Kau ingin aku melempar dari sini.
349
00:29:53,382 --> 00:29:56,135
Tapi, aku tidak pernah melempar
sejauh ini sebelumnya.
350
00:29:56,136 --> 00:30:00,431
Dan aku bahkan tak pernah bernyanyi di opera,
kau tak pernah melihatnya, kan?
351
00:30:00,432 --> 00:30:02,933
Terserah ngomong apa...
352
00:30:02,934 --> 00:30:05,536
Terserah ngomong apa...
353
00:30:05,537 --> 00:30:08,139
Terserah ngomong apa...
354
00:30:08,140 --> 00:30:11,041
Terserah mau ngomong apa...
355
00:30:12,442 --> 00:30:16,782
Gimana kau tahu apakah akan berhasil,
jika kau tak mencoba?
356
00:30:16,783 --> 00:30:19,884
Oh, kau harus mencobanya, baiklah...
Pavarotti.
357
00:30:19,885 --> 00:30:24,288
Oh, kau rupanya,
si tukang kritik, Bobby Ray Murcer.
358
00:30:24,289 --> 00:30:27,257
Dengar, Mr Gomez...
whoa, waktu habis.
359
00:30:27,258 --> 00:30:30,259
Waktu, waktu, waktu. tolong...
360
00:30:30,360 --> 00:30:33,063
Panggil aku El Goofy.
361
00:30:33,764 --> 00:30:37,001
Mr Goofy, aku tak begitu yakin ini
adalah ide yang bagus.
362
00:30:37,402 --> 00:30:42,039
Jadi, kau tidak begitu yakin
benar?
363
00:30:42,040 --> 00:30:45,478
Jadi, ayo kita mulai.
364
00:30:45,994 --> 00:30:49,580
Baiklah, berikan beberapa tanda-tanda di sini!
bukan berarti tanda.
365
00:30:49,581 --> 00:30:51,949
Kau harus tahu sehingga dia
tahu kau mengerti.
366
00:30:51,950 --> 00:30:54,185
Tapi aku tak mengerti.
Dia mengerti.
367
00:30:54,186 --> 00:30:58,055
Baiklah, ia mendapat tandanya Oke.
tunjukkan bola liarnya.
368
00:30:58,056 --> 00:31:00,557
Tapi aku tak tahu bagaimana
melempar bolanya.
369
00:31:00,558 --> 00:31:02,559
Sangat mudah.
370
00:31:06,264 --> 00:31:08,030
Dengan lengan belakang,
371
00:31:10,942 --> 00:31:12,803
Dan melemparkan!
372
00:31:28,220 --> 00:31:33,190
Ayo Jack!
Berikan bola liar itu.
373
00:31:41,533 --> 00:31:44,571
Ya Lefty,
lemparan yang bagus.
374
00:31:44,572 --> 00:31:47,305
Dengar, apakah kau yakin kau
serius tentang bisbol?
375
00:31:47,306 --> 00:31:53,243
Ya, Sangat serius.
Itu masalah mu, kau terlalu serius.
376
00:31:53,244 --> 00:31:56,647
Aku ingin menjelaskan, oke, tanganmu tersedak bola
antara ibu jari dan kelingking
377
00:31:56,648 --> 00:31:59,568
Jepit pergelangan tangan seperti ini, oke.
Kemudian kau tarik ke bawah...
378
00:31:59,569 --> 00:32:03,120
Sehingga bola menggelinding keluar dari tangan mu
seperti sungai turun dari hulu.
379
00:32:03,121 --> 00:32:04,721
Kau pasti bisa.
380
00:32:04,722 --> 00:32:06,957
Kau ambil bola seperti ini.
381
00:32:06,958 --> 00:32:10,060
Kemudian... membuangnya ke sungai?
382
00:32:10,061 --> 00:32:13,964
Tidak, tidak, itu tidak, kau,
kau menghidupkan pergelangan tangan mu,
383
00:32:13,965 --> 00:32:17,434
Selagi kau pergi ke air terjun...
betul.
384
00:32:17,435 --> 00:32:21,137
Mr Goofy, pak,
bisa kau tunjukkan aku lagi?
385
00:32:21,138 --> 00:32:24,274
Dengar, Jack... itu semua
tentang menikmati permainan.
386
00:32:24,275 --> 00:32:26,410
Bahkan ketika dalam hitungan.
387
00:32:27,011 --> 00:32:29,780
Ya, menikmati permainanya.
388
00:32:30,215 --> 00:32:32,516
Sekarang kau mendapatkan itu.
aku suka itu.
389
00:32:32,917 --> 00:32:34,417
Tenang.
390
00:32:35,287 --> 00:32:38,622
Sekarang kita lihat apa yang kau punya.
391
00:32:43,295 --> 00:32:46,296
Ayo Jack! kau bisa!
392
00:33:03,014 --> 00:33:07,284
Henry... apakah kau bercanda?
393
00:33:15,099 --> 00:33:17,246
Thurman Munson?
