1 00:00:41,260 --> 00:00:43,859 Tolong tunggu, Diancie-sama! 2 00:01:06,433 --> 00:01:10,402 Diancie-sama, sekarang saatnya! Putri! 3 00:01:12,838 --> 00:01:14,488 Sembunyikan-dan-cari sangat menyenangkan! 4 00:01:16,808 --> 00:01:20,413 Ssh! Tidak sekarang, semuanya! 5 00:01:20,413 --> 00:01:21,430 Diancie-sama! 6 00:01:24,077 --> 00:01:25,094 Aku ketahuan. 7 00:01:25,257 --> 00:01:27,548 Jangan "Aku ketahuan" aku! 8 00:01:27,768 --> 00:01:29,591 Putri, kamu mengatakan itu sendiri... 9 00:01:34,980 --> 00:01:36,667 Majima, apa kamu baik-baik saja? 10 00:01:39,775 --> 00:01:41,300 Aku. 11 00:01:47,716 --> 00:01:49,307 Ini bukan waktunya untuk tertawa! / p> 12 00:01:50,553 --> 00:01:51,962 Putri! 13 00:01:56,892 --> 00:01:57,755 Elder! 14 00:01:58,292 --> 00:01:58,944 Di! 15 00:02:03,768 --> 00:02:04,515 Diancie-sama, 16 00:02:05,350 --> 00:02:08,226 kamu memiliki misi penting. 17 00:02:08,792 --> 00:02:10,778 Anda tidak boleh lupa itu! 18 00:02:16,444 --> 00:02:23,244 Untuk waktu yang lama, Sacred Diamond telah memberikan negara kita kekuatan dan ketenangan yang besar. 19 00:02:24,240 --> 00:02:32,526 Namun, tidak dapat melawan berlalunya waktu, hidupnya sekarang berakhir dan akan kehilangan pancaran sucinya. 20 00:02:33,082 --> 00:02:35,653 Tapi itu bersinar sangat indah... 21 00:02:36,400 --> 00:02:38,865 Mengkhawatirkan terlalu banyak akan berakibat buruk bagi kesehatan Anda. 22 00:02:40,351 --> 00:02:42,135 Tolong lakukan ini dengan serius! 23 00:02:42,394 --> 00:02:43,037 Baiklah, baiklah. 24 00:02:43,487 --> 00:02:45,587 Menjawab sekali akan cukup! 25 00:02:46,219 --> 00:02:46,459 Baiklah. 26 00:02:47,467 --> 00:02:53,527 Jika Sacred Diamond hilang, negara kita akan turun ke jalan kehancuran. 27 00:02:53,959 --> 00:02:55,244 Kamu adalah melebih-lebihkan. 28 00:02:55,541 --> 00:02:56,845 Aku bukan! 29 00:02:57,468 --> 00:03:02,598 Diancie-sama, kamu adalah satu-satunya yang bisa melahirkan Sacred Diamond! 30 00:03:04,076 --> 00:03:08,238 Hari ini adalah hari dimana kamu akan menunjukkan kekuatanmu. 31 00:03:09,052 --> 00:03:11,901 Aku mengerti. Saya akan lakukan. Saya akan melakukannya, oke? 32 00:03:13,799 --> 00:03:15,219 ... Bukannya saya pikir saya bisa melakukannya. 33 00:03:15,219 --> 00:03:16,341 Putri! 34 00:03:17,568 --> 00:03:18,546 Ya. 35 00:03:39,192 --> 00:03:40,535 Keep it up! 36 00:04:04,010 --> 00:04:06,513 Seperti yang saya pikir, saya tidak bisa melakukannya. 37 00:04:06,513 --> 00:04:08,344 Saya yakin Anda akan bisa! 38 00:04:08,670 --> 00:04:11,614 Itulah yang Anda terlahir untuk melakukan, setelah semua! 39 00:04:12,506 --> 00:04:15,613 Saya bersyukur bahwa Anda telah membesarkan saya. 40 00:04:16,198 --> 00:04:18,173 Tapi saya... 41 00:04:18,873 --> 00:04:19,976 Xerneas... 42 00:04:21,174 --> 00:04:22,306 Pergilah temui. 43 00:04:22,834 --> 00:04:23,907 "Xerneas"? 44 00:04:24,310 --> 00:04:25,010 Itu benar. 45 00:04:26,180 --> 00:04:28,847 Bertahun-tahun lalu, ketika saya sedang dalam perjalanan, 46 00:04:29,585 --> 00:04:34,350 Kehancuran Besar yang menakutkan terjadi di tempat yang disebut "Alearth Woods". 47 00:05:06,484 --> 00:05:08,461 Hidup saya semakin terserap... 48 00:05:09,170 --> 00:05:10,407 Sudah berakhir... 49 00:05:44,171 --> 00:05:44,785 Ini adalah... 50 00:05:45,513 --> 00:05:46,463 Peri Aura. 51 00:05:47,240 --> 00:05:47,489 Oh. 52 00:05:55,352 --> 00:05:59,265 Itu berkat Xerneas bahwa aku selamat. 53 00:06:07,416 --> 00:06:08,490 Jika aku bertemu ini... uh... 54 00:06:09,046 --> 00:06:10,235 Xerneas. 55 00:06:10,782 --> 00:06:15,873 ... temui ini "Xerneas" dan terima Peri Aura yang akan membiarkanku melepaskan kekuatanku yang sebenarnya, 56 00:06:16,401 --> 00:06:19,307 akankah aku benar-benar mampu menciptakan Sacred Diamond? 57 00:06:19,786 --> 00:06:20,400 Kamu akan! 58 00:06:21,005 --> 00:06:22,836 Percaya pada Peri Aura ! 59 00:06:32,358 --> 00:06:33,413 Lalu aku akan pergi. 60 00:06:33,825 --> 00:06:36,156 Aku sudah lama ingin melihat dunia luar. 61 00:06:36,376 --> 00:06:38,812 Tolong lakukan ini dengan lebih serius! 62 00:06:39,378 --> 00:06:40,010 All right, all right! 63 00:06:40,528 --> 00:06:41,228 Jawab Anda... 64 00:06:42,714 --> 00:06:43,626 Sekali, kan? 65 00:06:44,153 --> 00:06:44,383 Baiklah! 66 00:07:05,547 --> 00:07:08,712 Pocket Monsters, atau "Pokémon" singkatnya: 67 00:07:10,150 --> 00:07:13,056 Kehidupan yang aneh dan misterius di planet ini. 68 00:07:25,052 --> 00:07:25,657 Di hutan... 69 00:07:34,910 --> 00:07:35,582 Di langit... 70 00:07:41,834 --> 00:07:42,447 Di lautan .. . 71 00:07:47,904 --> 00:07:51,490 Di mana pun Anda berada di dunia, Anda dapat yakin untuk melihatnya. 72 00:07:55,680 --> 00:07:56,266 Juga... 73 00:07:56,726 --> 00:08:01,933 Manusia dan Pokémon telah terikat dalam berbagai cara karena mereka telah hidup bersama di dunia ini. 74 00:08:38,948 --> 00:08:41,767 Anak laki-laki ini, Satoshi dari Masara Town, 75 00:08:43,628 --> 00:08:47,109 bertarung dan mendapatkan Pokémon bersama pasangannya Pikachu. 76 00:08:51,759 --> 00:08:55,279 Sebagai Pokémon Trainer, ia melanjutkan perjalanannya dalam mengejar pengetahuan baru. 77 00:08:58,281 --> 00:09:00,246 Ada banyak impian seperti Pokémon. 78 00:09:01,023 --> 00:09:04,495 Ada banyak petualangan yang bisa didapat karena ada Pokémon . 79 00:11:45,780 --> 00:11:47,544 Mega Evolutions sangat kuat. 80 00:11:48,799 --> 00:11:49,097 Heheh. 81 00:11:53,931 --> 00:11:56,327 Biarkan & lindungi wanita Mega Absol! 82 00:11:56,509 --> 00:11:56,759 Hah? 83 00:11:57,133 --> 00:11:58,581 Punya kakak laki-lakiku, s & apos; il-vous-plaît! 84 00:11:59,646 --> 00:12:03,443 Hei, Eureka! Tindakan kecil Anda "kebaikan" adalah masalah besar bagi saya! 85 00:12:04,440 --> 00:12:05,696 Pikirkan tentang hal itu! 86 00:12:16,638 --> 00:12:17,175 Pikachu! 