1 00:01:15,390 --> 00:01:17,489 2 00:01:17,690 --> 00:01:20,020 In the village the area of La Mancha 3 00:01:20,021 --> 00:01:22,044 whose name I don't care to remember, 4 00:01:22,207 --> 00:01:24,215 live not so long 5 00:01:24,216 --> 00:01:26,859 one of the men who keeps a spear in a rack 6 00:01:26,894 --> 00:01:30,669 old shield, slim horse and fast dog. 7 00:01:30,930 --> 00:01:34,884 Go to no, early lifting tool and lover from hunting. 8 00:01:35,231 --> 00:01:38,320 They say it's called Don Quixote da La Mancha, 9 00:01:38,763 --> 00:01:42,231 who spent his days reading books of iron knight trees 10 00:01:42,071 --> 00:01:44,850 who loves and enjoys so much 11 00:01:44,764 --> 00:01:46,764 that he really lost. 12 00:01:47,122 --> 00:01:49,184 Now, all fantasy's in books, 13 00:01:49,185 --> 00:01:50,732 becomes a kind of obsession 14 00:01:50,733 --> 00:01:52,679 that he thinks of nothing else 15 00:01:52,572 --> 00:01:54,519 but duel and chairman's, 16 00:01:54,554 --> 00:01:56,800 battles and impossible love. 17 00:01:57,306 --> 00:01:58,607 Until that day arrives 18 00:01:58,608 --> 00:02:01,647 when he has the most excessive understanding of all 19 00:02:02,282 --> 00:02:07,574 calls himself a knight and goes and looks for grand adventure, 20 00:02:07,575 --> 00:02:10,611 like all the heroes in his books. 21 00:02:10,732 --> 00:02:13,180 But Don Quixote needs esquire 22 00:02:13,181 --> 00:02:16,134 So, he decided to work for the neighboring farmers And it's not easy. He has survived so much trauma, 23 00:02:16,287 --> 00:02:20,384 that in the end 24 00:02:20,567 --> 00:02:22,062 Sancho is poor, for that he names, agrees to go with him, 25 00:02:22,579 --> 00:02:26,700 26 00:02:26,660 --> 00:02:31,468 leaving his wife, the land and all his property. 27 00:02:31,979 --> 00:02:34,535 Now or he goes in looking for eternity. 28 00:02:34,646 --> 00:02:37,998 Did a woman fall in love and know above. 29 00:02:37,999 --> 00:02:40,948 You see, a knight without love is a soulless knight. 30 00:02:40,949 --> 00:02:44,219 He suddenly remembers the farm girl from the new village by, 31 00:02:45,008 --> 00:02:48,489 even though he doesn't really knows him 32 00:02:48,490 --> 00:02:50,408 he fell in love from afar. 33 00:02:50,854 --> 00:02:52,641 And so was inspired to create a dream 34 00:02:52,850 --> 00:02:56,823 and even though women never existed 35 00:02:56,703 --> 00:02:58,939 he will always be for him, Dulcinea. 36 00:02:58,974 --> 00:03:03,071 Boso ta del Dulcinea! 37 00:03:03,072 --> 00:03:04,801 No more! I match this! 38 00:03:04,855 --> 00:03:07,812 39 00:03:07,813 --> 00:03:09,733 Who cares anyway? 40 00:03:09,734 --> 00:03:12,091 This is always the same old page! -What are you saying? 41 00:03:12,129 --> 00:03:14,063 I mean, the book says very clearly. 42 00:03:14,169 --> 00:03:15,977 Why do I have to ferret with some old books 43 00:03:15,978 --> 00:03:17,485 when I was there to look at myself? 44 00:03:17,614 --> 00:03:21,974 You mean, you are Rucio, Sancho's donkey? 45 00:03:22,483 --> 00:03:23,737 Wait there! 46 00:03:23,993 --> 00:03:25,927 Only talking donkey I know 47 00:03:25,928 --> 00:03:28,680 is my friend named some Green Oger! 48 00:03:29,097 --> 00:03:30,411 I am a horse! 49 00:03:30,711 --> 00:03:34,493 And that is about the time the world knows the truth. -Truth? 50 00:03:34,494 --> 00:03:36,176 What truth? 51 00:03:44,079 --> 00:03:46,226 It all started some time ago 52 00:03:46,227 --> 00:03:48,588 after we return first adventure. 53 00:03:48,096 --> 00:03:52,725 Don Quixote, Sancho, Rosinante and you really 54 00:03:55,842 --> 00:03:58,609 Donkey XOTE 55 00:04:08,891 --> 00:04:11,083 This is the smell of donkeys here! 56 00:04:11,084 --> 00:04:12,823 So, where do you think you will be, donkey? 57 00:04:12,911 --> 00:04:15,890 This road is for horses only! 58 00:04:15,891 --> 00:04:17,966 So, is this the pig doing here? 59 00:04:18,887 --> 00:04:20,459 Are you blind? 60 00:04:20,460 --> 00:04:23,476 You can't see what is a beautiful ride? 61 00:04:23,477 --> 00:04:25,293 I'm not talking to you! 62 00:04:42,330 --> 00:04:44,728 One day I will become a big horse and I will do all kinds of important items, you will see. 63 00:04:44,729 --> 00:04:48,009 Just remember, 64 00:04:48,061 --> 00:04:49,469 You will have to pass the first horse test. 65 00:04:49,470 --> 00:04:52,897 66 00:04:53,101 --> 00:04:58,292 I'm afraid, he'll trouble practically! 67 00:04:59,080 --> 00:05:02,724 No one will humble me, again! 68 00:05:22,397 --> 00:05:28,328 Right, left, right, left, right, left! Squad Position! 69 00:05:39,354 --> 00:05:43,162 I don't believe it! Yes! 70 00:05:51,696 --> 00:05:53,573 Three lines! 71 00:05:56,865 --> 00:06:00,662 And what exactly do you think you do, James? 72 00:06:00,697 --> 00:06:06,573 It is perfect! The storm will not even enough to slug down. 73 00:06:12,144 --> 00:06:16,277 You are safe! I have you! -Off, James... now! 74 00:06:17,777 --> 00:06:19,094 Everything is under control! 75 00:06:19,095 --> 00:06:20,332 You will not believe this, Rocinante! 76 00:06:20,561 --> 00:06:22,026 This is amazing! 77 00:06:22,632 --> 00:06:25,728 But... - Not accepted... Our reason... - Stop! 78 00:06:25,763 --> 00:06:28,481 Hey you, you don't take steps anymore! 79 00:06:28,482 --> 00:06:29,482 What do you want? 80 00:06:29,655 --> 00:06:31,819 We aren't even meant to be talking to each other! 81 00:06:31,820 --> 00:06:33,306 Our master may can't speak 82 00:06:33,307 --> 00:06:34,537 but you and I are horses. -Negative! 83 00:06:34,773 --> 00:06:37,487 He made it clear, He doesn't want to talk. 84 00:06:37,488 --> 00:06:39,763 Look, buddy! When I work as body guards 85 00:06:39,764 --> 00:06:40,764 for Bobby else since horse 86 00:06:40,821 --> 00:06:43,354 we go up in the middle from closing the scene... 87 00:06:42,972 --> 00:06:47,191 After all, that was Sancho's mistake. -No, that is the error Quixote 88 00:06:47,096 --> 00:06:49,664 and absurd obsession sweet and love, 89 00:06:49,410 --> 00:06:52,971 which doesn't even exist. -Don't exist for you maybe! 90 00:06:52,972 --> 00:06:55,195 A horse like you turns away life becomes fat big lying. 91 00:06:55,392 --> 00:06:57,369 See for yourself here and all these warehouses, 92 00:06:57,370 --> 00:06:59,722 sent in a ridiculous office with a few hands 93 00:06:59,723 --> 00:07:01,663 and some small squirrels like body guards? 94 00:07:07,840 --> 00:07:13,244 Rocinante, you become a coward! -Now you go too far, pal! 95 00:07:22,729 --> 00:07:26,369 We have to stop Quixote from seeing this! - Stop him? 96 00:07:26,489 --> 00:07:29,589 But this is our chance to get the dignity back in our lives. 97 00:07:29,590 --> 00:07:32,247 Make our dreams come true! -Dream of Yours you mean, 98 00:07:32,282 --> 00:07:34,714 but then you only with Quixote... 99 00:07:34,715 --> 00:07:38,564 Say, why not? A fool! 100 00:07:43,996 --> 00:07:45,937 Losers! 101 00:07:46,655 --> 00:07:49,383 One more word from you and you mess the meat! 102 00:07:49,738 --> 00:07:53,483 You don't even think about this! 103 00:07:57,823 --> 00:07:59,440 Restore! 104 00:08:00,539 --> 00:08:02,829 This is really important! 105 00:08:02,962 --> 00:08:05,117 Very, very important! 106 00:08:07,131 --> 00:08:11,671 This is me thinking of your dreams! 107 00:08:14,571 --> 00:08:16,213 You haven't spoken in months and now 108 00:08:16,214 --> 00:08:18,395 all of a sudden you have to talk? 109 00:08:18,498 --> 00:08:20,015 Well, make sure your will remind 110 00:08:20,016 --> 00:08:21,316 to pay rent, that's all! 111 00:08:21,362 --> 00:08:23,004 This time is different! 112 00:08:23,005 --> 00:08:24,339 We met at Baclor Carasco place, 113 00:08:24,340 --> 00:08:26,029 neutral. 114 00:08:25,780 --> 00:08:28,055 Who knows, what's the problem keeps you at the moment? 115 00:08:28,056 --> 00:08:31,326 Please, what do you think you did for God for Sancho? 116 00:08:34,495 --> 00:08:35,641 What's wrong with this? 117 00:08:35,642 --> 00:08:37,715 Ten years and I'm still bright! 