394
00:33:18,362 --> 00:33:23,757
Oke Jack, Ingat!
tekanan berikutnya dapat merubah semuanya.
395
00:33:23,803 --> 00:33:27,637
Pemukul selanjutnya,
396
00:33:27,838 --> 00:33:29,706
Nomor 7,
397
00:33:29,707 --> 00:33:33,742
Mickey Mantle, nomor 7.
398
00:33:36,445 --> 00:33:37,723
Tidak mungkin.
399
00:33:37,724 --> 00:33:41,852
Kau ingin aku untuk melempar
ke Mickey Mantle?
400
00:33:42,253 --> 00:33:44,088
Tidak, aku ingin kau menari untuknya.
401
00:33:44,089 --> 00:33:46,457
Tentu saja aku ingin kau
melempar Mickey Mantle.
402
00:33:46,458 --> 00:33:51,295
Tapi Mr Munson, aku tidak benar-benar
bisa melempar, aku hanyalah seorang anak kecil.
403
00:33:51,296 --> 00:33:56,467
Dia tak tahu itu, yang ia tahu
adalah kau sudah mendapat bola gilanya.
404
00:33:57,168 --> 00:34:00,201
Sekarang yang bisa kami katakan
adalah, lakukan sebaik mungkin.
405
00:34:02,074 --> 00:34:03,710
Ayo Jack!
406
00:34:05,311 --> 00:34:09,813
Aku tak tahu, mungkin kau harus
mencari orang lain.
407
00:34:10,014 --> 00:34:13,484
Seseorang yang lebih...
berpengalaman.
408
00:34:13,485 --> 00:34:15,319
Jadi kau ingin mengatakan...
409
00:34:15,320 --> 00:34:19,323
Tak ada sesuatu yang lebih kau suka
dari pada mencoba untuk menyerang Mickey Mantle.
410
00:34:19,424 --> 00:34:23,327
Mr Munson...
Hei nak, dengarkan.
411
00:34:23,328 --> 00:34:25,829
Ingat apa yang Lefty ajarkan padamu.
412
00:34:25,830 --> 00:34:28,498
Tenang...
Itu benar.
413
00:34:28,499 --> 00:34:29,500
Bersenang-senang.
414
00:34:29,501 --> 00:34:32,603
Ini hanyalah permainan,
hal ini seharusnya menyenangkan.
415
00:34:32,604 --> 00:34:36,707
Dr Acosta, terjadi sesuatu,
tekanannya menurun.
416
00:34:36,708 --> 00:34:38,475
Aku tak tahu.
417
00:34:40,003 --> 00:34:41,939
Aku tak merasa baik.
418
00:34:42,340 --> 00:34:46,417
Kau harus mengambil kesempatan ini
ketika mereka datang, nak.
419
00:34:47,218 --> 00:34:50,278
Karena kau tak pernah tahu apa yang
akan membawamu besok.
420
00:34:51,388 --> 00:34:54,725
BP turun ke 65!
Tidak, tunggu, tunggu.
421
00:34:54,726 --> 00:34:56,793
Turun ke 60!
Ayo Jack.
422
00:34:56,794 --> 00:34:59,496
Ayo sayang,
lawanlah, ayo nak.
423
00:34:59,497 --> 00:35:02,099
Tekanan menjadi 55!
kau dapat melakukan nya.
424
00:35:02,100 --> 00:35:05,369
Kau dapat melakukan nya Jack, ayo Jack.
425
00:35:07,593 --> 00:35:10,689
Lawan Jack!
lawan!!