87 00:12:27,704 --> 00:12:28,347 Kerusuhan. 88 00:12:29,066 --> 00:12:30,687 Aku tidak akan membiarkanmu menghalangi jalanku. 89 00:12:30,879 --> 00:12:32,327 Aku akan mengatakan hal yang sama kepadamu. 90 00:12:32,748 --> 00:12:34,848 Baiklah, aku akan memaafkan diriku sendiri. 91 00:12:35,740 --> 00:12:36,440 Tidak Anda menang & apos; t! 92 00:12:45,166 --> 00:12:46,778 Hentikan ini! Dua lawan satu, itu tidak adil! 93 00:12:47,881 --> 00:12:49,405 Dan Anda menyebut diri Anda Pokémon Trainers? 94 00:12:51,361 --> 00:12:52,378 Jangan campur tangan. 95 00:12:52,924 --> 00:12:55,687 Saya telah menggunakan berlian yang sedikit orang dapat membuat. 96 00:12:56,827 --> 00:12:58,372 Anda berbicara terlalu banyak, Marilyn. 97 00:12:58,975 --> 00:13:01,718 Anda bukan bandit berkelas, Anda adalah bandit yang cerewet. 98 00:13:02,591 --> 00:13:03,281 Bandit? 99 00:13:03,751 --> 00:13:04,662 Jalankan selagi bisa. 100 00:13:07,951 --> 00:13:09,495 Pikachu, Thunderbolt! 101 00:13:16,275 --> 00:13:16,754 Ke sini! 102 00:13:17,176 --> 00:13:17,598 Apa itu? 103 00:13:18,365 --> 00:13:19,305 Apa yang sedang terjadi? 104 00:13:19,622 --> 00:13:20,715 Haruskah kita memanggil Junsa-san? 105 00:13:30,727 --> 00:13:32,337 Kita seharusnya baik-baik saja sekarang. 106 00:13:32,969 --> 00:13:36,557 Semua orang, Anda memiliki rasa terima kasih karena telah menyelamatkan saya. 107 00:13:36,557 --> 00:13:37,285 Itu berbicara. 108 00:13:37,602 --> 00:13:38,139 Anda benar! 109 00:13:38,312 --> 00:13:39,232 Ini adalah telepati. 110 00:13:39,539 --> 00:13:40,517 Sungguh lucu. 111 00:13:41,053 --> 00:13:41,936 Saya Satoshi. 112 00:13:42,377 --> 00:13:42,991 Satoshi. 113 00:13:43,317 --> 00:13:44,766 Ini mitra saya, Pikachu. 114 00:13:46,271 --> 00:13:47,152 Pikachu. 115 00:13:47,450 --> 00:13:48,390 Saya adalah Serena. 116 00:13:48,774 --> 00:13:49,291 Serena. 117 00:13:49,722 --> 00:13:50,710 Saya Eureka. 118 00:13:51,104 --> 00:13:51,785 Eureka. 119 00:13:52,293 --> 00:13:53,424 Saya Citron. 120 00:13:53,913 --> 00:13:54,595 Citron. 121 00:13:55,399 --> 00:13:57,116 Ini adalah Pokémon, kan? 122 00:13:58,612 --> 00:13:59,312 Biarkan & apos; s lihat... 123 00:14:00,051 --> 00:14:01,335 Jadi ini disebut "Diancie". 124 00:14:01,767 --> 00:14:05,410 Bandit itu sebelumnya menyebutkannya juga, tapi kelihatannya seperti itu memiliki kemampuan untuk membuat berlian. 125 00:14:05,410 --> 00:14:06,312 Berlian? 126 00:14:06,562 --> 00:14:08,192 Jadi itulah mengapa mereka mengejarnya . 127 00:14:10,321 --> 00:14:12,191 Kami datang ke sini untuk mengejar Pikachu... 128 00:14:12,421 --> 00:14:14,435 ... dan menemukan Pokémon yang luar biasa dalam prosesnya. 129 00:14:14,703 --> 00:14:16,708 Jika kita mendapatkan Pokémon itu... 130 00:14:19,096 --> 00:14:20,447 Orang-orang itu adalah bandit. 131 00:14:20,975 --> 00:14:23,209 Apa mungkin seperti "bandit" itu? 132 00:14:23,679 --> 00:14:26,604 Bandit adalah orang yang mengambil apa yang berharga bagi orang lain tanpa bertanya. 133 00:14:28,061 --> 00:14:29,116 Mereka adalah orang jahat! 134 00:14:30,813 --> 00:14:33,786 Jadi "bandit" adalah orang-orang yang menyedihkan, kemudian. 135 00:14:35,110 --> 00:14:36,865 Saya telah belajar banyak. 136 00:14:51,440 --> 00:14:51,987 Diancie... 137 00:14:52,581 --> 00:14:53,674 Ini hebat. 138 00:14:55,228 --> 00:14:56,562 Terima kasih sangat banyak. 139 00:15:02,123 --> 00:15:03,024 Sangat lezat. 140 00:15:03,523 --> 00:15:05,259 Hanya membantu diri sendiri; tidak perlu menahan diri! 141 00:15:07,484 --> 00:15:09,535 Tampaknya Anda memiliki nafsu makan yang besar. 142 00:15:09,794 --> 00:15:10,293 Ya. 143 00:15:12,250 --> 00:15:13,573 Makan banyak, tidur nyenyak. 144 00:15:14,033 --> 00:15:15,586 Itulah dasar-dasar kesehatan yang baik. 145 00:15:18,578 --> 00:15:20,228 Saya akan mengambil detik. 146 00:15:20,833 --> 00:15:21,800 Diancie, mau ikut? 147 00:15:22,069 --> 00:15:22,894 Oh... Ya . 148 00:15:23,833 --> 00:15:26,921 Baiklah, aku akan pergi bersamamu. 149 00:15:30,911 --> 00:15:31,342 Cara ini. 150 00:15:34,899 --> 00:15:36,741 Diancie sangat sopan. 151 00:15:37,183 --> 00:15:38,764 Dia bertingkah seperti seorang puteri, tidakkah menurutmu? 152 00:15:39,484 --> 00:15:40,385 Kamu bisa mengatakan itu lagi . 153 00:15:41,497 --> 00:15:43,559 Ada banyak hal yang berbeda. 154 00:15:43,866 --> 00:15:46,225 Ya. Biarkan & apos; s saja ambil sejumlah besar! 155 00:15:47,088 --> 00:15:49,035 Sama di sini. Biarkan & apos; s ambil... 156 00:15:49,428 --> 00:15:50,213 Grab... 157 00:15:50,396 --> 00:15:51,662 Gapai sesuka hati! 158 00:15:52,180 --> 00:15:58,499 Berlian adalah mineral yang terbentuk selama ratusan juta tahun dan zat yang sangat langka. 159 00:15:58,959 --> 00:16:03,266 Mereka sangat kuat. Mereka mengatakan berlian & kilau yang bersinar abadi. 160 00:16:03,707 --> 00:16:04,953 Itulah mengapa mereka sangat berharga. 161 00:16:16,556 --> 00:16:17,698 Yang ini kelihatan lezat. 162 00:16:23,998 --> 00:16:24,976 Ini adalah Geng Roket! 163 00:16:29,780 --> 00:16:32,705 Menganggapnya mudah untuk mendapatkan Diancie. 164 00:16:34,335 --> 00:16:35,275 Apa untungnya. 165 00:16:36,780 --> 00:16:38,496 Kamu juga bandit, benar? 166 00:16:38,851 --> 00:16:40,568 Kami adalah Geng Roket! 167 00:16:40,856 --> 00:16:45,056 Bandit adalah mereka yang akan mengambil apa yang berharga bagi orang lain tanpa bertanya, bukan? 168 00:16:45,420 --> 00:16:46,810 Seperti itu adalah tindakan jahat. 169 00:16:47,108 --> 00:16:49,295 Saya telah belajar tentang ini. 170 00:16:49,794 --> 00:16:52,555 Dan Anda akan belajar lebih banyak dari sini. 171 00:16:52,555 --> 00:16:54,626 Semua tentang kenyataan keras dunia. 172 00:16:54,626 --> 00:16:54,981 Ya. 173 00:16:55,566 --> 00:16:57,648 Saya sangat bersyukur untuk itu. 174 00:16:57,954 --> 00:17:00,083 Namun, saya harus kembali. 