118 00:08:37,716 --> 00:08:39,666 It's like light too. 119 00:08:41,007 --> 00:08:42,695 Hey, friend! 120 00:08:42,707 --> 00:08:44,160 Where will I be without you? 121 00:08:44,161 --> 00:08:47,774 And you don't ride that strike a donkey! 122 00:08:47,775 --> 00:08:49,778 Take a new horse! 123 00:08:49,990 --> 00:08:52,728 Only the way shows love. 124 00:10:10,644 --> 00:10:16,264 My dear Sancho, entering We are waiting for you! 125 00:10:16,265 --> 00:10:18,222 Where is Quixote? -Sancho! 126 00:10:20,739 --> 00:10:23,276 Let's finish this. I got a double part donkey. 127 00:10:23,277 --> 00:10:25,510 Gentlemen! 128 00:10:25,511 --> 00:10:28,443 We have known each other from childhood. 129 00:10:28,478 --> 00:10:32,246 You are Don Quixote, you are the most famous in the village. 130 00:10:32,247 --> 00:10:33,436 After you, Bachlor! 131 00:10:34,308 --> 00:10:37,908 And you are Sancho, rich and respectable You follow a dream but it all goes sour, right? 132 00:10:37,775 --> 00:10:41,640 He said I could be a governor on an island if I went together. 133 00:10:41,641 --> 00:10:44,429 Yhaa, but we did not find Dulcinea 134 00:10:44,464 --> 00:10:46,175 You see it, but I don't. 135 00:10:46,475 --> 00:10:47,914 Because you left me alone! 136 00:10:47,949 --> 00:10:49,682 As you see 137 00:10:49,683 --> 00:10:52,573 that's quite a bit of concern left book about you two 138 00:10:52,775 --> 00:10:55,582 You even have a fun club, which isn't bad 139 00:10:55,583 --> 00:10:58,976 especially when you are considered that I am for example 140 00:10:58,977 --> 00:11:02,011 141 00:11:02,046 --> 00:11:05,179 did not get a letter in the year. 142 00:11:09,084 --> 00:11:11,222 And, above all of this flooded 143 00:11:11,223 --> 00:11:13,567 area with this pamphlet. 144 00:11:14,353 --> 00:11:16,703 "I, Knight of Crescent Moon, 145 00:11:16,704 --> 00:11:20,136 after learning from an adventure knight from Don Quixote 146 00:11:20,198 --> 00:11:24,600 challenge him to be dual in Barcelona is a full moon. 147 00:11:25,273 --> 00:11:26,822 If I have to win, 148 00:11:26,823 --> 00:11:27,823 Quixote will submit it's arm and releases Dulciena for ever 149 00:11:32,043 --> 00:11:34,547 but if Quixote will be a winner 150 00:11:34,548 --> 00:11:39,087 I promise to declare a true identity Dulcinea 151 00:11:39,387 --> 00:11:43,152 and will give all of me property and property. 152 00:11:43,153 --> 00:11:44,614 So what all this has to do with me? 153 00:11:45,964 --> 00:11:48,076 Sancho my dear, 154 00:11:48,077 --> 00:11:50,494 do I have to remind you that you are one 155 00:11:50,529 --> 00:11:51,947 who is with him 156 00:11:51,948 --> 00:11:54,625 to be raised this is everything shivering 157 00:11:55,106 --> 00:11:57,845 and now, you Quixote and Sancho, 158 00:11:57,846 --> 00:11:59,163 Sancho and Quixote 159 00:11:59,164 --> 00:12:01,855 and individuals symbols of this beautiful village 160 00:12:02,079 --> 00:12:05,703 that is the main heresy, pride of La Mancha. 161 00:12:05,704 --> 00:12:08,454 You are everything! 162 00:12:08,455 --> 00:12:09,455 And your point? 163 00:12:11,985 --> 00:12:14,636 Actually, Quixote asks I'm an intermediary trust shakes hands, can't go with him 164 00:12:14,637 --> 00:12:17,997 on a new adventure. 165 00:12:17,998 --> 00:12:20,078 Helping him like I did, 166 00:12:20,619 --> 00:12:22,904 for the sake of friendship. 167 00:12:22,905 --> 00:12:25,594 168 00:12:25,770 --> 00:12:28,367 Well, he can forget about Barcelona for example. 169 00:12:27,961 --> 00:12:31,651 I can't bother forget about Barcelona 170 00:12:30,770 --> 00:12:34,395 if I'm looking for Dulcinea is beautiful, 171 00:12:34,396 --> 00:12:37,667 the queen of my life and my night daughter. 172 00:12:37,668 --> 00:12:39,786 For you, Quixote! 173 00:12:54,016 --> 00:12:58,240 The old bucket is trash? -Extraordinary! 174 00:12:58,241 --> 00:12:59,583 Looks like a traveler's girl! 175 00:12:59,637 --> 00:13:01,432 If I'm not wrong This magnificent hour is no less than Bandiara. 176 00:13:01,433 --> 00:13:05,037 armor from mystic Plandium. 177 00:13:05,404 --> 00:13:07,274 You seem to know everything, Quixote! 178 00:13:07,275 --> 00:13:10,256 Everything is in the book! -Please, 179 00:13:10,257 --> 00:13:12,845 bring this are small signs Bachlor Carasco Commitment 180 00:13:13,000 --> 00:13:16,533 181 00:13:16,423 --> 00:13:20,245 our beloved hero. -What about me? Ha! 182 00:13:22,984 --> 00:13:25,169 Nothing, for me nothing! 183 00:13:58,622 --> 00:13:59,944 Hurry up! 184 00:14:24,439 --> 00:14:26,579 This doesn't make sense, we can't continue like this! 185 00:14:26,580 --> 00:14:29,389 Pay me and us even! -But of course I want to! 186 00:14:29,390 --> 00:14:31,184 As soon as we come back from Barcelona. 187 00:14:31,219 --> 00:14:32,863 Oh, no more please! 188 00:14:32,864 --> 00:14:34,615 I told you, I didn't go back there, right? 189 00:14:34,650 --> 00:14:35,323 I mean, what do you want? 190 00:14:35,324 --> 00:14:36,694 Need to follow one of the other adventure men, 191 00:14:36,695 --> 00:14:38,830 just to get stupid again? 192 00:14:39,269 --> 00:14:41,728 We will show the world, how to live an exception life. 193 00:14:41,729 --> 00:14:44,107 Just forget it! -Let's do this! 194 00:14:45,348 --> 00:14:46,483 Look at them! 195 00:14:46,806 --> 00:14:49,621 It's almost patience to leave! -Get off! 196 00:14:51,340 --> 00:14:55,757 But we respect money! -Are you with him? 197 00:14:55,758 --> 00:14:57,446 Didn't I make myself clear? 198 00:14:58,442 --> 00:15:00,710 Come on! -No! 199 00:15:00,711 --> 00:15:01,879 My friend, 200 00:15:01,880 --> 00:15:05,679 Aaron is a knight who doesn't want only dos is worth expecting, no! 201 00:15:06,382 --> 00:15:09,955 He must live as dictate his heart. 202 00:15:09,459 --> 00:15:11,854 You forgot I wasn't like you Quixote. 203 00:15:11,521 --> 00:15:16,797 I am not a knight of Aaron. I'm just a simple guy. 204 00:15:17,595 --> 00:15:20,357 Can I suggest something? 205 00:15:26,392 --> 00:15:28,010 It's good to meet again. 206 00:15:29,495 --> 00:15:31,477 Good luck and have fun! 207 00:15:32,968 --> 00:15:37,123 But I need you Sancho. You are the only one who has seen it. 208 00:15:38,531 --> 00:15:41,321 See Quixote! I am not... 209 00:15:41,962 --> 00:15:45,174 OK! Give me one reason why I have to go! 210 00:15:45,175 --> 00:15:46,799 Treasure? -Not bad! 211 00:15:46,800 --> 00:15:49,166 Treasure, How much are we talking about? 212 00:15:49,167 --> 00:15:50,738 I mean, where does that say? 213 00:15:50,773 --> 00:15:53,619 I need another reason! -What are you dear? 214 00:15:53,654 --> 00:15:56,072 Just in time to clean home! Hurry up! 215 00:15:56,073 --> 00:15:57,798 There is a lot to do today! 216 00:15:58,247 --> 00:15:59,688 OK, honey! 217 00:15:59,704 --> 00:16:01,148 But I get treasure, 218 00:16:01,148 --> 00:16:02,667 You are still a girl! 219 00:16:06,007 --> 00:16:07,489 God! 220 00:16:08,601 --> 00:16:10,351 Little Sancho, 221 00:16:10,352 --> 00:16:11,631 how should I say it? 222 00:16:11,727 --> 00:16:13,571 Do you have a cash deposit for you? 223 00:16:13,430 --> 00:16:15,507 Here we go again! 224 00:16:15,508 --> 00:16:17,259 But what about me? 225 00:16:17,260 --> 00:16:20,334 Does my opinion count what is around here? 226 00:16:25,955 --> 00:16:29,365 Sweetie? You are there? 227 00:16:30,609 --> 00:16:33,724 But if you don't want them to be rich in Barcelona, 228 00:16:33,725 --> 00:16:35,158 why did you help them? 229 00:16:35,159 --> 00:16:37,573 To play to the gallery, of course! 230 00:16:37,653 --> 00:16:39,418 If I want to be famous, 231 00:16:39,419 --> 00:16:41,798 I have to start my own village. 232 00:16:41,952 --> 00:16:43,809 Here all people worship Quixote 233 00:16:43,810 --> 00:16:46,250 and they will believe I support him. 234 00:16:46,285 --> 00:16:47,733 And now? 235 00:16:47,734 --> 00:16:50,107 We have to stop him getting to Barcelona at all costs! 236 00:16:50,528 --> 00:16:52,747 I want to demean them, 237 00:16:52,748 --> 00:16:53,748 to get rid of them, 238 00:16:53,749 --> 00:16:56,621 I want them to be lost forever. 