0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Kunjungi www.Hokibet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 1 00:00:02,378 --> 00:00:04,337 - Halo semuanya. Saya Jeff Dunham. 2 00:00:04,338 --> 00:00:08,174 - Salam, orang kafir Saya adalah Achmed, teroris yang mati. 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,755 - Saya punya pertanyaan untukmu, achmed 4 00:00:09,760 --> 00:00:12,470 - Saya mendengarkan, tanpa telinga yang sebenarnya 5 00:00:12,471 --> 00:00:13,930 - Baiklah. 6 00:00:13,931 --> 00:00:16,101 Siapa favoritmu karakter kartun? 7 00:00:16,102 --> 00:00:20,020 - Apakah ini pertanyaan jebakan? - Tidak Serius, siapa itu? 8 00:00:20,021 --> 00:00:24,024 - Tigger Seperti di Winnie the Pooh? 9 00:00:24,025 --> 00:00:27,185 - Ya, dan Eeyore. Dia sangat sedih. 10 00:00:27,194 --> 00:00:28,695 - dan babi? 11 00:00:28,696 --> 00:00:30,276 - Jangan menjadi idiot. 12 00:00:30,281 --> 00:00:31,450 - maaf - Terserah. 13 00:00:31,451 --> 00:00:33,118 Apa gunanya ini? 14 00:00:33,119 --> 00:00:35,367 - Bagaimana jika Anda, Achmed, Apakah animasi itu? 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,786 - Saya? Kartun? 16 00:00:36,787 --> 00:00:38,747 - Benar - Seperti Tigger? 17 00:00:38,748 --> 00:00:41,078 - Yakin. - Itu akan fantastis 18 00:00:41,083 --> 00:00:42,417 - Kalau begitu berharap untuk itu 19 00:00:42,418 --> 00:00:44,044 - Apa? - Nyatakan sebuah harapan. 20 00:00:44,045 --> 00:00:46,755 - Oh, seperti, "Saya berharap saya animasi"? 21 00:00:46,756 --> 00:00:48,086 - sempurna 22 00:00:48,090 --> 00:00:50,380 - Hai semuanya. - Aah! 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,552 - aku Tinker Bubba 24 00:00:52,553 --> 00:00:54,603 - Apa itu- - Hai, Tinker Bubba. 25 00:00:54,604 --> 00:00:57,557 - Bagaimana. Apakah saya mendengar seseorang membuat sebuah permintaan? 26 00:00:57,558 --> 00:00:58,848 - Yap. Itu adalah Achmed. 27 00:00:58,851 --> 00:01:01,186 - Sebuah harapan? Apa yang ingin 28 00:01:01,187 --> 00:01:04,477 - kamu bilang kamu mau untuk menjadi mabuk. 29 00:01:04,482 --> 00:01:08,359 - Tidak, animasi. - Oh, well, aku juga bisa melakukannya. 30 00:01:08,360 --> 00:01:10,987 Ini adalah ridic- 31 00:01:10,988 --> 00:01:12,405 - Ah! Oh! 32 00:01:12,406 --> 00:01:14,406 Apa yang terjadi dengan saya? Kenapa aku terlihat seperti ini? 33 00:01:14,408 --> 00:01:16,658 - Terima kasih, Tinker Bubba. - Sama-sama. 34 00:01:16,660 --> 00:01:18,244 - kamu kafir peri 35 00:01:18,245 --> 00:01:20,955 - Toot-toot untuk saat ini. Harus terbang. 36 00:01:20,956 --> 00:01:22,666 Whoo-hoo! 37 00:01:24,251 --> 00:01:26,171 - kamu menipuku - Anda mendapatkan keinginan Anda 38 00:01:26,172 --> 00:01:27,837 - Dan kenapa aku suka ini? 39 00:01:27,838 --> 00:01:29,338 - Ini untukmu khusus animasi baru, 40 00:01:29,340 --> 00:01:31,049 Achmed Menyimpan Amerika. 41 00:01:31,050 --> 00:01:32,467 Nikmati acaranya. 42 00:01:32,468 --> 00:01:35,548 - Kembalilah, Tinker Bubba! 43 00:01:40,601 --> 00:01:42,441 J "J" 44 00:01:47,858 --> 00:01:52,028 J "J" 45 00:01:57,034 --> 00:01:58,584 Saya akan membunuhmu. 46 00:02:01,789 --> 00:02:04,874 Oh, bukan panggilan telepon sementara aku berkuda 47 00:02:04,875 --> 00:02:07,585 Saya memiliki cakupan semua jalan keluar sini 48 00:02:07,586 --> 00:02:10,126 dan bukan menara sel yang terlihat. 49 00:02:11,966 --> 00:02:14,046 Ya ya. Apa? Apa? 50 00:02:14,051 --> 00:02:17,137 - terjerat Kenapa kamu masih hidup? 51 00:02:17,138 --> 00:02:18,718 - Senang berbicara denganmu juga 52 00:02:18,722 --> 00:02:21,599 - Roda keberuntungan! 53 00:02:21,600 --> 00:02:24,394 - Seharusnya aku dengar sebuah ledakan besar sekarang. 54 00:02:24,395 --> 00:02:26,225 Anda telah bekerja untuk kita untuk tiga tahun, 55 00: 02: 26,230 - & gt: 00: 02: 28,940 dan kamu masih belum terbunuh orang kafir 56 00:02:28,941 --> 00:02:31,526 Aku bersumpah, kamu teroris terburuk 57 00:02:31,527 --> 00:02:33,236 secara keseluruhan dunia non-Muslim 58 00:02:33,237 --> 00:02:34,696 - Saya tidak. 59 00:02: 34,697 -> 00: 02: 37,197 Sebagai seorang non-Muslim yang taat, Saya tersinggung dengan itu. 60 00:02:37,199 --> 00:02:39,539 - Apakah kamu lupa kamu meledak? sebuah kamp pelatihan? 61 00:02:39,540 --> 00:02:42,405 Satu-satunya yang tersisa adalah bar monyet. 