426
00:35:16,147 --> 00:35:19,349
♪ Berbaring di tempat tidur ♪
427
00:35:19,350 --> 00:35:25,320
♪ Aku mendengar jam berbunyi
dan memikirkan tentangmu ♪
428
00:35:25,921 --> 00:35:29,793
♪ Terperangkap dalam lingkaran ♪
429
00:35:29,794 --> 00:35:34,865
♪ Kebingungan bukan hal yang baru ♪
430
00:35:35,766 --> 00:35:40,003
♪ Mengingat, malam hangat ♪
431
00:35:40,004 --> 00:35:43,873
♪ Yang hampir tertinggal ♪
432
00:35:44,574 --> 00:35:49,574
♪ Sebuah kenangan ♪
433
00:35:49,947 --> 00:35:55,886
♪ Waktu setelah kau membayangkan ku ♪
434
00:35:55,887 --> 00:36:01,354
♪ Aku berjalan terlalu jauh ke depan ♪
435
00:36:01,755 --> 00:36:05,162
♪ Kau menelepon ku ♪
436
00:36:05,163 --> 00:36:10,267
♪ Aku tak bisa mendengar apa yang kau katakan ♪
437
00:36:10,268 --> 00:36:15,906
♪ Kemudian kau mengatakan untuk pergi ♪
438
00:36:16,607 --> 00:36:19,676
♪ Dan aku jatuh di belakang ♪
439
00:36:21,177 --> 00:36:24,904
♪ Terurai bekas luka ♪
440
00:36:24,905 --> 00:36:30,921
♪ Jika kau tersesat kau dapat melihat
dan kau akan menemukan ku ♪
441
00:36:31,022 --> 00:36:34,124
♪ Waktu demi waktu ♪
442
00:36:34,125 --> 00:36:37,093
♪ Jika kau jatuh aku akan menangkapmu ♪
443
00:36:37,094 --> 00:36:40,230
♪ Aku akan menunggu ♪
444
00:36:40,231 --> 00:36:43,434
♪ Waktu demi waktu ♪
445
00:36:43,435 --> 00:36:49,540
♪ Jika kau tersesat kau dapat melihat
dan kau akan menemukan ku ♪
446
00:36:49,541 --> 00:36:53,277
♪ Waktu demi waktu ♪
447
00:36:53,278 --> 00:36:56,379
♪ Jika kau jatuh aku akan menangkapmu ♪
448
00:36:56,380 --> 00:37:01,648
♪ Aku akan menunggu ♪
449
00:37:02,420 --> 00:37:07,723
♪ Ohh, dari waktu ke waktu ♪
450
00:37:09,224 --> 00:37:12,668
♪ Dari waktu ke waktu ♪
451
00:37:12,769 --> 00:37:18,268
♪ Aku punya kenangan ♪
452
00:37:18,269 --> 00:37:22,906
♪ Aku hampir tertinggal ♪
453
00:37:29,480 --> 00:37:31,847
Apakah kau merindukan ayah dan ibumu?
454
00:37:34,369 --> 00:37:36,201
Setiap hari.
455
00:37:41,893 --> 00:37:44,394
Ayo Sissy,
cepat!
456
00:37:44,395 --> 00:37:46,196
Cepat!
457
00:37:48,297 --> 00:37:53,003
Ingat Jack.
kami semua mendukung mu.
458
00:38:05,348 --> 00:38:09,053
Jack,
Jack.
459
00:38:09,454 --> 00:38:13,523
Dengar,
dengarkan hatimu.
460
00:38:13,624 --> 00:38:17,794
Ayo Jack,
tarik, ayo.
461
00:38:19,495 --> 00:38:24,001
Ayolah, sekarang,
ayo Jack.
462
00:38:24,602 --> 00:38:28,019
Jadi,
apa yang akan terjadi Jack.
463
00:38:29,573 --> 00:38:32,242
Itu dia.
denyut jantung berdetak kembali.
464
00:38:32,243 --> 00:38:35,612
Disana,
pasti ada jalan Jack.
465
00:38:35,713 --> 00:38:39,683
Terima kasih tuhan, dia kembali,
para hadirin.
466
00:38:39,684 --> 00:38:42,086
Kerja bagus Dokter,
dia kembali.
467
00:38:42,587 --> 00:38:46,456
Hei Jack, kau masuki atau kau keluar?
468
00:38:46,457 --> 00:38:50,327
Aku akan menyerang siapa saja.
469
00:38:50,328 --> 00:38:52,963
Oke, istirahat kalian berdua habis,
kembali ke permainan.
470
00:38:52,964 --> 00:38:55,232
Aku tidak yakin aku akan memanggil
Mantle joker,
471
00:38:55,233 --> 00:38:58,468
Tapi sekarang kau mulai
terdengar seperti Yankee.
472
00:39:05,410 --> 00:39:07,544
Siapa anak itu?
473
00:39:07,545 --> 00:39:09,513
Kau ingin mencari tahu.
474
00:39:09,514 --> 00:39:12,716
Ya baiklah,
kita lihat.
475
00:39:13,617 --> 00:39:16,987
Oke tenang,
dan bersenang-senang.
476
00:39:16,988 --> 00:39:19,191
Ayo Jack,
ayo.
477
00:39:19,621 --> 00:39:23,473
Ayo Jack, taruh tepat di sana.
Kau tahu apa yang harus dilakukan.
478
00:39:31,769 --> 00:39:35,004
Steeer-iiike 1!
479
00:39:35,105 --> 00:39:39,476
Pukulan yang bagus,
kau belum tahu itu Mick.
480
00:39:40,681 --> 00:39:43,013
Oke, ke bawah,
kau bisa melakukannya.
481
00:39:43,014 --> 00:39:45,549
Sekali lagi Jack, Sekali lagi,
Persis seperti itu.
482
00:39:45,550 --> 00:39:47,784
Kau bisa melakukannya Jack,
ayo.
483
00:39:47,785 --> 00:39:51,154
Aku bisa melakukan ini,
Ya, oke, tunjukkan.
484
00:39:58,296 --> 00:40:02,666
Steeeer-iiiike 2!
Anak itu boleh juga!
485
00:40:03,698 --> 00:40:06,069
Ayo Jack, biarkan kita pulang,
ayo lakukan ini Jack.
486
00:40:06,070 --> 00:40:09,506
Sekali lagi! sekali lagi!
sekali lagi, Jack!