239 00:16:56,977 --> 00:16:59,999 Quixote has been wearing the first trap That armor is dangerous is fucking madness. 240 00:17:00,159 --> 00:17:04,062 And now I will have service from evil to knights and you will help implement I am full proof of the plan. 241 00:17:04,246 --> 00:17:08,541 Is that clear, Adalanida? 242 00:17:08,576 --> 00:17:11,405 But does evil really exist? 243 00:17:11,406 --> 00:17:13,535 My little chicken! 244 00:17:13,727 --> 00:17:19,286 No, I said no. I will not... 245 00:17:35,919 --> 00:17:37,881 Sorry! 246 00:17:45,538 --> 00:17:49,076 247 00:19:27,610 --> 00:19:29,259 248 00:19:30,063 --> 00:19:33,257 Sorry, do you want authentic knights? 249 00:19:33,377 --> 00:19:36,212 Build your own arsenal easy and stormans? 250 00:19:37,303 --> 00:19:39,039 Windmills or Chinese! 251 00:19:39,074 --> 00:19:41,643 Check for yourself what is today's special offer. 252 00:19:41,644 --> 00:19:44,278 For sure that is... -Terrible! 253 00:19:44,279 --> 00:19:47,528 Magnicifient! -Or buy here you own copy of Don Quixote! 254 00:19:47,529 --> 00:19:49,671 So, the book is true. 255 00:19:49,672 --> 00:19:50,672 You have actually to one of the copies 256 00:19:51,007 --> 00:19:53,428 in pretending to avoid that if you want to be around here. 257 00:19:53,630 --> 00:19:57,668 Bargain! 10 crown! -But I don Quixote! 258 00:19:57,669 --> 00:20:00,891 Of course, you! All of them. 259 00:20:05,557 --> 00:20:08,345 8 crown? -What are they doing here? 260 00:20:08,346 --> 00:20:10,979 They want to see Dulcinea before double, of course. 261 00:20:11,019 --> 00:20:14,215 5 crowns? -Could this be... maybe? 262 00:20:15,046 --> 00:20:16,162 So, who wrote it? 263 00:20:15,685 --> 00:20:18,417 Miguel De... Cervantes! 264 00:20:18,418 --> 00:20:20,518 There is a big story about 265 00:20:20,519 --> 00:20:21,519 how Sancho found Dulcinea... 266 00:20:21,520 --> 00:20:23,114 OK! OK! I'll bring it 267 00:20:23,149 --> 00:20:25,319 but forget about the speech about Sancho and Dulcinea. 268 00:20:25,320 --> 00:20:27,191 Is this by sweet secret law 269 00:20:27,192 --> 00:20:29,874 The house of Dulcinea is matchless? 270 00:20:30,510 --> 00:20:32,544 Hey, hey, I don't need a signature. 271 00:20:32,545 --> 00:20:34,929 Don't think I will sell the original for 20 crown, right? 272 00:20:35,572 --> 00:20:38,337 But we say 5! -That's before I know it's an adaptation! 273 00:20:38,338 --> 00:20:39,667 Is that all about the book? 274 00:20:40,046 --> 00:20:42,098 What is in the book life will teach you? 275 00:20:56,908 --> 00:20:58,658 Hey you, come in line! 276 00:20:59,739 --> 00:21:03,439 I'm Don Quixote De La Mancha, my lover... 277 00:21:03,440 --> 00:21:05,577 Get on the line! 278 00:21:08,873 --> 00:21:14,304 Quiet Sancho, as soon as they see us they will be sent to us. 279 00:21:33,939 --> 00:21:37,724 Invitation, membership card? -But... 280 00:21:42,880 --> 00:21:45,807 Not Sneaker! Next! 281 00:21:45,808 --> 00:21:48,777 The noble guardian in virgin is unrivaled Dulcinea 282 00:21:50,092 --> 00:21:53,974 Please, announce the arrival of Don Quixote! 283 00:21:53,975 --> 00:21:56,610 Let him enter! 284 00:22:03,211 --> 00:22:05,494 No, no, he's Quixote! 285 00:22:05,495 --> 00:22:10,886 Actually I'm here guards and Dulcinea is equated. 286 00:22:11,672 --> 00:22:16,504 A great honor, 100 crowns. -Just to see him? 287 00:22:17,062 --> 00:22:20,406 Per person, discounts are only for babies, retirees 288 00:22:20,407 --> 00:22:22,510 and veteran La Panto battle. 289 00:22:30,989 --> 00:22:32,708 YOU! 290 00:22:33,303 --> 00:22:35,296 And another man? 291 00:22:34,415 --> 00:22:37,916 I will see you in Barcelona, everything is free there. 292 00:22:37,870 --> 00:22:41,528 But how will I know who really is without you by my side? 293 00:22:43,579 --> 00:22:45,806 Good to have a business with gentlemen. 294 00:22:45,807 --> 00:22:49,976 In this way! Hurry now and not push! 295 00:22:57,050 --> 00:23:02,140 If he is, please give me a sign! 296 00:23:02,260 --> 00:23:05,119 Are you really a beautiful woman? 297 00:23:05,642 --> 00:23:07,615 Move it back! 298 00:23:09,188 --> 00:23:12,488 Well... -How... should I know. 299 00:23:12,489 --> 00:23:14,514 I can't see your face. 300 00:23:14,515 --> 00:23:16,896 Move it to line, pelecho! 301 00:23:21,002 --> 00:23:25,512 Are you crazy? -Well... technically, huh. 302 00:23:25,513 --> 00:23:28,175 Can you maybe draw that little curtain, my friend? 303 00:23:28,210 --> 00:23:32,723 I am waiting to call to five: one, two... 304 00:23:32,400 --> 00:23:34,741 You dare my voice! 305 00:23:34,776 --> 00:23:36,962 3,4,5! 306 00:23:39,676 --> 00:23:41,838 They are in trouble, we have to help! 307 00:23:41,839 --> 00:23:44,756 No way! I can't stand against them! -Coward! 308 00:23:46,046 --> 00:23:50,155 So, I think this is where we will all be bitten for a pope! 309 00:23:53,385 --> 00:23:56,315 What's wrong with piece of garbage? 310 00:23:56,822 --> 00:23:59,860 Well... according to legend, 311 00:24:00,568 --> 00:24:03,482 The sword lives inside this armor. 312 00:24:03,483 --> 00:24:06,314 Is there a place there for two? 313 00:24:11,173 --> 00:24:15,048 Allow me to express _ sadness for all this. 314 00:24:15,049 --> 00:24:18,636 See how my heart beats in torment. 315 00:24:19,307 --> 00:24:23,041 My love is one I always... 316 00:24:29,438 --> 00:24:32,148 Maybe you will be too fast for him? 317 00:24:32,482 --> 00:24:35,899 Can I enter? -They kidnapped Dulcinea! 318 00:24:38,701 --> 00:24:42,290 What have you done with our little Dulcinea? 319 00:24:42,500 --> 00:24:43,622 There's no time to waste! 320 00:24:43,623 --> 00:24:45,712 I have to save my love! 321 00:24:55,810 --> 00:24:59,566 Admit it! Don't you on creepy service? 322 00:25:01,930 --> 00:25:04,655 How dare you claim like that? 323 00:25:07,906 --> 00:25:10,515 If I were you, I will run! 324 00:25:18,577 --> 00:25:23,231 Oh, I'm with you, let's leave here. 325 00:25:27,046 --> 00:25:31,340 The old piece is rubbish, gives me restlessness. 326 00:25:31,317 --> 00:25:32,817 Brothers of Knights! 327 00:25:32,818 --> 00:25:34,445 Gentlemen, 328 00:25:34,446 --> 00:25:39,728 which is Don Quixote? -I! -I am! -Me! -I! 329 00:25:40,380 --> 00:25:43,639 Then I said, why has Don Quixote? 330 00:25:43,640 --> 00:25:47,893 Why isn't Lancelot, Perceval, Amades? 331 00:25:47,997 --> 00:25:50,855 King Arthur or his friends? 332 00:25:51,328 --> 00:25:53,847 What kind of knight are you? 333 00:25:53,704 --> 00:25:56,181 Because, of all you knight, right? 334 00:25:56,182 --> 00:25:59,715 YES! -Pursuing justice, 335 00:25:59,696 --> 00:26:05,083 protect widows, help orphans and seek true love. 336 00:26:04,911 --> 00:26:07,124 Yhaa, yhaa! Absolutely! 337 00:26:06,768 --> 00:26:10,885 So, why not do something each in your own way? 338 00:26:13,843 --> 00:26:14,991 you, sir... 339 00:26:15,026 --> 00:26:16,593 what's your name before you become a fake Quixote? 340 00:26:16,588 --> 00:26:19,562 My name is Peter! Peter Panmaker, 341 00:26:19,563 --> 00:26:21,293 but there must be more life than that. 342 00:26:21,294 --> 00:26:24,127 That's right but why isn't editing yourself? 343 00:26:24,117 --> 00:26:27,675 Sir Peter, Panmaker. 344 00:26:29,050 --> 00:26:30,883 Sir Peter Pan! 345 00:26:30,996 --> 00:26:32,346 Sir Peter Pan? 346 00:26:32,347 --> 00:26:34,589 Yes, I like it! 347 00:26:34,751 --> 00:26:38,544 Before you know, the name will become famous is... Don Quixote. 348 00:26:38,545 --> 00:26:41,431 Do you think so? -Silly! 349 00:26:42,099 --> 00:26:43,670 And you... what's your name? 350 00:26:43,671 --> 00:26:47,783 My name is... Remisio and I sell balloons! 351 00:26:47,818 --> 00:26:52,310 They call me Globus. -Sir Globus is... the world. 352 00:26:52,311 --> 00:26:57,022 Then... the Quixote? -Not me! -No, no, not me! 353 00:26:59,347 --> 00:27:02,391 I disturb heaven, to protect you friends! 354 00:27:02,392 --> 00:27:05,512 The world will remember your actions! 355 00:27:05,547 --> 00:27:09,142 And one day we have to coax fire and with joy remember our adventure! 