1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Starbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:19,200 --> 00:00:20,870 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:00:39,930 --> 00:00:42,180 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:00:42,180 --> 00:00:43,180 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:00:49,320 --> 00:00:50,900 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 6 00:01:09,290 --> 00:01:11,300 Wechat: STARBET99 Whatsapp: +66875577610 7 00:01:29,270 --> 00:01:31,480 Tie and stop him! 8 00:01:50,040 --> 00:01:51,960 After a long time. 9 00:01:53,250 --> 00:01:56,670 Finally you fall into my hands. 10 00:01:58,300 --> 00:02:00,300 Preparing to raise Klamkabot. 11 00:02:00,640 --> 00:02:01,890 Unexpected. 12 00:02:02,060 --> 00:02:05,600 During this time you hid in this place. 13 00:02:09,020 --> 00:02:09,650 Captain! 14 00:02:10,310 --> 00:02:11,230 Why is this? 15 00:02:11,520 --> 00:02:13,570 High teleportation power is detected. 16 00:02:16,320 --> 00:02:17,990 Stop him! 17 00:02:29,460 --> 00:02:32,000 NO !!! 18 00:02:32,940 --> 00:02:52,670 m 0 0 l -26 0 l -26 -26 l 0 -26 19 00:02:32,940 --> 00:02:52,670 SF97 20 00:02:33,340 --> 00:02:52,270 m 0 0 l -26 0 l -26 -26 l 0 -26 21 00:02:33,740 --> 00:02:45,110 BoBoiBoy ™ The Movie 22 00:02:37,270 --> 00:02:48,790 23 00:02:40,950 --> 00:02:52,270 24 00:02:41,970 --> 00:02:45,220 © 2016 StarFrost studios 25 00:02:45,270 --> 00:02:47,980 Yes, you are with me, DJ Jay. 26 00:02:48,100 --> 00:02:49,640 You are listening to "Fish dot FM". 27 00:02:49,640 --> 00:02:51,980 With today's hot topic... 28 00:02:52,230 --> 00:02:52,610 "Why don't you eat my bait?" 29 00:02:52,270 --> 00:02:52,670 Oh yeah, it looks like we have the first caller. 30 00:02:52,610 --> 00:02:54,690 m 0 0 l -26 0 l -26 -26 l 0 -26 31 00:02:52,670 --> 00:02:53,070 m 0 0 l -26 0 l -26 -26 l 0 -26 32 00:02:52,670 --> 00:02:53,070 SF97 33 00:02:54,770 --> 00:02:56,570 Hello, who's there? 34 00:02:56,860 --> 00:02:58,440 Hello, my name is Fish. 35 00:02:58,440 --> 00:03:00,030 Oh, Mother Fish. 36 00:03:00,070 --> 00:03:01,410 Have you eaten yet? 37 00:03:02,950 --> 00:03:03,910 Not yet. 38 00:03:04,450 --> 00:03:06,040 Why haven't you eaten? 39 00:03:06,240 --> 00:03:07,200 Later it hurts. 40 00:03:10,460 --> 00:03:11,750 What's this? 41 00:03:20,800 --> 00:03:22,390 Don't play the fishing line. 42 00:03:51,080 --> 00:03:54,420 Floating Island! 43 00:04:08,180 --> 00:04:09,390 Build BoBoiBoy! 44 00:04:09,430 --> 00:04:10,810 Wake up! Get up! 45 00:04:11,810 --> 00:04:13,230 What time is this? 46 00:04:13,230 --> 00:04:14,730 He said he wanted to camp. 47 00:04:16,730 --> 00:04:17,480 Hello? 48 00:04:17,520 --> 00:04:18,650 Hello BoBoiBoy. 49 00:04:18,690 --> 00:04:20,220 What day do you remember today? 50 00:04:21,320 --> 00:04:22,110 Remember. 51 00:04:22,360 --> 00:04:24,200 World Canteen Day, right? 52 00:04:24,200 --> 00:04:25,370 World Canteen Day What ?! 53 00:04:25,370 --> 00:04:26,700 Today is camping! 54 00:04:26,740 --> 00:04:28,200 Oh yeah, remember. 55 00:04:28,370 --> 00:04:29,660 Day camping. 56 00:04:29,740 --> 00:04:32,250 You, don't forget, BoBoiBoy. 57 00:04:33,120 --> 00:04:34,710 Instead of forgetting. 58 00:04:34,870 --> 00:04:35,710 I... 59 00:04:35,880 --> 00:04:37,340 I'm just kidding. 60 00:04:38,000 --> 00:04:39,630 Already! Now it's time to take a shower. 61 00:04:39,670 --> 00:04:40,630 Fast! 62 00:04:41,840 --> 00:04:43,420 I have to close this first. 63 00:04:43,880 --> 00:04:44,720 See you later. 64 00:04:44,720 --> 00:04:46,090 Quickly hurry up. 65 00:04:46,090 --> 00:04:48,010 Otherwise, we'll be late. 66 00:04:48,600 --> 00:04:49,930 Be patient. 67 00:04:49,930 --> 00:04:51,270 Let me take my towel first. 68 00:04:51,270 --> 00:04:52,560 Already. This is your towel. 69 00:04:52,560 --> 00:04:53,350 Yes, yes. 70 00:04:53,350 --> 00:04:54,770 I wait below. 71 00:04:54,770 --> 00:04:55,440 Quickly a little! 72 00:04:55,440 --> 00:04:56,600 Yes. 73 00:04:57,400 --> 00:04:58,570 Impatient. 74 00:04:58,980 --> 00:05:00,020 "Today is camping." 75 00:05:00,020 --> 00:05:02,280 "Don't forget dey, dey, dey, dey..." 76 00:05:04,030 --> 00:05:05,570 Do you need the details? 77 00:05:05,570 --> 00:05:07,700 Surely it is necessary, necessary, necessary, necessary... 78 00:05:10,830 --> 00:05:11,950 What are you doing ?! 79 00:05:12,120 --> 00:05:14,330 I just want to make sure you can order me. 80 00:05:14,750 --> 00:05:15,960 You are this. Go away! 81 00:05:16,210 --> 00:05:16,880 Yes, yes. 82 00:05:16,880 --> 00:05:18,250 I'm waiting at the stop. 83 00:05:18,420 --> 00:05:19,340 Don't be late. 84 00:05:19,750 --> 00:05:21,960 You guys. How many times have you reminded me? 85 00:05:22,170 --> 00:05:24,470 One robbery case has just been reported. 86 00:05:24,470 --> 00:05:27,840 Reportedly the police are chasing robbers who escaped. 87 00:05:28,340 --> 00:05:31,390 This is if BoBoiBoy knows, he will definitely save. 88 00:05:35,890 --> 00:05:37,060 What are you watching? 89 00:05:38,230 --> 00:05:39,270 Nothing. 90 00:05:39,270 --> 00:05:40,860 Just a cartoon. 91 00:05:41,570 --> 00:05:42,730 Best. 92 00:05:42,900 --> 00:05:43,900 Okay, come on! 93 00:05:43,940 --> 00:05:45,530 We go camping! 94 00:05:45,900 --> 00:05:46,910 Come on! 95 00:05:51,490 --> 00:05:52,580 Fast BoBoiBoy! 96 00:05:52,580 --> 00:05:53,450 Fast! 97 00:05:54,250 --> 00:05:55,250 Yes, yes. 98 00:05:55,710 --> 00:05:57,250 You are this. Very impatient. 99 00:05:57,330 --> 00:06:00,590 Certainly. How long have I been waiting for this moment? 100 00:06:00,670 --> 00:06:01,710 Yes. 101 00:06:01,790 --> 00:06:03,920 We will meet them soon. 102 00:06:05,340 --> 00:06:07,800 Finally we can camp. 103 00:06:08,680 --> 00:06:09,930 What's that? 104 00:06:10,760 --> 00:06:11,550 Ochobot! 105 00:06:14,720 --> 00:06:16,100 Move aside! 106 00:06:16,560 --> 00:06:17,480 Robbers! 107 00:06:19,600 --> 00:06:20,270 Yes! 108 00:06:20,270 --> 00:06:22,650 You are with me, Ravi J. Jambul. 109 00:06:22,770 --> 00:06:25,690 Where there is danger, there is me. 110 00:06:25,900 --> 00:06:31,490 We are now really behind the suspect's vehicle is a laundry robber gang. 111 00:06:34,870 --> 00:06:36,410 Cannot be left, Ochobot. 112 00:06:36,500 --> 00:06:38,120 I have to catch the robber. 113 00:06:38,120 --> 00:06:38,960 But... 114 00:06:38,960 --> 00:06:40,170 You promised, BoBoiBoy. 115 00:06:41,130 --> 00:06:42,290 You wait at the stop. 116 00:06:42,540 --> 00:06:43,500 Later I come. 117 00:06:49,840 --> 00:06:51,180 Unit 1 to Unit 2. 118 00:06:51,220 --> 00:06:51,740 Suspects head to the city via the main road. 119 00:06:51,740 --> 00:06:53,300 Suspects head to the city via the main road. 120 00:06:53,300 --> 00:06:55,140 Reportedly the suspect also brought a person... 121 00:06:55,140 --> 00:06:56,270 Looks like... 122 00:06:56,560 --> 00:06:59,440 Crime needs our help. 123 00:07:03,570 --> 00:07:04,190 What... 124 00:07:04,190 --> 00:07:05,360 What did he do, sir? 125 00:07:13,450 --> 00:07:14,280 Is the lens hole ready? 126 00:07:14,410 --> 00:07:15,030 rule number 3? 127 00:07:15,030 --> 00:07:15,870 Composition check? 128 00:07:15,870 --> 00:07:16,700 Topknot already visible? 129 00:07:16,700 --> 00:07:17,410 Crested? 130 00:07:17,410 --> 00:07:18,330 OK. 131 00:07:18,870 --> 00:07:19,540 Yes! 132 00:07:19,540 --> 00:07:21,830 Now we are with Mr. Robber. 133 00:07:21,920 --> 00:07:24,250 I'm sure many want to know. 134 00:07:24,250 --> 00:07:26,340 Why do you rob a laundry kiosk? 135 00:07:26,340 --> 00:07:27,340 Smile Boss. Smile. 136 00:07:27,340 --> 00:07:28,420 We enter TV. 137 00:07:28,420 --> 00:07:29,920 One village sees it. 138 00:07:30,130 --> 00:07:31,720 Stop the vehicle! 139 00:07:31,720 --> 00:07:33,680 Stop now! 140 00:07:33,800 --> 00:07:35,510 Hold on tight, boss! 141 00:07:49,030 --> 00:07:51,280 BoBoiBoy Power of Three! 142 00:08:12,930 --> 00:08:14,340 Land Golem! 143 00:08:25,230 --> 00:08:25,860 Sa... 144 00:08:26,150 --> 00:08:26,940 Vegetables... 145 00:08:26,940 --> 00:08:28,900 Vegetables I'm... 146 00:08:38,030 --> 00:08:38,950 Ki Movement... 147 00:08:41,000 --> 00:08:41,830 BoBoiBoy! 148 00:08:41,830 --> 00:08:44,250 Feel BoBoiBoy! 149 00:08:45,210 --> 00:08:48,340 It looks like Super Evil Forces Jero Jero has appeared. 150 00:08:48,420 --> 00:08:50,260 For those who don't know yet. 151 00:08:50,340 --> 00:08:53,550 Here is the army that becomes the backbone... 152 00:08:53,680 --> 00:08:56,470 ... help activities of criminals. 153 00:08:56,470 --> 00:08:57,300 We are... 154 00:08:57,300 --> 00:08:58,890 Friend Crime. 155 00:08:59,060 --> 00:09:00,890 Delinquency Partners. 156 00:09:02,180 --> 00:09:03,180 Are you AduDu ?! 157 00:09:03,180 --> 00:09:03,850 Move aside! 158 00:09:03,850 --> 00:09:05,060 Go BoBoiBoy! 159 00:09:05,310 --> 00:09:07,110 Mode, Mega Probe! 160 00:09:14,860 --> 00:09:16,990 Go, my bad friend! 161 00:09:17,030 --> 00:09:18,160 Go! 162 00:09:19,780 --> 00:09:20,490 Hoi! 163 00:09:22,500 --> 00:09:25,250 Change all my vegetables! 164 00:09:26,250 --> 00:09:27,330 Chase him, Grandma. 165 00:09:27,330 --> 00:09:28,420 Chase him! 166 00:09:36,050 --> 00:09:37,140 Dispose of time. 167 00:09:38,180 --> 00:09:39,970 This is the last warning. 168 00:09:39,970 --> 00:09:41,560 Stop now! 169 00:09:41,560 --> 00:09:42,100 Throw! 170 00:10:14,630 --> 00:10:16,090 Stop! 171 00:10:17,300 --> 00:10:19,220 Where do you want to run, huh ?! 172 00:10:20,180 --> 00:10:20,850 Throw! 173 00:10:37,860 --> 00:10:40,200 Lightning Lightning! 174 00:10:40,200 --> 00:10:41,780 Cyclone Whirl! 175 00:10:41,780 --> 00:10:42,870 Land Golem! 176 00:10:42,870 --> 00:10:44,330 Ear Jewels! 177 00:10:44,330 --> 00:10:45,370 Best. 178 00:10:45,370 --> 00:10:47,250 In one scene chase chase. 179 00:10:47,250 --> 00:10:49,960 The police with the help of BoBoiBoy superheroes... 180 00:10:49,960 --> 00:10:52,380 ... has defeated the RDB gang. 181 00:10:52,380 --> 00:10:55,300 Or better known as the Rompak Dobi Bersiri gang. (= Laundry Robber Plotters) 182 00:10:55,300 --> 00:10:57,090 A total of 15 packages of laundry. 183 00:10:57,090 --> 00:10:58,800 3 irons and 1 bedsheet with floral motifs... 184 00:10:58,800 --> 00:11:00,470 ... has been successfully retrieved. 185 00:11:00,470 --> 00:11:05,180 Although the Jero Jero Super Evil Forces are often try to help criminals who are disturbed... 186 00:11:05,220 --> 00:11:08,430 But BoBoiBoy managed to overcome it as usual. 187 00:11:08,560 --> 00:11:09,810 Now to Weather. 188 00:11:10,100 --> 00:11:10,980 Thank you. 189 00:11:10,980 --> 00:11:12,580 The Meteorology Agency reports that will occur an extraordinary phenomenon... 190 00:11:12,580 --> 00:11:14,190 The Meteorology Agency reports that will occur an extraordinary phenomenon... 191 00:11:14,190 --> 00:11:16,260 ... in the sea area around Rintis Island. 192 00:11:17,030 --> 00:11:18,860 Do you know what happens next? 193 00:11:19,610 --> 00:11:22,780 My friend, you don't like to postpone the story. 194 00:11:23,160 --> 00:11:24,660 When will the Fish Ghost Come Out? 195 00:11:24,990 --> 00:11:25,620 When? 196 00:11:26,240 --> 00:11:28,910 When did I tell you about Fish Ghosts? 197 00:11:29,500 --> 00:11:30,870 Then what ghost? 198 00:11:30,960 --> 00:11:32,540 Ghost of the Dugong? 199 00:11:32,920 --> 00:11:34,540 Not a Dugong Ghost. 200 00:11:34,540 --> 00:11:35,630 Tired. 201 00:11:36,380 --> 00:11:37,210 Here it is. 202 00:11:38,550 --> 00:11:40,550 Already famous for this Truth student. 203 00:11:41,260 --> 00:11:43,140 Do you want to hear my story or not? 204 00:11:43,970 --> 00:11:45,430 Yes. Please continue. 205 00:11:45,510 --> 00:11:47,100 Loss if you don't know the end. 206 00:11:47,350 --> 00:11:48,180 Even so I am. 207 00:11:48,270 --> 00:11:51,060 After that the whirlpool comes out. 208 00:11:56,980 --> 00:11:59,110 Then come out... 209 00:11:59,280 --> 00:12:01,060 Floating Island! 210 00:12:01,060 --> 00:12:03,740 What is this nonsense ?! 211 00:12:04,120 --> 00:12:05,280 Seriously. 