487
00:40:10,676 --> 00:40:13,005
Aku bisa melakukan ini.
488
00:40:18,249 --> 00:40:19,649
Tidak.
489
00:40:20,350 --> 00:40:22,284
Terserah kau Jack.
490
00:40:25,713 --> 00:40:28,397
Bersiaplah.
491
00:40:30,960 --> 00:40:33,253
Selamat malam Mick.
492
00:40:55,720 --> 00:40:59,455
Keluar!
493
00:41:08,399 --> 00:41:10,834
Itu baru teman ku!
di sana!
494
00:41:11,980 --> 00:41:14,033
Hei, Henry!
495
00:41:15,123 --> 00:41:17,238
Kita berhasil!
496
00:41:18,639 --> 00:41:20,408
Yah!
497
00:41:37,161 --> 00:41:40,030
Hei nak, kau punya
bakat yang bagus nak.
498
00:41:40,031 --> 00:41:43,967
Mr Steinbrenner.
Aku pikir aku bisa menggunakan mu di tim.
499
00:41:43,968 --> 00:41:46,636
Benarkah?
Bagaimana menurutmu Reggie?
500
00:41:46,937 --> 00:41:49,372
Lemparan yang benar-benar bagus kawan.
501
00:41:49,373 --> 00:41:52,242
Kau mendapat pujian nyata.
502
00:41:52,243 --> 00:41:56,679
Reggie sangat hebat dalam menangkap
terutama ketika benar-benar genting.
503
00:41:57,531 --> 00:41:59,850
Apa yang kau bicarakan, Yogi?
Hei Yogi, ayolah.
504
00:41:59,851 --> 00:42:04,888
Memang benar, dia memberi seratus persen,
bahkan seratus sepuluh persen dari waktu.
505
00:42:06,190 --> 00:42:07,990
Seratus sepuluh.
506
00:42:08,726 --> 00:42:12,262
Apa Yogi coba katakan adalah bahwa
ketika semuanya hilang...
507
00:42:12,363 --> 00:42:14,998
Itu adalah waktu untuk mengubah permainan mu.
508
00:42:14,999 --> 00:42:19,135
Tepat Goose,
Jadilah pemenang Jack, diantara pemenang.
509
00:42:19,136 --> 00:42:23,473
Ingat Jack, jadilah orang kritis.
510
00:42:23,474 --> 00:42:27,844
Jadilah kritis Jack,
jadilah kritis.
511
00:42:29,145 --> 00:42:32,117
Ya tentu Reg,
tapi dengar nak.
512
00:42:32,118 --> 00:42:34,951
Kau harus mulai dari
bawah dan mulai dengan cara mu.
513
00:42:34,952 --> 00:42:37,287
Seperti seseorang yang terkenal
pernah berkata,
514
00:42:37,288 --> 00:42:40,724
"Jika hal itu mudah,
itu tak layak dilakukan."
515
00:42:41,025 --> 00:42:43,059
Aku tahu.
Bagus.
516
00:42:45,407 --> 00:42:48,942
Sekarang pergilah ke sana dan buat aku bangga.
517
00:42:48,943 --> 00:42:51,668
Ya pak,
akan ku lakukan
518
00:43:11,741 --> 00:43:13,757
Tak mungkin.
519
00:43:15,239 --> 00:43:18,260
Hei pria kecil,
kau tampak hebat.
520
00:43:18,261 --> 00:43:19,361
Terima kasih.
521
00:43:22,940 --> 00:43:24,481
Sangat keren.
522
00:43:24,482 --> 00:43:27,837
Granderson masuk kembali,
dan Yankees masih tertinggal.
523
00:43:27,838 --> 00:43:30,440
Ayo CG lakukanlah kawan,
semangat bro.
524
00:43:30,441 --> 00:43:32,676
Ayo Curtis kau dapat melakukannya,
Ayo, 1-4. kau bisa melakukannya.
525
00:43:32,677 --> 00:43:34,577
Lakukan!
lakukan!
526
00:43:34,578 --> 00:43:38,248
Lempar... Granderson memukul bola ke tanah
dalam waktu yang singkat...
527
00:43:38,249 --> 00:43:42,986
Dia menyelam dan dapat...
dia bisa berdiri, dan melempar... aman!
528
00:43:42,987 --> 00:43:44,821
Ya sayang!
aku melakukanya!
529
00:43:44,822 --> 00:43:49,592
Oh, apa yang dilakukan oleh Curtis!
Yankees berhasil 10-6.
530
00:43:49,593 --> 00:43:52,362
Hei, anak-anak Anda luar biasa,
itu bagaimana kau memainkan permainan.
531
00:43:52,363 --> 00:43:54,330
Disana, itu adalah bagaimana
kau bermain game.
532
00:43:54,331 --> 00:43:56,967
Hei, kami membutuhkan mu Tex
lakukan ayo, ayo, lakukan.
533
00:43:56,968 --> 00:43:58,702
Ayo Tex,
di sana.
534
00:43:58,703 --> 00:44:00,770
Dua puluh lima.