175 00:17:00,648 --> 00:17:02,317 Baiklah, hari yang baik untukmu. 176 00:17:02,969 --> 00:17:04,254 Bagus hari untukmu... Uh... 177 00:17:04,772 --> 00:17:06,546 T-Tunggu, tahan! 178 00:17:06,872 --> 00:17:07,678 Woah di sana. 179 00:17:07,918 --> 00:17:09,375 Kami tidak bisa membiarkanmu pergi. 180 00:17:09,634 --> 00:17:12,252 Kami telah mendapat beberapa pekerjaan yang harus Anda lakukan untuk kami. 181 00:17:12,674 --> 00:17:15,244 Saya tidak pernah bekerja. 182 00:17:16,318 --> 00:17:18,408 Anda dapat membuat berlian, kan? 183 00:17:18,686 --> 00:17:20,422 Kami telah melakukan penelitian kami, Anda tahu? 184 00:17:20,422 --> 00:17:22,177 Buatkan kami beberapa berlian. 185 00:17:22,177 --> 00:17:23,692 Beberapa yang benar-benar gemerlapan. 186 00:17:24,412 --> 00:17:26,539 Jadi itulah jenis pekerjaan yang Anda ingin selesai. 187 00:17:27,153 --> 00:17:29,043 Aku bisa melakukan itu untukmu. 188 00:17:29,350 --> 00:17:29,734 Hah? 189 00:17:30,338 --> 00:17:31,306 Kamu akan? 190 00:17:31,306 --> 00:17:32,121 Cepat sekali. 191 00:17:32,121 --> 00:17:34,375 Betapa menyenangkan , Anda mengejutkan patuh. 192 00:17:34,375 --> 00:17:36,417 Namun, tolong jangan kecewa. 193 00:17:36,542 --> 00:17:40,081 Tentu saja kami menang & t; Ayo, beri kami beberapa berlian! 194 00:17:40,081 --> 00:17:41,375 Karat, carat! 195 00:17:42,928 --> 00:17:43,235 Kalau begitu... 196 00:17:54,235 --> 00:17:55,730 Dia berhasil! 197 00:17:55,730 --> 00:17:56,651 Luar biasa ! 198 00:17:57,993 --> 00:18:00,582 Dengan hanya satu ini, kita bisa makan sebanyak steak Salisbury seperti yang kita inginkan untuk sisa hidup kita! 199 00:18:00,582 --> 00:18:02,501 Kita bisa makan gorengan tahu sebanyak yang kita inginkan, juga ! 200 00:18:02,932 --> 00:18:05,214 Kita bahkan bisa makan es krim sebanyak yang kita inginkan untuk pencuci mulut... 201 00:18:05,396 --> 00:18:06,778 Beri kami lebih banyak! 202 00:18:07,141 --> 00:18:07,995 Baiklah. 203 00:18:11,514 --> 00:18:13,087 < Begitu cantik! 204 00:18:13,087 --> 00:18:14,526 Ada yang kedua! 205 00:18:14,526 --> 00:18:16,299 Dengan ini, kita bisa membangun rumah mewah! 206 00:18:16,299 --> 00:18:18,285 Dan kita bisa membangun rumah liburan dengan mata air panas! 207 00:18:18,285 --> 00:18:20,452 Kita bahkan dapat membeli kondominium resor! 208 00:18:21,487 --> 00:18:23,290 Ayo, ayo, lagi! Beri kami lebih banyak! 209 00:18:28,891 --> 00:18:30,924 Di sini mereka datang! 210 00:18:36,917 --> 00:18:38,969 Ini adalah mandi berlian! 211 00:18:39,227 --> 00:18:41,520 Itu mungkin hanya membersihkan tubuhku... ow, ow! 212 00:18:44,349 --> 00:18:46,506 Mereka terluka, tetapi mereka merasa sangat baik! 213 00:19:07,728 --> 00:19:08,697 Mundur! 214 00:19:08,879 --> 00:19:09,262 Hah? 215 00:19:17,787 --> 00:19:18,938 Di sini. Cepat. 216 00:19:20,808 --> 00:19:21,968 Lihat, dia ada di sana! 217 00:19:22,784 --> 00:19:23,646 Diancie! 218 00:19:27,031 --> 00:19:27,596 Apakah kamu baik-baik saja? 219 00:19:28,728 --> 00:19:29,697 Kamu tidak & apos; t terluka atau apa saja, kan? 220 00:19:30,004 --> 00:19:31,567 Tidak ada yang terjadi pada saya. 221 00:19:32,027 --> 00:19:35,221 Segera setelah saya membuat beberapa berlian, saya diizinkan untuk kembali. 222 00:19:36,448 --> 00:19:39,564 Saya tahu itu , Rocket Gang juga menginginkan berlian. 223 00:19:40,648 --> 00:19:42,297 Baguslah kalau kamu aman, Diancie. 224 00:19:43,630 --> 00:19:48,339 Tapi sekarang, kurasa bandit-bandit itu akan kecewa. 225 00:19:48,617 --> 00:19:49,078 Hah? 226 00:20:04,516 --> 00:20:06,357 Eh? Hah? Ah! 227 00:20:06,645 --> 00:20:07,154 Nyah!? 228 00:20:07,154 --> 00:20:08,764 Huh? Apa? Apa, apa, apa!? 229 00:20:08,956 --> 00:20:10,683 The diamonds are...! 230 00:20:11,326 --> 00:20:12,380 Tidak! Eh? 231 00:20:13,445 --> 00:20:14,662 Mereka menghilang! 232 00:20:20,070 --> 00:20:24,644 Aku masih tidak bisa menggunakan kekuatanku yang sebenarnya. 233 00:20:25,009 --> 00:20:26,668 Berlian yang kamu buat menghilang? 234 00:20:27,167 --> 00:20:27,407 Ya . 235 00:20:27,972 --> 00:20:30,129 Itulah mengapa saya mencari Xerneas. 236 00:20:30,580 --> 00:20:31,376 "Xerneas"? 237 00:20:31,884 --> 00:20:33,275 Ini adalah Pokémon legendaris. 238 00:20:33,707 --> 00:20:36,651 Jika saya ingat benar, konon dapat memberikan kehidupan. 239 00:20:37,044 --> 00:20:37,792 Wow. 240 00:20:38,511 --> 00:20:40,198 Dijelaskan kepada saya bahwa Xerneas & apos; Peri Aura... 241 00:20:40,822 --> 00:20:44,504 ... akan membawa kekuatanku yang sebenarnya. 242 00:20:45,099 --> 00:20:46,959 Itu karena kamu juga tipe Peri, kan? 243 00:20:47,688 --> 00:20:48,646 Xerneas , ya? 244 00:20:49,395 --> 00:20:50,651 Aku juga ingin melihatnya! 245 00:20:50,651 --> 00:20:51,438 Aku juga! 246 00:20:51,687 --> 00:20:53,269 Di sini, di sini! Eureka juga! 247 00:20:53,711 --> 00:20:54,688 Tentu saja, aku juga. 248 00:20:55,177 --> 00:20:57,546 Diancie, bisakah kita pergi bersamamu? 249 00:20:58,889 --> 00:21:00,682 Itu juga akan menyenangkanku. 250 00:21:02,647 --> 00:21:06,349 Satoshi, semuanya, saya akan mengizinkan Anda untuk menemani saya dalam perjalanan saya. 251 00:21:06,752 --> 00:21:09,121 Huh? Izin? 252 00:21:09,658 --> 00:21:11,652 Dia benar-benar seorang putri. 253 00:21:11,652 --> 00:21:13,752 Hah? Diancie & apos; sa putri? 254 00:21:53,394 --> 00:21:57,432 Jika Diancie kembali ke bawah tanah, kita tidak akan bisa menemukannya lagi. 255 00:22:00,989 --> 00:22:02,361 Marilyn dan Riot... 256 00:22:02,917 --> 00:22:04,347 Mereka putus asa untuk itu juga. 257 00:22:05,343 --> 00:22:06,341 Harus diwaspadai. 258 00:22:07,837 --> 00:22:08,230 Hm? 259 00:22:08,728 --> 00:22:09,581 Orang-orang ini... 260 00:22:11,941 --> 00:22:13,542 Hah! Tidak perlu repot-repot dengan mereka! 