356 00:27:09,143 --> 00:27:14,143 For adventure! -YES! 357 00:27:14,333 --> 00:27:17,867 For adventure! 358 00:27:19,308 --> 00:27:21,170 And now what? 359 00:27:21,816 --> 00:27:23,654 They are all crazy! 360 00:27:24,600 --> 00:27:26,367 You are a genius! 361 00:27:26,453 --> 00:27:28,215 I will never think of that! -What do you mean? 362 00:27:28,496 --> 00:27:31,591 That nonsense you made up to get rid of them. 363 00:27:31,597 --> 00:27:34,893 364 00:27:34,894 --> 00:27:36,418 365 00:27:39,028 --> 00:27:42,177 366 00:27:43,040 --> 00:27:44,134 367 00:27:44,135 --> 00:27:49,510 368 00:27:49,713 --> 00:27:52,005 369 00:27:52,263 --> 00:27:54,211 370 00:27:54,212 --> 00:27:55,567 371 00:28:20,575 --> 00:28:21,903 372 00:28:21,904 --> 00:28:25,464 373 00:28:28,975 --> 00:28:31,950 374 00:28:41,256 --> 00:28:43,577 375 00:28:43,987 --> 00:28:46,748 376 00:28:47,549 --> 00:28:49,576 377 00:28:50,184 --> 00:28:52,209 378 00:28:52,210 --> 00:28:54,550 379 00:28:54,585 --> 00:28:57,919 380 00:28:57,920 --> 00:29:00,143 So, so far I am concerned is not something like that! 381 00:29:00,524 --> 00:29:03,316 Can you imagine someone looking for the world for you 382 00:29:03,317 --> 00:29:05,145 just because of you your way. 383 00:29:06,178 --> 00:29:09,388 I think I prefer eating on a cloth plate! 384 00:29:09,886 --> 00:29:11,755 One day I will become a horse and Dulcinea will kiss me. 385 00:29:11,856 --> 00:29:14,182 You don't say. Now if you will forgive me, 386 00:29:14,183 --> 00:29:16,439 I have an important effort to try. 387 00:29:16,474 --> 00:29:19,149 Once again Sancho, tell me again, 388 00:29:20,358 --> 00:29:23,256 what is he? 389 00:29:23,257 --> 00:29:25,988 One in one million! 390 00:29:26,801 --> 00:29:28,355 Elves are damn who ever took a breath! 391 00:29:28,356 --> 00:29:31,438 Quixote, what will happen if there is no Dulcinea? 392 00:29:34,609 --> 00:29:40,230 393 00:29:43,782 --> 00:29:45,971 My life will mean less! 394 00:29:45,972 --> 00:29:49,058 Well, it won't be so bad, right? 395 00:29:49,479 --> 00:29:52,103 And how is the sound? Is that bright? 396 00:29:52,104 --> 00:29:53,766 Look, Quixote! 397 00:29:53,767 --> 00:29:56,447 If I am a woman, I think you are a good person, 398 00:29:56,785 --> 00:29:59,808 and I give you a chance. - Seriously? 399 00:29:59,809 --> 00:30:02,554 Of course not, I just said that to silence your mouth. 400 00:30:02,090 --> 00:30:04,651 This is the time to sleep. 401 00:30:05,741 --> 00:30:08,627 Good night Sancho! -Goodnight Quixote! 402 00:30:11,929 --> 00:30:13,815 Sancho? -What? 403 00:30:13,816 --> 00:30:16,069 Thank you, for believing in me! 404 00:30:37,436 --> 00:30:38,710 Hey, boss! 405 00:30:40,097 --> 00:30:43,392 Do you want to scare me for death or what? 406 00:30:44,642 --> 00:30:46,760 Everything is under control! 407 00:31:41,581 --> 00:31:45,046 If that chicken can't in this section it's the problem. 408 00:31:45,047 --> 00:31:47,179 There is so far ahead we I see 409 00:31:47,180 --> 00:31:49,156 we have to run fast all day to sunset. 410 00:31:49,399 --> 00:31:50,670 A big plan! 411 00:32:04,938 --> 00:32:07,930 Wake up, Sancho! We must free my love! 412 00:32:07,931 --> 00:32:10,251 Today is to work, night is for rest! 413 00:32:10,588 --> 00:32:13,683 It's already afternoon! -I said it was night! 414 00:32:22,763 --> 00:32:24,541 Something went wrong and stopped to eat. 415 00:32:24,542 --> 00:32:26,939 Everyone needs to eat and so many people can... 416 00:32:28,159 --> 00:32:29,891 Helping! 417 00:32:29,926 --> 00:32:34,055 Just trying to divert attention! -So! -We have to help him! 418 00:32:34,513 --> 00:32:36,636 I can't have an opinion? 419 00:32:52,584 --> 00:32:55,348 Can anyone help me? -I will take care of the lion 420 00:32:55,349 --> 00:32:57,502 and you save a fair woman. 421 00:32:57,640 --> 00:33:00,127 But I don't even know him! -Continue to dare me horse! 422 00:33:00,128 --> 00:33:03,134 Who? Sorry! I've never heard of him! 423 00:33:09,259 --> 00:33:11,289 Okay, so, what are you doing 424 00:33:11,290 --> 00:33:13,155 when are you face to face with a wild lion? 425 00:33:12,840 --> 00:33:15,395 vibrating? - Shaking? And that is that? 426 00:33:16,012 --> 00:33:17,731 That's it! 427 00:33:18,929 --> 00:33:21,452 Ok, Ok, step to the side. I will take care of this. 428 00:33:21,453 --> 00:33:23,556 Everything is under control! 429 00:33:23,665 --> 00:33:27,886 Fast, there's no time to waste! -Listen to women, take it easy! 430 00:33:27,887 --> 00:33:29,191 We must act immediately! 431 00:33:29,492 --> 00:33:30,747 432 00:33:30,748 --> 00:33:32,872 433 00:33:45,276 --> 00:33:49,309 434 00:33:52,103 --> 00:33:54,467 435 00:34:10,272 --> 00:34:13,263 436 00:34:21,659 --> 00:34:24,732 437 00:34:25,149 --> 00:34:27,522 438 00:34:29,186 --> 00:34:33,667 439 00:34:34,109 --> 00:34:35,936 440 00:34:45,364 --> 00:34:49,405 441 00:34:50,135 --> 00:34:52,619 442 00:34:52,620 --> 00:34:54,179 443 00:34:54,295 --> 00:34:56,843 444 00:34:56,844 --> 00:34:59,812 445 00:34:59,922 --> 00:35:01,592 446 00:35:01,593 --> 00:35:03,103 I am sure I will send my husband fears some ovy after that villain 447 00:35:03,104 --> 00:35:05,448 and next to that means you will be able to rest a little. 448 00:35:05,542 --> 00:35:10,215 Take care of my guest and take care of them... 449 00:35:35,203 --> 00:35:39,373 Bring him to dinner! 450 00:35:48,453 --> 00:35:50,898 Isn't that a lion...? -Do not be afraid! 451 00:36:06,979 --> 00:36:10,003 Only an aggressive Bartoluis outside the fortress wall. 452 00:36:09,869 --> 00:36:13,256 A little problem of insecurity! 453 00:36:13,257 --> 00:36:15,457 Sincerely, grace you! Don Quixote De La Mancha. 454 00:36:15,781 --> 00:36:19,813 At your loyal service. -Darling! 455 00:36:19,329 --> 00:36:21,780 I said this brave knight with the help of capturing 456 00:36:21,815 --> 00:36:23,884 the kidnapers from the beloved woman. 457 00:36:23,885 --> 00:36:25,555 458 00:36:25,897 --> 00:36:29,519 I guarantee that the wagon will ever leave this land... 459 00:36:30,115 --> 00:36:34,895 because, I imagine they are traveling by train. 460 00:36:34,983 --> 00:36:35,973 Many thanks, 461 00:36:35,974 --> 00:36:38,739 but I can't let other people carry out the task, 462 00:36:38,740 --> 00:36:39,945 it is mine alone. 463 00:36:40,025 --> 00:36:42,842 You saved my love and allow me in the name of the secret law of knight 464 00:36:42,843 --> 00:36:46,377 to do the same for you. 465 00:36:46,619 --> 00:36:48,149 If you choose the law of modesty then I have no choice. 466 00:36:48,184 --> 00:36:50,606 First, we have to send me army with Bartoluis, 467 00:36:50,607 --> 00:36:53,988 big tracker, 468 00:36:53,989 --> 00:36:55,315 and so they will find witching villains 469 00:36:55,637 --> 00:36:58,747 470 00:36:58,748 --> 00:37:01,205 it will fall to you to free ha. 471 00:37:01,240 --> 00:37:05,034 But if you want me men can beat them, 472 00:37:05,569 --> 00:37:07,655 whipping them, pampering them along the ground 473 00:37:07,604 --> 00:37:10,765 for until they will scream and please about mercy... 474 00:37:10,800 --> 00:37:12,099 Beloved! 475 00:37:12,100 --> 00:37:14,582 Your commitment is all clear! 476 00:37:14,617 --> 00:37:16,335 And gifts, 477 00:37:16,336 --> 00:37:19,737 ask whatever you want and the shell is yours. 478 00:37:19,738 --> 00:37:21,751 I consider myself already paid for. 479 00:37:22,097 --> 00:37:23,430 And you're my friend, 480 00:37:23,431 --> 00:37:26,197 of everything I have choose what you want. 481 00:37:26,198 --> 00:37:27,174 So, for example, 482 00:37:27,175 --> 00:37:28,802 if I ask for food, Will you give it to me? 483 00:37:29,124 --> 00:37:31,049 Done! What else do you want? -Money? 484 00:37:31,449 --> 00:37:33,986 Can I ask for money? -Finish! 485 00:37:35,804 --> 00:37:37,734 Said, 486 00:37:37,735 --> 00:37:39,553 that wish noble Sancho 487 00:37:39,554 --> 00:37:41,482 is becoming governor island. -Yhaa, right! 488 00:37:41,736 --> 00:37:43,890 Can I request one of the islands with the surrounding water? 