212 00:12:05,280 --> 00:12:07,240 There is indeed a floating island. 213 00:12:07,660 --> 00:12:08,490 Never mind. 214 00:12:08,540 --> 00:12:11,210 Do you think we don't know which fantasy is real? 215 00:12:11,540 --> 00:12:12,330 Yes. 216 00:12:12,330 --> 00:12:13,830 Children may believe. 217 00:12:13,830 --> 00:12:16,250 But the father is not a child. 218 00:12:16,590 --> 00:12:17,920 Seriously. 219 00:12:17,920 --> 00:12:21,550 If you don't believe, go to the lighthouse there. 220 00:12:24,340 --> 00:12:25,800 When did you go home? 221 00:12:25,800 --> 00:12:26,970 Just now, Kek. 222 00:12:27,390 --> 00:12:28,770 What about the camp? 223 00:12:29,350 --> 00:12:30,560 It's best to make... 224 00:12:30,980 --> 00:12:31,810 Camping ?! 225 00:12:32,060 --> 00:12:33,780 Natureak! 226 00:12:35,560 --> 00:12:37,650 To this planet did he run away? 227 00:12:38,110 --> 00:12:38,940 Yes, Captain. 228 00:12:39,070 --> 00:12:40,900 This planet is called Earth. 229 00:12:41,150 --> 00:12:43,280 Here is the last location of Klamkabot. 230 00:12:44,320 --> 00:12:45,240 Good. 231 00:12:46,820 --> 00:12:50,410 But that's all I know, Captain. 232 00:12:50,910 --> 00:12:53,410 The original location is unknown. 233 00:12:59,800 --> 00:13:01,010 Why is this, Captain? 234 00:13:01,090 --> 00:13:02,260 Search or... 235 00:13:02,510 --> 00:13:04,680 Get out of this spaceship! 236 00:13:05,300 --> 00:13:07,720 Good Captain. I will try again. 237 00:13:08,350 --> 00:13:09,850 Search at low frequencies. 238 00:13:11,600 --> 00:13:12,980 Triangulate the Earth. 239 00:13:13,520 --> 00:13:14,560 Strengthen the signal. 240 00:13:16,940 --> 00:13:17,860 Can it? 241 00:13:18,020 --> 00:13:20,020 This signals the Sfera Power. (= Strength Ball) 242 00:13:20,360 --> 00:13:22,280 But it's different from Klamkabot. 243 00:13:22,780 --> 00:13:23,860 Somewhat weak. 244 00:13:23,990 --> 00:13:25,070 What are you saying? 245 00:13:25,660 --> 00:13:27,870 I said, no doubt Captain. 246 00:13:28,030 --> 00:13:30,160 This is definitely Klamkabot, Captain. 247 00:13:30,290 --> 00:13:31,370 We have found it. 248 00:13:31,370 --> 00:13:32,290 Hurray... 249 00:13:36,540 --> 00:13:38,460 Speed up this spaceship! 250 00:13:38,500 --> 00:13:40,590 We must arrive before Klamkabot... 251 00:13:40,590 --> 00:13:43,380 ... can reconcile teleporters. 252 00:13:43,670 --> 00:13:44,630 Good Captain. 253 00:13:59,900 --> 00:14:02,480 Yey... Until the King is too late. 254 00:14:04,320 --> 00:14:05,200 Sorry. 255 00:14:05,360 --> 00:14:06,530 Sorry what? 256 00:14:06,610 --> 00:14:08,200 You said you wanted to come. 257 00:14:08,450 --> 00:14:10,120 You must have forgotten again right? 258 00:14:10,830 --> 00:14:13,200 Sorry Ochobot. Sorry. 259 00:14:13,660 --> 00:14:14,410 You know no? 260 00:14:14,540 --> 00:14:16,330 How long do we wait here? 261 00:14:17,960 --> 00:14:19,580 Maybe for hours. 262 00:14:20,590 --> 00:14:22,250 Poor Ochobot. 263 00:14:22,340 --> 00:14:24,260 He is excited about waiting for you earlier. 264 00:14:24,260 --> 00:14:26,130 We can't bear Ochobot. 265 00:14:26,760 --> 00:14:27,800 It's not like that. 266 00:14:28,220 --> 00:14:30,220 I chased the laundry robber earlier. 267 00:14:30,220 --> 00:14:30,890 Then... 268 00:14:31,100 --> 00:14:32,220 Then what ?! Then?! 269 00:14:32,390 --> 00:14:33,510 Forgot us ?! 270 00:14:33,770 --> 00:14:34,560 I... 271 00:14:34,560 --> 00:14:36,100 I was three. 272 00:14:36,480 --> 00:14:40,060 Chase robbers, save grandmother, against AduDu too. 273 00:14:40,520 --> 00:14:41,730 That is what makes me forget. 274 00:14:41,730 --> 00:14:43,690 Don't hear... Don't hear... Don't want to hear... 275 00:14:44,820 --> 00:14:45,360 Ha a. 276 00:14:45,490 --> 00:14:48,400 What I hear, reason for reasons. 277 00:14:48,400 --> 00:14:49,240 Seriously. 278 00:14:49,240 --> 00:14:50,780 I have to save the situation. 279 00:14:50,780 --> 00:14:52,240 Must save the world. 280 00:14:52,990 --> 00:14:54,450 This is human. 281 00:14:54,580 --> 00:14:56,120 The world of the world world. 282 00:14:56,200 --> 00:14:57,620 Very dear to the world. 283 00:14:58,160 --> 00:15:00,040 Later you go to school with the World. 284 00:15:00,040 --> 00:15:01,420 Eat with the World. 285 00:15:01,540 --> 00:15:03,000 Doing homework with the world. 286 00:15:03,040 --> 00:15:04,170 Don't look for me again. 287 00:15:04,300 --> 00:15:05,630 What are you talking about? 288 00:15:06,090 --> 00:15:07,300 I don't understand. 289 00:15:07,300 --> 00:15:08,090 Do you know what? 290 00:15:08,300 --> 00:15:10,890 You have promised 10 times with us. 291 00:15:11,050 --> 00:15:11,930 But forget too. 292 00:15:12,550 --> 00:15:13,390 Let's go home. 293 00:15:13,890 --> 00:15:15,430 Why did you drag me? 294 00:15:15,720 --> 00:15:16,270 Come on. 295 00:15:16,770 --> 00:15:17,390 Yaya. 296 00:15:18,180 --> 00:15:19,600 Can you accompany me home? 297 00:15:20,730 --> 00:15:21,520 Can. 298 00:15:21,520 --> 00:15:22,650 Ochobot. 299 00:15:22,770 --> 00:15:24,190 See you at home. 300 00:15:25,230 --> 00:15:28,110 BoBoiBoy, you don't forget to fix all this. 301 00:15:37,910 --> 00:15:39,910 I only want to help people. 302 00:15:40,040 --> 00:15:42,670 But it turns out like this. 303 00:15:43,880 --> 00:15:45,420 What should I do? 304 00:15:46,460 --> 00:15:48,130 Said Floating Island. 305 00:15:48,970 --> 00:15:49,970 Teacher Papa? 306 00:15:50,630 --> 00:15:51,430 BoBoiBoy? 307 00:15:51,630 --> 00:15:53,390 What are you doing here? 308 00:15:54,680 --> 00:15:56,010 Why are you sad? 309 00:15:56,140 --> 00:15:57,720 Why ?! 310 00:15:58,600 --> 00:15:59,850 It's OK, Teacher. 311 00:15:59,980 --> 00:16:02,900 You can't cheat the Truth. 312 00:16:03,020 --> 00:16:06,190 The teacher knows your face is really troubled. 313 00:16:06,270 --> 00:16:07,820 My problematic face? 314 00:16:07,940 --> 00:16:09,320 Ha a. Like this. 315 00:16:10,240 --> 00:16:11,650 My problem. 316 00:16:12,110 --> 00:16:13,620 Best. 317 00:16:13,700 --> 00:16:15,330 Where is it like that, Teacher. 318 00:16:15,410 --> 00:16:16,240 There. 319 00:16:16,240 --> 00:16:17,540 Where do you know. 320 00:16:17,540 --> 00:16:20,210 You can't see your own face. 321 00:16:20,910 --> 00:16:22,540 Tell me. 322 00:16:24,330 --> 00:16:26,710 The problem is this, Teacher. 323 00:16:32,970 --> 00:16:35,390 It's quite serious about your problem. 324 00:16:35,550 --> 00:16:36,890 Help me, teacher. 325 00:16:37,100 --> 00:16:38,430 What should I do? 326 00:16:39,270 --> 00:16:41,020 You are, BoBoiBoy. 327 00:16:41,020 --> 00:16:43,230 Must change to... 328 00:16:43,440 --> 00:16:44,310 BoBoi... 329 00:16:44,520 --> 00:16:45,520 Man. 330 00:16:45,610 --> 00:16:46,900 BoBoiMan? 331 00:16:46,980 --> 00:16:47,900 Yes! 332 00:16:47,940 --> 00:16:51,690 You must be a true adult man. 333 00:16:51,780 --> 00:16:53,530 Then change! 334 00:16:53,530 --> 00:16:55,070 From BoBoiBoy... 335 00:16:55,070 --> 00:16:55,740 Go to... 336 00:16:55,740 --> 00:16:59,580 BoBoiMan! 337 00:16:59,580 --> 00:17:01,540 Understand not ?! 338 00:17:02,830 --> 00:17:03,620 I... 339 00:17:03,790 --> 00:17:05,420 I don't really understand. 340 00:17:06,080 --> 00:17:07,670 Which part do you not understand? 341 00:17:07,670 --> 00:17:09,420 You call your friends. 342 00:17:09,590 --> 00:17:12,380 Invite them to walk tomorrow, redeem your mistake. 343 00:17:13,340 --> 00:17:14,510 I see. 344 00:17:14,510 --> 00:17:15,180 Already! 345 00:17:15,220 --> 00:17:16,590 Truth wants to go home! 346 00:17:16,720 --> 00:17:19,890 Tomorrow the teacher wants to go fishing cuttlefish. 347 00:17:20,060 --> 00:17:21,270 Cuttlefish fishing? 348 00:17:21,600 --> 00:17:22,600 Where, teacher? 349 00:17:23,270 --> 00:17:24,440 Close to the tire shop. 350 00:17:24,440 --> 00:17:27,650 Yes, definitely at sea! That's all you don't know, huh ?! 351 00:17:29,320 --> 00:17:30,980 We can come with the Teacher tomorrow. 352 00:17:31,780 --> 00:17:33,190 Do you want to come with the teacher? 353 00:17:33,360 --> 00:17:34,570 Can you, sir. 354 00:17:34,610 --> 00:17:36,490 I have to do the best. 355 00:17:36,530 --> 00:17:38,660 Only then will my friends forgive me. 356 00:17:39,370 --> 00:17:40,700 OK, alright. Teacher allow. 357 00:17:40,700 --> 00:17:42,790 Tomorrow 10 o'clock pick up the Truth, don't forget. 358 00:17:43,040 --> 00:17:43,910 This is the pamphlet. 359 00:17:44,710 --> 00:17:45,960 There is already a pamphlet. 360 00:17:46,210 --> 00:17:47,290 Best. 361 00:17:47,750 --> 00:17:49,540 Teacher don't go without us. 362 00:17:49,630 --> 00:17:50,960 Truth... 363 00:17:51,130 --> 00:17:53,510 ... never go alone. 364 00:17:53,510 --> 00:17:55,340 See you tomorrow. 365 00:18:13,440 --> 00:18:14,280 Ochobot. 366 00:18:15,150 --> 00:18:16,110 Get up. 367 00:18:16,360 --> 00:18:18,660 I have the best plan for tomorrow. 368 00:18:22,830 --> 00:18:23,580 It's okay. 369 00:18:24,290 --> 00:18:26,040 Tomorrow morning I tell him. 370 00:18:35,670 --> 00:18:36,510 Impossible. 371 00:18:36,630 --> 00:18:38,800 Is this what I see? 372 00:18:39,510 --> 00:18:42,140 What did Mr. Boss do until he couldn't sleep? 373 00:18:42,930 --> 00:18:45,230 You see this, Probe. 374 00:18:49,020 --> 00:18:51,110 Great Boss! Great! 375 00:18:51,560 --> 00:18:53,900 But what are we looking at? 376 00:18:56,650 --> 00:18:57,900 Even then you don't know ?! 377 00:18:58,110 --> 00:18:59,450 Computer, explain! 378 00:18:59,570 --> 00:19:02,990 According to the data, this is a signal from the Tengkotak forces. 379 00:19:03,410 --> 00:19:04,830 Tengkotak troops? 380 00:19:04,950 --> 00:19:08,000 Sfera hunters The greatest power? 381 00:19:08,670 --> 00:19:09,420 Yes, Probe. 382 00:19:10,500 --> 00:19:15,090 Looks like I will meet with my idol forces. 383 00:19:15,960 --> 00:19:17,920 Congratulations, sir! Congratulations! 384 00:19:39,740 --> 00:19:43,030 9th generation Sfera Kuasa, Ochobot. 385 00:19:43,580 --> 00:19:45,910 I have to take you to Floating Island. 386 00:19:46,370 --> 00:19:49,250 With the rest of my teleportation power. 387 00:19:49,710 --> 00:19:51,080 Floating Island? 388 00:19:51,500 --> 00:19:53,130 Teleportation? 389 00:19:53,960 --> 00:19:56,420 See you at Floating Island. 390 00:19:58,260 --> 00:19:59,670 Ochobot, don't! 391 00:20:04,220 --> 00:20:04,850 What... 392 00:20:04,970 --> 00:20:05,970 What happened? 393 00:20:06,430 --> 00:20:07,560 Connection is lost. 394 00:20:07,680 --> 00:20:09,140 Teleportation Ochobot failed. 395 00:20:10,100 --> 00:20:10,980 Why is this? 396 00:20:10,980 --> 00:20:11,560 You... 397 00:20:11,810 --> 00:20:14,060 You want to leave me... 398 00:20:14,270 --> 00:20:15,610 Leave you? 399 00:20:16,570 --> 00:20:18,650 You talked to your grandfather earlier. 400 00:20:18,780 --> 00:20:20,860 Since when do I have grandfather? 401 00:20:21,320 --> 00:20:22,160 I know. 402 00:20:22,410 --> 00:20:22,950 You... 403 00:20:22,990 --> 00:20:24,410 You want to go home. 404 00:20:26,950 --> 00:20:28,830 Don't leave me, Ochobot. 405 00:20:29,000 --> 00:20:30,460 You just imagined it. 406 00:20:30,750 --> 00:20:32,210 I don't have grandfather. 407 00:20:32,370 --> 00:20:33,540 There was. 408 00:20:33,540 --> 00:20:35,340 His face is similar to you. 409 00:20:36,040 --> 00:20:38,000 What are you fighting about? 410 00:20:38,170 --> 00:20:39,510 Ochobot, Grandpa Aba. 411 00:20:40,050 --> 00:20:41,800 He calls his biological grandfather. 412 00:20:42,010 --> 00:20:43,930 Let him call his grandfather. 413 00:20:44,090 --> 00:20:45,640 Then what is the fuss? 414 00:20:45,760 --> 00:20:47,810 I don't have two grandfathers. 415 00:20:47,810 --> 00:20:49,930 Then what appeared earlier? 416 00:20:50,640 --> 00:20:52,190 That's a delirious name. 417 00:20:53,020 --> 00:20:54,350 Already. Sleep! 418 00:20:59,150 --> 00:20:59,820 Ochobot. 419 00:21:00,110 --> 00:21:02,450 I have the best plan I want to tell. 420 00:21:02,740 --> 00:21:04,320 Tomorrow's the story. 421 00:21:18,880 --> 00:21:21,630 Mr. Papa said I must be a BoBoiMan. 422 00:21:21,760 --> 00:21:23,970 Must redeem errors like adults. 