261 00:22:19,843 --> 00:22:21,022 Diancie & apos; s aman. 262 00:22:21,674 --> 00:22:23,016 Kerja bagus, Miriss. 263 00:22:23,678 --> 00:22:25,011 Bagaimana dengan coklat? 264 00:22:25,404 --> 00:22:27,572 Ayah, bukankah kau terlalu banyak makan dari itu? 265 00:22:27,572 --> 00:22:30,142 Mereka baru saja keluar dengan cokelat mint yang baru. 266 00:22:30,793 --> 00:22:33,258 Aku memesan ini semua dari daerah Houen. 267 00:22:33,977 --> 00:22:37,142 Selain itu, cocoa yang digunakan dalam cokelat baik untuk Anda. 268 00:22:37,545 --> 00:22:38,715 Kakao mengandung... 269 00:22:38,715 --> 00:22:41,687 Saya mengkhawatirkan kesehatan Anda, Ayah! 270 00:22:41,927 --> 00:22:43,404 Aku tahu itu. 271 00:22:50,816 --> 00:22:51,162 Ya ampun. 272 00:22:57,855 --> 00:22:58,421 Diancie... 273 00:22:59,025 --> 00:23:01,605 Apakah Xerneas benar-benar akan berada di arah ini? 274 00:23:03,110 --> 00:23:04,788 Saya tidak berbohong. 275 00:23:05,219 --> 00:23:08,222 Saya diberitahu bahwa berbohong adalah sesuatu yang seharusnya tidak dilakukan. 276 00:23:08,960 --> 00:23:11,309 Lalu bagaimana Anda tahu bahwa ini adalah cara ini? 277 00:23:12,728 --> 00:23:18,703 Saya bisa merasakan jejak-jejak Fairy Aura yang ditinggalkan Xerneas. 278 00:23:29,615 --> 00:23:31,668 Xerneas pasti akan ada di sana. 279 00:23:32,742 --> 00:23:33,547 Ini akan... 280 00:24:14,149 --> 00:24:16,076 Kurasa itu sia-sia. 281 00:24:22,396 --> 00:24:26,739 Jika kamu membuat harapan sebelum bintang jatuh menghilang, dikatakan bahwa itu akan menjadi kenyataan. 282 00:24:27,871 --> 00:24:28,859 Sebuah keinginan? 283 00:24:29,272 --> 00:24:29,521 Ya. 284 00:24:31,094 --> 00:24:32,714 Saya akan mencoba. 285 00:24:33,749 --> 00:24:34,497 Saya akan bergabunglah dengan Anda. 286 00:24:38,563 --> 00:24:39,043 Sekarang! 287 00:24:40,654 --> 00:24:45,928 Saya berharap bahwa Diancie akan dapat membuat berlian. 288 00:25:23,730 --> 00:25:25,591 Ini adalah grup Buoysel dan Floasel! 289 00:25:26,117 --> 00:25:27,786 Ya-ho-hoi! 290 00:25:28,620 --> 00:25:30,854 Semua orang, kalian semua berenang dengan luar biasa. 291 00:25:49,228 --> 00:25:53,524 Ini adalah yang paling menyenangkan yang saya miliki sejak saya memulai perjalanan saya. 292 00:25:54,042 --> 00:25:56,449 Itu karena menyenangkan bersama teman-teman! 293 00:25:57,936 --> 00:26:00,246 Apa itu "teman"? 294 00:26:00,629 --> 00:26:01,608 Teman adalah... 295 00:26:02,107 --> 00:26:03,430 Mereka adalah teman. Benar? 296 00:26:04,168 --> 00:26:07,841 Mereka adalah teman yang menyenangkan yang Anda mainkan dan ajak ngobrol bersama. 297 00:26:08,052 --> 00:26:09,701 Anda membantu mereka, mereka membantu Anda. 298 00:26:10,458 --> 00:26:12,079 Ini merujuk pada hubungan yang setara. /p> 299 00:26:12,741 --> 00:26:13,902 "Friends"... 300 00:26:15,206 --> 00:26:17,123 Kami adalah teman sekarang, bukankah kami? 301 00:26:24,355 --> 00:26:29,523 Baiklah, saya izinkan kalian semua menjadi teman saya. 302 00:26:30,942 --> 00:26:33,090 Diancie benar-benar putri-y. 303 00:26:35,717 --> 00:26:37,358 Tapi itu luar biasa, Diancie. 304 00:26:38,087 --> 00:26:40,369 Teman-teman... Saya sangat bahagia. 305 00:26:46,267 --> 00:26:46,889 Apakah ini...? 306 00:26:47,493 --> 00:26:48,434 Ini adalah berlian! 307 00:26:48,434 --> 00:26:49,613 Itu luar biasa! 308 00:26:49,872 --> 00:26:50,839 Sangat cantik! 309 00:26:51,137 --> 00:26:53,641 Namun, itu akan hilang sebelum terlalu lama. 310 00:26:54,063 --> 00:26:54,656 Ini akan? 311 00:26:55,472 --> 00:26:57,409 Bahkan jika itu menghilang, bisakah kamu membiarkanku memilikinya? 312 00:26:58,013 --> 00:27:00,612 Aku akan memberikannya padamu, Eureka. 313 00:27:00,842 --> 00:27:02,502 Yay! All right! 314 00:27:10,480 --> 00:27:12,273 Terima kasih, Diancie. 315 00:27:22,447 --> 00:27:25,094 Istana siapa ini? 316 00:27:25,708 --> 00:27:27,040 Hm? Ini bukan kastil. 317 00:27:27,424 --> 00:27:28,565 Ini adalah pusat perbelanjaan. 318 00:27:28,948 --> 00:27:30,368 Ini adalah tempat untuk berbelanja. 319 00:27:31,499 --> 00:27:33,676 Apa itu "belanja"? 320 00:27:34,166 --> 00:27:35,373 Kamu belum pernah melakukannya? 321 00:27:35,738 --> 00:27:36,083 Tidak. 322 00:27:36,534 --> 00:27:38,461 Bagaimana kalau kita mencobanya, Diancie? 323 00:27:39,113 --> 00:27:41,549 Lupakan tentang Xerneas hanya untuk sedikit bit. 324 00:27:43,227 --> 00:27:44,062 Baiklah. 325 00:27:44,714 --> 00:27:46,248 Saya akan mengizinkan belanja. 326 00:27:46,814 --> 00:27:48,281 Di sana dia pergi, memberi kami izin lagi. 327 00:27:50,506 --> 00:27:51,512 Diancie, biarkan & apos; s pergi! 328 00:27:52,433 --> 00:27:53,392 Tunggu! 329 00:27:53,766 --> 00:27:54,792 Di sana mereka pergi. 330 00:27:54,792 --> 00:27:56,460 Gadis-gadis akan menjadi perempuan. 331 00:28:01,543 --> 00:28:02,790 Sungguh lucu! 332 00:28:04,592 --> 00:28:05,695 Apa ini? 333 00:28:06,012 --> 00:28:07,058 Ada & apos; s topi juga! 334 00:28:07,058 --> 00:28:07,747 Sepatu juga. 335 00:28:08,371 --> 00:28:09,147 Ta- da! 336 00:28:37,475 --> 00:28:39,278 Kamu benar-benar terlihat seperti seorang putri! 337 00:28:39,872 --> 00:28:40,217 Benar? 338 00:28:40,601 --> 00:28:41,100 Ya. 339 00:28:45,837 --> 00:28:46,422 Diancie? 340 00:28:46,902 --> 00:28:47,716 Apa yang salah? 341 00:28:53,336 --> 00:28:54,947 Hei! Bro! 342 00:28:55,618 --> 00:28:57,057 Apakah Anda sudah selesai berbelanja? 343 00:28:57,670 --> 00:28:58,590 Kami masih di tengah-tengahnya. 344 00:28:58,917 --> 00:29:00,383 Apa? Anda masih di sana? 345 00:29:00,594 --> 00:29:02,590 Kami hanya ingin melihat beberapa lagi sebelum kami memutuskan. 346 00:29:09,925 --> 00:29:10,597 Diancie? 347 00:29:13,013 --> 00:29:14,634 Saya telah tertangkap. 