489 00:37:43,925 --> 00:37:45,075 By luck! 490 00:37:45,076 --> 00:37:48,346 In the kingdom there is just like an island 491 00:37:48,594 --> 00:37:49,718 and this requires the governor. 492 00:37:49,719 --> 00:37:52,583 An island! They water around it! 493 00:37:53,123 --> 00:37:54,666 But how can I go yourself? 494 00:37:54,667 --> 00:37:56,989 After all your sacrifice about making I force you to take direct ownership. 495 00:37:56,990 --> 00:37:59,899 I have to tell Teresa! 496 00:37:59,900 --> 00:38:01,327 497 00:38:01,328 --> 00:38:04,470 Don't worry! We will take take care of everything! 498 00:38:06,337 --> 00:38:09,676 My friend! Forgive me if I ever doubt in you. 499 00:38:09,711 --> 00:38:12,466 All of you have promised is reality! 500 00:38:12,777 --> 00:38:14,665 New governor! 501 00:38:14,700 --> 00:38:17,570 Governor Sancho Pansa! 502 00:38:21,681 --> 00:38:23,825 Yours eyes... 503 00:38:23,826 --> 00:38:28,222 Your eyes are like... two eyes! 504 00:38:30,168 --> 00:38:32,345 This is going too far! 505 00:38:32,346 --> 00:38:33,346 Yours voice... 506 00:38:33,889 --> 00:38:34,992 Now let me see! 507 00:38:35,318 --> 00:38:39,030 What is the sound of your voice? -I do not believe it! 508 00:38:39,376 --> 00:38:42,700 You are like a teaser! 509 00:38:48,511 --> 00:38:49,612 What is...? 510 00:38:49,613 --> 00:38:52,325 Well, well, you don't know horses like I know horses. 511 00:38:53,720 --> 00:38:58,056 If I were you, I would check this out. -O, get lost! 512 00:39:05,089 --> 00:39:09,298 513 00:39:09,299 --> 00:39:11,632 514 00:39:15,928 --> 00:39:19,229 515 00:39:19,230 --> 00:39:22,253 516 00:39:22,254 --> 00:39:23,602 517 00:39:23,664 --> 00:39:28,779 518 00:39:28,780 --> 00:39:32,017 519 00:39:32,456 --> 00:39:34,425 520 00:39:34,426 --> 00:39:36,712 521 00:39:36,713 --> 00:39:38,375 522 00:39:38,706 --> 00:39:44,245 523 00:39:48,158 --> 00:39:49,687 524 00:39:49,688 --> 00:39:52,559 525 00:39:53,261 --> 00:39:55,872 and only you can help him. -But Quixote is made in ma! 526 00:39:55,873 --> 00:39:59,734 Oh, no, he's real real because they can 527 00:39:59,769 --> 00:40:01,948 and he plans to destroy Quixote. 528 00:40:02,198 --> 00:40:04,167 But we know how to get rid of it and doing things to help Quixote found Dulcinea. 529 00:40:04,168 --> 00:40:07,088 But he's not there either! 530 00:40:07,089 --> 00:40:09,014 Listen carefully to Sancho, 531 00:40:09,332 --> 00:40:10,659 if you want to save Quixote and look after your precious island... 532 00:40:10,660 --> 00:40:14,904 As it's past midnight and yours warriors values don't return 533 00:40:22,525 --> 00:40:26,143 I request permission to leave. - Don't be so impatient! 534 00:40:26,144 --> 00:40:29,125 I'm sure they will be back soon. 535 00:40:29,160 --> 00:40:31,597 536 00:40:31,598 --> 00:40:33,557 But Barcelona is my last instructions for meeting Dulcinea 537 00:40:33,558 --> 00:40:35,410 and the full moon is two nights away. 538 00:40:44,046 --> 00:40:46,363 Forget like my lord of impudence 539 00:40:46,364 --> 00:40:50,023 but I have to leave you fortress ves because... 540 00:40:50,024 --> 00:40:54,020 Oh, yhaa, I thought I heard the bodyguard, 541 00:40:54,055 --> 00:40:56,790 maybe they have news. -Your batter is gone! 542 00:40:56,851 --> 00:41:00,815 Tell me Quixote, is it true that you have actually seen Dulcinea? 543 00:41:00,816 --> 00:41:02,900 Not with my eyes it's true, 544 00:41:02,901 --> 00:41:06,893 but with my heart every second of my life. 545 00:41:07,386 --> 00:41:08,636 But Sancho has seen it 546 00:41:08,637 --> 00:41:10,720 and his eyes like me. 547 00:41:10,755 --> 00:41:15,328 Often blinded by lust! -I think I'm enough! 548 00:41:16,770 --> 00:41:20,499 549 00:41:20,500 --> 00:41:22,518 550 00:41:22,519 --> 00:41:24,037 551 00:41:24,038 --> 00:41:27,331 552 00:41:27,662 --> 00:41:29,867 553 00:41:29,868 --> 00:41:32,445 554 00:41:33,073 --> 00:41:36,037 555 00:41:36,072 --> 00:41:38,402 556 00:41:39,014 --> 00:41:40,150 557 00:41:39,948 --> 00:41:43,438 558 00:41:43,439 --> 00:41:45,282 559 00:41:45,308 --> 00:41:48,836 560 00:41:48,723 --> 00:41:52,047 But nobody even notes what it looks like! 561 00:41:52,048 --> 00:41:53,709 Except, governor! 562 00:41:53,710 --> 00:41:57,177 What if it really is him? -You are right! 563 00:41:56,872 --> 00:41:59,711 Justice must be above the law, 564 00:41:59,712 --> 00:42:01,843 if the governor is willing to help! 565 00:42:14,584 --> 00:42:16,127 Is that him? 566 00:42:18,479 --> 00:42:21,523 Is he or isn't he Dulcinea? 567 00:42:21,558 --> 00:42:25,266 Quixote, the truth is... -This is not the behavior of the governor! 568 00:42:25,267 --> 00:42:26,267 Is it possible? 569 00:42:26,454 --> 00:42:29,985 Is this by glory the secret law of knights? 570 00:42:29,986 --> 00:42:30,986 Place... 571 00:42:32,689 --> 00:42:36,858 Come on! Come on, Don't waste more time! 572 00:42:40,311 --> 00:42:42,892 Don't be angry, pendeho! 573 00:42:47,829 --> 00:42:51,340 I shell respect you in taking refuge in conditions 574 00:42:51,261 --> 00:42:54,834 You immediately release beautiful Dulcinea 575 00:42:54,835 --> 00:42:57,141 the queen of my life and my night daughter. 576 00:43:05,409 --> 00:43:07,737 O, that's good! 577 00:43:09,336 --> 00:43:11,513 releasing me, you say? 578 00:43:11,514 --> 00:43:15,250 The macho man won't warn looking for getting better than me. 579 00:43:16,050 --> 00:43:19,588 I don't have Dulcinea words! 580 00:43:19,823 --> 00:43:23,493 Love my weakness sound and I will. 581 00:43:23,528 --> 00:43:25,866 And you? -Don Quixote De La Mancha! 582 00:43:25,867 --> 00:43:28,673 At your loyal service! -Ah, nothing else! 583 00:43:28,796 --> 00:43:31,610 Don't waste it your time, sunshine! 584 00:43:34,121 --> 00:43:38,886 Well, I never imagined was quite a time like that. 585 00:43:44,249 --> 00:43:47,030 Why don't humans understand what we say? 586 00:43:47,031 --> 00:43:49,457 They can't be too smart, right? 587 00:43:49,458 --> 00:43:51,773 However, we understand everything they say. 588 00:43:51,808 --> 00:43:53,973 That's all for the best, Rucio! 589 00:43:53,974 --> 00:43:55,369 Your master gets the island, 590 00:43:55,370 --> 00:43:57,161 mine is Dulcinea 591 00:43:56,894 --> 00:44:00,075 and I got a mare, with a magnificent apartment. 592 00:44:00,076 --> 00:44:01,947 But all lies! 593 00:44:01,948 --> 00:44:04,364 This is always a lie! 594 00:44:04,365 --> 00:44:06,170 Where are you? -Damn it! 595 00:44:06,171 --> 00:44:08,877 Not as long as we believe in it! -Handkerchief? 596 00:44:08,878 --> 00:44:10,442 Sniffer? 597 00:44:13,913 --> 00:44:17,004 Rucio, we don't, right now! -Not now! 598 00:44:17,005 --> 00:44:20,155 I said, no! 599 00:44:21,680 --> 00:44:25,844 What did I do? What am I doing? 600 00:44:25,845 --> 00:44:29,540 I will never be able to see Quixote on my face again! 601 00:44:45,289 --> 00:44:48,919 Sniffer, are you deaf or something? 602 00:44:53,152 --> 00:44:57,038 Dear Don Your cool heart, 603 00:44:57,039 --> 00:45:00,600 Dulcinea will speak with you or others... 604 00:45:00,635 --> 00:45:02,716 Without him I am nothing! 605 00:45:02,717 --> 00:45:05,855 And your mind now is in marriage? 606 00:45:09,939 --> 00:45:12,676 Marriage? So fast? 607 00:45:12,677 --> 00:45:15,076 And how long have you been searching for his heart? 608 00:45:15,077 --> 00:45:16,077 For ever! 609 00:45:16,138 --> 00:45:17,863 Time goes by Quixote! 610 00:45:17,864 --> 00:45:20,680 I married the duchess without knowing him. 611 00:45:20,893 --> 00:45:23,023 Well, I don't think I know him now really! 612 00:45:23,024 --> 00:45:24,349 Yhaa, if you say it like that! 613 00:45:25,138 --> 00:45:28,026 So, are you except? 614 00:45:34,552 --> 00:45:37,624 We are still far away! You can bring a horse! 615 00:45:37,625 --> 00:45:41,789 Still a good way to go to to rich Alabantaria, governor! 616 00:45:42,152 --> 00:45:45,490 Good! Better! 617 00:45:52,614 --> 00:45:55,290 Queen of my days, my daughter night, 618 00:45:55,291 --> 00:45:57,252 I am a faithful servant. 619 00:45:57,402 --> 00:46:00,162 Must you keep repeating yourself? 620 00:46:00,163 --> 00:46:03,085 So what is the offer, exactly? 