423 00:21:24,090 --> 00:21:27,350 Because of that I want to invite all of you are fishing cuttlefish. 424 00:21:27,470 --> 00:21:29,390 Best of my plans, Ochobot? 425 00:21:30,010 --> 00:21:31,270 May also be. 426 00:21:32,390 --> 00:21:33,890 It's hard too like this. 427 00:21:34,480 --> 00:21:35,350 That's it. 428 00:21:35,650 --> 00:21:37,610 Who told me not to keep the promise. 429 00:21:37,810 --> 00:21:39,480 Kan Ochobot is already upset. 430 00:21:39,820 --> 00:21:41,570 Accidentally, Grandpa Aba. 431 00:21:41,820 --> 00:21:42,530 Accidentally ?! 432 00:21:43,110 --> 00:21:44,780 10 times you don't keep promises. 433 00:21:44,950 --> 00:21:45,700 Accidentally ?! 434 00:21:46,110 --> 00:21:47,030 Patience, patience. 435 00:21:47,950 --> 00:21:49,030 Morning drama. 436 00:21:50,450 --> 00:21:51,740 What is your best plan? 437 00:21:51,950 --> 00:21:52,700 Quickly say! 438 00:21:53,500 --> 00:21:54,540 Here, here. 439 00:21:55,160 --> 00:21:56,420 What are the plans? 440 00:21:56,540 --> 00:21:58,790 The best plan is... 441 00:21:58,880 --> 00:22:00,580 We go... 442 00:22:00,920 --> 00:22:04,220 Fishing cuttlefish with the Truth! 443 00:22:07,140 --> 00:22:08,260 Best right? 444 00:22:08,470 --> 00:22:09,470 You know right? 445 00:22:09,600 --> 00:22:11,430 People lure the cuttlefish only at night. 446 00:22:13,060 --> 00:22:14,600 But here it says... 447 00:22:15,270 --> 00:22:16,190 "Lunch can also." 448 00:22:16,980 --> 00:22:17,600 Never mind. 449 00:22:17,850 --> 00:22:19,730 Your plan is indeed unreliable. 450 00:22:19,980 --> 00:22:20,860 Let's go home. 451 00:22:35,830 --> 00:22:36,790 What is that? 452 00:22:53,390 --> 00:22:55,100 Mode, Mega Probe! 453 00:22:57,060 --> 00:22:58,310 Enough Bang. Enough. 454 00:23:28,420 --> 00:23:29,300 Welcome. 455 00:23:29,380 --> 00:23:32,220 Welcome, great Tengkotak troops. 456 00:23:32,220 --> 00:23:34,220 Welcome to Earth. 457 00:23:35,010 --> 00:23:35,970 Who are you? 458 00:23:36,060 --> 00:23:37,640 Why did you come to Earth? 459 00:23:38,850 --> 00:23:41,100 You don't know who this is, BoBoiBoy? 460 00:23:41,100 --> 00:23:42,230 Here it is. 461 00:23:42,480 --> 00:23:44,320 Captain BoraRa. 462 00:23:44,320 --> 00:23:47,740 Legend of the Hunter Sfera Power. 463 00:23:47,900 --> 00:23:49,450 If this is YoyoOh. 464 00:23:49,530 --> 00:23:52,370 Right Hand Captain BoraRa. 465 00:23:52,820 --> 00:23:54,620 This one is GagaNaz. 466 00:23:54,870 --> 00:23:57,120 Strong Man Tengkotak. 467 00:23:58,040 --> 00:23:59,790 And this one... 468 00:24:01,210 --> 00:24:02,830 It's okay. This is not important. 469 00:24:06,840 --> 00:24:10,130 May I not join Tengkotak's forces? 470 00:24:11,630 --> 00:24:12,180 This... 471 00:24:12,180 --> 00:24:13,340 This is the resume. 472 00:24:13,800 --> 00:24:14,640 May. 473 00:24:14,890 --> 00:24:17,720 But get what I want first. 474 00:24:17,850 --> 00:24:19,270 What do you want, huh ?! 475 00:24:19,520 --> 00:24:22,150 I want Sfera Power. 476 00:24:22,230 --> 00:24:23,400 Sfera Power? 477 00:24:23,610 --> 00:24:24,900 What are you talking about? 478 00:24:25,730 --> 00:24:27,480 Sfera The power is Ochobot! 479 00:24:27,940 --> 00:24:28,400 That! 480 00:24:28,900 --> 00:24:30,110 That's him, sir! 481 00:24:30,200 --> 00:24:31,030 BoBoiBoy! 482 00:24:31,110 --> 00:24:33,320 That's Sfera Power ?! 483 00:24:35,450 --> 00:24:37,540 Not the same! 484 00:24:38,200 --> 00:24:39,450 What's not the Captain? 485 00:24:39,790 --> 00:24:41,750 I look equally round. 486 00:24:42,210 --> 00:24:44,500 Why don't you tell me, huh ?! 487 00:24:45,500 --> 00:24:46,380 Actually... 488 00:24:46,710 --> 00:24:49,800 The detected signal is not Klamkabot. 489 00:24:50,550 --> 00:24:52,590 This is another Power Sfera, Captain. 490 00:24:53,300 --> 00:24:54,180 BoBoiBoy. 491 00:24:54,430 --> 00:24:55,800 I'm afraid. 492 00:24:56,050 --> 00:24:57,810 It's okay, Ochobot. I am here. 493 00:24:57,810 --> 00:24:59,390 Now what? 494 00:25:00,640 --> 00:25:01,430 Wait for the Captain. 495 00:25:01,730 --> 00:25:02,520 Wait a minute. 496 00:25:02,890 --> 00:25:04,230 According to this data. 497 00:25:04,650 --> 00:25:06,900 Klamkabot has already contacted the Ochobot. 498 00:25:07,020 --> 00:25:07,820 So? 499 00:25:08,400 --> 00:25:09,070 So... 500 00:25:09,320 --> 00:25:12,780 We might be able to track Klamkabot using the Ochobot. 501 00:25:13,570 --> 00:25:14,860 Is that so? 502 00:25:16,740 --> 00:25:17,410 May not... 503 00:25:18,200 --> 00:25:21,450 ... if I borrow this cute robot. 504 00:25:23,370 --> 00:25:24,120 Borrow? 505 00:25:24,210 --> 00:25:24,870 Yes! 506 00:25:25,040 --> 00:25:26,130 Forced loans! 507 00:25:26,920 --> 00:25:27,880 BoBoiBoy! 508 00:25:28,340 --> 00:25:29,250 Ochobot! 509 00:25:32,840 --> 00:25:33,590 Take this. 510 00:25:34,840 --> 00:25:37,600 Binder Sfera Power! 511 00:25:41,930 --> 00:25:43,690 Return my friend! 512 00:25:44,230 --> 00:25:45,480 Release me! 513 00:25:46,440 --> 00:25:49,360 You will help us find the Klamkabot. 514 00:25:51,530 --> 00:25:52,900 The location signal is received. 515 00:25:52,900 --> 00:25:54,490 Release the Ochobot! 516 00:25:54,780 --> 00:25:56,450 BoBoiBoy Lightning! 517 00:26:01,200 --> 00:26:03,410 BoBoiBoy Power of Three! 518 00:26:12,170 --> 00:26:13,800 Great. 519 00:26:23,600 --> 00:26:25,480 Cyclone Balls! 520 00:26:47,120 --> 00:26:47,960 BoBoiBoy! 521 00:26:50,840 --> 00:26:51,920 Dare you! 522 00:26:55,550 --> 00:26:57,880 Continuous Blow! 523 00:27:08,980 --> 00:27:10,440 We can't just hide. 524 00:27:10,440 --> 00:27:11,860 We must help BoBoiBoy. 525 00:27:25,950 --> 00:27:27,500 Strong Blow! 526 00:27:29,920 --> 00:27:31,000 Hoi, evil alien! 527 00:27:31,500 --> 00:27:33,630 Laju kick! 528 00:27:35,300 --> 00:27:36,590 Shots of Food! 529 00:27:40,260 --> 00:27:42,050 Let me change, Captain. 530 00:27:42,100 --> 00:27:43,100 No need. 531 00:27:43,390 --> 00:27:45,810 Strength of Black Holes! 532 00:28:21,220 --> 00:28:22,300 Ochobot! 533 00:28:22,930 --> 00:28:24,600 We succeed, Mr. Bos. 534 00:28:24,640 --> 00:28:26,680 Even without an interview we can enter. 535 00:28:27,520 --> 00:28:28,980 Return the Ochobot! 536 00:28:31,520 --> 00:28:33,730 Goodbye, BoBoiBoy! 537 00:28:33,940 --> 00:28:35,520 Goodbye. 538 00:28:43,700 --> 00:28:45,740 Ochobot! 539 00:28:52,710 --> 00:28:54,130 Ochobot... 540 00:29:02,930 --> 00:29:04,050 Why are you still sleeping? 541 00:29:04,180 --> 00:29:05,260 He said he wanted to go. 542 00:29:11,020 --> 00:29:13,230 Must be immortalized when this is historic. 543 00:29:13,480 --> 00:29:19,190 The Beginning of the Empire of Business Fishing Cuttlefish Truth! 544 00:29:32,910 --> 00:29:34,710 Whose child is in this photo? 545 00:29:34,790 --> 00:29:35,750 Teacher Papa! 546 00:29:36,080 --> 00:29:37,630 Shocked Truth! 547 00:29:39,250 --> 00:29:39,800 Teacher. 548 00:29:39,800 --> 00:29:41,210 The teacher must help us. 549 00:29:42,220 --> 00:29:44,010 I really want to help you. 550 00:29:44,180 --> 00:29:48,430 Otherwise, the Truth will allow you to take part in squid cutting. 551 00:29:48,890 --> 00:29:50,310 Not help, teacher. 552 00:29:50,310 --> 00:29:51,680 Ochobot has been arrested. 553 00:29:52,310 --> 00:29:53,180 Arrested ?! 554 00:29:53,270 --> 00:29:54,980 He riding a motorcycle does not have a SIM? 555 00:29:54,980 --> 00:29:56,060 No, Teacher. 556 00:29:56,190 --> 00:29:56,900 Ochobot... 557 00:29:57,400 --> 00:29:59,070 He has been captured by evil aliens. 558 00:29:59,070 --> 00:30:00,860 Arrested by evil aliens? 559 00:30:01,030 --> 00:30:02,440 Right? 560 00:30:02,690 --> 00:30:03,610 Right, Teacher. 561 00:30:03,650 --> 00:30:05,200 How is it now, Teacher? 562 00:30:05,200 --> 00:30:07,280 The teacher must help us find Ochobot. 563 00:30:07,410 --> 00:30:09,370 But how do we want to find him? 564 00:30:10,240 --> 00:30:11,790 We have to look for clues. 565 00:30:12,000 --> 00:30:12,910 Hint? 566 00:30:13,960 --> 00:30:16,790 Last night there was another robot contacting Ochobot. 567 00:30:17,040 --> 00:30:18,710 At first I thought it was just delirious. 568 00:30:18,840 --> 00:30:19,540 Other robots? 569 00:30:19,670 --> 00:30:20,880 Which robot is it? 570 00:30:20,880 --> 00:30:22,090 I don't know the teacher. 571 00:30:22,260 --> 00:30:24,340 But he looks older than Ochobot. 572 00:30:25,130 --> 00:30:26,510 Can a robot be old too? 573 00:30:27,220 --> 00:30:29,970 After that the old robot says... 574 00:30:30,510 --> 00:30:31,720 Meet at Floating Island! 575 00:30:31,720 --> 00:30:32,930 Floating Island ?! 576 00:30:32,970 --> 00:30:33,680 Ha a. 577 00:30:34,810 --> 00:30:36,100 Then come out... 578 00:30:36,100 --> 00:30:36,850 Then come out... 579 00:30:36,980 --> 00:30:38,540 Floating Island! 580 00:30:38,580 --> 00:30:41,230 What is this nonsense ?! 581 00:30:41,480 --> 00:30:44,320 If you don't believe, go to the lighthouse there. 582 00:30:45,740 --> 00:30:46,950 Why is Teacher? 583 00:30:47,950 --> 00:30:51,740 Not in vain The teacher believes Mr. Mat's words earlier. 584 00:30:51,830 --> 00:30:52,540 Ha a. 585 00:30:52,580 --> 00:30:55,210 Last night Mr. Mat said he met on Floating Island. 586 00:30:55,210 --> 00:30:56,500 But Mr. Papa is all not... 587 00:30:58,290 --> 00:31:02,880 Talking alone can't solve the problem. 588 00:31:02,880 --> 00:31:03,840 That's right, Teacher. 589 00:31:04,090 --> 00:31:04,920 Already! 590 00:31:05,050 --> 00:31:07,340 Don't waste your time with Master! 591 00:31:07,340 --> 00:31:09,760 Let's start... 592 00:31:09,800 --> 00:31:13,060 Ops Saves Ochobot! 593 00:31:20,980 --> 00:31:22,110 We have arrived. 594 00:31:23,150 --> 00:31:24,780 It's arrived! 595 00:31:26,150 --> 00:31:27,400 Troubles all CiciKo. 596 00:31:27,400 --> 00:31:28,950 What is our status now? 597 00:31:29,200 --> 00:31:30,450 Locations have been detected. 598 00:31:30,620 --> 00:31:32,240 We are heading there. 599 00:31:32,950 --> 00:31:33,700 Who is that? 600 00:31:33,700 --> 00:31:34,950 That's KikiTa. 601 00:31:35,330 --> 00:31:36,500 KikiTa? 602 00:31:51,220 --> 00:31:53,260 Love KikiTa. 603 00:31:53,390 --> 00:31:54,600 Geez. 604 00:31:54,680 --> 00:31:55,680 Why is this? 605 00:31:56,470 --> 00:31:58,980 This is definitely the first child monkey love fever. 606 00:31:58,980 --> 00:32:00,940 Captain, location has been seen. 607 00:32:01,600 --> 00:32:02,400 Good. 608 00:32:02,690 --> 00:32:05,530 Prepare the yellow robot to track Klamkabot. 609 00:32:06,070 --> 00:32:06,820 Good Captain. 610 00:32:06,820 --> 00:32:08,440 Immediately ready. 611 00:32:09,990 --> 00:32:10,990 Release me! 612 00:32:11,200 --> 00:32:12,870 Ochobot! 613 00:32:13,030 --> 00:32:14,160 Do you hear that? 614 00:32:16,580 --> 00:32:18,040 How is this? 615 00:32:18,370 --> 00:32:20,460 How far is the lighthouse area, Master? 616 00:32:20,620 --> 00:32:22,380 Far is not far away. 617 00:32:22,380 --> 00:32:24,710 But still there. 618 00:32:24,710 --> 00:32:26,300 How far is it, sir, teacher? 619 00:32:26,300 --> 00:32:27,590 We have to hurry. 620 00:32:27,710 --> 00:32:29,970 Calm down, O young man. 621 00:32:30,130 --> 00:32:31,550 Than you are worried... 622 00:32:31,680 --> 00:32:34,970 You better help The truth is fishing cuttlefish. 623 00:32:36,760 --> 00:32:37,520 Cuttlefish... 624 00:32:38,180 --> 00:32:39,180 Cuttlefish... 625 00:32:40,060 --> 00:32:42,230 There is no one fishing for cuttlefish in the afternoon, Teacher. 626 00:32:42,310 --> 00:32:42,810 Ha a. 627 00:32:42,940 --> 00:32:46,190 My father said, people are fishing for cuttlefish only at night, Master. 628 00:32:46,230 --> 00:32:48,110 Do you sleep at night or not? 629 00:32:48,570 --> 00:32:49,360 Definitely sleep. 630 00:32:49,360 --> 00:32:50,450 Then... 631 00:32:50,450 --> 00:32:53,870 You think cuttlefish don't sleep at night, huh ?! 632 00:32:54,410 --> 00:32:55,580 This teacher... 633 00:32:59,660 --> 00:33:01,120 Go you. 634 00:33:01,250 --> 00:33:04,460 Find the Klamkabot for us. 635 00:33:09,380 --> 00:33:11,050 Good yellow robot. 636 00:33:11,090 --> 00:33:11,930 Good! 637 00:33:12,930 --> 00:33:14,640 Captain Boss is not afraid? 