62 00:02:42,413 --> 00:02:46,875 - Bisa aja. Kami jauh lebih baik dari mereka. 63 00:02:46,876 -> 00: 02: 49,956 - Jangan khawatir, Hassan. Aku akan melakukannya dengan benar kali ini. 64 00:02:49,962 --> 00:02:51,379 - Tercengang, fokus! 65 00:02:51,380 --> 00:02:53,300 Anda tidak kehilangan keberanian Anda, Apakah kamu? 66 00:02:53,301 --> 00:02:54,966 - Tidak! Apa Anda sedang bercanda? 67 00:02:54,967 --> 00:02:57,596 Aku akan gila tidak mau bunuh diri 68 00:02:57,597 --> 00:03:00,005 - Kalau begitu katakan padaku mengapa kamu melakukannya misi ini 69 00:03:00,014 --> 00:03:01,224 - Karena kau menyuruhku 70 00:03:01,225 --> 00:03:02,602 - Jawaban yang salah! Mengapa? 71 00: 03: 02,603 ​​- & gt; 00: 03: 04,190 - Karena aku membenci orang kafir 72 00:03:04,191 --> 00:03:06,685 - Dan kenapa kamu benci orang kafir? 73 00:03:06,687 --> 00:03:08,437 - Karena kau menyuruhku 74 00:03:08,439 --> 00:03:11,399 - Jawaban benar. Jadi jangan mengacaukan ini. 75 00:03:11,400 --> 00:03:13,109 - Mengapa kamu memperlakukan saya seperti orang bodoh? 76 00:03:13,110 --> 00:03:15,070 Bom itu siap berangkat. 77 00:03:16,405 --> 00:03:17,735 Ups 78 00:03:24,288 --> 00:03:25,408 Hah? 79 00:03:25,414 --> 00:03:26,915 Hei- 80 00:03:26,916 --> 00:03:29,375 Aku hidup. Aku gagal! 81 00:03:29,376 --> 00:03:31,126 Anak seekor anjing betina. 82 00:03:31,128 --> 00:03:35,168 Yah, itu jelas tidak bisa lebih buruk dari ini 83 00:03:35,174 --> 00:03:36,799 Hah! 84 00:03:36,800 --> 00:03:39,600 Hizbullah apa? Biarkan aku pergi, kamu terbang serigala. 85 00:03:39,601 --> 00:03:42,925 Lepaskan saya sekaligus 86 00:03:42,932 --> 00:03:44,932 Clutch saya lagi! Saya bercanda! 87 00:03:44,934 --> 00:03:46,734 Saya bercanda! 88 00:03:50,356 --> 00:03:53,226 Nah, itu dulu sakit hati. 89 00:03:53,234 --> 00:03:56,614 Tunggu. Dimana ini Iblis aluminium membawa saya? 90 00:03:58,530 --> 00:04:03,200 Tidak! 91 00:04:06,538 --> 00:04:11,708 J "J" 92 00:04:23,430 --> 00:04:31,400 J "J" 93 00:04:40,572 --> 00:04:42,452 Mmm. 94 00:04:58,590 --> 00:05:00,008 Hmm. Hei. 95 00:05:00,009 --> 00:05:02,219 Kematian ke Amerika ... ville. 96 00:05:08,142 --> 00:05:12,895 Log teroris, tanggal benci 7/3/13. 97 00:05:12,896 --> 00:05:16,316 saya telah tiba di tanah orang-orang kafir. 98 00:05:16,317 --> 00:05:19,647 Itu hanya akan menjadi masalah dari waktu sampai-Aah! 99 00:05:19,653 --> 00:05:21,863 - Oh Boy. 100 00:05:21,864 --> 00:05:25,080 Aku tidak tahu apa itu, Tapi itu membuat suara berisik. 101 00:05:25,081 --> 00:05:26,905 - Saya harap kita memukul sesuatu yang keren. 102 00:05:26,910 --> 00:05:28,870 Maka hari ini tidak akan terjadi total kerugian 103 00:05:28,871 --> 00:05:30,246 - Terserah. 104 00:05:30,247 --> 00:05:32,077 Semua orang ada di mal kecuali saya. 105 00:05:32,082 --> 00:05:35,001 Dan sekarang hidupku sudah berakhir. 106 00:05:35,002 --> 00:05:36,752 - Yah, aku tahu kita memukul sesuatu, 107 00:05:36,754 --> 00:05:38,844 tapi darn jika aku tahu apa itu. 108 00:05:38,845 --> 00:05:43,509 - Berbalik, asshat 109 00:05:43,510 --> 00:05:44,969 - Apa itu yang kita hit? 110 00:05:44,970 --> 00:05:46,346 - Whoa! Apakah dia sudah mati? 111 00:05:46,347 --> 00:05:48,427 Tidak bisakah kita pergi sekarang? 112 00:05:48,432 --> 00:05:50,641 - tidak, sayang Kita harus membantunya. 113 00:05:50,642 --> 00:05:52,060 - ini dia, sobat Kamu baik-baik saja. 114 00:05:52,061 --> 00:05:53,271 Kamu akan baik-baik saja - tunggu berhenti. 115 00:05:53,272 --> 00:05:54,770 - Biarkan aku mengulurkan tangan dengan itu. 116 00:05:54,772 --> 00:05:56,112 - Apa yang sedang kamu lakukan? - Oh, itu tangan. 117 00:05:56,113 --> 00:05:57,436 - Lepaskan tanganmu dariku 118 00:05:57,441 --> 00:05:58,691 - Dan popok itu pergi di atas, kan? 119 00:05:58,692 --> 00:06:00,071 - Tunggu sebentar. - Itu lutut. 120 00:06:00,072 --> 00:06:01,486 - Aku bahkan tidak sentuh diriku di sana 121 00:06:01,487 --> 00:06:02,777 - Itu adalah ... - Apa yang sedang kamu lakukan? 122 00:06:02,780 --> 00:06:07,158 - lutut ketiga - Berhenti menyentuh saya! 123 00:06:07,159 --> 00:06:09,699 Anda menempatkan pantat saya di depan! 