621 00:46:03,120 --> 00:46:04,613 True love! 622 00:46:05,058 --> 00:46:06,758 A little something is more tenant? 623 00:46:06,789 --> 00:46:08,816 People have to marry well, You know! 624 00:46:09,245 --> 00:46:11,210 I haven't asked him yet! 625 00:46:14,020 --> 00:46:16,012 What pretends to be love is this 626 00:46:16,013 --> 00:46:18,144 if you can't show how much do you care? 627 00:46:18,179 --> 00:46:19,780 I don't deserve a diamond necklace? 628 00:46:19,900 --> 00:46:21,558 Am I worthy of a house in a country? 629 00:46:21,541 --> 00:46:22,541 Private pension? 630 00:46:22,542 --> 00:46:24,072 Paid vacation on Palm Beach? 631 00:46:24,073 --> 00:46:25,641 The face of the weekly shop? 632 00:46:25,676 --> 00:46:26,532 Bring him out of my side! 633 00:46:26,533 --> 00:46:29,524 How is this stingy maybe true Quixote? 634 00:46:29,525 --> 00:46:31,526 But I am it! 635 00:46:31,561 --> 00:46:33,899 Yhaa, people who fight windmills 636 00:46:33,900 --> 00:46:35,103 and travel the world for love, 637 00:46:35,104 --> 00:46:37,172 without even knowing me. -Chance! 638 00:46:37,336 --> 00:46:39,704 If they will be giant! -See! 639 00:46:39,739 --> 00:46:43,707 I never asked for things that were not battle or adventure and now all we want is a decent marriage. 640 00:46:43,742 --> 00:46:46,929 641 00:46:46,930 --> 00:46:48,624 True Quixote won't reject me just because I didn't go up to the string. 642 00:46:48,625 --> 00:46:51,155 He won't treat like some toys! 643 00:46:52,056 --> 00:46:55,151 Wisdom is never so painful the game. 644 00:46:55,152 --> 00:46:58,508 I have been selfish Dulcinea! 645 00:46:59,236 --> 00:47:01,874 Let's do what you say! Immediately! 646 00:47:02,611 --> 00:47:05,136 Everything that is mine is yours! -Great! Tonight, party! 647 00:47:05,524 --> 00:47:10,278 And you give a new wedding Even our clothes are braided for you with all love. 648 00:47:10,481 --> 00:47:13,701 Sweetie pie, where are you? 649 00:47:13,702 --> 00:47:16,464 I say to you evil, 650 00:47:19,120 --> 00:47:22,638 they will never be rich in Barcelona! 651 00:47:22,138 --> 00:47:24,075 They are done! 652 00:47:24,076 --> 00:47:26,589 653 00:47:26,590 --> 00:47:28,798 654 00:47:30,144 --> 00:47:33,232 It's a supplement to serve you! 655 00:47:33,233 --> 00:47:36,400 Seeing themselves getting Walp by the center 656 00:47:36,401 --> 00:47:38,980 exclusive rights if you decide 657 00:47:38,981 --> 00:47:41,372 to sell to sury a few days. 658 00:47:41,592 --> 00:47:44,117 Clear? 659 00:47:44,118 --> 00:47:45,118 Now let me see, 660 00:47:44,994 --> 00:47:48,036 we have to pay rent to set and fort. 661 00:47:48,037 --> 00:47:51,502 My husband must be very conductive expensive marriage tomorrow. 662 00:47:51,691 --> 00:47:54,253 And you came to imagine the best amount of meat 663 00:47:54,254 --> 00:47:56,353 does the animal eat every day? 664 00:47:56,354 --> 00:47:58,979 This is what we agree on, 665 00:47:59,014 --> 00:48:00,364 the rest later. 666 00:47:59,901 --> 00:48:02,253 Will you say something? -Yes! 667 00:48:02,254 --> 00:48:05,177 I want to continue Bartolomus! -Oh, what for? 668 00:48:05,212 --> 00:48:08,815 Eat people! -But he's vegetarian! 669 00:48:12,382 --> 00:48:14,898 I want to continue Bartolomus! -What about me? 670 00:48:14,899 --> 00:48:17,527 Quixote that doesn't look like like it was loaded after all. 671 00:48:17,528 --> 00:48:20,636 But his friend is my darling and he feels very guilty 672 00:48:20,637 --> 00:48:22,236 he won't deny things... 673 00:48:23,898 --> 00:48:25,907 Who? 674 00:48:53,007 --> 00:48:55,032 Are you OK, Dear handkerchief? 675 00:48:55,033 --> 00:48:57,892 You don't like me new hairstyle? 676 00:48:58,089 --> 00:48:59,742 You really think is a bright person like me will be interested in cheap transformers. 677 00:48:59,743 --> 00:49:02,057 Uh, now I'm angry! 678 00:49:10,957 --> 00:49:13,407 You are like that... 679 00:49:14,720 --> 00:49:17,285 pathetic! 680 00:49:17,286 --> 00:49:19,474 Nice out Don Quixote! 681 00:49:42,739 --> 00:49:44,517 682 00:49:44,518 --> 00:49:47,889 You must admit Disidora has a perfect feeling. 683 00:49:47,890 --> 00:49:51,327 Who? -Did I say Disidora? 684 00:49:52,570 --> 00:49:57,286 My friend, forget Barcelona! You have your Dulcinea now! 685 00:49:58,847 --> 00:50:00,094 Actually, 686 00:50:00,243 --> 00:50:02,094 I wonder my good friend Sancho 687 00:50:02,095 --> 00:50:04,699 will be back in time for marriage. -Sure, of course! 688 00:50:04,744 --> 00:50:06,340 How can he miss this? 689 00:50:13,964 --> 00:50:17,662 I have this strange feeling we've gone round and round. 690 00:50:18,347 --> 00:50:21,180 This is a trick, can't you see? 691 00:50:21,181 --> 00:50:25,006 Now I understand! Of course! -Great! 692 00:50:25,041 --> 00:50:28,905 Listen, they gave me the wrong map! -Oh, I see? 693 00:50:29,631 --> 00:50:31,736 How can this be Beriteria island 694 00:50:31,737 --> 00:50:33,378 if you don't have water all around? 695 00:50:33,266 --> 00:50:37,425 And do you know everything with yourself or do donkey help? 696 00:50:37,426 --> 00:50:38,935 Thanks for your help guys 697 00:50:38,936 --> 00:50:40,508 but I go back to the fort! 698 00:50:40,645 --> 00:50:42,335 Quixote needs me and I don't think 699 00:50:42,336 --> 00:50:43,791 I will be far from the governor. 700 00:50:43,995 --> 00:50:44,995 What do I owe you? 701 00:50:47,241 --> 00:50:49,532 You will not return anywhere! 702 00:50:49,533 --> 00:50:51,217 I'm a free person! 703 00:50:51,218 --> 00:50:53,990 I will do what I want! -No! You won't! 704 00:51:12,320 --> 00:51:16,859 Baked over slow fire, I think! 705 00:51:24,211 --> 00:51:25,430 Waiting! 706 00:51:25,431 --> 00:51:30,520 Is it denied that fer is enough but is burned alive? 707 00:51:30,521 --> 00:51:32,139 Don't worry boss! 708 00:51:38,722 --> 00:51:41,866 Now you make me dizzy! 709 00:51:44,931 --> 00:51:50,166 Oh, big plan! Really effective! Not! 710 00:51:53,914 --> 00:51:55,228 Smoking? 711 00:51:55,229 --> 00:52:00,560 No thanks, I don't smoke. -FIRE !!!!! 712 00:52:09,736 --> 00:52:11,351 Rocinante! 713 00:52:23,708 --> 00:52:28,058 Even you can't wait for we to cook properly? 714 00:52:28,059 --> 00:52:29,884 Don't touch him! 715 00:52:34,007 --> 00:52:36,638 We have to get out of here! 716 00:52:42,534 --> 00:52:44,967 Everything is under control! 717 00:52:44,968 --> 00:52:49,343 Sorry but I'm too young to die! 718 00:52:50,171 --> 00:52:52,234 What's all this? 719 00:52:52,235 --> 00:52:53,803 Him! -He! 720 00:52:55,223 --> 00:52:58,358 O, my dear, what did they do to you? 721 00:53:00,454 --> 00:53:03,270 If I don't get married tomorrow 722 00:53:03,271 --> 00:53:04,568 someone will have for my confession. 723 00:53:05,266 --> 00:53:09,327 Dum's OK, but not vegetables! 724 00:53:24,607 --> 00:53:26,896 Rocinante! 725 00:53:36,355 --> 00:53:39,226 I dare to horse! -What about me? 726 00:53:39,261 --> 00:53:42,991 What is more important to me or stupid horse? 727 00:53:44,612 --> 00:53:47,622 Queen of my life and daughter of the night 728 00:53:47,623 --> 00:53:51,170 I have a lot of hopes for ways to bit. This marriage... 729 00:53:51,524 --> 00:53:52,288 Just having this child pranks! 730 00:53:52,289 --> 00:53:53,688 What are you waiting for? 731 00:53:53,689 --> 00:53:55,132 Sorry? -Why waiting for tomorrow 732 00:53:55,133 --> 00:53:56,774 we are like beautiful full moon. 733 00:53:57,892 --> 00:54:01,646 This isn't quite complete yet... 734 00:54:04,396 --> 00:54:07,656 Who cares? Why not get married now? 735 00:54:09,452 --> 00:54:12,017 Disi... -Dulcinea! 736 00:54:12,052 --> 00:54:14,341 Do you take Quixote to be... YA! 737 00:54:14,118 --> 00:54:15,684 And you're Quixote, 738 00:54:15,685 --> 00:54:19,063 You take beautiful women Marriage becomes beautiful wife? 739 00:54:20,284 --> 00:54:22,211 Isn't this how I imagine this? 740 00:54:22,212 --> 00:54:24,610 Do you understand questions, Quixote? 741 00:54:24,880 --> 00:54:25,875 I.... 742 00:54:32,012 --> 00:54:36,559 Well, I.... -No! Not! 743 00:54:36,560 --> 00:54:38,246 Sancho? 