638 00:33:14,640 --> 00:33:15,470 Afraid? 639 00:33:15,640 --> 00:33:16,680 I'm afraid? 640 00:33:16,680 --> 00:33:17,850 Must, Captain Boss. 641 00:33:17,930 --> 00:33:20,230 Surely BoBoiBoy will look for Ochobot. 642 00:33:20,350 --> 00:33:22,100 Are your eyes left at home? 643 00:33:22,100 --> 00:33:24,310 We already killed BoBoiBoy earlier. 644 00:33:24,730 --> 00:33:25,560 Indeed. 645 00:33:25,560 --> 00:33:27,820 But BoBoiBoy is not easy to give up. 646 00:33:27,860 --> 00:33:30,150 He will definitely find his friend the Ochobot... 647 00:33:30,150 --> 00:33:30,900 Friend? 648 00:33:33,240 --> 00:33:35,780 He says Sfera Power is a friend. 649 00:33:36,910 --> 00:33:37,830 Yes. 650 00:33:38,450 --> 00:33:40,790 Like me with Mr. Boss. 651 00:33:49,170 --> 00:33:49,630 He... 652 00:33:49,750 --> 00:33:51,710 He laughs at us, Mr. Boss. 653 00:33:52,590 --> 00:33:53,970 Cruel base. 654 00:33:54,760 --> 00:33:55,890 Did you say ?! 655 00:33:56,220 --> 00:33:57,930 I said you were cruel. 656 00:33:59,100 --> 00:34:00,970 You want to challenge me, huh ?! 657 00:34:06,230 --> 00:34:07,020 Captain. 658 00:34:07,270 --> 00:34:09,480 BoBoiBoy is heading towards us. 659 00:34:12,190 --> 00:34:13,070 Congratulations. 660 00:34:15,450 --> 00:34:17,200 It's true what they say. 661 00:34:17,200 --> 00:34:18,620 BoBoiBoy has arrived. 662 00:34:19,200 --> 00:34:19,950 YoyoOh. 663 00:34:20,120 --> 00:34:21,580 Prepare Kurita. 664 00:34:21,790 --> 00:34:22,580 Good Captain. 665 00:34:24,160 --> 00:34:25,710 Don't be so, Mr. Boss. 666 00:34:25,710 --> 00:34:29,040 We have succeeded become members of the Tengkotak forces. 667 00:34:31,000 --> 00:34:33,720 You want to be permanent members Tengkotak forces right? 668 00:34:33,840 --> 00:34:35,130 Yes, yes. Want. 669 00:34:35,130 --> 00:34:38,640 I have an important mission for you two. 670 00:34:38,720 --> 00:34:40,560 What should we do? 671 00:34:41,260 --> 00:34:42,220 Funny thing. 672 00:34:42,270 --> 00:34:44,060 He tried to bite me, Mr. Boss. 673 00:34:44,230 --> 00:34:45,850 What is this for? 674 00:34:46,100 --> 00:34:47,350 Give him a meal. 675 00:34:47,350 --> 00:34:48,100 Only that? 676 00:34:48,100 --> 00:34:50,150 And don't let him get water. 677 00:34:50,400 --> 00:34:51,770 How can it get water? 678 00:34:51,770 --> 00:34:52,070 Nothing... 679 00:35:07,040 --> 00:35:08,880 He throws us into the sea! 680 00:35:08,880 --> 00:35:10,290 It's really hard! 681 00:35:10,920 --> 00:35:12,670 Where is the cuttlefish they gave earlier? 682 00:35:14,960 --> 00:35:16,630 Finish the clowns. 683 00:35:16,760 --> 00:35:18,840 Together with BoBoiBoy too. 684 00:35:19,430 --> 00:35:21,140 Mr. Boss is good at swimming too. 685 00:35:22,970 --> 00:35:24,430 I can't swim. 686 00:35:27,640 --> 00:35:29,100 Boss! 687 00:35:40,780 --> 00:35:42,620 Fortunately you are good at swimming. 688 00:35:44,080 --> 00:35:46,040 I can't swim either, Mr. Boss. 689 00:35:51,500 --> 00:35:53,960 Why is it getting higher? 690 00:35:54,130 --> 00:35:54,750 Ha a. 691 00:35:55,050 --> 00:35:56,800 Usually the boss is low. 692 00:35:59,430 --> 00:36:01,550 Yaya, see something not? 693 00:36:01,590 --> 00:36:02,930 Nothing. 694 00:36:05,220 --> 00:36:07,560 Something is heading towards us. 695 00:36:08,350 --> 00:36:10,560 That's my former student. 696 00:36:10,690 --> 00:36:12,020 Former student? 697 00:36:12,190 --> 00:36:13,440 Where is Teacher? Where? 698 00:36:13,610 --> 00:36:15,780 That, that! See?! 699 00:36:17,610 --> 00:36:19,240 Inverted, Teacher. 700 00:36:20,820 --> 00:36:22,410 That AduDu and Probe. 701 00:36:23,160 --> 00:36:25,120 Ying, we have to chase them! 702 00:36:25,200 --> 00:36:25,660 Good! 703 00:36:25,910 --> 00:36:27,620 Kayuhan Laju! 704 00:36:32,250 --> 00:36:33,790 Natureak! That's BoBoiBoy! 705 00:36:33,790 --> 00:36:35,460 Turn the Probe! Turn! 706 00:36:36,300 --> 00:36:37,460 Aye aye, Captain. 707 00:36:42,680 --> 00:36:43,600 Fast Ying. 708 00:36:43,600 --> 00:36:45,310 Surely he knows where Ochobot is. 709 00:36:48,730 --> 00:36:49,980 Stop AduDu! 710 00:36:50,020 --> 00:36:51,230 Where is Ochobot, huh ?! 711 00:36:51,440 --> 00:36:52,400 Ochobot? 712 00:36:52,730 --> 00:36:53,650 It's better for you to run du... 713 00:36:56,730 --> 00:37:01,740 It seems like he's so scared of the Truth. 714 00:37:02,360 --> 00:37:03,490 What? 715 00:37:05,660 --> 00:37:06,620 What do you see? 716 00:37:06,700 --> 00:37:07,290 There is debt... 717 00:37:07,660 --> 00:37:10,580 ANIMALS WHAT IS IT? !! 718 00:37:11,830 --> 00:37:13,540 Giant cuttlefish! 719 00:37:14,880 --> 00:37:15,630 Cuttlefish? 720 00:37:15,750 --> 00:37:16,880 Faster! 721 00:37:32,770 --> 00:37:34,690 Good AduDu. 722 00:37:36,400 --> 00:37:36,980 Captain. 723 00:37:37,270 --> 00:37:39,650 Ochobot is getting closer to Klamkabot's place. 724 00:37:40,280 --> 00:37:41,030 Where? 725 00:37:53,670 --> 00:37:55,250 Quickly follow the Ochobot. 726 00:38:05,010 --> 00:38:06,390 Shadow Attack! 727 00:38:07,390 --> 00:38:08,890 Water Geiser! 728 00:38:16,060 --> 00:38:17,230 Further, Probes! 729 00:38:21,110 --> 00:38:22,440 Fast! Fast! 730 00:38:23,440 --> 00:38:24,650 I don't want to die. 731 00:38:24,860 --> 00:38:26,780 Mother! Father! 732 00:38:27,370 --> 00:38:28,990 What should we do, Mr. Teacher? 733 00:38:35,080 --> 00:38:36,330 This teacher. 734 00:38:36,500 --> 00:38:38,920 Cannot catch cuttlefish, capture a photo of a cuttlefish, too. 735 00:38:47,680 --> 00:38:48,970 Lightning Spear! 736 00:38:48,970 --> 00:38:50,430 Shadow Puncture! 737 00:38:55,230 --> 00:38:56,310 Beware Ying! 738 00:39:00,480 --> 00:39:01,020 What... 739 00:39:01,020 --> 00:39:02,030 What happened? 740 00:39:06,030 --> 00:39:08,410 Fast Yaya! Where do we go? 741 00:39:12,370 --> 00:39:13,540 Join me Ying! 742 00:39:39,230 --> 00:39:41,110 Here is the Ochobot run away? 743 00:39:49,610 --> 00:39:50,870 Ride up. 744 00:39:52,080 --> 00:39:53,160 It's finished? 745 00:39:53,280 --> 00:39:53,910 Already. 746 00:39:53,910 --> 00:39:56,250 I've finished the cuttlefish until I run away. 747 00:39:56,250 --> 00:39:57,290 Great you are Fang. 748 00:39:58,370 --> 00:40:00,000 The cuttlefish comes again! 749 00:40:02,290 --> 00:40:04,460 Yaya, fly this boat! 750 00:40:04,550 --> 00:40:05,420 Good! 751 00:40:13,640 --> 00:40:14,810 It's flying! 752 00:40:14,810 --> 00:40:16,140 Already safe! 753 00:40:17,180 --> 00:40:17,890 Natureak! 754 00:40:17,980 --> 00:40:19,730 The cuttlefish flies towards us! 755 00:40:20,230 --> 00:40:21,230 Cuttlefish fly ?! 756 00:40:24,820 --> 00:40:26,990 Close your eyes Gopal! 757 00:40:27,780 --> 00:40:28,820 Why is Teacher? 758 00:40:28,820 --> 00:40:32,700 Are you ready, young man ?! 759 00:40:33,240 --> 00:40:34,620 What are you ready for, teacher? 760 00:40:34,620 --> 00:40:35,370 To... 761 00:40:35,370 --> 00:40:36,740 This scene! 762 00:40:40,370 --> 00:40:41,710 Change him! 763 00:40:41,710 --> 00:40:44,460 O my students! 764 00:40:46,050 --> 00:40:48,880 Changes in Flour Fried Cutters! 765 00:40:53,800 --> 00:40:56,060 It's also good for your fried cuttlefish cuttlefish. 766 00:41:00,140 --> 00:41:01,690 It's easy for the teacher to say it's delicious. 767 00:41:01,810 --> 00:41:03,610 I almost died, Master. 768 00:41:04,400 --> 00:41:05,820 It is impossible to die. 769 00:41:05,940 --> 00:41:07,650 Most just bruises. 770 00:41:07,780 --> 00:41:08,610 Whatever. 771 00:41:08,610 --> 00:41:10,200 Continue to use me. 772 00:41:10,200 --> 00:41:10,860 Never mind. 773 00:41:10,950 --> 00:41:12,490 The last case don't be brought up. 774 00:41:12,610 --> 00:41:15,740 Later the old wound bleeds again. 775 00:41:19,620 --> 00:41:21,290 There is still no sign of Ochobot. 776 00:41:21,460 --> 00:41:23,670 But is Ochobot really here? 777 00:41:23,790 --> 00:41:25,080 I'm sure! 778 00:41:26,460 --> 00:41:28,710 Before we were thrown away... 779 00:41:29,090 --> 00:41:32,720 BoraRa has released Ochobot to track Klamkabot on this island. 780 00:41:33,550 --> 00:41:34,640 How is this? 781 00:41:34,720 --> 00:41:37,470 It's okay, BoBoiBoy. We will continue to search. 782 00:41:37,510 --> 00:41:37,970 Ha a. 783 00:41:37,970 --> 00:41:39,390 You must meet. 784 00:41:40,430 --> 00:41:41,020 Gopal. 785 00:41:42,020 --> 00:41:43,940 Request a little cuttlefish. 786 00:41:43,940 --> 00:41:44,520 Ha a. 787 00:41:44,520 --> 00:41:46,110 We are starving. 788 00:41:46,980 --> 00:41:48,980 You're a robot. Where might starve. 789 00:41:50,490 --> 00:41:51,780 Still stubborn? 790 00:42:00,040 --> 00:42:01,540 This root moves! 791 00:42:01,960 --> 00:42:02,620 Where? 792 00:42:03,120 --> 00:42:04,960 That. 793 00:42:09,000 --> 00:42:10,510 See no? 794 00:42:10,800 --> 00:42:12,380 Are you delirious ?! 795 00:42:12,720 --> 00:42:14,800 Seriously. The roots move. 796 00:42:15,720 --> 00:42:16,760 Please... 797 00:42:16,760 --> 00:42:18,760 This root can move. 798 00:42:19,560 --> 00:42:21,390 Fear of me. 799 00:42:21,930 --> 00:42:22,930 Terrible... 800 00:42:24,980 --> 00:42:25,770 Please! 801 00:42:26,480 --> 00:42:27,360 Teacher! 802 00:42:27,770 --> 00:42:28,400 Please! 803 00:42:28,400 --> 00:42:30,480 finish. I told you already. 804 00:42:31,110 --> 00:42:32,400 Teacher! Mr. Teacher! 805 00:42:33,610 --> 00:42:34,360 Tada! 806 00:42:35,490 --> 00:42:36,280 This teacher. 807 00:42:36,280 --> 00:42:38,240 We are all worried about Ochobot! 808 00:42:38,240 --> 00:42:39,200 I don't know. 809 00:42:39,200 --> 00:42:40,660 He is just playing games. 810 00:42:40,870 --> 00:42:42,500 Never mind. Leave the teacher. 811 00:42:43,540 --> 00:42:44,790 Don't be angry. 812 00:42:44,790 --> 00:42:47,380 The teacher just wants to give Gopal a lesson. 813 00:42:47,710 --> 00:42:48,750 Wait for the teacher. 814 00:42:48,790 --> 00:42:50,880 Don't be angry, my students. 815 00:42:52,840 --> 00:42:54,340 Is that just my imagination? 816 00:42:55,260 --> 00:42:57,430 Please! This root wraps me! 817 00:43:00,010 --> 00:43:01,430 Don't be fooled! 818 00:43:01,680 --> 00:43:04,230 He just jokes with the teacher and you again. 819 00:43:05,020 --> 00:43:06,390 Road! Street! Do not look back! 820 00:43:06,390 --> 00:43:08,150 Please! BoBoiBoy! 821 00:43:22,870 --> 00:43:25,660 When will you get Klamkabot, huh ?! 822 00:43:26,330 --> 00:43:27,250 Patient patience. 823 00:43:27,420 --> 00:43:29,630 I'm sure he's in this cave. 824 00:43:29,670 --> 00:43:30,670 Patience? 825 00:43:30,840 --> 00:43:33,050 I've been patient for hours. 826 00:43:33,130 --> 00:43:34,260 YOU KNOW NO? !! 827 00:43:34,710 --> 00:43:35,590 Wait for the Captain. 828 00:43:36,340 --> 00:43:37,840 This cave is a lot of aisles. 829 00:43:37,840 --> 00:43:39,090 Difficult, Captain. 830 00:43:39,260 --> 00:43:42,100 Have you checked all the passages in the cave? 831 00:43:42,640 --> 00:43:43,600 Already. 832 00:43:43,600 --> 00:43:45,810 You think I can't work, huh ?! 833 00:43:45,810 --> 00:43:47,770 Already! Keep looking! 834 00:43:52,940 --> 00:43:54,230 Why are we camping? 835 00:43:54,230 --> 00:43:55,610 We have to find Ochobot. 836 00:43:55,650 --> 00:43:57,610 You know the meaning of danger right, BoBoiBoy? 837 00:43:57,610 --> 00:43:58,570 It's already night. 838 00:43:58,570 --> 00:44:00,370 We don't know what's out there. 839 00:44:00,370 --> 00:44:00,870 Yes! 840 00:44:00,870 --> 00:44:02,490 Later it will be like Gopal. 841 00:44:06,200 --> 00:44:07,410 Reverse. 842 00:44:07,580 --> 00:44:09,370 This is all because of Master Papa. 843 00:44:11,330 --> 00:44:12,460 Don't be angry. 844 00:44:12,750 --> 00:44:13,960 This is, bro. 845 00:44:13,960 --> 00:44:15,960 What if we keep looking for Ochobot? 846 00:44:15,960 --> 00:44:16,550 Ha a. 847 00:44:16,550 --> 00:44:18,720 If there is anything, we just fight. 848 00:44:19,090 --> 00:44:20,300 Where do you want to find? 849 00:44:20,300 --> 00:44:21,680 This island is big. 850 00:44:21,680 --> 00:44:22,180 Yes! 851 00:44:22,300 --> 00:44:24,390 After all not all we can fight. 852 00:44:25,100 --> 00:44:26,520 Reasons for runny children! 