348 00:29:14,912 --> 00:29:15,190 Eh? 349 00:29:31,971 --> 00:29:32,374 Di Sini. 350 00:29:32,700 --> 00:29:33,736 Pemulihan bagus. 351 00:29:45,579 --> 00:29:46,087 Ke mana mereka pergi? 352 00:29:48,244 --> 00:29:49,376 Ke mana mereka! 353 00:29:52,992 --> 00:29:54,804 Apa itu Pokémon? 354 00:29:55,216 --> 00:29:56,280 Apakah mereka bekerja dengan bandit? 355 00:29:57,642 --> 00:29:58,381 Kami harus membantu! 356 00:29:58,851 --> 00:30:00,164 Serahkan pada saya! 357 00:30:00,586 --> 00:30:02,619 Saatnya sains membuka masa depan! 358 00:30:03,070 --> 00:30:04,460 Citronic Gear, di! 359 00:30:13,647 --> 00:30:15,873 Ini adalah Super Stretch Ladder DX! 360 00:30:16,198 --> 00:30:17,589 Satoshi, lanjutkan! 361 00:30:17,589 --> 00:30:18,230 Baiklah! 362 00:30:19,919 --> 00:30:20,532 Di sini kita pergi! 363 00:30:20,781 --> 00:30:21,251 Ya! 364 00:30:30,371 --> 00:30:33,171 Teknologi luar biasa! 365 00:30:41,035 --> 00:30:41,850 Oke! 366 00:30:41,850 --> 00:30:43,566 Luchabull, aku memilihmu! 367 00:30:55,362 --> 00:30:56,254 Diancie! 368 00:30:57,855 --> 00:30:58,573 Lompat! 369 00:31:18,088 --> 00:31:19,210 Apa itu Pokémon itu? 370 00:31:19,642 --> 00:31:21,483 Itu adalah Jewel Pokémon Melecie. 371 00:31:22,298 --> 00:31:24,771 Sangat jarang mereka muncul di tengah kota seperti ini. 372 00:31:25,155 --> 00:31:27,323 Mereka akhirnya menemukanku. 373 00:31:27,659 --> 00:31:29,576 Kemudian mereka benar-benar adalah bandit & apos; bawahan? 374 00:31:29,855 --> 00:31:30,640 Yah... 375 00:31:32,692 --> 00:31:33,728 Diancie... 376 00:31:34,323 --> 00:31:36,529 Apakah Anda bersenang-senang berbelanja untuk pertama kalinya? 377 00:31:37,468 --> 00:31:38,657 Anda bandit dari dulu! 378 00:31:40,508 --> 00:31:42,608 Ayo, kemari. 379 00:31:42,896 --> 00:31:43,970 Aku tidak akan! 380 00:31:44,153 --> 00:31:45,341 Maka aku tidak punya pilihan. 381 00:31:46,003 --> 00:31:46,627 Mafoxy! 382 00:31:48,985 --> 00:31:51,009 Serahkan ini padaku! Kalian keluar dari sini! 383 00:31:53,099 --> 00:31:53,617 Pergi! 384 00:31:54,509 --> 00:31:55,324 Di mana Anda pikir Anda akan pergi? 385 00:31:55,803 --> 00:31:57,030 Keromatsu, saya memilih Anda! 386 00:32:00,647 --> 00:32:03,369 Keromatsu, Pulsa Air! Pikachu, Thunderbolt! 387 00:32:03,369 --> 00:32:04,980 Get out of my way! Flamethrower! 388 00:32:14,982 --> 00:32:17,514 Mereka adalah beberapa Pokémon yang bagus. Aku tidak bisa membuat diriku tidak menyukai mereka. 389 00:32:30,479 --> 00:32:32,004 Tolong, bantu kami. 390 00:32:33,931 --> 00:32:34,622 Semuanya, teruskan! 391 00:32:36,175 --> 00:32:37,200 Sihorn, pergi! 392 00:32:52,285 --> 00:32:53,320 Pergi! 393 00:32:59,410 --> 00:33:00,743 Terima kasih, Sihorn. 394 00:33:01,500 --> 00:33:02,363 Kamu sangat membantu. 395 00:33:03,409 --> 00:33:04,320 Selamat tinggal! 396 00:33:08,626 --> 00:33:10,390 Akankah Satoshi baiklah? 397 00:33:10,706 --> 00:33:12,347 Satoshi & apos akan baik-baik saja, andalkan itu! 398 00:33:12,347 --> 00:33:12,644 Ya. 399 00:33:13,268 --> 00:33:16,470 Ini sepenuhnya karena aku. Saya menyebabkan masalah semua orang. 400 00:33:18,771 --> 00:33:21,073 Tentu saja kami membantu teman-teman kami ketika mereka berada dalam kesulitan, itu diberikan! 401 00:33:21,294 --> 00:33:23,317 Saya akan mengatakan itu! 402 00:33:24,640 --> 00:33:25,417 Semua orang... 403 00:33:32,705 --> 00:33:33,740 Apa itu? 404 00:33:34,421 --> 00:33:35,073 Diancie! 405 00:33:36,627 --> 00:33:38,228 Aku baik-baik saja. 406 00:33:39,599 --> 00:33:40,021 Diancie! 407 00:33:40,021 --> 00:33:40,242 Tidak! Diancie! 408 00:33:40,242 --> 00:33:40,482 Tidak! 409 00:33:48,124 --> 00:33:49,936 Dedenne, Nuzzle! 410 00:33:54,732 --> 00:33:55,269 Sekarang! 411 00:34:04,618 --> 00:34:06,929 I'm pleased! I'm truly pleased! 412 00:34:07,428 --> 00:34:11,867 Untuk berpikir Anda akan menentang Gekkouga saya menggunakan metode primitif seperti itu. 413 00:34:12,788 --> 00:34:14,955 Saya telah menyukai kelompok Anda. 414 00:34:15,176 --> 00:34:17,085 Lagi! Ini satu demi satu! 415 00:34:17,085 --> 00:34:18,235 Kamu sial! 416 00:34:19,473 --> 00:34:21,390 Gekkouga, Tim Ganda! 417 00:34:25,332 --> 00:34:26,828 Harimaron, bantu kami keluar! 418 00:34:31,612 --> 00:34:32,562 Fokko , Anda juga! 419 00:34:35,343 --> 00:34:36,810 Harimaron, Pin Rudal! 420 00:34:37,117 --> 00:34:38,449 Fokko, Penyembur Api! 421 00:34:42,007 --> 00:34:42,947 Air Shuriken! 422 00:34:51,521 --> 00:34:52,114 Satoshi! 423 00:34:52,325 --> 00:34:53,026 Aku senang kamu selamat! 424 00:34:56,171 --> 00:34:57,265 Lari, Diancie! 425 00:34:57,677 --> 00:34:58,051 Aku akan! 426 00:35:06,748 --> 00:35:07,583 Putri! 427 00:35:10,372 --> 00:35:10,929 Majima! 428 00:35:11,140 --> 00:35:13,768 Diancie-sama, kami akan melindungi Anda. 429 00:35:14,679 --> 00:35:15,542 Anda...! 430 00:35:16,673 --> 00:35:17,815 The Melecie dari sebelumnya! 431 00:35:19,847 --> 00:35:20,528 Jangan & apos; t dapatkan dengan cara saya! 432 00:35:20,979 --> 00:35:21,267 Serang! 433 00:35:26,444 --> 00:35:27,193 Putri! 434 00:35:34,902 --> 00:35:36,572 Berlian Suci! 435 00:35:46,698 --> 00:35:47,494 Diancie! 436 00:35:52,432 --> 00:35:53,555 Putri! 437 00:35:55,568 --> 00:35:57,726 Brigarron, gunakan Pin Missile sekali lagi! 438 00:36:03,441 --> 00:36:04,036 Who's that? 439 00:36:04,420 --> 00:36:08,380 Dia adalah wanita yang menyelamatkanku dari tempat Rocket Gang & apos. 440 00:36:08,898 --> 00:36:09,982 Lalu dia ada di pihak kita? 441 00:36:10,442 --> 00:36:12,742 Diancie, lebih baik bergerak! 442 00:36:13,615 --> 00:36:15,034 Putri, jalan ini! 443 00:36:15,034 --> 00:36:17,020 Ya. Maafkan saya. 444 00:36:20,204 --> 00:36:21,210 Miriss Steel. 