124 00:06:09,703 --> 00:06:11,332 - Maafkan saya. Aku tidak melihatmu 125 00:06:11,333 --> 00:06:13,456 - Oh, itu membuatku merasa jauh lebih baik. 126 00:06:13,457 --> 00:06:15,416 - Saya kira kita harus bertukar informasi asuransi- 127 00:06:15,417 --> 00:06:18,127 Ooh. 128 00:06:18,128 --> 00:06:19,918 Oh, itu terlihat seperti milik kita. 129 00:06:19,922 --> 00:06:21,589 "Ew! - Oh, 130 00:06:21,590 --> 00:06:23,800 - Bisakah kita membawa kamu ke dokter? atau sesuatu? 131 00:06:23,801 --> 00:06:25,761 - Saya ingin tidak ada hubungannya dengan Anda 132 00:06:29,348 --> 00:06:32,558 Betapa aku menginginkan pesawat jahat itu tidak pernah membawa saya 133 00:06:32,559 --> 00:06:35,728 dari tanah air saya sampai sekarang Amerika celaka. 134 00:06:35,729 --> 00:06:38,729 - Ibu, apakah kamu dengar itu? Dia bilang dia baru saja terbang kemari. 135 00:06:38,732 --> 00:06:40,232 Mungkin dia murid pertukaran kami. 136 00:06:40,234 --> 00:06:41,818 - Yeah. 137 00:06:41,819 --> 00:06:45,154 Claude, anak Prancis itu kami ketinggalan di bandara? 138 00:06:45,155 --> 00:06:47,445 - Aku membenci mu, dan aku benci negeri ini 139 00:06:47,449 --> 00:06:49,909 - Oh, ya, dia orang Prancis. Sebaiknya kita hentikan dia. 140 00:06:49,910 --> 00:06:51,869 Permisi. Maaf mengganggu Anda. 141 00:06:51,870 --> 00:06:53,710 Apa? Apa? Apa? 142 00:06:55,499 --> 00:06:57,667 Ah! Iblis apa ini? 143 00:06:57,668 --> 00:06:59,877 - Bill, tidak 144 00:06:59,878 --> 00:07:01,838 - Tagihan? Serius '? 145 00:07:01,839 --> 00:07:03,717 Anda memberi nama anjing anjing Anda? 146 00:07:03,718 --> 00:07:06,715 Apa nama Anda anak-anak Anda, Gelembung dan cujo? 147 00:07:06,718 --> 00:07:08,094 - Billy, off! 148 00:07:08,095 --> 00:07:10,175 Maafkan saya. Dia hanya menyukai Anda. 149 00:07:10,180 --> 00:07:13,099 - Oh bagus. Kapan mulai humping? 150 00:07:13,100 --> 00:07:15,600 - Bagaimanapun, apakah Anda Claude? 151 00:07:15,602 --> 00:07:17,311 - Tentu saja aku Claude. 152 00:07:17,312 --> 00:07:19,112 Aku mencakar, menggaruk, menggigit, menjilat, dan membungkuk, 153 00:07:19,113 --> 00:07:20,565 tapi kebanyakan saya mencakar. 154 00:07:20,566 --> 00:07:22,896 - Jadi kamu bilang kamu Claude? 155 00:07:22,901 --> 00:07:25,486 - Iya nih, Anda orang kafir Amerika bodoh 156 00:07:25,487 --> 00:07:27,777 - Indah sekali. - Apa? 157 00:07:27,781 --> 00:07:31,200 - Claude, kita keluarga angkatmu, Wilsons, 158 00:07:31,201 --> 00:07:33,291 dan kami sangat senang kamu disini 159 00:07:33,292 --> 00:07:35,955 - apakah kamu orang kafir ramah atau idiot 160 00:07:35,956 --> 00:07:37,874 atau hanya idiot yang ramah? 161 00:07:37,875 --> 00:07:39,875 - Maaf tentang campur aduk di Bandara, 162 00:07:39,877 --> 00:07:41,497 tapi sudah berakhir sekarang. 163 00:07:41,503 --> 00:07:43,173 Ayo membawa Anda ke rumah baru Anda. 164 00:07:43,174 --> 00:07:45,172 - Anda membawa saya ke gua Anda? 165 00:07:45,174 --> 00:07:48,304 - Nah, saya punya gua pria. Ini adalah garasi. 166 00:07:48,305 --> 00:07:50,219 - apakah dia telanjang? 167 00:07:50,220 --> 00:07:52,470 - Cobalah untuk tidak membuatnya merasa tidak enak, Baiklah sayang? 168 00:07:52,473 --> 00:07:54,015 Dia mungkin miskin. 169 00:07:54,016 --> 00:07:56,136 Mari kita makan makanan panas dulu. 170 00:07:56,143 --> 00:07:59,023 - Kami punya orang asing Bisakah kita pergi ke mal? 171 00:08:02,024 --> 00:08:07,695 J "J" 172 00:08:07,696 --> 00:08:09,196 Aku telah melukai diriku sendiri, 173 00:08:09,198 --> 00:08:11,198 "musim pertama dari tanah air "gaya, 174 00:08:11,200 --> 00:08:13,576 di antara musuh, orang-orang yang dibenci. 175 00:08:13,577 --> 00:08:18,077 Orang-orang yang menyebut diri mereka Wilson cerdik. 176 00:08:20,167 --> 00:08:23,247 Mereka bersikeras untuk memperlakukan saya dengan hormat 177 00:08:23,253 --> 00:08:26,464 dan memberi makan saya sejumlah makanan yang tidak senonoh 178 00:08:26,465 --> 00:08:28,175 bahwa saya hampir tidak bisa menahan diri. 179 00:08:34,640 --> 00:08:38,520 - Saya memiliki masalah yang sama 180 00:08:46,652 --> 00:08:49,152 - kota mereka dalam kondisi mengerikan, 181 00:08:49,154 --> 00:08:52,323 dan hidup mereka terisi dengan kekosongan dan kegagalan, 182 00:08:52,324 --> 00:08:54,033 namun mereka tidak mengambilnya rute yang jelas 183 00:08:54,034 --> 00:08:56,754 bertiup sendiri dan semua orang di sekitar mereka. 