744 00:54:39,875 --> 00:54:43,037 Governor... 745 00:54:44,011 --> 00:54:46,325 There will be no Quixote marriage! 746 00:54:49,334 --> 00:54:50,696 I lie to you! 747 00:54:50,697 --> 00:54:53,786 I have never seen Dulcinea all the time. 748 00:54:54,919 --> 00:54:58,370 I see enough, day and night, day after day 749 00:54:57,920 --> 00:55:00,671 for you, for the best my only friend 750 00:55:02,169 --> 00:55:05,633 but actually, is not there. 751 00:55:05,634 --> 00:55:09,073 Then this woman... -Ha, lady? 752 00:55:09,108 --> 00:55:11,540 Some magic jumps come 753 00:55:11,541 --> 00:55:13,462 and said I didn't You Dulcinea 754 00:55:13,497 --> 00:55:16,179 and do you trust him? -I found it all! 755 00:55:16,180 --> 00:55:18,475 And this one is just an adventure! 756 00:55:18,476 --> 00:55:19,476 Try finding a knee, man! 757 00:55:20,392 --> 00:55:23,600 This is a real woman! 758 00:55:25,947 --> 00:55:28,523 Come on, honey! Luckily next time! 759 00:55:28,524 --> 00:55:29,524 Yes, love! 760 00:55:39,951 --> 00:55:42,872 Rucio, I hope you include that insurance. 761 00:55:43,345 --> 00:55:46,883 I never thought of being very happy to see you. 762 00:55:47,671 --> 00:55:50,474 James! James! 763 00:55:50,475 --> 00:55:52,856 Wake up! This is not funny! 764 00:55:52,857 --> 00:55:54,638 Too late! 765 00:55:55,597 --> 00:55:57,078 James! 766 00:56:27,362 --> 00:56:29,926 You also won't be happy. We will go home! 767 00:56:29,927 --> 00:56:30,904 You know, 768 00:56:30,905 --> 00:56:33,775 I'm not sure about anything . 769 00:57:15,444 --> 00:57:17,174 Rocinante! 770 00:57:28,006 --> 00:57:29,674 That way to the village! 771 00:57:29,675 --> 00:57:31,999 Teresa will expect angry but at least 772 00:57:32,000 --> 00:57:33,396 we will get something to eat. 773 00:57:33,431 --> 00:57:35,712 After all, Barcelona is far away 774 00:57:35,713 --> 00:57:38,419 and it will only be more the same, right? 775 00:57:39,325 --> 00:57:42,633 This is the end, Sancho. It is over! 776 00:57:42,964 --> 00:57:45,267 All my life I was a coward, 777 00:57:45,268 --> 00:57:47,167 escape from reality, 778 00:57:49,313 --> 00:57:51,134 but you cannot live an illusion. 779 00:57:51,169 --> 00:57:54,401 Coward? You live life is great! 780 00:57:54,402 --> 00:57:55,402 Are you serious? 781 00:57:56,022 --> 00:57:57,682 I have never met a brave man a brave man to live as he feels 782 00:57:57,683 --> 00:57:59,973 783 00:57:59,974 --> 00:58:02,189 and think with his heart. 784 00:58:02,224 --> 00:58:05,614 At least Dulcinea is a beautiful illusion. 785 00:58:06,775 --> 00:58:08,415 Dulcinea! 786 00:58:09,695 --> 00:58:11,888 So, a house? 787 00:58:12,860 --> 00:58:15,326 Do you think what am I thinking? 788 00:58:19,412 --> 00:58:21,094 Come on! 789 00:58:21,938 --> 00:58:23,601 "Barcelona 198 km" 790 00:59:06,697 --> 00:59:07,992 Quixote, 791 00:59:07,993 --> 00:59:09,590 that the duel between you and Knight 792 00:59:09,591 --> 00:59:11,791 from Crescent month not... -Aha! 793 00:59:11,826 --> 00:59:14,205 alone, face to face is dust... -That's right! 794 00:59:14,240 --> 00:59:18,288 Then, you can explain something to me... 795 00:59:46,896 --> 00:59:48,031 Well... 796 00:59:54,351 --> 00:59:58,020 Hi, look what's here. Ser Peter Pan. 797 00:59:58,661 --> 01:00:00,197 I'm not Peter Pan anymore. 798 01:00:00,198 --> 01:00:03,247 Never catch! I decided to be Quixote again. 799 01:00:03,248 --> 01:00:05,790 Ser Globus! -And me too! 800 01:00:25,695 --> 01:00:27,853 Tents, helmets, armor and a set of spears. 801 01:00:27,854 --> 01:00:28,902 Types are optional! 802 01:00:28,903 --> 01:00:30,377 Social security number? 803 01:00:30,595 --> 01:00:32,699 What is that? -A photo ID? 804 01:00:37,931 --> 01:00:41,254 Not the best, but... -OK, in the case of an accident. 805 01:00:41,255 --> 01:00:42,947 Sancho! Sancho Pansa! 806 01:00:42,982 --> 01:00:47,686 6,338,456. -That is all! Enter here! 807 01:00:49,998 --> 01:00:53,696 Don Quixote, 163. 50 crown! 808 01:00:53,697 --> 01:00:54,697 But first! 809 01:00:54,698 --> 01:00:56,643 Where is my book? 810 01:00:58,651 --> 01:01:01,186 I will go bankrupt! 811 01:01:06,324 --> 01:01:10,384 Well, this is the end of us! -Don't be afraid, Sancho! 812 01:01:10,385 --> 01:01:14,171 It will all work out just fine! 813 01:01:28,520 --> 01:01:29,581 Light, 814 01:01:29,582 --> 01:01:32,925 I can see the light! 815 01:01:33,040 --> 01:01:34,899 And... 816 01:01:34,900 --> 01:01:37,930 what is your plan up, exactly? 817 01:01:38,869 --> 01:01:40,116 Good question! 818 01:01:40,117 --> 01:01:42,323 I only saw some pretty good ones redeeming horses outside. 819 01:01:42,358 --> 01:01:43,816 How about me? -All right! 820 01:01:43,817 --> 01:01:46,202 I'm free! What do you say Don? 821 01:01:46,203 --> 01:01:47,203 Can't you hear? 822 01:01:47,068 --> 01:01:50,230 Hey? Hello? -Maybe! 823 01:01:50,231 --> 01:01:52,116 Just forget it! 824 01:01:52,117 --> 01:01:53,355 Why not? 825 01:01:54,717 --> 01:01:55,694 Yes! 826 01:01:55,695 --> 01:01:58,718 I got it! Rucio shell becomes a horse! 827 01:01:58,789 --> 01:02:01,246 YES -Rucio? -Let's hear! 828 01:02:01,247 --> 01:02:03,051 There you are! -Yes! 829 01:02:03,440 --> 01:02:06,240 Rucio! -YES! -Are you... - YES! 830 01:02:06,241 --> 01:02:08,729 ... to become a horse? -Can't you understand simple? 831 01:02:09,839 --> 01:02:12,294 That's right! Just finished me off! 832 01:02:12,071 --> 01:02:13,750 Don't get offended Quixote 833 01:02:13,751 --> 01:02:15,723 but only Rucio a donkey! 834 01:02:15,250 --> 01:02:17,109 Don't damage it! 835 01:02:17,103 --> 01:02:19,278 This animal shows great courage. 836 01:02:19,279 --> 01:02:21,834 Strong and tough. 837 01:02:21,835 --> 01:02:22,835 His survivor! 838 01:02:23,602 --> 01:02:25,329 Kneeling Rucio! 839 01:02:25,364 --> 01:02:27,351 With authority in me, 840 01:02:27,452 --> 01:02:30,142 by the secret law of knights, 841 01:02:30,143 --> 01:02:34,631 I named this horse highest rank! 842 01:02:37,208 --> 01:02:39,012 This is a century battle! 843 01:02:39,013 --> 01:02:39,850 And remember 844 01:02:39,851 --> 01:02:42,120 a fair, truth, the wining Quixote 845 01:02:42,155 --> 01:02:47,058 will have the right to fight with Knights of Crescent Moon! 846 01:02:50,519 --> 01:02:53,010 Quixote 26, enter the arena! 847 01:02:53,011 --> 01:02:55,156 The opponent is Quixote 13! 848 01:03:02,474 --> 01:03:04,772 Yhaa, that is sick! 849 01:03:04,773 --> 01:03:06,970 Let's take the pieces and continue, 850 01:03:06,971 --> 01:03:10,824 because here comes Quixote 76! 851 01:03:29,642 --> 01:03:30,919 You know, 852 01:03:30,920 --> 01:03:34,117 I will fight Quixote's place if they let me. 853 01:03:42,842 --> 01:03:44,675 Big balls! 854 01:03:47,050 --> 01:03:48,131 Watch out! 855 01:03:56,761 --> 01:03:58,731 God! 856 01:04:05,539 --> 01:04:08,325 Forgot me to say that! 857 01:04:10,712 --> 01:04:14,091 Do we have our winner then? 858 01:04:14,092 --> 01:04:18,373 666, able to be defeated! -He's better! 859 01:04:22,308 --> 01:04:23,317 I request, 860 01:04:23,318 --> 01:04:26,611 dispatch me illusion feel coward I show. 861 01:04:26,762 --> 01:04:28,929 I pray also for explandian nights, 862 01:04:28,930 --> 01:04:31,748 Amadis and Oriana's son he will meet today. 863 01:04:31,712 --> 01:04:33,565 Show him the way to courage 864 01:04:33,566 --> 01:04:37,062 and help free the soul from like cruel punishment. 865 01:04:38,438 --> 01:04:40,735 Surely you won't be using old trash! 866 01:04:40,736 --> 01:04:41,739 This is my armor! 867 01:04:41,626 --> 01:04:43,969 This is real out there Quixote and this, 868 01:04:43,680 --> 01:04:47,114 well, I don't know what with it but it's not good. 869 01:04:47,115 --> 01:04:49,199 Spells will only break when this knight's soul actively takes part in courage. 870 01:04:49,234 --> 01:04:52,819 Impossible! It is impossible! 871 01:04:54,238 --> 01:04:56,875 I believe in you! 872 01:04:58,348 --> 01:05:00,012 I think they really need someone take the helmet around here, donkey! 873 01:05:20,448 --> 01:05:22,430 I offer battle at any time! 874 01:05:22,431 --> 01:05:25,244 I'm Don Quixote's horse! 