445 00:36:22,342 --> 00:36:23,780 Jika Anda di sini... 446 00:36:24,710 --> 00:36:26,476 ... maka saya bawa Algus juga ada di sini? 447 00:36:28,785 --> 00:36:30,080 Aku ingin tahu. 448 00:36:33,591 --> 00:36:37,301 Kami melayani untuk melindungi Diancie-sama. 449 00:36:39,065 --> 00:36:40,907 Jadi Kamu adalah sang putri & apos; pengawal? 450 00:36:41,281 --> 00:36:44,033 Jadi Diancie adalah seorang putri sejati selama ini. 451 00:36:44,254 --> 00:36:45,874 Siapa orang-orang ini? 452 00:36:46,277 --> 00:36:47,101 Kami & apos; re... 453 00:36:47,571 --> 00:36:48,300 Saya... 454 00:36:48,933 --> 00:36:49,797 ... teman. 455 00:36:58,255 --> 00:36:59,731 Hup. 456 00:37:01,265 --> 00:37:04,257 Kami telah melakukan perjalanan selama beberapa bulan. 457 00:37:04,708 --> 00:37:05,974 Untuk mencari Xerneas? 458 00:37:06,435 --> 00:37:06,866 Ya. 459 00:37:26,111 --> 00:37:27,693 Aku merasakan Fairy Aura. 460 00:37:39,776 --> 00:37:44,859 Kami terus-menerus pindah ke lokasi baru, tapi kami tidak pernah bisa bertemu Xerneas. 461 00:37:53,298 --> 00:37:55,925 Suatu hari, saya melihat sebuah kota di kejauhan. 462 00:37:59,330 --> 00:38:01,890 Aku ingin melihatnya. 463 00:38:02,859 --> 00:38:05,237 Entah bagaimana, sepertinya itu akan menyenangkan. 464 00:38:07,346 --> 00:38:09,254 Dan saat itulah kamu bertemu kami? 465 00:38:09,715 --> 00:38:15,411 Diancie-sama mungkin merasa terkekang setelah bersama kami selama ini. 466 00:38:16,206 --> 00:38:18,087 Saya minta maaf karena bertindak sesuai dengan kenyamanan saya sendiri. 467 00:38:18,739 --> 00:38:21,692 Tolong, jangan melakukan hal seperti ini lagi. 468 00:38:22,114 --> 00:38:22,459 Saya tidak akan. 469 00:38:35,444 --> 00:38:35,990 Apa ini? 470 00:38:36,796 --> 00:38:39,921 Ini adalah salah satu negara kami, yang dapat ditemukan di seluruh dunia. 471 00:38:40,583 --> 00:38:45,119 Semua negara-negara ini terhubung melalui jalur berlian ini. 472 00:38:51,122 --> 00:38:53,078 Terima kasih telah keluar untuk menyambut saya. 473 00:39:06,062 --> 00:39:07,482 Apa ini? 474 00:39:08,997 --> 00:39:10,013 Putri. 475 00:39:11,432 --> 00:39:11,969 Di! 476 00:39:14,415 --> 00:39:18,557 The Sacred Diamond akhirnya menghabiskan masa hidupnya. 477 00:39:19,037 --> 00:39:19,938 Apa yang kamu katakan? 478 00:39:38,494 --> 00:39:39,894 Tidak... 479 00:39:40,968 --> 00:39:44,362 Aku sudah datang sejauh ini untuk memberitahumu. 480 00:39:45,762 --> 00:39:47,173 Apa itu Sacred Diamond? 481 00:39:47,412 --> 00:39:48,217 Beritahu kami! 482 00:39:48,524 --> 00:39:50,950 Kami akan melakukan apa saja untuk membantu. 483 00:39:52,292 --> 00:39:52,638 Ya! 484 00:39:53,386 --> 00:39:54,364 Semua orang... 485 00:39:56,992 --> 00:40:03,542 Berlian Suci adalah sumber cahaya energi yang dikirim ke seluruh negara kita di seluruh dunia. 486 00:40:04,137 --> 00:40:06,437 Sudah lenyap. 487 00:40:15,451 --> 00:40:19,182 Hanya Diancie-sama yang mampu menempa Sacred Diamond. 488 00:40:19,710 --> 00:40:23,363 Tapi aku masih tidak memiliki kekuatan itu. 489 00:40:23,909 --> 00:40:29,625 Xerneas & apos; Peri Aura yakin untuk membangkitkan kekuatanmu yang sebenarnya. 490 00:40:30,497 --> 00:40:31,878 Jadi begitulah. 491 00:40:36,511 --> 00:40:39,060 Aku tidak tahu tentang keadaan negara ini. 492 00:40:39,060 --> 00:40:40,192 Saya... 493 00:40:40,738 --> 00:40:44,737 Saya tidak berhak disebut sebagai seorang puteri. 494 00:40:48,295 --> 00:40:49,599 Jangan menangis, Diancie. 495 00:40:51,901 --> 00:40:53,656 Menangis tidak pernah memecahkan apa pun. 496 00:41:08,127 --> 00:41:08,826 Putri. 497 00:41:11,530 --> 00:41:12,997 Seperti yang kamu katakan. 498 00:41:13,419 --> 00:41:14,858 Ini bukan waktunya untuk menangis. 499 00:41:15,597 --> 00:41:17,783 Mari kita pergi, untuk bertemu dengan Xerneas. 500 00:41:18,186 --> 00:41:19,144 Itu adalah roh. 501 00:41:20,478 --> 00:41:21,762 Putri. 502 00:41:41,910 --> 00:41:42,908 Diancie-sama! 503 00:42:02,489 --> 00:42:03,314 Wow! 504 00:42:04,119 --> 00:42:07,121 Saya merasakan Peri Aura yang kuat dari hutan di sana. 505 00:42:07,628 --> 00:42:09,077 Kemudian, Xerneas adalah...? 506 00:42:09,077 --> 00:42:09,767 Di sana! 507 00:42:11,541 --> 00:42:12,040 Putri. 508 00:42:12,827 --> 00:42:14,879 Mereka adalah Alearth Woods. 509 00:42:16,182 --> 00:42:17,467 The Alearth Woods? 510 00:42:17,764 --> 00:42:24,113 Dulu, Alearth Woods memunculkan Great Destruction, yang akan menghancurkan semua kehidupan. 511 00:42:28,141 --> 00:42:33,385 Sejak itu, itu telah menjadi tanah terlarang yang tidak boleh ada yang masuk. 512 00:42:33,999 --> 00:42:37,500 Ada juga hal lain yang harus saya beri tahukan kepada Anda. 513 00:42:38,564 --> 00:42:41,106 Ini adalah tentang Penyebab Kehancuran Besar. 514 00:42:42,342 --> 00:42:46,620 Penghancuran Besar disebabkan oleh Yveltal, perwujudan Destruction. 515 00:42:48,144 --> 00:42:52,690 Setelah menghancurkan segalanya, Yveltal berubah menjadi kepompong. 516 00:42:54,684 --> 00:42:59,220 Alearth menjadi tanah terlarang karena kepompong itu berada di sana. 517 00:42:59,642 --> 00:43:00,313 "Yveltal"? 518 00:43:00,707 --> 00:43:04,705 Jika saya ingat benar, itu adalah Pokémon legendaris yang dikatakan mampu mengambil semua kehidupan. 519 00:43:07,726 --> 00:43:09,749 Menurut legenda, 520 00:43:10,468 --> 00:43:15,810 mereka yang mengganggu tidur dari Kepompong Kehancuran akan menerima penilaian kemarahan! 521 00:43:16,289 --> 00:43:16,596 Huh? 522 00:43:32,764 --> 00:43:34,202 Ini adalah Alearth Woods? 523 00:43:34,710 --> 00:43:37,300 Sulit dipercaya bahwa Kehancuran Besar terjadi di sini. 524 00:43:37,789 --> 00:43:41,931 Hutan yang hancur dihidupkan kembali selama bertahun-tahun yang berlalu sejak saat itu. 525 00:43:46,514 --> 00:43:53,419 Dikatakan bahwa Yveltal menyebabkan Kehancuran Besar dalam rangka membawa keluar kemampuan hutan & regenerasi. 