184 00:08:56,755 --> 00:08:58,204 Ada apa dengan itu? 185 00:08:58,205 --> 00:09:00,075 - saya hanya bekerja di jalur perakitan sekarang, 186 00:09:00,082 --> 00:09:04,168 tapi mimpiku adalah merancang mobil, seperti ini 187 00:09:04,169 --> 00:09:07,169 - Ini adalah gas-guzzling, bukti yang menjengkelkan 188 00:09:07,172 --> 00:09:10,512 untuk semua sisanya dunia membenci Amerika. 189 00:09:10,513 --> 00:09:12,134 - Tepat sekali. 190 00:09:12,135 --> 00:09:14,345 Ini akan menjadi penjual besar dan simpan perusahaannya. 191 00:09:14,346 --> 00:09:16,806 Kalau saja atasan saya akan melihatnya. 192 00:09:16,807 --> 00:09:22,227 - Dia akan, karena itu sempurna, Sayang, sama seperti kamu 193 00:09:22,229 --> 00:09:24,359 - Ini bukan apa-apa seperti orang Amerika 194 00:09:24,360 --> 00:09:28,566 Saya diajarkan untuk membenci, yang membuat saya lebih membenci mereka. 195 00:09:28,569 --> 00:09:31,569 Plus, saya tidak tahu wanita bisa menyetir 196 00:09:31,572 --> 00:09:34,202 - Nah, inilah rumahmu untuk musim panas, Claude. 197 00:09:34,203 --> 00:09:36,409 Ini nyaman, tapi kami menyukainya. 198 00:09:36,410 --> 00:09:39,540 - saya mual oleh bau busuk dekadensi. 199 00:09:39,541 --> 00:09:41,747 - Dia melakukannya. - Sekarang, Kevin 200 00:09:41,748 --> 00:09:43,457 - Jangan memilih tamu kami 201 00:09:43,458 --> 00:09:44,834 Dia memiliki hari yang panjang. 202 00:09:44,835 --> 00:09:46,544 Anda tahu dia dipukul oleh minivan 203 00:09:46,545 --> 00:09:48,165 Mengapa kamu tidak dan adikmu? pergi melemparkan sepak bola 204 00:09:48,171 --> 00:09:50,256 atau sesuatu? - Baik. 205 00:09:50,257 --> 00:09:51,877 - Aku pergi ke rumah Angie 206 00:09:51,883 --> 00:09:53,718 - Jangan abaikan telepon anda 207 00:09:53,719 --> 00:09:56,137 - Bukan telepon yang saya abaikan 208 00:09:56,138 --> 00:09:57,758 - Anak-anak hari ini 209 00:09:57,764 --> 00:10:00,274 - Di tanah saya, mereka akan memiliki keduanya telah dilempari batu sampai sekarang. 210 00:10:00,275 --> 00:10:01,934 - Betul. 211 00:10:01,935 --> 00:10:04,265 Anda anak-anak Prancis mulai minum awal, bukan? 212 00:10:04,271 --> 00:10:06,981 - Wayne, ingat kejutan kami 213 00:10:06,982 --> 00:10:08,399 - Oh, tentu 214 00:10:08,400 --> 00:10:09,740 Segera kembali. 215 00:10:12,279 --> 00:10:15,367 - Jadi sekarang aku sudah dalam di perut musuh, 216 00:10:15,368 --> 00:10:18,534 Saya akan menjadikannya sebagai misi saya untuk meledak keluar reeky, 217 00:10:18,535 --> 00:10:21,195 mengukus pembalasan, tapi bagaimana dan kapan? 218 00:10:21,204 --> 00:10:23,372 Keduanya: Ta-da! 219 00:10:23,373 --> 00:10:25,249 - Ah! Apakah kamu Katolik? 220 00:10:25,250 --> 00:10:27,000 - Tidak, kita orang Amerika. 221 00:10:27,002 --> 00:10:30,342 - Claude, kamu sampai di sini tepat pada waktunya untuk kota kami 222 00:10:30,343 --> 00:10:33,629 Perayaan ulang tahun ke-100, dan besok 223 00:10:33,634 --> 00:10:36,354 - Ginny yang bertanggung jawab dari parade dan kembang api. 224 00:10:36,355 --> 00:10:38,345 - Ini akan menjadi pertunjukan. 225 00:10:38,347 --> 00:10:40,637 - kembang api Ledakan? 226 00:10:40,641 --> 00:10:43,726 Kerumunan besar 227 00:10:43,727 --> 00:10:45,267 - Kami akan memperbaikinya Kamarmu habis, Claude. 228 00:10:45,270 --> 00:10:46,979 - kamu pergi ke depan 229 00:10:46,980 --> 00:10:49,440 Aku hanya akan berada di sini dengan polos merencanakan dan merencanakan. 230 00:10:49,441 --> 00:10:52,818 Ini akan lebih mudah dari yang saya duga 231 00:10:52,819 --> 00:10:55,196 Orang Amerika bodoh. 232 00:10:55,197 --> 00:10:57,987 Mereka selalu meninggalkan dinamit mereka hanya tergeletak di sekitar. 233 00:11:02,037 --> 00:11:03,907 Biarkan aku pergi! Saya bunuh kamu! 234 00:11:03,914 --> 00:11:05,581 Oh, berhenti. Hentikan itu. 235 00:11:05,582 --> 00:11:07,962 Aku tidak bisa membunuh ketika saya sedang digelitik. 236 00:11:09,169 --> 00:11:10,544 Saya bunuh kamu! 237 00:11:10,545 --> 00:11:13,125 Hentikan! 238 00:11:14,091 --> 00:11:16,801 ♪ Saya sudah bekerja di bom besar saya ♪ 239 00:11:16,802 --> 00:11:21,012 ♪ Semua malam yang panjang. ♪ 240 00:11:21,014 --> 00:11:24,767 Buku harian yang saya sayangi, bom saya selesai. 241 00:11:24,768 --> 00:11:27,558 Besok aku akan membalas dendamku pada orang-orang ini 242 00:11:27,562 --> 00:11:29,312 yang telah begitu baik padaku. 