Dua Lima, ayo Tex
535
00:44:00,771 --> 00:44:04,227
Teixera sudah bersiap.
536
00:44:06,425 --> 00:44:09,646
Tongkat Teixera pecah,
dia memerlukan tongkat baru.
537
00:44:09,647 --> 00:44:11,414
Teixera membutuhkan tongkat baru,
Apa?
538
00:44:11,415 --> 00:44:14,985
Tex mematahkan tongkatnya, bawa, dan
berikan padanya.
539
00:44:15,286 --> 00:44:17,454
Oh, oke,
baiklah! baiklah!
540
00:44:17,555 --> 00:44:20,657
Kalian tak akan tahu itu,
ketertinggalan mereka.
541
00:44:20,658 --> 00:44:23,459
Dibawah sembilan, 2 keluar,
kesempatan Yankees
542
00:44:23,460 --> 00:44:26,396
Dan jumlah 2,
terhadap Mark Teixera.
543
00:44:26,497 --> 00:44:29,465
Itu tak lebih baik daripada ini
bagaimana Michael?
544
00:44:29,466 --> 00:44:32,468
Nah, anak ini membawa tongkat itu.
545
00:44:32,469 --> 00:44:35,771
Mungkin ini memiliki beberapa keajaiban di dalamnya.
546
00:44:39,476 --> 00:44:40,610
Ya.
547
00:44:40,611 --> 00:44:42,812
Ayo sayang, apa yang tunggu Tex,
ayo kita lakukan sayang.
548
00:44:42,813 --> 00:44:45,481
Ayo, Tex on base...
Ayo, Tex pukulan besar.
549
00:44:45,482 --> 00:44:48,056
Ayo Tex, ayolah nak.
Ayo 2-5, kau di atas angin, sayang.
550
00:44:48,057 --> 00:44:51,921
Tex, hei, kita perlu satu pukulan,
ayo Tex, beri dia Tex.
551
00:44:51,922 --> 00:44:54,824
Mereka benar-benar berpikir mereka bisa menang.
552
00:44:54,825 --> 00:44:57,727
Mereka tak pikir itu, mereka tahu itu.
553
00:44:57,728 --> 00:45:01,231
Sudah di lempar, hit dan keluar garis
lapangan kanan.
554
00:45:01,232 --> 00:45:05,735
Bahwa skor Cano dan Yankees sekarang 10-7.
555
00:45:10,774 --> 00:45:12,274
Jack,
556
00:45:16,213 --> 00:45:20,450
Ini adalah momen.
557
00:45:20,451 --> 00:45:24,921
Hideki Matsui sudah masuk,
berharap untuk mengubah segalanya
558
00:45:24,922 --> 00:45:26,956
Dalam satu ayunan tunggal.
559
00:45:27,557 --> 00:45:29,225
Ayo Matsu, ayo sayang.
560
00:45:29,226 --> 00:45:31,194
Lemparan pertama,
561
00:45:31,195 --> 00:45:34,864
Meleset.
Steeeee-rike 1!
562
00:45:34,865 --> 00:45:37,333
Hei, bahwa bola liar sudah
mengikat dia sepanjang malam.
563
00:45:37,334 --> 00:45:40,136
Aku ingin melihat 500 kaki sayang,
satu pukulan.
564
00:45:40,137 --> 00:45:44,273
Matty, kami membutuhkan mu sekarang,
lakukan yang terbaik, sikat.
565
00:45:44,274 --> 00:45:46,642
Kau bisa!
566
00:45:48,437 --> 00:45:51,447
Lihat bagaimana ia memutar
bola di tangannyanya itu Jack.
567
00:45:51,448 --> 00:45:57,370
Dia melakukan tip pitch, dia
melakukan itu sebelum dia melempar bola liar.
568
00:45:57,855 --> 00:46:00,321
Dan 0-1,
569
00:46:01,224 --> 00:46:03,157
Steeee-rike 2!
570
00:46:04,495 --> 00:46:07,230
Hei lihat,
Lihatlah.
571
00:46:07,231 --> 00:46:10,233
Lihat tanganya nya,
lihat tanganya nya.
572
00:46:10,234 --> 00:46:12,101
Ya, itulah yang aku katakan
sayang.
573
00:46:12,702 --> 00:46:14,370
Aku harus memberitahunya.
574
00:46:14,371 --> 00:46:16,039
Sekarang kau,
sekarang.
575
00:46:16,040 --> 00:46:19,008
Sekarang dia datang...
576
00:46:24,315 --> 00:46:28,671
Percaya bahwa kau bisa melakukannya,
Jack, ini bisa mengubah permainan.
577
00:46:28,919 --> 00:46:31,119
Ayo Yankees!
578
00:46:32,622 --> 00:46:34,657
Ayo Yankees!
579
00:46:34,658 --> 00:46:37,493
Permisi pak Matsui.
580
00:46:37,494 --> 00:46:39,762
Hei, apa yang anak itu lakukan?