853 00:44:27,140 --> 00:44:30,980 Still lucky, Master, you have to take care of you who are still small and funny. 854 00:44:31,190 --> 00:44:33,310 If the teacher is alone... 855 00:44:33,310 --> 00:44:36,650 The teacher has been looking for and went into this wilderness... 856 00:44:39,570 --> 00:44:40,200 What... 857 00:44:40,240 --> 00:44:41,820 What was outside, Mr. Teacher? 858 00:44:42,070 --> 00:44:42,820 Already. 859 00:44:42,820 --> 00:44:44,530 You should all sleep first. 860 00:44:46,160 --> 00:44:48,710 Why do you also have to come with these children? 861 00:45:02,640 --> 00:45:03,600 What is that? 862 00:45:10,100 --> 00:45:11,350 Klamkabot! 863 00:45:14,650 --> 00:45:15,480 Natureak! 864 00:45:15,650 --> 00:45:17,070 Captain! Captain! 865 00:45:17,070 --> 00:45:18,480 Why? What happened? 866 00:45:19,150 --> 00:45:20,280 Klamkabot, Captain. 867 00:45:20,360 --> 00:45:22,030 He was attacking Ochobot. 868 00:45:22,110 --> 00:45:22,990 What ?! 869 00:45:23,320 --> 00:45:24,410 Sorry, Captain. 870 00:45:24,660 --> 00:45:25,160 I... 871 00:45:25,160 --> 00:45:26,700 I didn't realize it earlier. 872 00:45:28,040 --> 00:45:29,750 Not only that you don't realize. 873 00:45:30,370 --> 00:45:30,960 This. 874 00:45:31,000 --> 00:45:32,830 BoBoiBoy has arrived here. 875 00:45:34,670 --> 00:45:37,590 You are indeed unreliable! 876 00:45:39,960 --> 00:45:41,050 Sorry Captain. 877 00:45:41,050 --> 00:45:43,010 Release the shark now! 878 00:45:43,010 --> 00:45:46,260 AND GIVE ME THE LAST COORDINATING IS OCHOBOT !!! 879 00:45:46,600 --> 00:45:47,560 Good Captain! 880 00:46:07,910 --> 00:46:08,790 BoBoiBoy! 881 00:46:08,910 --> 00:46:10,540 Help me, BoBoiBoy. 882 00:46:10,540 --> 00:46:11,960 Please! 883 00:46:13,040 --> 00:46:13,920 Ochobot! 884 00:46:14,080 --> 00:46:14,710 You... 885 00:46:14,750 --> 00:46:15,920 Where are you? 886 00:46:16,670 --> 00:46:17,460 I... 887 00:46:17,540 --> 00:46:19,090 I don't know where I am. 888 00:46:19,130 --> 00:46:20,630 But I think... 889 00:46:21,170 --> 00:46:22,130 Ochobot! 890 00:46:22,880 --> 00:46:23,760 Ochobot! 891 00:46:23,840 --> 00:46:25,390 Ochobot, answer! 892 00:46:25,680 --> 00:46:26,930 Why is BoBoiBoy? 893 00:46:27,800 --> 00:46:28,640 Ochobot. 894 00:46:28,810 --> 00:46:30,010 He contacted me. 895 00:46:30,560 --> 00:46:31,810 Ochobot contact you? 896 00:46:32,020 --> 00:46:32,810 Ha a. 897 00:46:32,850 --> 00:46:34,810 The Ochobot signal has appeared on my watch. 898 00:46:36,150 --> 00:46:36,810 We... 899 00:46:36,810 --> 00:46:38,650 We have to save Ochobot! 900 00:46:38,650 --> 00:46:39,570 Now! 901 00:46:40,070 --> 00:46:41,280 Teacher! Wake up, teacher! 902 00:46:41,280 --> 00:46:42,610 We have the Ochobot sign. 903 00:46:44,110 --> 00:46:45,740 I don't want to go to school. 904 00:46:45,780 --> 00:46:47,200 PR has not been completed. 905 00:46:47,280 --> 00:46:49,200 Later it will be hit by Mr. Gopal. 906 00:46:49,330 --> 00:46:50,240 Never mind Gopal. 907 00:46:50,370 --> 00:46:51,540 We go first. 908 00:46:51,540 --> 00:46:52,330 Wait! 909 00:46:52,410 --> 00:46:54,120 I came Ochobot! 910 00:46:56,790 --> 00:46:58,170 Where do they go? 911 00:47:05,260 --> 00:47:06,300 Where, Fang? 912 00:47:06,300 --> 00:47:07,300 If you join the map... 913 00:47:07,430 --> 00:47:08,340 In front of it. 914 00:47:09,180 --> 00:47:10,050 There is no front there... 915 00:47:10,050 --> 00:47:10,760 Move aside! 916 00:47:19,770 --> 00:47:20,690 BoBoiBoy! 917 00:47:21,150 --> 00:47:21,900 BoBoiBoy! 918 00:47:22,110 --> 00:47:23,150 Are you okay? 919 00:47:26,610 --> 00:47:27,610 I'm fine. 920 00:47:27,660 --> 00:47:28,820 You jump here. 921 00:47:30,490 --> 00:47:31,910 He wants us all to jump there? 922 00:47:31,910 --> 00:47:32,950 Move aside, Gopal! 923 00:47:37,960 --> 00:47:39,170 Just jump! 924 00:47:39,290 --> 00:47:40,460 It's OK, Gopal. 925 00:47:40,500 --> 00:47:41,380 You can! 926 00:47:43,420 --> 00:47:44,170 Jump! 927 00:47:44,170 --> 00:47:45,470 Let me check there first. 928 00:48:10,620 --> 00:48:11,780 What is this cave? 929 00:48:13,700 --> 00:48:14,830 Don't eat me! 930 00:48:21,330 --> 00:48:22,500 Why is Gopal? 931 00:48:22,840 --> 00:48:24,000 There was a giant flower outside... 932 00:48:24,000 --> 00:48:24,750 BoBoiBoy! 933 00:48:26,710 --> 00:48:27,380 I... 934 00:48:27,420 --> 00:48:28,840 I've found Ochobot. 935 00:48:29,180 --> 00:48:30,640 Ochobot? Where? 936 00:48:30,760 --> 00:48:32,390 Here! Follow me! 937 00:48:33,140 --> 00:48:34,010 Where do you want to go? 938 00:48:35,140 --> 00:48:35,970 Wait for me! 939 00:48:40,060 --> 00:48:41,230 Where does everyone go? 940 00:48:41,520 --> 00:48:43,110 Suspicious. 941 00:48:43,900 --> 00:48:44,520 Fast! 942 00:48:45,020 --> 00:48:45,780 Fast Probe. 943 00:48:48,280 --> 00:48:49,240 Stop! 944 00:48:51,110 --> 00:48:51,820 Fast Probe! 945 00:48:51,820 --> 00:48:52,570 Fast! 946 00:48:53,620 --> 00:48:54,700 Stop! 947 00:48:54,870 --> 00:48:56,830 Where do you want to go, huh ?! 948 00:48:56,870 --> 00:48:58,960 You want to try to run away, huh ?! 949 00:49:00,000 --> 00:49:00,750 Where there is. 950 00:49:00,750 --> 00:49:02,500 Where is BoBoiBoy all, huh ?! 951 00:49:02,630 --> 00:49:04,290 What happened? 952 00:49:06,630 --> 00:49:07,550 That's it. 953 00:49:08,300 --> 00:49:11,300 Actually we are not running. 954 00:49:11,470 --> 00:49:12,050 No. 955 00:49:12,430 --> 00:49:13,260 Not running away, huh? 956 00:49:13,260 --> 00:49:13,970 Then what? 957 00:49:13,970 --> 00:49:14,510 Jogging? 958 00:49:14,510 --> 00:49:15,100 Yoga? 959 00:49:15,100 --> 00:49:15,970 Poco-poco? 960 00:49:17,640 --> 00:49:19,520 We are chasing Tengkotak. 961 00:49:21,060 --> 00:49:21,850 That's right. 962 00:49:22,150 --> 00:49:22,980 Tengkotak. 963 00:49:23,310 --> 00:49:23,810 He... 964 00:49:23,810 --> 00:49:25,360 He has captured BoBoiBoy. 965 00:49:25,820 --> 00:49:26,730 Is that right ?! 966 00:49:26,980 --> 00:49:29,030 Therefore we run like crabs. 967 00:49:29,440 --> 00:49:31,910 To chase Tengkotak and save BoBoiBoy. 968 00:49:31,910 --> 00:49:34,160 How dare you Skull Box ?! 969 00:49:34,240 --> 00:49:36,740 Wait for my students! 970 00:49:36,740 --> 00:49:38,750 Your father is coming! 971 00:49:43,290 --> 00:49:44,170 Here, here. 972 00:49:50,260 --> 00:49:51,220 Ochobot! 973 00:49:57,560 --> 00:49:58,680 Stop! 974 00:50:04,770 --> 00:50:05,610 Ochobot! 975 00:50:05,650 --> 00:50:06,770 Do you hear that? 976 00:50:07,070 --> 00:50:08,780 Ochobot, answer! 977 00:50:12,240 --> 00:50:13,400 The size. 978 00:50:13,490 --> 00:50:14,200 You... 979 00:50:14,280 --> 00:50:16,370 You must be the Tengkotak gang, right ?! 980 00:50:16,620 --> 00:50:17,830 Ochobot... 981 00:50:18,410 --> 00:50:19,370 What... 982 00:50:19,580 --> 00:50:21,500 What have you done with Ochobot ?! 983 00:50:25,420 --> 00:50:26,500 BoBoiBoy. 984 00:50:29,170 --> 00:50:31,170 Don't attack him, BoBoiBoy. 985 00:50:31,380 --> 00:50:32,380 He... 986 00:50:32,970 --> 00:50:35,390 He just asked for help from me. 987 00:50:35,590 --> 00:50:36,840 Request help from you? 988 00:50:36,840 --> 00:50:38,300 What has happened, Ochobot? 989 00:50:38,300 --> 00:50:39,220 He... 990 00:50:39,470 --> 00:50:40,810 He wants to give... 991 00:50:40,810 --> 00:50:41,980 You don't need to know! 992 00:50:42,100 --> 00:50:42,850 This... 993 00:50:42,930 --> 00:50:44,480 This is not your business. 994 00:50:44,560 --> 00:50:46,020 Isn't my business? 995 00:50:46,100 --> 00:50:48,110 This Ochobot is my friend, you know it ?! 996 00:50:48,190 --> 00:50:48,730 Ha a. 997 00:50:48,730 --> 00:50:50,820 Affairs of him, our business too! 998 00:50:52,490 --> 00:50:53,440 You... 999 00:50:53,650 --> 00:50:56,070 You have to tell me everything, Klamkabot. 1000 00:50:56,240 --> 00:50:58,450 New friends I will understand. 1001 00:50:59,160 --> 00:51:00,700 Now it must be a story. 1002 00:51:00,700 --> 00:51:03,160 I don't like to tell stories. 1003 00:51:03,330 --> 00:51:04,960 "Told the story..." 1004 00:51:05,120 --> 00:51:09,750 "A Sfera The power of legend is very great and awesome." 1005 00:51:10,380 --> 00:51:12,210 He tells about himself. 1006 00:51:12,340 --> 00:51:13,170 Right. 1007 00:51:13,170 --> 00:51:18,760 Narrated, "he is Sfera Power of the first generation". 1008 00:51:19,640 --> 00:51:21,810 First generation power Sfera? 1009 00:51:21,810 --> 00:51:22,560 Yes. 1010 00:51:22,640 --> 00:51:24,100 Unlike Ochobot. 1011 00:51:24,100 --> 00:51:27,060 "He only has 1 power." 1012 00:51:27,650 --> 00:51:28,650 What is the strength? 1013 00:51:28,650 --> 00:51:29,690 Strength... 1014 00:51:29,690 --> 00:51:30,980 Teleportation. 1015 00:51:31,360 --> 00:51:32,230 Teleportation? 1016 00:51:32,530 --> 00:51:33,740 Can you take us home? 1017 00:51:33,740 --> 00:51:34,650 Can't do it! 1018 00:51:34,740 --> 00:51:37,860 My energy is almost used up, don't know ?! 1019 00:51:38,360 --> 00:51:39,570 He said it was great. 1020 00:51:39,660 --> 00:51:41,990 Have you ever teleported to the ground ?! 1021 00:51:43,870 --> 00:51:45,330 Why did you come here? 1022 00:51:45,540 --> 00:51:48,210 I was running away from the pursuit of the Tengkotak army. 1023 00:51:48,370 --> 00:51:52,130 Fortunately I still had teleported me here. 1024 00:51:52,130 --> 00:51:52,670 Wait a minute. 1025 00:51:52,670 --> 00:51:55,670 So what does Ochobot have to do with you? 1026 00:51:55,720 --> 00:51:59,720 I moved here to ask for help from Ochobot. 1027 00:51:59,840 --> 00:52:05,680 I have to make sure that the Tengkotak forces cannot rob the teleportation power from me. 1028 00:52:05,680 --> 00:52:08,440 What will they do with this teleportation power? 1029 00:52:08,440 --> 00:52:09,440 Definitely. 1030 00:52:09,560 --> 00:52:12,230 They will use it for evil intentions. 1031 00:52:13,150 --> 00:52:14,480 It's not good to get worse. 1032 00:52:14,530 --> 00:52:15,690 Bad idea ?! 1033 00:52:15,690 --> 00:52:17,360 You see for yourself! 1034 00:52:20,370 --> 00:52:24,290 In space there, they are conquering other planets. 1035 00:52:24,290 --> 00:52:26,750 If they have this teleportation power... 1036 00:52:26,830 --> 00:52:29,670 ... the conquest process will be faster. 1037 00:52:29,750 --> 00:52:31,580 We must block them. 1038 00:52:32,210 --> 00:52:37,170 This Tengkotak army is the greatest hunting force Sfera. 1039 00:52:37,340 --> 00:52:40,340 It is impossible for you to block them. 1040 00:52:40,510 --> 00:52:42,300 Then what? 1041 00:52:42,430 --> 00:52:44,060 There is only one way. 1042 00:52:44,260 --> 00:52:47,390 We have to go to the Sfera Power Lab. 1043 00:52:47,430 --> 00:52:48,600 Lab Sfera Power? 1044 00:52:48,600 --> 00:52:49,520 For what? 1045 00:52:49,520 --> 00:52:51,730 Ochobot needs to be updated. 1046 00:52:52,400 --> 00:52:53,230 Update? 1047 00:52:53,270 --> 00:52:55,280 Renewing strength for Tengkotak opponents? 1048 00:52:56,860 --> 00:52:59,200 Because of that you came here looking for Ochobot? 1049 00:52:59,650 --> 00:53:00,860 Yes. Correct. 1050 00:53:01,280 --> 00:53:02,740 Can't we just run away? 1051 00:53:03,160 --> 00:53:03,870 You are this. 1052 00:53:03,910 --> 00:53:06,910 Why do we run away if we can finish this BoraRa? 1053 00:53:07,040 --> 00:53:08,040 That's right. 1054 00:53:08,080 --> 00:53:11,040 BoraRa isn't too great right? 1055 00:53:11,710 --> 00:53:12,420 I don't know. 1056 00:53:12,420 --> 00:53:14,590 If I have changed him to become a new sardine he... 1057 00:53:16,550 --> 00:53:17,670 Run Gopal! 1058 00:53:18,920 --> 00:53:20,300 This hologram can talk! 1059 00:53:20,470 --> 00:53:21,260 Look at this! 1060 00:53:21,590 --> 00:53:22,300 Very real. 1061 00:53:22,300 --> 00:53:23,300 Like 3D. 1062 00:53:24,390 --> 00:53:25,600 What is real? 1063 00:53:27,140 --> 00:53:28,220 Beware Gopal! 1064 00:53:28,770 --> 00:53:30,480 Shadow Binder! 1065 00:53:37,150 --> 00:53:38,570 Ground Wall! 1066 00:53:41,450 --> 00:53:42,700 Run! 1067 00:53:52,920 --> 00:53:54,420 Don't play as long as you shoot! 1068 00:53:57,880 --> 00:53:59,010 Run first! 1069 00:54:00,420 --> 00:54:01,300 BoBoiBoy! 