243 00:11:29,314 --> 00:11:31,440 - Ini bantal lembut. 244 00:11:31,441 --> 00:11:33,109 Betapa aku membenci mereka. 245 00:11:33,110 --> 00:11:34,860 Apakah itu hypoallergenic? 246 00:11:34,861 --> 00:11:36,696 - Sama seperti yang kamu tanyakan 247 00:11:36,697 --> 00:11:39,867 - Ya, terima kasih, jahat, Amerika, monster wanita-nya. 248 00:11:39,868 --> 00:11:43,494 - Anda orang Prancis punya seperti itu kata-kata yang penuh warna untuk semuanya 249 00:11:43,495 --> 00:11:45,454 Oh, apakah kamu sedang menulis buku '? 250 00:11:45,455 --> 00:11:48,785 - Ya, itu buku dari pengamatan lucu 251 00:11:48,792 --> 00:11:50,418 tentang kehidupan kota kecil, 252 00:11:50,419 --> 00:11:53,509 seperti jenis yang Anda kenakan penghasut bunuh diri, 253 00:11:53,510 --> 00:11:55,005 Garrison Keillor. 254 00:11:55,006 --> 00:11:56,926 - Itu bagus. Nighty-malam sekarang. 255 00:11:56,927 --> 00:11:59,215 - Selamat tidur, "Selamat tidur. 256 00:11:59,219 --> 00:12:02,346 Halo cantik. 257 00:12:02,347 --> 00:12:03,806 - Hei! Saya ingin berbicara dengan Anda. 258 00:12:03,807 --> 00:12:05,597 Saya tidak punya bom. 259 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 - Anda tidak membodohi saya, Nak. 260 00:12:07,602 --> 00:12:09,437 Aku tahu kenapa kamu disini 261 00:12:09,438 --> 00:12:11,605 - Apakah begitu? 262 00:12:11,606 --> 00:12:12,726 Baik... 263 00:12:14,484 --> 00:12:17,244 - Orangtuaku membawamu kemari hanya untuk membuatku terlihat buruk. 264 00:12:17,245 --> 00:12:19,317 - La la la la. 265 00:12:19,322 --> 00:12:21,031 - Saya tidak bisa membandingkan untuk seberapa dingin Anda. 266 00:12:21,032 --> 00:12:23,372 Anda dari Prancis dan semua. Aku membenci mu. 267 00:12:23,373 --> 00:12:25,158 - Ah, benarkah 268 00:12:25,162 --> 00:12:26,829 Aku benci kamu juga. 269 00:12:26,830 --> 00:12:29,039 - Menurut ayahku seharusnya bermain sepak bola, 270 00:12:29,040 --> 00:12:30,750 tapi aku tidak ingin melakukan itu 271 00:12:30,751 --> 00:12:32,460 Aku baik pada hal-hal lain- 272 00:12:32,461 --> 00:12:35,461 barang rahasia yang belum pernah saya bahkan mengatakan kepada orang tua saya tentang. 273 00:12:35,464 --> 00:12:38,054 - kamu ingin berbohong dengan anak laki-laki lain dari jenis kelamin Anda? 274 00:12:38,055 --> 00:12:41,886 - Tidak! Saya ingin menjadi seorang ventriloquist. 275 00:12:41,887 --> 00:12:43,427 - Sebuah Apa? 276 00:12:43,430 --> 00:12:45,058 - Anda tahu, seorang ventriloquist. 277 00:12:45,059 --> 00:12:47,096 Saya punya boneka Aku membuatnya bicara. 278 00:12:47,100 --> 00:12:51,020 Kami menceritakan lelucon di depan besar penonton dan tertawa terbahak-bahak. 279 00:12:51,021 --> 00:12:53,105 - Itu pekerjaan? 280 00:12:53,106 --> 00:12:54,776 ' Iya nih! 281 00:12:56,526 --> 00:12:59,276 - Itu adalah hal terbodoh Saya pernah dengar 282 00:12:59,279 --> 00:13:03,199 Serius, siapa yang akan membayar untuk melihat ada yang melakukan omong kosong itu? 283 00:13:03,200 --> 00:13:04,950 - Tapi aku pandai dalam hal itu. 284 00:13:04,951 --> 00:13:07,201 Saya sudah berlatih dengan dummy baru saya 285 00:13:07,204 --> 00:13:08,496 Da-d a-d a-d a! 286 00:13:08,497 --> 00:13:09,787 Jeff kecil 287 00:13:09,790 --> 00:13:11,330 Hiya, Claude. 288 00:13:11,333 --> 00:13:14,919 - Mainan itu dimiliki dengan semangat manusia! 289 00:13:14,920 --> 00:13:16,589 Aku memukul wajahmu dengan sepatu, 290 00:13:16,590 --> 00:13:18,088 yang merupakan hal terburuk Anda dapat melakukan 291 00:13:18,089 --> 00:13:20,009 untuk seseorang di negara saya untuk beberapa alasan 292 00:13:20,010 --> 00:13:22,138 tidak ada yang punya pernah menjelaskan kepada siapapun 293 00:13:22,139 --> 00:13:24,094 - Hei, apa yang salah denganmu? 294 00:13:24,095 --> 00:13:26,255 Maafkan saya Aku mengatakan sesuatu padamu. 295 00:13:26,264 --> 00:13:29,141 Ini akan menjadi musim panas yang panjang. 296 00:13:29,142 --> 00:13:30,935 - Atau yang pendek 297 00:13:30,936 --> 00:13:32,726 Aah! 298 00:13:32,729 --> 00:13:34,729 Wah. Hanya kamu 299 00:13:34,731 --> 00:13:36,821 saya pikir Anda adalah Jessica Chastain. 