581
00:46:41,634 --> 00:46:46,202
Sepertinya anak itu sedang
mengatakan sesuatu pada Matsui.
582
00:46:46,203 --> 00:46:49,439
Aku ingin tahu apa yang mereka
bicarakan.
583
00:46:49,440 --> 00:46:54,154
Hei nak, apa yang kau katakan padanya?
Sesuatu yang babe ajarkan padaku.
584
00:46:56,796 --> 00:46:59,401
Yankees,
pukulan terakhir mereka.
585
00:46:59,550 --> 00:47:01,484
Hei, lakukan yang terbaik kawan.
586
00:47:01,785 --> 00:47:04,685
Sekarang, Matsui mulai kembali.
587
00:47:06,631 --> 00:47:10,226
Aku bisa merasakanya Jack,
aku bisa merasakanya Jack.
588
00:47:10,227 --> 00:47:13,562
Ayo, kita sudah melakukannya sepanjang tahun.
589
00:47:21,338 --> 00:47:22,872
Ya!
590
00:47:38,389 --> 00:47:40,523
Dia mengenainya, jauh ketengah.
591
00:47:42,059 --> 00:47:46,496
Sangat tinggi, jauh,
menjauh!
592
00:47:46,497 --> 00:47:48,998
Masuk ke kebun monumen.
593
00:47:48,999 --> 00:47:51,601
Yah,
Ya sayang!
594
00:47:51,602 --> 00:47:54,971
Sebuah cerita baru.
595
00:47:54,972 --> 00:47:55,771
Kita menang!
596
00:47:55,972 --> 00:48:00,409
Selesai, seri regular telah usai,
Yankees menang!
597
00:48:00,510 --> 00:48:04,210
Yankees menang!
598
00:48:05,348 --> 00:48:08,220
Dan Yankee sekarang
menuju ke babak playoff.
599
00:48:08,221 --> 00:48:10,019
Apa yang kau pikirkan
tentang itu, Michael?
600
00:48:10,020 --> 00:48:12,688
Yah, sepertinya mistik dan
aura telah menyeberang jalan.
601
00:48:12,689 --> 00:48:15,124
Dan sekarang mereka merasakanya,
seperti yang George lakukan.
602
00:48:16,660 --> 00:48:18,427
Kita menang Jack!
603
00:48:20,658 --> 00:48:22,714
Kita menang!
604
00:48:45,923 --> 00:48:48,724
Aku yakin kau tak pernah berpikir
kau bisa melakukan semua itu.
605
00:48:48,725 --> 00:48:51,194
Tak dalam sejuta tahun.
606
00:48:51,195 --> 00:48:53,796
Hei Henry, bisa aku bertemu dengan
mereka seperti...
607
00:48:53,797 --> 00:48:58,534
Joe Dimaggio atau, Roger Maris?
atau Billy Martin?
608
00:48:58,535 --> 00:49:01,537
Yah,
mungkin lain kali.
609
00:49:01,538 --> 00:49:03,906
Sekarang...
610
00:49:03,907 --> 00:49:05,875
Saatnya untuk pulang.
611
00:49:06,176 --> 00:49:10,346
Tapi aku tak ingin pulang,
aku ingin tinggal di sini.
612
00:49:10,347 --> 00:49:13,167
Lihat, aku punya rambut.
613
00:49:14,250 --> 00:49:16,886
Tak ada impus, aku bisa bergerak.
614
00:49:16,887 --> 00:49:21,524
Dan aku bisa memukul home run,
dan melemparkan bola liar.
615
00:49:22,025 --> 00:49:25,328
Aku sudah tak sakit lagi.
616
00:49:25,329 --> 00:49:29,732
Tak bisakah aku tinggal di sini lebih lama lagi?
aku baru saja sampai.
617
00:49:29,833 --> 00:49:33,236
Maaf Jack,
aku tak bisa mengabulkanya.
618
00:49:33,237 --> 00:49:36,405
Dan bagaimana timnya?
Mereka membutuhkan aku.
619
00:49:36,406 --> 00:49:40,209
Mereka membutuhkan tim lain yang,
membutuhkan yang lebih.
620
00:49:40,510 --> 00:49:45,314
Itu tidak adil,
aku tidak siap untuk pergi.
621
00:49:45,315 --> 00:49:47,517
Aku tak bisa...
622
00:49:47,518 --> 00:49:50,319
Aku hanya tak bisa...
623
00:50:16,180 --> 00:50:18,280
Jack?
624
00:50:22,031 --> 00:50:23,903
Jack?
625
00:50:24,542 --> 00:50:26,440
Apa kau di sana?
626
00:50:33,730 --> 00:50:36,764
Ya,
tentu saja.
627
00:50:44,007 --> 00:50:46,743
Aku tak siap untuk pergi Henry.
628
00:50:46,877 --> 00:50:49,612
Aku lihat kau menduduki kursi ku.
629
00:50:49,613 --> 00:50:52,315
Tinggalkan aku sendiri.