1070 00:54:01,300 --> 00:54:02,510 Land Golem! 1071 00:54:05,850 --> 00:54:07,310 Protective Land! 1072 00:54:07,310 --> 00:54:09,220 Layered! 1073 00:54:24,910 --> 00:54:25,990 Come on Ochobot! 1074 00:54:32,460 --> 00:54:33,000 Here! 1075 00:54:33,080 --> 00:54:34,830 The BoBoiBoy trail is still fresh. 1076 00:54:37,460 --> 00:54:38,960 You are right. 1077 00:54:38,960 --> 00:54:41,590 It feels fresh from the ground. 1078 00:54:44,180 --> 00:54:45,760 He must be in that direction. 1079 00:54:46,050 --> 00:54:46,680 Come on! 1080 00:54:46,680 --> 00:54:49,060 Certainly the Truth students are near. 1081 00:54:51,430 --> 00:54:53,020 I didn't think he was fooled. 1082 00:54:53,180 --> 00:54:54,850 This is our chance to run... 1083 00:54:56,650 --> 00:54:57,980 Eat again, Mr. Boss. 1084 00:54:58,730 --> 00:55:00,150 Why are you ?! 1085 00:55:00,980 --> 00:55:01,990 Sorry, Mr. Boss. 1086 00:55:02,070 --> 00:55:05,530 I think that eating more land, is faster to find BoBoiBoy. 1087 00:55:07,200 --> 00:55:09,030 Can you find BoBoiBoy ?! 1088 00:55:09,030 --> 00:55:11,450 We are deceiving Papazola. 1089 00:55:11,950 --> 00:55:12,870 What ?! 1090 00:55:14,500 --> 00:55:15,500 Sorry, Mr. Boss. 1091 00:55:15,620 --> 00:55:16,920 I did not expect that. 1092 00:55:18,330 --> 00:55:21,920 Dare to be right you codify the Truth. 1093 00:55:23,170 --> 00:55:23,970 Where is it! 1094 00:55:24,130 --> 00:55:26,180 What really happened? 1095 00:55:26,180 --> 00:55:28,220 What soap opera are you playing ?! 1096 00:55:28,220 --> 00:55:30,510 Where are the students of Truth, huh ?! 1097 00:55:31,430 --> 00:55:34,100 Actually Ochobot contacted them earlier. 1098 00:55:34,270 --> 00:55:34,850 Ha a. 1099 00:55:34,850 --> 00:55:37,150 Because of that BoBoiBoy left Papa. 1100 00:55:37,150 --> 00:55:38,690 They are all in a frenzy looking... 1101 00:55:40,110 --> 00:55:41,900 Legged Sharks! 1102 00:55:42,570 --> 00:55:43,900 Find a Legged Shark? 1103 00:55:46,700 --> 00:55:48,240 Fear of Legged Sharks. 1104 00:55:48,870 --> 00:55:49,910 There are hands too... 1105 00:55:52,370 --> 00:55:53,120 How are you? 1106 00:55:53,540 --> 00:55:54,830 Lebaran will come home. 1107 00:56:04,630 --> 00:56:05,470 Here! 1108 00:56:06,130 --> 00:56:07,720 Rise fast! Go up! 1109 00:56:13,060 --> 00:56:14,140 Where is the Ochobot? 1110 00:56:14,140 --> 00:56:14,970 Where is he? 1111 00:56:17,440 --> 00:56:18,940 Fast BoBoiBoy! 1112 00:56:27,450 --> 00:56:28,700 Hold on tight! 1113 00:56:45,420 --> 00:56:46,550 Jump! 1114 00:56:57,680 --> 00:56:58,700 My head is dizzy... 1115 00:57:12,570 --> 00:57:13,830 What is this place? 1116 00:57:14,080 --> 00:57:17,500 Here all Sfera Authorities are created. 1117 00:57:17,700 --> 00:57:18,540 Situ! 1118 00:57:18,750 --> 00:57:20,920 We are almost at the Sfera Lab... 1119 00:57:25,460 --> 00:57:28,210 Do you think that it's easy to run away from me ?! 1120 00:57:29,050 --> 00:57:30,720 Please! 1121 00:57:31,300 --> 00:57:31,890 Come on! 1122 00:57:31,890 --> 00:57:33,970 I please drop you! 1123 00:57:43,310 --> 00:57:45,270 Tiger Shadows! 1124 00:57:52,530 --> 00:57:53,070 Fang. 1125 00:57:53,280 --> 00:57:54,740 Why don't you remove Eagle Shadow? 1126 00:57:55,070 --> 00:57:56,080 I panic. 1127 00:57:56,080 --> 00:57:56,950 Move aside! 1128 00:57:57,830 --> 00:57:59,580 BoBoiBoy Cyclone! 1129 00:58:00,000 --> 00:58:00,960 BoBoiBoy! 1130 00:58:05,130 --> 00:58:06,670 Feel this! 1131 00:58:20,180 --> 00:58:21,180 Gopal! 1132 00:58:27,520 --> 00:58:29,150 Hold on tight, Gopal! 1133 00:58:37,080 --> 00:58:38,450 Riding BoBoiBoy! 1134 00:58:44,370 --> 00:58:45,750 Thank you BoBoiBoy. 1135 00:58:46,920 --> 00:58:47,840 Sorry. 1136 00:58:49,550 --> 00:58:50,420 You are this. 1137 00:58:50,420 --> 00:58:52,720 Where do you want to run, Klamkabot ?! 1138 00:58:53,470 --> 00:58:55,640 Strong Blow! 1139 00:58:58,350 --> 00:59:00,100 How many times do I have to fall ?! 1140 00:59:11,320 --> 00:59:12,900 Slow down Time! 1141 00:59:15,450 --> 00:59:17,070 Finish him, Yaya! 1142 00:59:17,070 --> 00:59:19,490 Continuous Blow! 1143 00:59:25,420 --> 00:59:28,630 Maximum Strong Blow! 1144 00:59:31,880 --> 00:59:33,380 Best Yaya. 1145 00:59:34,840 --> 00:59:37,180 How can you lose ?! 1146 00:59:37,590 --> 00:59:38,720 Sorry Captain. 1147 00:59:59,450 --> 01:00:01,660 Don't forget your mission, Ochobot. 1148 01:00:23,560 --> 01:00:25,020 I chase Klamkabot! 1149 01:00:25,020 --> 01:00:28,060 You, change and finish those kids! 1150 01:00:28,440 --> 01:00:29,380 Good Captain. 1151 01:00:46,700 --> 01:00:47,710 Thank you. 1152 01:00:50,000 --> 01:00:50,580 Natureak! 1153 01:00:50,580 --> 01:00:52,340 Drag the Probe! Pull! 1154 01:00:59,260 --> 01:01:01,140 Alamak... 1155 01:01:03,350 --> 01:01:04,620 DO NOT !!! 1156 01:01:28,410 --> 01:01:31,330 Why do you have to save the shark ?! 1157 01:01:31,420 --> 01:01:32,380 Truth... 1158 01:01:33,000 --> 01:01:34,040 Never... 1159 01:01:34,500 --> 01:01:35,460 Let... 1160 01:01:35,630 --> 01:01:37,780 Anyone falls! 1161 01:01:46,350 --> 01:01:47,930 Looks nothing. 1162 01:01:54,230 --> 01:01:55,400 Run! 1163 01:02:05,580 --> 01:02:07,410 Here! Through this way! 1164 01:02:16,460 --> 01:02:17,460 Beware! 1165 01:02:36,650 --> 01:02:37,980 Come here. 1166 01:02:41,490 --> 01:02:43,110 Ying, now! 1167 01:02:47,240 --> 01:02:48,870 Run Laju! 1168 01:03:18,440 --> 01:03:19,900 Biscuit Change! 1169 01:03:26,320 --> 01:03:27,740 Fast! Here! 1170 01:03:28,580 --> 01:03:30,240 Dare you! 1171 01:03:43,090 --> 01:03:44,550 Exactly. 1172 01:03:48,800 --> 01:03:51,140 Feel that, BoBoiBoy. 1173 01:03:51,140 --> 01:03:51,850 GagaNaz. 1174 01:03:51,930 --> 01:03:54,060 Have you finished with those kids? 1175 01:03:54,060 --> 01:03:55,560 Beres, Captain. 1176 01:03:55,640 --> 01:03:57,560 Good. 1177 01:03:57,730 --> 01:03:59,770 Our mission has been completed. 1178 01:04:00,060 --> 01:04:02,070 Come on, go back to the spaceship. 1179 01:04:02,730 --> 01:04:03,780 Good Captain. 1180 01:04:25,920 --> 01:04:27,380 Progress, Shark Truth! 1181 01:04:27,430 --> 01:04:28,510 Progress! 1182 01:04:29,340 --> 01:04:30,470 Reverse. 1183 01:04:30,510 --> 01:04:32,220 So he is tame too. 1184 01:04:32,220 --> 01:04:33,310 That's it. 1185 01:04:33,510 --> 01:04:37,520 Good service must be rewarded with kindness. 1186 01:04:40,770 --> 01:04:41,940 Now, come on! 1187 01:04:42,070 --> 01:04:44,730 Let's look for students of Truth! 1188 01:04:45,240 --> 01:04:46,900 You don't try to cheat anymore. 1189 01:04:47,530 --> 01:04:50,030 Why are we looking for BoBoiBoy all? 1190 01:04:50,740 --> 01:04:51,700 Don't want to search, huh? 1191 01:04:51,950 --> 01:04:52,530 It's okay. 1192 01:04:52,530 --> 01:04:53,410 It's okay, bro. 1193 01:04:54,540 --> 01:04:55,450 Don't! 1194 01:04:55,500 --> 01:04:56,700 Crushed him, my shark! 1195 01:04:56,700 --> 01:04:57,710 The worst! 1196 01:05:04,380 --> 01:05:05,300 Yes, yes. 1197 01:05:05,550 --> 01:05:06,880 We help search. 1198 01:05:08,260 --> 01:05:09,840 Now scared? 1199 01:05:12,260 --> 01:05:13,260 That... 1200 01:05:13,260 --> 01:05:15,180 That's BoraRa and GagaNaz. 1201 01:05:15,220 --> 01:05:18,060 Have they arrested Klamkabot? 1202 01:05:18,890 --> 01:05:22,360 Surely they know where the truth boys are. 1203 01:05:22,560 --> 01:05:23,230 Come on! 1204 01:05:23,480 --> 01:05:24,730 Follow them! 1205 01:05:25,570 --> 01:05:27,150 Want to find dead ?! 1206 01:05:30,150 --> 01:05:30,910 Yes, yes. 1207 01:05:30,910 --> 01:05:31,780 Come on, let's. 1208 01:05:31,780 --> 01:05:33,120 Please, Fish. 1209 01:05:43,000 --> 01:05:44,630 YoyoOh, are you ready? 1210 01:05:46,130 --> 01:05:47,260 Ready Captain. 1211 01:05:57,970 --> 01:06:01,560 Now I will suck your power! 1212 01:06:03,770 --> 01:06:05,900 Don't worry, my best friend. 1213 01:06:06,070 --> 01:06:08,690 This process is painful. 1214 01:06:17,740 --> 01:06:18,750 Don't. 1215 01:06:25,380 --> 01:06:27,000 Quickly a little. 1216 01:06:30,670 --> 01:06:31,720 Difficult, Mr. Boss. 1217 01:06:31,800 --> 01:06:32,840 This aircraft body is hard. 1218 01:06:32,840 --> 01:06:33,760 Get out of the way! 1219 01:06:33,970 --> 01:06:36,930 Truth Sharks Bite! 1220 01:06:40,980 --> 01:06:42,480 Come on, come in! 1221 01:06:54,820 --> 01:06:56,780 Is this really the place, Ochobot? 1222 01:06:57,120 --> 01:06:59,240 There seems to be nothing here. 1223 01:06:59,240 --> 01:07:02,080 Klamkabot has already provided information to me earlier. 1224 01:07:02,080 --> 01:07:04,290 I'm sure the entrance is here. 1225 01:07:04,290 --> 01:07:06,920 But we have reached the end of the road. 1226 01:07:33,860 --> 01:07:35,490 Welcome back, Ochobot. 1227 01:07:36,160 --> 01:07:37,450 Who are you? 1228 01:07:37,530 --> 01:07:39,700 I am the Sfera Power Lab System. 1229 01:07:41,370 --> 01:07:42,830 Sophisticated Lab. 1230 01:07:42,910 --> 01:07:45,290 Here are all Sfera Authorities created? 1231 01:07:45,370 --> 01:07:46,040 Yes. 1232 01:07:46,080 --> 01:07:48,380 This is where all the Sfera Power comes from. 1233 01:07:48,500 --> 01:07:50,460 Why did Klamkabot tell you to come here? 1234 01:07:50,590 --> 01:07:51,840 To meet you? 1235 01:07:52,010 --> 01:07:52,670 Right. 1236 01:07:52,880 --> 01:07:54,380 I have an important task. 1237 01:07:54,470 --> 01:07:57,840 Klamkabot program me specifically to update Ochobot. 1238 01:07:58,720 --> 01:08:00,810 This is the update that Klamkabot said earlier. 1239 01:08:00,970 --> 01:08:01,760 OK. 1240 01:08:01,970 --> 01:08:04,100 It looks like Ochobot is ready. 1241 01:08:10,020 --> 01:08:10,820 Ochobot! 1242 01:08:10,860 --> 01:08:12,110 It's okay, BoBoiBoy. 1243 01:08:12,110 --> 01:08:13,110 Don't worry. 1244 01:08:13,230 --> 01:08:14,860 Everything will be smooth. 1245 01:08:30,420 --> 01:08:32,000 Where do we go, huh ?! 1246 01:08:32,130 --> 01:08:33,050 Go ahead. 1247 01:08:33,090 --> 01:08:35,420 We must enter the control room... 1248 01:08:36,550 --> 01:08:38,340 What are you doing here, huh ?! 1249 01:08:44,100 --> 01:08:45,730 Hi dear... 1250 01:08:47,100 --> 01:08:48,730 This is your intimate friend? 1251 01:08:50,860 --> 01:08:51,610 Answer! 1252 01:08:51,690 --> 01:08:53,360 Otherwise, I shoot you! 1253 01:08:55,240 --> 01:08:58,570 I came here because of something left behind. 1254 01:08:58,820 --> 01:08:59,910 What is left behind? 1255 01:08:59,990 --> 01:09:03,120 Left behind with you. 1256 01:09:07,870 --> 01:09:10,210 This must be a sad love story. 1257 01:09:10,460 --> 01:09:14,590 How could you shoot this pure holy heart. 1258 01:09:15,170 --> 01:09:16,210 Why do you keep seducing... 1259 01:09:25,180 --> 01:09:25,680 baby! 1260 01:09:25,680 --> 01:09:27,560 Are you okay? 1261 01:09:29,140 --> 01:09:32,770 Tragically the end of this young man's love. 1262 01:09:37,240 --> 01:09:39,530 Give me your strength! 1263 01:09:39,530 --> 01:09:40,450 No! 1264 01:09:42,280 --> 01:09:43,160 Stubborn! 1265 01:09:43,280 --> 01:09:45,410 Maximize absorption power! 1266 01:09:55,710 --> 01:09:57,340 What happened to Ochobot? 1267 01:10:04,180 --> 01:10:06,010 The process is complete, Captain. 1268 01:10:08,470 --> 01:10:09,620 Good. 1269 01:10:32,040 --> 01:10:32,870 Ochobot. 1270 01:10:32,870 --> 01:10:34,130 Are you okay? 1271 01:10:34,130 --> 01:10:34,920 I... 1272 01:10:34,920 --> 01:10:36,000 I'm good. 1273 01:10:36,750 --> 01:10:38,090 You are very sophisticated. 1274 01:10:38,090 --> 01:10:39,840 Yes. More stylish. 1275 01:10:39,840 --> 01:10:40,840 Congratulations, Ochobot. 1276 01:10:40,840 --> 01:10:43,130 Teleportation power is ready to use. 1277 01:10:43,640 --> 01:10:44,300 What ?! 1278 01:10:50,390 --> 01:10:51,180 Where? 1279 01:10:51,390 --> 01:10:53,390 Where is the teleportation power ?! 1280 01:10:55,270 --> 01:10:57,230 You have been fooled. 1281 01:10:57,520 --> 01:10:59,570 You're late. 1282 01:11:00,440 --> 01:11:02,570 Where did you hide your strength, huh ?! 1283 01:11:02,570 --> 01:11:03,280 This... 1284 01:11:03,490 --> 01:11:06,660 This must have given teleportation power to Ochobot. 1285 01:11:07,700 --> 01:11:10,250 How can you have this teleportation power? 