526 00:43:55,443 --> 00:43:59,365 Jadi Anda mengatakan bahwa bahkan Kehancuran Besar mungkin saja menjadi bagian lain dari hukum alam... 527 00:43:59,816 --> 00:44:01,110 Hukum alam? 528 00:44:01,762 --> 00:44:06,288 Kelahiran kehidupan baru, kematian... semacam "aturan", sehingga untuk berbicara, dunia alami berikut. 529 00:44:10,622 --> 00:44:13,759 Bukankah ini dianggap tanah terlarang? 530 00:44:14,009 --> 00:44:17,067 Tapi Diancie ada di dalam hutan ini. 531 00:44:17,067 --> 00:44:19,522 Kita tidak bisa menyerah setelah sampai sejauh ini. 532 00:44:19,877 --> 00:44:20,212 Tidak! 533 00:44:41,040 --> 00:44:41,885 Xerneas! 534 00:44:42,134 --> 00:44:42,728 Maksud Anda itu? 535 00:45:00,565 --> 00:45:02,684 Xerneas, harap tunggu! 536 00:45:29,256 --> 00:45:30,177 Xerneas. 537 00:45:32,641 --> 00:45:35,566 Anda telah mengejar saya selama ini, tidak bersamamu? 538 00:45:36,631 --> 00:45:38,472 Akhirnya saya bisa bertemu dengan Anda. 539 00:45:39,747 --> 00:45:42,222 Saya tahu apa itu... 540 00:45:42,931 --> 00:45:44,877 ... yang Anda cari. 541 00:45:45,405 --> 00:45:45,846 Eh? 542 00:45:46,268 --> 00:45:47,572 Aku akan memberikannya kepadamu. 543 00:45:56,145 --> 00:45:57,162 Ini adalah Peri Aura! 544 00:46:08,727 --> 00:46:13,406 Ini adalah dirimu sendiri yang harus menumbuhkan kehidupan. 545 00:46:27,607 --> 00:46:30,092 Xerneas, kamu memiliki rasa terima kasihku. 546 00:46:30,773 --> 00:46:31,837 Diancie-sama! 547 00:46:32,106 --> 00:46:33,169 Putri! 548 00:46:33,755 --> 00:46:36,113 Aku merasakan Peri Aura juga! 549 00:46:36,910 --> 00:46:39,030 Saya agak merasa seperti saya diberi kekuatan juga! 550 00:46:41,101 --> 00:46:43,200 Sekarang Anda pasti dapat menyelamatkan negara Anda! 551 00:46:43,651 --> 00:46:47,439 Jadi saya harus bisa menempa Sacred Diamond, aku ingin tahu? 552 00:46:48,043 --> 00:46:48,897 Cobalah! 553 00:46:48,897 --> 00:46:50,018 Aku yakin kamu bisa melakukannya! 554 00:46:50,431 --> 00:46:51,198 Putri! 555 00:47:06,838 --> 00:47:08,200 Congratulations, Diancie! 556 00:47:08,641 --> 00:47:11,671 Sekarang Anda akhirnya bisa membuat berlian sungguhan, kan? 557 00:47:12,228 --> 00:47:12,918 Anda... 558 00:47:13,398 --> 00:47:14,989 Anda adalah orang yang membantu kami di lain waktu?! 559 00:47:16,207 --> 00:47:18,643 Kami akan mengambil Diancie! 560 00:47:24,722 --> 00:47:25,605 Apa ini? 561 00:47:25,902 --> 00:47:26,871 Kami tahu selama ini. 562 00:47:27,447 --> 00:47:33,708 Alasan Anda mencoba untuk bertemu Xerneas adalah karena Diancie masih belum memiliki kekuatan untuk membuat berlian sungguhan. 563 00:47:34,993 --> 00:47:35,731 Terima kasih telah membantu. 564 00:47:37,793 --> 00:47:43,892 Diancie yang tidak dapat menciptakan berlian sama tidak berartinya seperti cokelat tanpa coklat. 565 00:47:44,640 --> 00:47:45,867 Algus Steel. 566 00:47:46,040 --> 00:47:47,594 Bandit big-shot... 567 00:47:47,976 --> 00:47:49,550 Dan itu putrinya Miriss. 568 00:47:49,837 --> 00:47:53,453 Itu cukup sulit, kamu tahu? Mengawasi Anda agar orang lain tidak ikut campur. 569 00:47:53,721 --> 00:47:54,987 Oke, Vine Whip! 570 00:48:10,723 --> 00:48:12,506 Saya akan mengambil Diancie! 571 00:48:14,060 --> 00:48:15,173 Hitotsuki, setelah mereka! 572 00:48:17,225 --> 00:48:17,791 Brigarron! 573 00:48:18,653 --> 00:48:19,383 Diancie! 574 00:48:20,370 --> 00:48:21,703 Kita harus selamatkan sang putri! 575 00:48:32,453 --> 00:48:35,713 Jika Anda menginginkan berlian, saya akan memberikannya kepada Anda! Jadi tolong, biarkan aku pergi! 576 00:48:35,713 --> 00:48:38,446 Aku harus buru-buru kembali ke negaraku! 577 00:49:04,032 --> 00:49:05,422 Terima kasih atas kerja bagusmu. 578 00:49:05,988 --> 00:49:06,495 Marilyn! 579 00:49:08,672 --> 00:49:10,888 Kamu terlihat fantastis bahkan ketika Kamu marah, Kerusuhan! 580 00:49:11,415 --> 00:49:12,489 Nanti! 581 00:49:26,518 --> 00:49:27,218 Tunggu! 582 00:49:28,608 --> 00:49:30,421 Di Sini! Dengan cara ini, Diancie! 583 00:49:31,917 --> 00:49:33,528 Diancie! 584 00:49:43,242 --> 00:49:44,154 Kamu bocah! 585 00:49:44,154 --> 00:49:44,959 Permisi! 586 00:49:48,918 --> 00:49:49,465 Kenapa? 587 00:49:49,772 --> 00:49:50,856 Tidak, saya hanya... 588 00:49:58,393 --> 00:49:59,161 Apa ini? 589 00:49:59,439 --> 00:49:59,995 Saya tidak tahu. 590 00:50:03,840 --> 00:50:05,451 Serahkan Diancie ! 591 00:50:05,451 --> 00:50:06,487 Tidak mungkin! 592 00:50:07,580 --> 00:50:09,105 Ketika orang dewasa berbicara, Anda mendengarkan! 593 00:50:09,863 --> 00:50:10,840 Ada terlalu banyak di antaranya. 594 00:50:11,051 --> 00:50:11,934 Apa yang kita lakukan? 595 00:50:12,097 --> 00:50:13,966 Tidak mungkin bagi kita untuk masuk ke sana. 596 00:50:37,882 --> 00:50:38,276 Oh tidak! 597 00:50:39,149 --> 00:50:41,354 Diancie-sama! Satoshi, anakku! 598 00:50:41,786 --> 00:50:43,013 Keluar dari sana! 599 00:51:12,712 --> 00:51:14,313 The Cocoon of... Destruction! 600 00:51:33,309 --> 00:51:36,005 "Mereka yang mengganggu tidurnya Kepompong Kehancuran... 601 00:51:36,609 --> 00:51:38,651 ... akan menerima penilaian kemarahan!" 602 00:51:39,446 --> 00:51:39,849 Itu...? 603 00:51:40,943 --> 00:51:41,594 Yveltal. 604 00:53:01,254 --> 00:53:02,798 Putri! 605 00:53:04,860 --> 00:53:05,791 Gotcha! 606 00:53:07,104 --> 00:53:08,120 Diancie! 607 00:53:50,190 --> 00:53:51,647 Pikachu, Thunderbolt! 608 00:54:02,617 --> 00:54:03,883 Diancie, apa kau baik-baik saja? 609 00:54:04,688 --> 00:54:05,072 Ya! 610 00:54:06,922 --> 00:54:08,687 Kita keluar dari hutan berbahaya ini sekarang! 611 00:54:08,966 --> 00:54:10,194 Lupakan berliannya. 612 00:54:10,194 --> 00:54:12,054 p> 613 00:54:32,095 --> 00:54:34,052 Hidup kita lebih penting! 614 00:54:34,694 --> 00:54:36,104 Apa itu Pokémon? 615 00:54:38,807 --> 00:54:39,479 Mafoxy saya telah... 616 00:54:39,901 --> 00:54:40,735 Kerusuhan? 617 00:54:41,272 --> 00:54:41,532 Tidak ada gunanya. 