630
00:50:52,316 --> 00:50:55,885
Kau tahu, ketika aku ketakutan,
631
00:50:55,886 --> 00:50:58,353
Aku langsung datang ke sini.
632
00:50:58,354 --> 00:51:03,359
Aku akan duduk di kursi
tepat dimana kau duduk dan menunggu...
633
00:51:03,360 --> 00:51:07,363
Sampai aku merasa cukup
untuk menghadapi dunia yang keras ini.
634
00:51:07,364 --> 00:51:09,950
Apa yang kau takutkan?
635
00:51:09,951 --> 00:51:15,601
Oh, aku melihat beberapa monster
di lemari ku.
636
00:51:15,839 --> 00:51:19,742
Tapi untuk melihatnya,
aku memiliki dua pilihan...
637
00:51:20,210 --> 00:51:23,279
Bersembunyi dari mereka,
638
00:51:23,280 --> 00:51:26,282
Atau melangkah dan menghadapi mereka.
639
00:51:27,728 --> 00:51:29,717
Bangunlah.
640
00:51:30,786 --> 00:51:33,413
Kemari, aku ingin
menunjukkan sesuatu.
641
00:51:33,457 --> 00:51:39,194
Oke, kau ingin tahu, aku akan peringatanmu,
jika aku akan menyentuh pin ini.
642
00:51:56,180 --> 00:52:00,082
Maksudmu kau adalah Lou Gehrig?
643
00:52:00,783 --> 00:52:03,152
Benar...
644
00:52:04,289 --> 00:52:10,237
Penggemar, selama dua minggu terakhir kalian
membaca tentang penampilan buruk ku.
645
00:52:10,661 --> 00:52:14,997
Namun hari ini aku menganggap diri ku...
646
00:52:14,998 --> 00:52:19,068
Adalah pria paling beruntung di
muka bumi ini.
647
00:52:20,660 --> 00:52:22,702
Bagaimana bisa?
648
00:52:23,106 --> 00:52:26,042
Aku yang sedang merasakan sakit ini.
649
00:52:26,043 --> 00:52:29,411
Bagaimana kau terus bermain setiap hari?
650
00:52:29,512 --> 00:52:31,936
Aku pemain Yankee Jack.
651
00:52:32,649 --> 00:52:35,250
Itulah yang kami lakukan.
652
00:53:00,577 --> 00:53:02,912
Oke Henry.
653
00:53:02,913 --> 00:53:05,947
Aku siap.
654
00:53:18,595 --> 00:53:21,731
Anak yang berani.
655
00:53:21,732 --> 00:53:24,734
Mereka memiliki Yankee dalam dirinya.
656
00:53:24,735 --> 00:53:26,968
Tentu saja dia bisa.
657
00:53:29,876 --> 00:53:31,992
Karena ia percaya.
658
00:53:39,649 --> 00:53:42,385
Dia sangat yakin.
659
00:53:53,697 --> 00:53:55,598
Sayang?
660
00:53:55,599 --> 00:53:58,834
Jack?
bisa kau mendengar ku?
661
00:53:58,835 --> 00:54:02,872
Hei nak, Dokter mengatakan semuanya
akan baik-baik saja.
662
00:54:02,873 --> 00:54:07,109
Sekarang yang kita butuhkan adalah,
kau harus bangun, oke?
663
00:54:13,016 --> 00:54:15,150
Kami sangat khawatir.
664
00:54:21,358 --> 00:54:25,361
Jangan khawatir Jackie, ini tak kan pernah
terjadi lagi.
665
00:54:25,362 --> 00:54:27,996
Aku bisa jika harus.
666
00:54:31,368 --> 00:54:33,769
Ayah,
dia memiringkan pukulanya.
667
00:54:33,770 --> 00:54:34,937
Apa?
668
00:54:34,938 --> 00:54:37,907
Matsui, dia tahu itu
akan menjadi bola liar.
669
00:54:37,908 --> 00:54:40,810
Bagaimana mungkin kau...
permisi Jack.
670
00:54:40,811 --> 00:54:45,167
Bagaimana kabarmu kawan... kau terlihat sehat,
dengar, aku membawa beberapa orang kemari...
671
00:54:45,168 --> 00:54:48,317
Mereka mengatakan mereka ingin
bertemu kau, apa kau mau?
672
00:54:48,318 --> 00:54:52,187
Mungkin lain kali saja.
mungkin jika kau bilang pada mereka untuk...
673
00:54:52,920 --> 00:54:55,224
Hai kawan.
Mariano!
674
00:54:55,225 --> 00:54:58,162
Haruskah kita kembali lagi nanti?
Tidak! tak sekarang!
675
00:54:58,163 --> 00:54:59,651
Apa yang terjadi,
sobat, bagaimana kabarmu?
676
00:54:59,652 --> 00:55:01,831
Hei Jack, apa yang terjadi teman,
bagaimana perasaanmu, man?
677
00:55:01,832 --> 00:55:04,233
Suka topi itu, cinta memberikan warna.