1286 01:11:10,250 --> 01:11:13,040 Klamkabot gave me when I was in the cave. 1287 01:11:13,080 --> 01:11:14,960 When did we meet you earlier? 1288 01:11:15,040 --> 01:11:15,670 Ha a. 1289 01:11:15,670 --> 01:11:17,750 But I can't use this power. 1290 01:11:17,750 --> 01:11:19,630 Until I fully update. 1291 01:11:20,130 --> 01:11:21,710 Do you want to use this power? 1292 01:11:21,840 --> 01:11:24,800 Ochobot, teleportation coordinates have been obtained. 1293 01:11:25,470 --> 01:11:26,970 What does all this mean, Ochobot? 1294 01:11:27,720 --> 01:11:29,470 I'm sorry, friends. 1295 01:11:29,510 --> 01:11:30,100 Se... 1296 01:11:30,220 --> 01:11:31,100 Actually... 1297 01:11:31,100 --> 01:11:32,390 Actually what ?! 1298 01:11:33,520 --> 01:11:37,860 Actually Ochobot's mission is to escape using teleportation power. 1299 01:11:38,900 --> 01:11:39,980 Escape? 1300 01:11:40,110 --> 01:11:40,530 Yes. 1301 01:11:40,530 --> 01:11:43,400 Some coordinates have been programmed by Klamkabot. 1302 01:11:43,400 --> 01:11:45,280 Why does the Ochobot have to escape? 1303 01:11:46,410 --> 01:11:49,950 I can't let the Tengkotak get this teleportation power. 1304 01:11:49,950 --> 01:11:51,080 But it's the same. 1305 01:11:51,200 --> 01:11:53,830 You run away, they too will be able to chase you too. 1306 01:11:53,960 --> 01:11:54,660 Not true. 1307 01:11:54,870 --> 01:11:57,960 With renewed power, Ochobot can use teleportation power... 1308 01:11:57,960 --> 01:12:00,130 ... to go to a further destination. 1309 01:12:00,420 --> 01:12:03,510 This way, will not be able to track Ochobot again. 1310 01:12:03,510 --> 01:12:05,510 And the teleportation power will survive. 1311 01:12:05,510 --> 01:12:06,340 Congratulations? 1312 01:12:06,630 --> 01:12:07,510 Then... 1313 01:12:07,760 --> 01:12:09,220 How are we? 1314 01:12:09,350 --> 01:12:11,140 You don't think of us? 1315 01:12:12,310 --> 01:12:13,620 Klamkabot said... 1316 01:12:14,140 --> 01:12:15,810 We are Sfera Power. 1317 01:12:15,810 --> 01:12:17,270 Galaxy protector. 1318 01:12:17,560 --> 01:12:20,270 You have to make choices for one galaxy. 1319 01:12:20,270 --> 01:12:22,820 Not just your friends. 1320 01:12:23,400 --> 01:12:24,900 You just obey the robot. 1321 01:12:24,990 --> 01:12:26,740 It's really hard for you, Ochobot. 1322 01:12:26,740 --> 01:12:28,950 Can you leave us? 1323 01:12:28,950 --> 01:12:29,700 I... 1324 01:12:29,700 --> 01:12:31,080 I can't. 1325 01:12:31,160 --> 01:12:32,040 But... 1326 01:12:32,160 --> 01:12:33,330 My mission... 1327 01:12:33,330 --> 01:12:35,210 I don't care about your mission. 1328 01:12:35,330 --> 01:12:36,500 You're my friend. 1329 01:12:36,540 --> 01:12:38,210 You have to be with me. 1330 01:12:39,500 --> 01:12:40,170 Ochobot. 1331 01:12:40,170 --> 01:12:43,210 You have to teleport now before Tengkotak tracks you. 1332 01:12:43,210 --> 01:12:43,920 Don't! 1333 01:12:43,960 --> 01:12:45,050 Don't Ochobot! 1334 01:12:45,220 --> 01:12:47,010 I'm sure there are other ways. 1335 01:12:47,050 --> 01:12:47,930 Don't worry. 1336 01:12:47,930 --> 01:12:49,890 We can defeat the Tengkotak. 1337 01:12:49,890 --> 01:12:51,100 You have already been updated. 1338 01:12:51,260 --> 01:12:52,220 But... 1339 01:12:52,220 --> 01:12:54,140 Surely they will catch me. 1340 01:12:54,390 --> 01:12:55,430 It's okay, Ochobot. 1341 01:12:55,430 --> 01:12:57,270 I promise to protect you. 1342 01:12:59,190 --> 01:13:00,650 Call accepted. 1343 01:13:02,570 --> 01:13:04,030 I've found them, Captain. 1344 01:13:04,320 --> 01:13:05,900 The Ochobot is still here. 1345 01:13:06,240 --> 01:13:07,030 Move aside! 1346 01:13:07,320 --> 01:13:08,150 You... 1347 01:13:08,280 --> 01:13:11,160 How dare you take the teleportation power ?! 1348 01:13:11,620 --> 01:13:12,830 BoBoiBoy... 1349 01:13:13,370 --> 01:13:14,990 Why don't you run, Ochobot ?! 1350 01:13:15,540 --> 01:13:16,620 Klamkabot! 1351 01:13:18,500 --> 01:13:19,080 You... 1352 01:13:19,330 --> 01:13:20,630 You've gone too far! 1353 01:13:20,630 --> 01:13:23,460 I've no more playing, BoBoiBoy. 1354 01:13:23,550 --> 01:13:25,210 Bring the Ochobot here! 1355 01:13:25,380 --> 01:13:26,550 If not... 1356 01:13:26,550 --> 01:13:29,260 Your friends will receive the consequences! 1357 01:13:29,260 --> 01:13:30,940 Save Master, BoBoiBoy! 1358 01:13:31,590 --> 01:13:32,930 Release me! 1359 01:13:33,810 --> 01:13:35,430 Help us, BoBoiBoy. 1360 01:13:35,430 --> 01:13:38,310 Don't challenge me, BoBoiBoy. 1361 01:13:40,140 --> 01:13:41,190 Stop! 1362 01:13:43,520 --> 01:13:46,070 If you want your friends to survive... 1363 01:13:46,070 --> 01:13:47,690 Bring Ochobot to this location! 1364 01:13:47,690 --> 01:13:48,610 Now! 1365 01:13:51,910 --> 01:13:53,370 How is it now? 1366 01:14:04,040 --> 01:14:05,300 Release us! 1367 01:14:07,380 --> 01:14:08,010 Shut up! 1368 01:14:11,760 --> 01:14:13,180 Pocket Truth. 1369 01:14:13,470 --> 01:14:14,350 Fast. 1370 01:14:17,640 --> 01:14:19,350 A little more. 1371 01:14:19,480 --> 01:14:20,310 Can. 1372 01:14:20,940 --> 01:14:21,560 Good, good. 1373 01:14:21,560 --> 01:14:22,770 Congratulations, congratulations. 1374 01:14:23,650 --> 01:14:25,900 What are you whispering, huh ?! 1375 01:14:30,650 --> 01:14:31,650 None. 1376 01:14:31,740 --> 01:14:33,740 It's just that your face is ugly. 1377 01:14:33,990 --> 01:14:35,950 Did you say ?! 1378 01:14:38,290 --> 01:14:40,080 The truth says... 1379 01:14:44,040 --> 01:14:45,630 Let's take a picture together. 1380 01:14:45,630 --> 01:14:46,790 Selfie! 1381 01:14:49,760 --> 01:14:53,800 It's not easy to take photos of mementos with your sedurjana aliens. 1382 01:14:54,930 --> 01:14:57,560 It turns out the camera and monopod. 1383 01:14:58,970 --> 01:15:01,180 No wonder you're all weak. 1384 01:15:01,270 --> 01:15:03,980 Are there species like this in your association? 1385 01:15:12,150 --> 01:15:13,110 Good. 1386 01:15:13,280 --> 01:15:15,780 Also, BoBoiBoy. 1387 01:15:15,990 --> 01:15:16,530 Children... 1388 01:15:16,530 --> 01:15:17,870 My students come. 1389 01:15:17,870 --> 01:15:19,700 Release them all! 1390 01:15:20,830 --> 01:15:23,160 Leave the Ochobot first. 1391 01:15:23,210 --> 01:15:26,380 I will just release your friends. 1392 01:15:26,630 --> 01:15:29,300 What is the guarantee that you don't hurt Ochobot, huh ?! 1393 01:15:30,300 --> 01:15:31,460 Don't worry. 1394 01:15:31,510 --> 01:15:34,840 We only want teleportation power. 1395 01:15:36,340 --> 01:15:38,180 Don't be rash, BoBoiBoy. 1396 01:15:38,810 --> 01:15:40,060 Save Master! 1397 01:15:41,060 --> 01:15:41,810 What... 1398 01:15:41,850 --> 01:15:42,770 What is this? 1399 01:15:43,600 --> 01:15:45,810 Leave the Ochobot alone! 1400 01:15:45,900 --> 01:15:49,480 Otherwise, your friends will receive the consequences! 1401 01:15:50,690 --> 01:15:51,900 It's okay, BoBoiBoy. 1402 01:15:51,900 --> 01:15:53,530 Just follow our plan. 1403 01:15:54,530 --> 01:15:56,530 Good. 1404 01:15:56,660 --> 01:15:58,410 A wise decision. 1405 01:15:58,410 --> 01:16:00,660 Now release my friends! 1406 01:16:10,210 --> 01:16:12,130 Now release Klamkabot! 1407 01:16:14,010 --> 01:16:16,630 Since when is this Klamkabot your friend? 1408 01:16:17,590 --> 01:16:19,890 Klamkabot is his friend Ochobot. 1409 01:16:20,970 --> 01:16:23,430 Ochobot's friend, my friend too! 1410 01:16:28,980 --> 01:16:30,270 Everything is connected! 1411 01:16:30,940 --> 01:16:31,690 What... 1412 01:16:31,690 --> 01:16:32,980 What are you doing ?! 1413 01:16:33,690 --> 01:16:35,570 BoBoiBoy Earthquake! 1414 01:16:37,070 --> 01:16:38,700 Crystal Golem! 1415 01:16:42,450 --> 01:16:45,080 The Power of Teleportation! 1416 01:16:51,630 --> 01:16:52,090 He... 1417 01:16:52,300 --> 01:16:53,550 He wants to run away. 1418 01:16:53,760 --> 01:16:55,590 Stop him! 1419 01:17:00,680 --> 01:17:02,470 Gravity Weights! 1420 01:17:09,060 --> 01:17:10,810 A little more. 1421 01:17:11,900 --> 01:17:13,150 Everything is ready! 1422 01:17:13,270 --> 01:17:16,400 Beware you... 1423 01:17:20,110 --> 01:17:20,990 Full strength. 1424 01:17:21,070 --> 01:17:22,120 Teleportation is activated... 1425 01:17:28,620 --> 01:17:29,670 What happened? 1426 01:17:35,880 --> 01:17:37,300 Exactly. 1427 01:17:42,470 --> 01:17:44,140 He can't be a wife. 1428 01:17:44,760 --> 01:17:45,970 Are you okay? 1429 01:17:47,310 --> 01:17:49,270 A good plan. 1430 01:17:49,640 --> 01:17:50,690 But... 1431 01:17:50,940 --> 01:17:54,110 I'm better prepared, BoBoiBoy. 1432 01:17:54,940 --> 01:17:56,150 Ochobot! 1433 01:17:57,360 --> 01:18:00,740 I give you a chance to submit it well. 1434 01:18:01,070 --> 01:18:02,120 But... 1435 01:18:02,240 --> 01:18:04,120 This is your reply ?! 1436 01:18:04,200 --> 01:18:05,160 Now... 1437 01:18:05,490 --> 01:18:07,000 Watch it! 1438 01:18:11,170 --> 01:18:12,210 Ochobot! 1439 01:18:17,710 --> 01:18:19,720 finish. 1440 01:18:21,760 --> 01:18:23,300 Finally. 1441 01:18:23,340 --> 01:18:25,970 The Power of Teleportation! 1442 01:18:36,900 --> 01:18:38,280 Ochobot! 1443 01:18:48,490 --> 01:18:49,500 Move aside! 1444 01:18:49,500 --> 01:18:51,120 Let me meet Ochobot! 1445 01:18:51,500 --> 01:18:53,580 Skip me first. 1446 01:18:53,580 --> 01:18:55,590 I said step aside! 1447 01:18:56,290 --> 01:18:58,300 Fire Ball Attack! 1448 01:19:05,930 --> 01:19:07,430 Shackle Fire! 1449 01:19:09,100 --> 01:19:10,980 Maximum Warming! 1450 01:19:14,900 --> 01:19:16,360 Get you! 1451 01:19:19,190 --> 01:19:20,320 What was it like? 1452 01:19:20,860 --> 01:19:21,740 What is that? 1453 01:19:28,030 --> 01:19:31,330 Looks like the Captain had the chance to take on the shield. 1454 01:19:34,670 --> 01:19:37,750 You really force me too much, BoBoiBoy. 1455 01:19:39,090 --> 01:19:40,800 Run all. 1456 01:19:41,050 --> 01:19:43,090 Finish them all! 1457 01:19:45,430 --> 01:19:47,720 Double Fire Ball! 1458 01:19:49,890 --> 01:19:52,270 Absorption of Black Holes! 1459 01:19:53,520 --> 01:19:55,140 Feel this! 1460 01:19:56,560 --> 01:19:57,980 I have to help BoBoiBoy. 1461 01:19:59,690 --> 01:20:00,360 Come on! 1462 01:20:04,900 --> 01:20:05,860 The heat. 1463 01:20:06,200 --> 01:20:07,740 BoBoiBoy Air! 1464 01:20:10,620 --> 01:20:11,490 Shield A... 1465 01:20:21,210 --> 01:20:23,050 Food Changes! 1466 01:20:28,430 --> 01:20:30,470 Now it's your turn. 1467 01:20:52,950 --> 01:20:54,870 BoBoiBoy... 1468 01:20:56,040 --> 01:20:57,080 Ochobot. 1469 01:20:59,330 --> 01:21:01,420 Let me meet my friend! 1470 01:21:01,420 --> 01:21:02,920 Please. 1471 01:21:23,940 --> 01:21:25,400 How dare you ?! 1472 01:21:29,410 --> 01:21:30,570 How is this? 1473 01:21:35,580 --> 01:21:38,290 Where are you hiding, huh ?! 1474 01:21:41,000 --> 01:21:42,460 Do you not see your eyes? 1475 01:21:43,170 --> 01:21:43,590 What... 1476 01:21:44,000 --> 01:21:45,140 Later they hear. 1477 01:21:55,430 --> 01:21:56,470 Ochobot. 1478 01:22:00,520 --> 01:22:01,440 Ochobot! 1479 01:22:03,270 --> 01:22:04,480 BoBoiBoy. 1480 01:22:04,730 --> 01:22:05,610 Here. 1481 01:22:05,610 --> 01:22:07,400 I'm sorry, Ochobot. 1482 01:22:07,740 --> 01:22:10,150 I failed to save you. 1483 01:22:11,610 --> 01:22:14,120 I failed as a friend. 1484 01:22:15,200 --> 01:22:16,290 No, BoBoiBoy. 1485 01:22:16,330 --> 01:22:18,370 You're my best friend. 1486 01:22:18,620 --> 01:22:19,790 Best friend? 1487 01:22:20,540 --> 01:22:22,290 I don't deserve, Ochobot. 1488 01:22:22,830 --> 01:22:25,750 I always forget to take the time for you. 1489 01:22:26,000 --> 01:22:28,130 Forget all that, BoBoiBoy. 1490 01:22:28,590 --> 01:22:29,300 You... 1491 01:22:29,340 --> 01:22:30,680 You're a super hero. 1492 01:22:30,840 --> 01:22:33,260 You have to beat BoraRa. 1493 01:22:33,890 --> 01:22:35,430 I can't, Ochobot. 1494 01:22:35,890 --> 01:22:38,060 I can't protect all of us. 1495 01:22:38,060 --> 01:22:38,810 This... 1496 01:22:39,310 --> 01:22:41,560 This is my last power, BoBoiBoy. 1497 01:22:42,350 --> 01:22:43,940 I hope you... 1498 01:22:47,320 --> 01:22:49,400 What do you expect, huh? 1499 01:22:49,820 --> 01:22:51,200 Don't, BoraRa! 