300 00:13:36,822 --> 00:13:38,317 - Siapa itu? 301 00:13:38,318 --> 00:13:39,608 - Dia adalah jalang gila di Bantuan 302 00:13:39,611 --> 00:13:40,949 Apa yang kamu lakukan di sini? 303 00:13:40,950 --> 00:13:42,776 - Saya, seperti, keluar dengan pacarku, 304 00:13:42,781 --> 00:13:44,156 sekarang mantan pacar saya 305 00:13:44,157 --> 00:13:46,784 Ugh. Aku benci dia. Kuharap dia sudah mati. 306 00:13:46,785 --> 00:13:48,035 - Hmm. 307 00:13:48,036 --> 00:13:50,456 Apakah dia hidup dalam radius 20 mil 308 00:13:50,457 --> 00:13:52,164 dari parade besok 309 00:13:52,165 --> 00:13:53,915 - Tolong jangan beritahu Ibu dan Ayah. 310 00:13:53,917 --> 00:13:56,877 - Tempat dimana bibirku sekali disegel 311 00:13:56,878 --> 00:13:58,668 - Mereka tidak pernah menyukainya juga. 312 00:13:58,672 --> 00:14:01,592 Mereka pikir saya punya, seperti, selera buruk pada cowok 313 00:14:01,593 --> 00:14:05,261 - Kamu? Tidak. Jangan terlalu keras pada- 314 00:14:05,262 --> 00:14:08,389 - Mwah. 315 00:14:08,390 --> 00:14:10,140 Wow. 316 00:14:10,141 --> 00:14:13,269 Aku merasakan sesuatu sekarang. 317 00:14:13,270 --> 00:14:16,570 - Nah, itu detonator saya- bom, penis, tidak ada! 318 00:14:16,571 --> 00:14:18,774 - Kamu sangat lucu. 319 00:14:18,775 --> 00:14:20,065 - Gracias? 320 00:14:20,068 --> 00:14:22,398 - Dan aku menyukai aksen Prancismu. 321 00:14:22,404 --> 00:14:24,196 - Cassidy, apa kamu di rumah? 322 00:14:24,197 --> 00:14:27,074 - Harus pergi. Aku akan mencintaimu sampai aku mati. 323 00:14:27,075 --> 00:14:31,155 - tinggal di dalam radius 20 mil. 324 00:14:32,664 --> 00:14:35,421 - Selamat malam, Cassidy. - Selamat malam ibu. 325 00:14:35,422 --> 00:14:37,997 - Selamat malam, Kevin. - Selamat malam, Ayah! 326 00:14:38,003 --> 00:14:39,587 - Selamat malam, Ginny! 327 00:14:39,588 --> 00:14:41,007 - Kenapa kamu berteriak padaku 328 00:14:41,008 --> 00:14:42,586 saat aku berbohong tepat di sebelahmu 329 00:14:42,591 --> 00:14:43,716 - Maaf sayang! 330 00:14:43,717 --> 00:14:44,837 - Selamat malam, Jeff kecil! 331 00:14:44,843 --> 00:14:45,973 Selamat malam, "ethery-diddy"! 332 00:14:45,974 --> 00:14:47,177 - Diam! 333 00:14:47,178 --> 00:14:50,718 Selamat malam, bom 334 00:14:53,727 --> 00:15:00,727 J "J" 335 00:15:00,734 --> 00:15:03,152 - Pekerjaan bagus, Bu 336 00:15:03,153 --> 00:15:05,573 - terima kasih Dan jangan kalian berdua terlihat baik. 337 00:15:05,574 --> 00:15:07,281 - Yeah, aku punya baju ini pada- 338 00:15:07,282 --> 00:15:08,912 - Ah! Sudah hampir waktunya untuk pertunjukan dimulai. 339 00:15:08,913 - & gt; 00: 15: 10,539 Kevin, tahukah anda dimana Claude? 340 00:15:10,540 --> 00:15:12,535 - Tidak, Bu, aku tidak. 341 00:15:12,537 --> 00:15:15,205 "Claude, Claude. Dimana Claude? " 342 00:15:15,206 --> 00:15:17,036 Semua orang menyukai orang Prancis itu. 343 00:15:51; 00: 15: 18,502 - Dia ada di dalam mobil bersama kita. 344 00:15:56; 00: 15: 21,337 Dia hebat ini Cologne Perancis 345 00:15:52 338 -> 00: 15: 23,588 Baunya seperti serbuk gergaji dan pupuk. 346 00:15:23,590 --> 00:15:26,675 - ini dia Hampir sampai. 347 00:15:26,676 --> 00:15:29,756 Tidak ada yang membantu atau menyentuh saya. 348 00:15:0863 -> 00: 15: 32,598 Juga, tolong matikan semua ponsel 349 00:15:32,599 --> 00:15:34,808 - Claude, kamu terlihat sangat patriotik. 350 00:15:51;> 00: 15: 37,849 - Ya, itu patriotisme Memberiku cahaya di hatiku 351 00:15:57> - 00: 15: 39,355 dan sakit di leherku. 352 00:15:01 396 -> 00: 15: 41,106 Ow! 353 00:15:41,107 --> 00:15:43,817 - Ginny, alun-alun kota tampak hebat. 354 00:15:43,818 --> 00:15:46,568 Acara ini akan menjadi adil Hal itu berbalik 355 00:15:46,571 --> 00:15:48,951 semangat kota kita dan membuat saya terpilih kembali, 356 00:15:48,952 --> 00:15:51,325 atau Anda dipecat 357 00:15:51,326 --> 00:15:53,786 Hanya bercanda. Tidak juga. 358 00:15:57:78 -> 00: 15: 58,415 - Walikota McEwen, ini Claude, siswa pertukaran Perancis kami 359 00:15:54. 00 - 16: 01,166 - Bonjour, Claude. Komentar allez-vous? 360 00:16:09,344 --> 00:16:13,514 - Uh, ou est Ia toilette fromage? 361 00:16:13,515 --> 00:16:16,885 Oh, itu lucu 362 00:16:16,893 --> 00:16:18,978 Whoa! Apa apaan? 