678
00:55:04,234 --> 00:55:05,637
Apakah kau ingin kami untuk menandatanganinya?
679
00:55:05,638 --> 00:55:08,599
Tidak, dia tidak benar-benar nyaman
dengan nama di bawah...
680
00:55:08,600 --> 00:55:10,300
sini.
681
00:55:10,707 --> 00:55:13,376
Ada yang salah dengan
kepalamu...
682
00:55:13,377 --> 00:55:16,145
Jangan khawatir nak,
semuanya akan kembali.
683
00:55:16,146 --> 00:55:19,555
Aku dengar kau adalah penggemar besar...
Yah! terbesar!
684
00:55:19,556 --> 00:55:21,953
Dokter mengatakan pada kami
kau adalah salah satu anak yang berani.
685
00:55:21,954 --> 00:55:25,327
Aku telah lama tak melihatnya...
teman.
686
00:55:25,328 --> 00:55:28,391
Dia pasti memiliki apa yang diperlukan
untuk menjadi seorang Yankee.
687
00:55:28,392 --> 00:55:33,058
Dan kau tahu Jack,
sekali Yankee, tetap Yankee.
688
00:55:36,090 --> 00:55:39,711
Kau tahu, kau terlihat
benar-benar tak asing bagi ku.
689
00:55:39,712 --> 00:55:41,103
Ya,
aku juga.
690
00:55:41,104 --> 00:55:43,873
Sekarang apa yang kau katakan,
apa kita pernah bertemu sebelumnya?
691
00:55:43,874 --> 00:55:45,211
Hei semuanya.
HAi Boss.
692
00:55:45,212 --> 00:55:48,210
Bagaimana kabarmu Mr Steinbrenner.
Mr Steinbrenner!
693
00:55:48,211 --> 00:55:49,779
Kau punya Boss di sini.
694
00:55:49,780 --> 00:55:52,685
Bagaimana kabarmu Jack?
Aku baik.
695
00:55:52,686 --> 00:55:56,421
Dengar, seluruh tim...
kami sungguh bangga padamu,
696
00:55:56,422 --> 00:55:59,413
Jadi kami ingin memberikanmu sedikit sesuatu.
697
00:56:00,519 --> 00:56:05,594
Hal ini untuk menyatakan bahwa Jack
telah menerima hak...
698
00:56:05,595 --> 00:56:09,298
Menjadi New York Yankee.
699
00:56:09,299 --> 00:56:11,367
Untuk ku.
700
00:56:12,368 --> 00:56:13,669
Ya.
701
00:56:13,670 --> 00:56:18,240
Aku juga punya beberapa tahun yang lalu
dan itu sangat inspiratif.
702
00:56:18,241 --> 00:56:20,743
Hey Regg... bagaimana
aku bisa mendapatkan itu?
703
00:56:20,744 --> 00:56:26,348
Dengan 3 Hit dalam permainan World Series,
dan mungkin kita harus bicara.
704
00:56:27,684 --> 00:56:31,053
Kawan, dia kepunyaan mu Tex
Tex, orang yang keren.
705
00:56:31,754 --> 00:56:34,956
Mark, jangan terlalu banyak bicara.
706
00:56:36,660 --> 00:56:38,126
Ayolah!
707
00:56:38,327 --> 00:56:42,731
Itu akan menjadi pekerjaan yang tak mudah,
aku bisa mengajarimu, kapanpun.
708
00:56:43,066 --> 00:56:46,101
Yah, yah.
kau benar Reg, kau benar.
709
00:56:52,776 --> 00:56:54,410
Hei Jack!
710
00:56:54,811 --> 00:56:57,179
Itulah yang aku katakan.
711
00:56:58,080 --> 00:57:02,195
Ingat... lakukanlah yang bisa kau lakukan.
712
00:57:02,896 --> 00:57:04,518
Kau berhasil Jack.
713
00:57:07,289 --> 00:57:09,856
Nikmati setiap menitnya.
714
00:57:15,265 --> 00:57:18,867
Hati-hati dengan jasku George...
George... hati-hati!
715
00:59:16,152 --> 00:59:20,743
Aku dan Henry,
mendedikasikan untuk Boss,
716
00:59:20,957 --> 00:59:25,694
George M. Steinbrenner III.
717
00:59:45,415 --> 00:59:48,417
Boss,
kau siap?
718
00:59:49,718 --> 00:59:53,258
Oke Henry,
aku siap.
719
00:59:54,533 --> 00:59:59,728
Kunjungi www.Fontana99.id
Agen Judi Online Aman Terpercaya
720
01:00:00,503 --> 01:00:03,698
Bonus New Member 500 Ribu
Cashback Parlay 10 Juta
721
00:00:19,098 --> 00:00:28,735
Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25%
Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5%
722
00:41:21,098 --> 00:41:33,735
BBM: 2BB5B58E
LINE: fontana99
723
01:00:07,000 --> 01:02:00,000
Wechat: cs_fontana99
Whatsapp: +66992263098