875 01:05:25,606 --> 01:05:27,696 876 01:05:27,697 --> 01:05:29,687 877 01:05:29,688 --> 01:05:31,003 878 01:05:31,038 --> 01:05:32,418 879 01:05:32,419 --> 01:05:35,637 880 01:05:35,638 --> 01:05:38,012 881 01:05:38,047 --> 01:05:40,548 882 01:05:42,841 --> 01:05:45,359 883 01:05:47,365 --> 01:05:50,710 884 01:05:51,882 --> 01:05:53,419 885 01:05:53,454 --> 01:05:55,979 886 01:06:00,054 --> 01:06:03,379 887 01:06:08,409 --> 01:06:10,582 888 01:06:10,583 --> 01:06:12,288 889 01:06:12,466 --> 01:06:14,862 890 01:06:14,863 --> 01:06:18,878 891 01:06:19,197 --> 01:06:21,556 892 01:06:21,557 --> 01:06:24,380 Quixote's Rucio is horse now and... 893 01:06:24,415 --> 01:06:27,857 What are you saying? 894 01:06:30,203 --> 01:06:32,394 Do you want me to repeat for you, friend? 895 01:06:46,993 --> 01:06:49,894 Hey, boss! -James, you live! 896 01:06:49,895 --> 01:06:50,895 You are safe! 897 01:06:51,461 --> 01:06:53,022 Off, James! 898 01:06:54,690 --> 01:06:57,875 Well, I will learn something! 899 01:07:11,874 --> 01:07:14,379 Lion! Lion! Lion! 900 01:07:20,523 --> 01:07:23,455 Dure the situation is out of our control will pass directly to the semi-final! 901 01:07:23,456 --> 01:07:27,139 Peter Pan, Don Quixote 25! 902 01:07:27,339 --> 01:07:30,993 Rubicio, Don Quixote 26! 903 01:07:31,377 --> 01:07:36,724 Don Alanco Cihano, Quixote 163 904 01:07:36,844 --> 01:07:41,422 and last minute Input, Quixote 666. 905 01:07:41,423 --> 01:07:44,949 Well, at least we have to go to a super house! 906 01:07:50,016 --> 01:07:53,382 Hell, Cezar! 907 01:08:00,367 --> 01:08:02,617 908 01:08:09,250 --> 01:08:12,529 What will I enter for? 909 01:08:29,226 --> 01:08:31,578 Rimidio, lost! 910 01:08:31,790 --> 01:08:32,790 What? I? 911 01:08:33,188 --> 01:08:38,591 And are you in vain for this failure to get rid of Quixote? 912 01:08:40,358 --> 01:08:41,601 Don't worry! 913 01:08:41,602 --> 01:08:44,451 He is not in the final... 914 01:08:44,926 --> 01:08:46,572 not yet! 915 01:08:46,683 --> 01:08:50,597 Alanco Cihano! 916 01:08:51,965 --> 01:08:54,246 Is this going up? 917 01:08:54,247 --> 01:08:57,208 This is ridiculous! 918 01:09:01,148 --> 01:09:04,244 I think you should inhered something from me. 919 01:09:27,652 --> 01:09:32,115 Not bad! Not bad! -That's my child! 920 01:09:59,609 --> 01:10:01,077 Ordinary! 921 01:10:01,078 --> 01:10:03,799 The winner is Alanco Cihano! 922 01:10:03,807 --> 01:10:08,742 The only one, Don Quixote! 923 01:10:10,307 --> 01:10:13,505 Damn you all! 924 01:11:01,689 --> 01:11:06,073 And now, we are giving century battles, 925 01:11:06,193 --> 01:11:08,969 truth queen, only, 926 01:11:10,296 --> 01:11:13,223 Don Quixote De la Mancha! 927 01:11:17,804 --> 01:11:20,679 ... and Knight Crescent moon. 928 01:11:20,679 --> 01:11:22,750 Creepy? I mind going to know! 929 01:11:22,290 --> 01:11:25,556 Should you always damage things? -Baxler? 930 01:11:25,557 --> 01:11:27,024 What are you doing here? 931 01:11:27,136 --> 01:11:30,256 And dress like that? -Damn Quixote! 932 01:11:30,218 --> 01:11:33,443 From the time I was a child I have been nothing. 933 01:11:33,444 --> 01:11:36,622 I study, I try... oh, but in our village, 934 01:11:36,623 --> 01:11:41,189 Don Quixote and Sancho Pansa are the only ones to count. 935 01:11:41,224 --> 01:11:45,103 I tried to stop you when I put olient on your face in danger! 936 01:11:45,138 --> 01:11:47,349 So, that's you! Just wait! 937 01:11:47,492 --> 01:11:51,384 And now, I finally got the chance to be a person, 938 01:11:51,385 --> 01:11:54,630 opportunity to become famous and you insult me 939 01:11:54,631 --> 01:11:56,168 in front of everyone? 940 01:11:56,203 --> 01:11:57,206 Come on, my friend! 941 01:11:56,879 --> 01:11:58,937 If you really want to be someone, 942 01:11:58,938 --> 01:12:00,980 important people, why not become a knight? 943 01:12:00,981 --> 01:12:03,304 Maybe they will write a book about you too and you will perpetuate forever. 944 01:12:03,305 --> 01:12:05,514 A knight, you say? 945 01:12:05,082 --> 01:12:07,498 Fare well, champ! I have to go! 946 01:12:09,345 --> 01:12:11,203 You... 947 01:12:13,256 --> 01:12:14,416 This is all playing for! 948 01:12:14,769 --> 01:12:17,211 Be the best person to win! 949 01:12:17,358 --> 01:12:20,007 Oh, no! -Is this really the last Don Quixote? 950 01:12:32,540 --> 01:12:35,550 951 01:12:35,774 --> 01:12:36,760 Be careful! 952 01:12:37,336 --> 01:12:38,450 Watch it! 953 01:12:38,451 --> 01:12:39,451 Wait! 954 01:12:40,553 --> 01:12:43,919 Forget Quixote, is not worth it! 955 01:12:43,529 --> 01:12:47,508 For a better ending! I know my destiny! 956 01:12:47,509 --> 01:12:48,509 And mine! 957 01:12:49,619 --> 01:12:53,165 They still stand after that! -Bravo! 958 01:12:55,537 --> 01:12:58,426 Alright! He did it! 959 01:12:59,734 --> 01:13:01,040 Yes! 960 01:13:50,834 --> 01:13:52,228 Leave! 961 01:13:54,925 --> 01:13:57,229 I believe in you! 962 01:14:00,843 --> 01:14:02,138 Enough! 963 01:14:02,139 --> 01:14:03,139 Here! 964 01:14:24,451 --> 01:14:27,270 Definitely still have some scores to settle! 965 01:14:47,881 --> 01:14:49,146 You win! 966 01:14:52,083 --> 01:14:54,265 I'm hanmaerable Dulcinea, 967 01:14:54,266 --> 01:14:57,685 but he deserves the best and the bravest of knights. 968 01:14:57,776 --> 01:15:02,152 I have to leave my love, for... 969 01:15:02,590 --> 01:15:04,475 pure love 970 01:15:04,957 --> 01:15:08,717 and what is best for him. -Leave it? 971 01:15:08,752 --> 01:15:12,599 Only true Quixote will have honor and courage so far. 972 01:15:13,436 --> 01:15:17,695 Only Quixote will leave love for the sake of true pure love. 973 01:15:17,815 --> 01:15:22,195 Which one you are a winner! The best of knights! 974 01:15:32,210 --> 01:15:35,195 Because I'm Dulcinea! 975 01:15:38,375 --> 01:15:39,931 Just like you, 976 01:15:39,932 --> 01:15:42,252 I have to know if Quixote is real 977 01:15:42,253 --> 01:15:45,076 or just a fragment my imagination. 978 01:15:45,069 --> 01:15:47,325 So, I set all this! -Is that possible? 979 01:15:47,230 --> 01:15:49,230 Is this... 980 01:15:50,633 --> 01:15:51,573 This 981 01:15:51,574 --> 01:15:54,522 by glory legal secret knight... 982 01:15:54,523 --> 01:15:56,609 Cut the crap! 983 01:16:03,425 --> 01:16:05,933 Bravo! Congratulations and all that! 984 01:16:05,934 --> 01:16:08,036 What about property? Treasure? 985 01:16:08,034 --> 01:16:10,534 Do you know how much it costs to organize this? 986 01:16:13,172 --> 01:16:15,853 You succeeded! -It is nothing! 987 01:16:15,370 --> 01:16:18,921 But you are a horse, is a real horse! 988 01:16:18,637 --> 01:16:21,137 A horse? 989 01:16:21,937 --> 01:16:25,915 And from the best seeds! -I put you on no less! 990 01:16:25,950 --> 01:16:27,787 Alright, alright! Ok! 991 01:16:27,788 --> 01:16:29,186 It's quite flattering, giving way, 992 01:16:29,187 --> 01:16:31,551 give us a little space, all come back! 993 01:16:43,177 --> 01:16:45,669 Sancho, asta la vista! 994 01:16:45,928 --> 01:16:48,208 We will be together again soon my friend! 995 01:16:48,209 --> 01:16:50,584 Just don't come without rent! 996 01:16:50,585 --> 01:16:51,585 What is that? 997 01:16:54,363 --> 01:16:57,108 Everything is under control! 998 01:17:07,006 --> 01:17:10,265 You must meet his wife! 999 01:17:21,301 --> 01:17:23,049 And these are my friends is the true story of Don Quixote! 1000 01:17:23,050 --> 01:17:25,731 Sancho happily returns home for Teresa and Rocinante 1001 01:17:25,766 --> 01:17:29,971 back to the dusty warehouse dear 1002 01:17:30,006 --> 01:17:31,824 to take care of his lover's hand. 1003 01:17:31,825 --> 01:17:34,077 Take care of the Don! 1004 01:17:35,484 --> 01:17:37,187 Do you see that? 1005 01:17:38,317 --> 01:17:40,087 It's no wonder Quixote lives happily ever after 1006 01:17:41,321 --> 01:17:44,234 with adorable creatures. 1007 01:17:44,235 --> 01:17:46,404 Of course, 1008 01:17:48,638 --> 01:17:49,862 I live with him too, I don't get paid much 1009 01:17:49,776 --> 01:17:52,771 but he understands me. 1010 01:17:53,268 --> 01:17:56,024