363 00:16:18,979 --> 00:16:21,019 - omong kosong suci 364 00:16:21,022 --> 00:16:22,189 Maafkan bahasa Perancis saya. 365 00:16:22,190 --> 00:16:24,358 - Hei, Ginny, shindig bagus 366 00:16:24,359 --> 00:16:26,278 Sedikit low-key jika kamu bertanya padaku 367 00:16:26,279 --> 00:16:27,947 Maksudku, di mana elang itu? 368 00:16:27,948 --> 00:16:29,905 Tidak ada yang mengatakan kick-ass seperti bendera 369 00:16:29,906 --> 00:16:31,824 dengan sayap yang pergi Americaw! 370 00:16:31,825 --> 00:16:33,115 - Americaw! 371 00:16:33,118 --> 00:16:34,738 - Americaw! - Americaw! 372 00:16:34,744 --> 00:16:35,869 - Americaw! 373 00:16:35,870 --> 00:16:38,370 - Americaw! - Ah! 374 00:16:46,131 --> 00:16:49,051 - Claude, ini tetangga kita, Andersons. 375 00:16:49,052 --> 00:16:51,176 Chet dan Ev, ini Claude. 376 00:16:51,177 --> 00:16:52,886 - Senang bertemu denganmu, Claude. 377 00:16:52,887 --> 00:16:54,927 - Anda tahu, saya biasanya jangan seperti Anda orang Prancis, 378 00:16:54,931 --> 00:16:57,641 tapi dalam kasusmu, Saya akan membuat pengecualian. 379 00:16:57,642 --> 00:17:00,022 - Jangan menjadi idiot. Aku benci orang Prancis. 380 00:17:00,023 --> 00:17:03,020 - Nah, kalau begitu kita akan menjadi simpatico 381 00:17:03,023 --> 00:17:06,743 Ha. Itu untuk Meksiko "Aku membasahi punggungmu, kau basah kuyup." 382 00:17:06,744 --> 00:17:09,735 Seperti rasis yang menyenangkan. 383 00:17:09,738 --> 00:17:11,658 Aku suka kamu. 384 00:17:16,786 --> 00:17:19,746 - Cara untuk memberi contoh, Chet. Carl Zimmer 385 00:17:19,748 --> 00:17:21,917 Kami tidak mengantongi teh Kacang sayap seperti dia, Claude. 386 00:17:21,918 --> 00:17:24,286 - ya? Dan kita tidak semua kebebasan membenci, berciuman, 387 00:17:24,294 --> 00:17:26,545 lesbian tak berdaya seperti orang ini. 388 00:17:26,546 --> 00:17:27,956 Americaw! 389 00:17:27,964 --> 00:17:30,466 - Silahkan, tidak bisakah kalian berdua akur? 390 00:17:30,467 --> 00:17:33,047 Secepatnya Semua ini tidak masalah. 391 00:17:33,053 --> 00:17:34,640 Sekarang, jika Anda permisi, 392 00:17:34,641 --> 00:17:37,347 saya harus pergi ke kamar anak laki-laki Prancis kecil. 393 00:17:37,348 --> 00:17:40,017 - Cepat kembali. Anda tidak ingin melewatkan pertunjukan. 394 00:17:40,018 --> 00:17:42,938 - Pertunjukan saya akan pergi kesan yang lebih besar 395 00:17:48,068 --> 00:17:51,987 J "J" 396 00:17:51,988 --> 00:17:54,198 Lima menit untuk meniup waktu. 397 00:17:54,199 --> 00:17:55,989 Aku harus benar-benar menciak itu. 398 00:17:55,992 --> 00:17:59,411 Justin Bieber akan berada di Portland! 399 00:17:59,412 --> 00:18:02,039 - Dan dalam semangat seratus tahun, 400 00:18:02,040 --> 00:18:04,170 jas di Stan McEwen's Wide and Tall 401 00:18:04,171 --> 00:18:06,335 dijual seharga $ 100. 402 00:18:06,336 --> 00:18:08,876 Pasokan terbatas. Setelan mungkin sudah usang. 403 00:18:08,880 --> 00:18:12,930 Sekarang, kita punya yang sangat istimewa tamu disini hari ini, eh, entah dimana. 404 00:18:12,931 --> 00:18:14,546 Kanan? 405 00:18:14,552 --> 00:18:17,679 - Saya tidak tahu di mana dia- Itu dia. 406 00:18:17,680 --> 00:18:19,306 Claude, di atas sini. 407 00:18:19,307 --> 00:18:22,727 - Tangan besar untuk teman baru kita dari Prancis, semuanya 408 00:18:27,816 --> 00:18:29,396 - Halo 409 00: 18: 29,400 - & gt; 00 18: 31,570 Kamu tidak mengenal saya dari lubang di tanah, 410 00:18:31,571 --> 00:18:32,859 tapi bersiaplah! 411 00:18:32,862 --> 00:18:34,696 Selamat tinggal sekarang. T-T-F-U. 412 00:18:34,697 --> 00:18:38,027 - Oh, tidak, kamu tidak pergi dimana saja, teman baru kita 413 00:18:38,034 --> 00:18:40,204 - Bantuan! Saya ditahan secara ilegal 414 00:18:40,205 --> 00:18:43,003 oleh seorang pria kulit hitam besar siapa yang berpakaian sangat baik 415 00:18:43,004 --> 00:18:46,416 - kamu konyol Kami punya sesuatu untukmu 416 00:18:46,417 --> 00:18:49,127 - Oh bagus. Aku juga punya sesuatu untukmu. 417 00:18:49,129 --> 00:18:51,919 Kamu pertama 418 00:18:51,923 --> 00:18:54,591 - Amerika adalah sebuah negara orang asing, 419 00:18:54,592 --> 00:18:56,512 dan Anda adalah orang pertama kami yang legal. 420 00:18:56,513 --> 00:18:59,388 Dan sekarang Raul's Gardening Service 421 00:18:59,389 --> 00:19:03,269 ingin memberi Anda salam hormat 21-daun-blower. 422 00:19:05,186 --> 00:19:07,354 - Karena itulah kita semua ada disini- 423 00:19:07,355 --> 00:19:09,935 Terima kasih dan selamat datang! 