1500 01:22:51,320 --> 01:22:54,120 Let me destroy your hopes. 1501 01:22:56,240 --> 01:22:58,950 Solid Black Hole! 1502 01:23:35,870 --> 01:23:37,700 No! 1503 01:23:39,700 --> 01:23:40,790 Ochobot. 1504 01:23:44,540 --> 01:23:45,710 Are you crying? 1505 01:23:45,960 --> 01:23:47,460 Humans are weak. 1506 01:23:47,460 --> 01:23:49,050 I'm sorry, Ochobot. 1507 01:23:50,300 --> 01:23:52,460 PLEASE I, OCHOBOT !!! 1508 01:24:06,190 --> 01:24:08,860 The last power of the Ochobot. 1509 01:24:25,160 --> 01:24:27,420 I will finish all this. 1510 01:24:38,430 --> 01:24:40,140 You destroy Ochobot. 1511 01:24:40,560 --> 01:24:42,340 YOU DESTROY MY FRIENDS !!! 1512 01:24:45,140 --> 01:24:46,350 BoBoiBoy... 1513 01:24:46,350 --> 01:24:47,560 Blaze! 1514 01:24:50,520 --> 01:24:52,030 Fire Discs! 1515 01:24:52,110 --> 01:24:53,320 Beware of you! 1516 01:24:53,360 --> 01:24:55,320 Do you think you're so great ?! 1517 01:25:00,620 --> 01:25:02,120 You are finished. 1518 01:25:03,620 --> 01:25:04,330 I... 1519 01:25:04,540 --> 01:25:05,830 I've become gold. 1520 01:25:06,370 --> 01:25:07,460 I'm rich. 1521 01:25:08,830 --> 01:25:10,630 We have been updated! 1522 01:25:12,500 --> 01:25:13,420 Updated? 1523 01:25:14,460 --> 01:25:16,220 Change of Rubber Body! 1524 01:25:22,010 --> 01:25:24,890 Head of Diamonds! 1525 01:25:28,350 --> 01:25:29,850 Our turn now. 1526 01:25:50,000 --> 01:25:52,170 Fire Boxing Blow! 1527 01:25:52,380 --> 01:25:54,800 Absorption of Black Holes! 1528 01:25:56,420 --> 01:25:57,220 Hot. 1529 01:25:58,800 --> 01:26:01,010 Let me chill you. 1530 01:26:01,260 --> 01:26:02,680 BoBoiBoy... 1531 01:26:02,680 --> 01:26:03,850 Ice! 1532 01:26:14,650 --> 01:26:16,070 It's for Ochobot. 1533 01:26:16,360 --> 01:26:17,740 Freezing Cannon! 1534 01:26:19,030 --> 01:26:21,820 Freezing Shot! 1535 01:26:30,920 --> 01:26:31,920 Feel. 1536 01:26:37,670 --> 01:26:39,510 Here you are! 1537 01:26:51,270 --> 01:26:53,400 BoBoiBoy has entered the black hole. 1538 01:26:55,900 --> 01:26:58,440 It's over you, BoBoiBoy. 1539 01:27:04,990 --> 01:27:05,780 BoBoiBoy... 1540 01:27:05,780 --> 01:27:06,910 Power... 1541 01:27:06,910 --> 01:27:08,700 Five! 1542 01:27:10,040 --> 01:27:11,000 Impossible. 1543 01:27:11,290 --> 01:27:11,870 No... 1544 01:27:12,080 --> 01:27:13,210 Impossible. 1545 01:27:14,000 --> 01:27:15,840 Swirl... 1546 01:27:15,840 --> 01:27:17,590 Lightning! 1547 01:27:21,470 --> 01:27:23,470 Cyclone Attacks! 1548 01:27:27,510 --> 01:27:28,850 Blow... 1549 01:27:29,680 --> 01:27:30,580 Land! 1550 01:27:55,790 --> 01:27:57,500 Combined Attack... 1551 01:27:57,500 --> 01:27:58,960 Blaze and Ice! 1552 01:27:59,090 --> 01:28:01,170 Ice Eruption! 1553 01:28:05,720 --> 01:28:07,680 Meteor Volcano! 1554 01:28:42,300 --> 01:28:43,210 Don't! 1555 01:28:45,130 --> 01:28:48,140 Throwing Maximum Gravity! 1556 01:28:50,390 --> 01:28:51,260 Feel. 1557 01:28:51,430 --> 01:28:54,100 Repeat Strength Time! 1558 01:28:58,270 --> 01:29:01,320 Throwing Maximum Gravity! 1559 01:29:02,110 --> 01:29:03,820 Repeat Time! 1560 01:29:04,490 --> 01:29:06,320 Maximum Gravity! 1561 01:29:06,530 --> 01:29:08,070 Repeat Time! 1562 01:29:08,530 --> 01:29:09,370 Maximum! 1563 01:29:09,370 --> 01:29:09,780 Time! 1564 01:29:09,780 --> 01:29:10,620 Maximum! 1565 01:29:11,120 --> 01:29:13,120 Maximum Gravity! 1566 01:29:18,880 --> 01:29:19,960 Feel. 1567 01:29:24,550 --> 01:29:27,340 So quickly the end of our love. 1568 01:29:27,840 --> 01:29:29,390 Don't despair, boss! 1569 01:29:29,590 --> 01:29:31,260 Mode, Mega Probe! 1570 01:29:36,520 --> 01:29:38,390 Damaged mustache Truth! 1571 01:29:41,560 --> 01:29:43,650 Do you think that it can be as easy as that? 1572 01:29:50,110 --> 01:29:51,740 Congratulations, Shark Truth! 1573 01:29:51,820 --> 01:29:52,870 Congratulations! 1574 01:30:03,000 --> 01:30:03,670 Don't! 1575 01:30:09,880 --> 01:30:11,510 Stop! 1576 01:30:11,680 --> 01:30:15,390 You don't dare to love me! 1577 01:30:21,560 --> 01:30:23,440 The pain of my hand. 1578 01:30:23,730 --> 01:30:25,780 Please love you, KikiTa. 1579 01:30:29,900 --> 01:30:30,660 You... 1580 01:30:31,200 --> 01:30:32,740 You've lost, BoraRa. 1581 01:30:33,120 --> 01:30:34,120 BoBoiBoy! 1582 01:30:42,000 --> 01:30:43,040 You think... 1583 01:30:43,540 --> 01:30:46,460 A child like you can defeat me ?! 1584 01:30:51,890 --> 01:30:53,550 What else are you doing, huh ?! 1585 01:30:53,550 --> 01:30:55,180 Black Hole... 1586 01:30:55,180 --> 01:30:57,770 Gargantuar! 1587 01:31:03,770 --> 01:31:05,190 Shadow Binder! 1588 01:31:08,030 --> 01:31:09,780 Gravity Weights! 1589 01:31:22,370 --> 01:31:23,080 Fang. 1590 01:31:23,670 --> 01:31:25,290 You have to block him. 1591 01:31:29,210 --> 01:31:31,970 Half Garuda Shadow! 1592 01:31:46,190 --> 01:31:48,110 Half Bears Shadow! 1593 01:31:53,910 --> 01:31:54,610 YoyoOh! 1594 01:31:54,660 --> 01:31:57,030 Give me coordinates to teleport now! 1595 01:32:05,710 --> 01:32:07,210 Goodbye. 1596 01:32:14,630 --> 01:32:15,300 He... 1597 01:32:15,510 --> 01:32:16,890 He has escaped. 1598 01:32:18,050 --> 01:32:18,890 finish. 1599 01:32:18,970 --> 01:32:20,930 We will be sucked into the black hole. 1600 01:32:33,030 --> 01:32:35,360 Why is teleportation here again ?! 1601 01:32:35,990 --> 01:32:36,870 Why? 1602 01:32:37,030 --> 01:32:38,740 Incorrect coordinates? 1603 01:32:38,910 --> 01:32:39,910 Sorry Captain. 1604 01:32:39,910 --> 01:32:42,160 He who gives false coordinates. 1605 01:32:43,120 --> 01:32:44,120 YoyoOh! 1606 01:32:44,210 --> 01:32:46,920 Give me coordinates to teleport now! 1607 01:32:47,000 --> 01:32:49,380 How dare you play me ?! 1608 01:32:51,630 --> 01:32:52,920 Enough, BoraRa! 1609 01:32:53,090 --> 01:32:53,880 BoBoiBoy... 1610 01:32:53,880 --> 01:32:55,130 Power... 1611 01:32:55,130 --> 01:32:56,380 Seven! 1612 01:32:58,850 --> 01:33:00,810 Cyclone Attacks! 1613 01:33:01,350 --> 01:33:03,220 Blowing Volcanoes! 1614 01:33:06,730 --> 01:33:08,520 Freezing Shot! 1615 01:33:17,070 --> 01:33:18,820 Feel this! 1616 01:33:25,620 --> 01:33:27,500 Barbed Roots! 1617 01:33:38,010 --> 01:33:39,390 Shots... 1618 01:33:39,970 --> 01:33:41,470 Surya! 1619 01:34:21,470 --> 01:34:22,720 We have survived. 1620 01:34:27,680 --> 01:34:28,640 They have won. 1621 01:34:28,890 --> 01:34:30,480 BoBoiBoy has succeeded! 1622 01:34:33,060 --> 01:34:34,070 But where is he? 1623 01:34:39,150 --> 01:34:39,990 That's it! 1624 01:34:43,030 --> 01:34:44,490 Build Ochobot. 1625 01:34:50,080 --> 01:34:51,750 I'm sorry, Ochobot. 1626 01:34:53,080 --> 01:34:55,000 I'm sorry, Ochobot. 1627 01:34:57,210 --> 01:34:58,920 We have won, Ochobot. 1628 01:35:00,050 --> 01:35:01,380 Get up. 1629 01:35:03,640 --> 01:35:04,300 This... 1630 01:35:04,680 --> 01:35:06,180 It's all my fault. 1631 01:35:07,890 --> 01:35:11,390 But you can't blame yourself. 1632 01:35:11,520 --> 01:35:12,190 Ha a. 1633 01:35:12,190 --> 01:35:13,270 Not your fault. 1634 01:35:13,440 --> 01:35:14,810 But the BoraRa. 1635 01:35:14,940 --> 01:35:15,650 But... 1636 01:35:15,650 --> 01:35:17,230 BoBoiBoy also has a little wrong, right? 1637 01:35:18,110 --> 01:35:19,240 What? That's right? 1638 01:35:19,240 --> 01:35:20,490 It's true. 1639 01:35:20,700 --> 01:35:22,910 He still hasn't fulfilled his promise. 1640 01:35:23,320 --> 01:35:24,320 I told you already. 1641 01:35:24,370 --> 01:35:25,580 The BoBoiBoy... 1642 01:35:26,280 --> 01:35:27,290 Ochobot! 1643 01:35:28,120 --> 01:35:29,120 Are you still alive? 1644 01:35:29,250 --> 01:35:30,410 Are you okay? 1645 01:35:31,620 --> 01:35:32,830 I'm good. 1646 01:35:32,870 --> 01:35:33,830 Ochobot. 1647 01:35:35,420 --> 01:35:36,540 You're still alive. 1648 01:35:37,840 --> 01:35:39,050 How can you... 1649 01:35:39,050 --> 01:35:40,050 Klamkabot. 1650 01:35:40,050 --> 01:35:43,180 He gives all his energy to me. 1651 01:35:46,890 --> 01:35:49,060 After watching for yourself... 1652 01:35:49,180 --> 01:35:52,190 ... the spirit of friendship that you show. 1653 01:35:52,440 --> 01:35:53,650 I'm sure... 1654 01:35:54,190 --> 01:35:58,900 This teleportation power will be safe with you and Ochobot. 1655 01:35:59,780 --> 01:36:02,070 Protect him, BoBoiBoy. 1656 01:36:02,200 --> 01:36:05,160 Accept my power, Ochobot. 1657 01:36:12,830 --> 01:36:14,330 Thank you, Klamkabot. 1658 01:36:14,500 --> 01:36:16,750 I promise to always protect Ochobot. 1659 01:36:16,750 --> 01:36:18,920 Don't leave me, BoBoiBoy. 1660 01:36:20,050 --> 01:36:21,970 Pity Klamkabot. 1661 01:36:22,010 --> 01:36:22,760 But... 1662 01:36:22,760 --> 01:36:24,590 How will we protect Ochobot? 1663 01:36:24,590 --> 01:36:25,180 Yes! 1664 01:36:25,180 --> 01:36:27,260 Certainly more evil aliens will find him. 1665 01:36:27,300 --> 01:36:28,140 It's okay. 1666 01:36:28,220 --> 01:36:29,850 Our strengths have been renewed. 1667 01:36:30,970 --> 01:36:32,270 Just let them come. 1668 01:36:32,390 --> 01:36:35,770 While we are together, we can handle everything. 1669 01:36:39,770 --> 01:36:43,440 So stylish and clear the picture. 1670 01:36:43,570 --> 01:36:44,860 Congratulations, my students! 1671 01:36:44,860 --> 01:36:45,990 Congratulations! 1672 01:36:46,450 --> 01:36:47,490 Now it's time for usfie. 1673 01:36:47,570 --> 01:36:48,370 Wefie. 1674 01:36:48,830 --> 01:36:51,040 Say the best. 1675 01:36:51,790 --> 01:36:53,040 We also want to come! 1676 01:36:53,040 --> 01:36:53,790 Ha a. 1677 01:36:54,370 --> 01:36:55,080 OK. 1678 01:36:55,210 --> 01:36:55,960 One... 1679 01:36:55,960 --> 01:36:56,460 Two... 1680 01:36:56,460 --> 01:36:57,130 Three... 1681 01:36:57,130 --> 01:36:58,710 Best! 1682 01:37:10,140 --> 01:37:11,310 What animal is that? 1683 01:37:12,350 --> 01:37:15,190 Don't worry, young people. 1684 01:37:15,190 --> 01:37:16,230 Here it is. 1685 01:37:16,230 --> 01:37:18,480 Benign Sharks Truth! 1686 01:37:25,530 --> 01:37:26,110 That... 1687 01:37:26,110 --> 01:37:27,450 That's CiciKo! 1688 01:37:28,910 --> 01:37:31,450 You might recognize me as CiciKo. 1689 01:37:31,700 --> 01:37:34,040 But my real name is... 1690 01:37:34,250 --> 01:37:35,040 KokoCi! 1691 01:37:35,250 --> 01:37:37,000 KokoCi Commander! 1692 01:37:37,330 --> 01:37:37,820 Commander of the Ceasefire Unit... 1693 01:37:37,820 --> 01:37:39,900 Commander of the Ceasefire Unit... 1694 01:37:39,920 --> 01:37:41,170 What did he say? 1695 01:37:41,260 --> 01:37:41,740 Ha a. 1696 01:37:41,740 --> 01:37:42,620 Don't hear anything. 1697 01:37:42,620 --> 01:37:44,180 ... G-A-G-A-L. 1698 01:37:44,920 --> 01:37:48,090 I've been disguised as a maid for so long. 1699 01:37:48,180 --> 01:37:50,640 To peek at the Tengkotak movement. 1700 01:37:50,900 --> 01:37:51,820 Actually... 1701 01:37:52,140 --> 01:37:56,350 I am the one who released J-Rex to help all of you. 1702 01:37:56,680 --> 01:37:59,400 I have also blocked KikiTa. 1703 01:37:59,400 --> 01:38:01,650 From shooting the AduDu. 1704 01:38:02,180 --> 01:38:04,980 And I have sabotaged YoyoOh. 1705 01:38:05,110 --> 01:38:08,860 Makes him sleepy while utilizing Ochobot... 1706 01:38:08,950 --> 01:38:12,240 To find the location of Sfera Kuasa Klamkabot. 1707 01:38:14,790 --> 01:38:18,790 You should have to thank me. 1708 01:38:19,370 --> 01:38:20,540 So he is good or bad? 1709 01:38:21,040 --> 01:38:22,590 Now all of you... 1710 01:38:22,710 --> 01:38:23,660 ... will be punished! 1711 01:38:25,550 --> 01:38:26,970 I feel good. 1712 01:38:28,470 --> 01:38:30,010 Thank you, BoBoiBoy. 1713 01:38:31,050 --> 01:38:32,800 Doesn't anyone tell him? 1714 01:38:33,430 --> 01:38:34,260 No need. 1715 01:38:34,260 --> 01:38:35,310 Already already. 1716 01:38:36,560 --> 01:38:38,940 Remember my important message, BoBoiBoy. 1717 01:38:39,060 --> 01:38:39,980 See you again! 1718 01:38:42,020 --> 01:38:42,810 He waved. 1719 01:38:43,690 --> 01:38:44,730 Waving too. 1720 01:38:45,020 --> 01:38:47,030 Dah... 1721 01:39:14,420 --> 01:39:40,440 m 0 0 l -26 0 l -26 -26 l 0 -26 1722 01:39:14,420 --> 01:39:40,440 SF97 1723 01:39:14,820 --> 01:39:40,040 m 0 0 l -26 0 l -26 -26 l 0 -26 1724 01:39:15,220 --> 01:39:26,590 BoBoiBoy ™ The Movie 1725 01:39:18,750 --> 01:39:30,240