618 00:54:43,411 --> 00:54:44,830 Eh? 619 00:54:55,090 --> 00:54:55,704 Biarkan & # 39; s menyerah pada Diancie. 620 00:55:19,016 --> 00:55:20,522 Hati-hati! 621 00:55:20,857 --> 00:55:22,459 Aku tidak bisa percaya ini terjadi. 622 00:55:22,459 --> 00:55:24,300 Hutan akan menghilang sekali lagi. 623 00:55:27,579 --> 00:55:28,558 Hei, semuanya! 624 00:55:28,558 --> 00:55:29,507 Putri! / p> 625 00:55:29,786 --> 00:55:31,137 Luchabull, terima kasih banyak. 626 00:55:48,447 --> 00:55:50,345 Itu menangkal kekuatan Yveltal & apos! 627 00:55:50,345 --> 00:55:51,668 Itu artinya dia akhirnya... 628 00:55:59,243 --> 00:56:00,020 Putri! / p> 629 00:56:07,318 --> 00:56:10,263 Aku masih belum punya kekuatan... 630 00:56:15,584 --> 00:56:16,255 Diancie! 631 00:56:34,015 --> 00:56:35,339 Pikachu, Thunderbolt! 632 00:56:44,142 --> 00:56:46,961 Satoshi sayang, Diancie-sama harus protec... 633 00:56:49,099 --> 00:56:49,665 Majima. 634 00:57:07,598 --> 00:57:08,202 Pikachu! 635 00:57:09,075 --> 00:57:10,148 Gantung di sana! 636 00:57:23,832 --> 00:57:26,076 Saya harus melindungi semua orang... 637 00:57:26,623 --> 00:57:27,285 Namun saya... 638 00:57:28,003 --> 00:57:29,193 ... tidak bisa berbuat apa-apa. 639 00:57:30,862 --> 00:57:31,964 Jangan menyerah! 640 00:57:33,240 --> 00:57:35,167 Hanya ketika kamu menyerah bahwa semuanya sudah berakhir! 641 00:57:35,407 --> 00:57:36,039 Dia benar! 642 00:57:36,269 --> 00:57:37,766 Kamu tidak boleh menyerah! 643 00:57:37,766 --> 00:57:38,936 Gantung di sana! 644 00:57:43,232 --> 00:57:44,564 Pikachu, apa kamu baik-baik saja? 645 00:57:51,958 --> 00:57:52,543 Oke... 646 00:58:07,829 --> 00:58:08,605 Thunderbolt! 647 00:58:32,100 --> 00:58:33,960 Ini kamu sendiri... 648 00:58:35,197 --> 00:58:37,278 ... yang harus membina kehidupan. 649 00:58:38,591 --> 00:58:40,634 Aku tidak akan menyerah. 650 00:59:07,159 --> 00:59:08,204 Evolusi Mega! 651 00:59:36,330 --> 00:59:37,010 Wow! 652 00:59:37,326 --> 00:59:38,190 Kamu berhasil! 653 00:59:38,382 --> 00:59:40,521 Ini adalah Berlian Suci! 654 01:00:07,351 --> 01:00:08,282 Anak kecil dan Pikachu... 655 01:00:08,848 --> 01:00:10,372 Terima kasih telah membantu kami kembali ke sana. 656 01:00:10,852 --> 01:00:11,868 Kami akan membalas budi. 657 01:00:29,493 --> 01:00:29,944 Ya! 658 01:00:30,347 --> 01:00:30,875 Kami mengerti! < /p> 659 01:00:43,907 --> 01:00:44,262 Miriss! 660 01:00:44,492 --> 01:00:44,914 Dad! 661 01:01:18,419 --> 01:01:19,263 Xerneas. 662 01:02:23,522 --> 01:02:24,240 Tinggal. 663 01:02:24,634 --> 01:02:25,862 Kami aman. 664 01:02:31,078 --> 01:02:31,433 Pikachu. 665 01:02:31,798 --> 01:02:32,084 Hah? 666 01:02:32,612 --> 01:02:33,686 Pikachu, apa yang salah? 667 01:02:39,776 --> 01:02:40,341 Saat itu... 668 01:02:54,793 --> 01:02:55,493 Pikachu! 669 01:02:56,729 --> 01:02:58,388 Apa yang salah? Hey! 670 01:02:58,896 --> 01:02:59,376 Pikachu! 671 01:03:00,115 --> 01:03:00,786 Pikachu! 672 01:03:01,170 --> 01:03:02,531 Jawab aku, Pikachu! 673 01:03:07,527 --> 01:03:08,333 Pikachu... 674 01:03:09,705 --> 01:03:10,836 Pikachu! 675 01:03:25,508 --> 01:03:26,304 Xerneas... 676 01:03:41,724 --> 01:03:42,682 Pikachu! 677 01:03:52,579 --> 01:03:53,403 Putri! 678 01:03:53,806 --> 01:03:54,382 Majima! 679 01:03:54,889 --> 01:03:55,628 Semuanya! / p> 680 01:03:57,163 --> 01:04:00,375 Xerneas telah memberi Anda kehidupan. 681 01:04:21,395 --> 01:04:22,537 Berubah menjadi pohon. 682 01:04:23,303 --> 01:04:24,291 Xerneas... 683 01:04:25,029 --> 01:04:27,599 ... telah memilih untuk tidur di sini di tanah ini... 684 01:04:28,385 --> 01:04:30,438 ... untuk melindungi hukum alam. 685 01:04:33,391 --> 01:04:34,379 Sedang sekarat? 686 01:04:34,619 --> 01:04:35,280 Tidak mungkin... 687 01:04:40,238 --> 01:04:42,185 Jangan sedih. 688 01:04:42,980 --> 01:04:44,553 Xerneas sedang berbicara! 689 01:04:45,513 --> 01:04:46,088 Apa yang dikatakannya? 690 01:04:46,827 --> 01:04:49,261 Ini bukan kematian. 691 01:04:50,345 --> 01:04:52,234 Ini adalah tanda kelahiran. Ini adalah tanda kelahiran. 692 01:04:53,395 --> 01:04:54,076 Dan... Dan .. . 693 01:04:54,757 --> 01:04:56,675 ... awal dari harapan. ... awal dari harapan. 694 01:04:58,755 --> 01:04:59,493 Kelahiran... 695 01:05:00,011 --> 01:05:01,920 ... dan permulaan harapan... 696 01:05:12,747 --> 01:05:13,302 Begitu. 697 01:05:15,115 --> 01:05:16,870 Terima kasih, Xerneas. 698 01:06:04,443 --> 01:06:05,680 Cantik sekali. 699 01:06:05,680 --> 01:06:07,129 Ya, itu seperti... 700 01:06:07,129 --> 01:06:08,758 ... kami telah dilahirkan kembali. 701 01:06:09,430 --> 01:06:11,242 Entah bagaimana, ini terasa... 702 01:06:11,817 --> 01:06:14,013 ... sungguh baik. 703 01:06:47,155 --> 01:06:48,228 Putri! 704 01:06:48,459 --> 01:06:49,533 Kerja bagus! 705 01:07:05,144 --> 01:07:08,941 Satoshi, Pikachu, Serena, Eureka, Citron... 706 01:07:09,622 --> 01:07:12,259 Semua, terima kasih banyak. 707 01:07:12,931 --> 01:07:14,388 Aku senang bertemu denganmu, Diancie. 708 01:07:15,798 --> 01:07:17,025 Aku juga. 709 01:07:17,025 --> 01:07:17,850 Eureka juga! / p> 710 01:07:18,176 --> 01:07:20,410 Kita adalah teman selamanya. 711 01:07:20,756 --> 01:07:21,101 Ya. 712 01:07:25,138 --> 01:07:25,454 Huh? 713 01:07:27,507 --> 01:07:28,427 Berlian ini! 714 01:07:28,705 --> 01:07:30,239 Itu tetap tanpa menghilang ! 715 01:07:30,498 --> 01:07:30,959 Hah? 716 01:07:31,563 --> 01:07:34,728 Lalu itu berlian pertama yang dibuat Diancie? 717 01:07:35,111 --> 01:07:35,351 Ah... 718 01:07:35,860 --> 01:07:37,451 Ini adalah bukti persahabatan kita! 719 01:07:41,258 --> 01:07:41,661 Ya! 720 01:07:42,668 --> 01:07:44,787 Diancie, kamu simpan ini. 721 01:07:47,731 --> 01:07:49,025 Aku akan menghargainya! 722 01:07:49,476 --> 01:07:49,773 Ya. 723 01:07:50,320 --> 01:07:50,608 Ya.