424 00:19:12,026 --> 00:19:14,026 - Hore! 425 00:19:19,784 --> 00:19:23,294 - kamu semua orang sangat ceria. 426 00:19:24,164 --> 00:19:26,924 - Sekarang, untuk membantu merayakannya Kedatangan Claude, 427 00:19:26,925 --> 00:19:30,876 taruh kedua tanganmu untuk American Idol musim sembilan 428 00:19:30,879 --> 00:19:33,419 Putaran Hollywood hampir semifinalis, 429 00:19:33,423 --> 00:19:36,093 Ronny Huntingchurch! 430 00:19:38,178 --> 00:19:40,348 - Nah, ini untukmu, Claude. 431 00:19:40,349 --> 00:19:45,516 ♪ Juta tahun yang lalu, ketika Columbus berlayar di laut ♪ 432 00:19:45,518 --> 00:19:47,978 ♪ Dia tidak merencanakannya di tempat itu dia akan mendarat di ♪ 433 00:19:47,979 --> 00:19:50,189 ♪ Masih akan berani dan bebas ♪ 434 00:19:50,190 --> 00:19:54,690 ♪ Kami menyambut orang Irlandia, orang Cina, dan Yahudi ♪ 435 00:19:54,694 --> 00:19:59,072 ♪ Tapi saya katakan, atas nama Amerika Serikat ♪ 436 00:19:59,073 --> 00:20:02,534 ♪ Tidak ada orang asing yang lebih baik dari Anda ♪ 437 00:20:02,535 --> 00:20:05,704 Tunggu. Aku tidak bisa menangis. 438 00:20:05,705 --> 00:20:07,955 Aku pasti punya pecahan peluru di mataku. 439 00:20:07,957 --> 00:20:11,126 - ♪ Kamu adalah si pena di tangan Jefferson ♪ 440 00:20:11,127 --> 00:20:13,047 ♪ Kamu Patton di tempat terakhir Custers ♪ 441 00:20:13,048 --> 00:20:15,586 Gigi George Washington, yang besar Toby Keith ♪ 442 00:20:15,590 --> 00:20:18,759 ♪ Kamu menaruh "hati" di jantung ♪ 443 00:20:18,760 --> 00:20:23,388 ♪ Dan kami katakan kepadamu dengan bangga segera bust ♪ 444 00:20:23,389 --> 00:20:26,139 ♪ Kami berdoa kepada Tuhan kami ♪ 445 00:20:26,142 --> 00:20:28,852 ♪ Tapi ada di Claude ♪ 446 00:20:28,853 --> 00:20:34,983 ♪ Yang kita percayai ♪ 447 00:20:37,862 --> 00:20:39,696 - Anda-Anda percaya saya? 448 00:20:39,697 --> 00:20:41,156 Betapa fatwa. 449 00:20:41,157 --> 00:20:42,866 Orang-orang itu semua salah. 450 00:20:42,867 --> 00:20:45,697 Anda adalah orang-orang kafir terbaik yang pernah ada. 451 00:20:45,703 --> 00:20:48,163 Dari mana asal saya, tidak ada yang baik. 452 00:20:48,164 --> 00:20:51,212 Mereka tinggal di gua mereka, setinggi lutut di kotoran unta, 453 00:20:51,213 --> 00:20:54,588 menutupi istri mereka sehingga mereka terlihat seperti hantu Pac-Man. 454 00:20:54,589 --> 00:20:56,007 - Itu bahasa Prancis untukmu 455 00:20:56,008 --> 00:20:57,665 - Aku cinta negara ini. 456 00:20:57,674 --> 00:20:59,514 Hidup ke Amerika! 457 00:21:04,514 --> 00:21:08,100 Oh! Aku akan segera kembali. 458 00:21:08,101 --> 00:21:09,309 Itu sangat menyakitkan. 459 00:21:09,310 --> 00:21:12,020 - Anda akan terbiasa dengan itu 460 00:21:13,147 --> 00:21:15,017 Dimana bom itu? 461 00:21:15,024 --> 00:21:17,324 Selalu di tempat terakhir yang kamu lihat 462 00:21:17,325 --> 00:21:19,398 Ow! 463 00:21:19,404 --> 00:21:20,570 Anda disana. 464 00:21:20,571 --> 00:21:23,824 Hah? 465 00:21:23,825 --> 00:21:27,865 Anda sebenarnya, literal dasar bajingan. 466 00:21:27,870 --> 00:21:30,210 Tidak tidak tidak tidak, Itu bukan bom berderit. 467 00:21:30,211 --> 00:21:32,036 Berikan aku bom itu. 468 00:21:32,041 --> 00:21:35,091 Saya harus menyelamatkan orang-orang Aku ingin membunuh semenit yang lalu. 469 00:21:38,047 --> 00:21:41,127 Oh. Hal-hal yang harus saya lakukan. 470 00:21:41,134 --> 00:21:44,219 Billy, lihat apa yang kumiliki untukmu 471 00:21:44,220 --> 00:21:45,970 Ini favoritmu ... 472 00:21:45,972 --> 00:21:47,556 tulang paha. 473 00:21:47,557 --> 00:21:49,227 Ayo ambil, Bill! 474 00:21:53,229 --> 00:21:57,729 Oh ... 475 00:21:57,734 --> 00:22:00,704 tidak! 476 00:22:03,531 --> 00:22:07,411 Fuuuuuu- 477 00:22:14,334 --> 00:22:15,964 Wah! Hampir saja. 478 00:22:17,628 --> 00:22:19,628 Itu tombol yang cukup besar. 479 00:22:24,594 --> 00:22:26,178 Semua: Ooh! 480 00:22:26,179 --> 00:22:31,349 - aku yakin ini terlihat mengagumkan dari bawah sana 481 00:22:32,602 --> 00:22:35,145 - Dia sangat mencintai Amerika. 482 00:22:35,146 --> 00:22:36,856 - Saya sangat berharap begitu 483 00:22:39,609 --> 00:22:43,359 - Amerika, aku cinta kamu! 484 00:22:44,989 --> 00:22:47,908 Masih menyukainya. 485 00:22:47,909 --> 00:22:50,079 Menyukainya sedikit kurang. 486 00:22:58,169 --> 00:23:00,507 - Saya di Rumah Sakit Umum Americaville 487 00:23:00,508 --> 00:23:02,795 dimana seluruh kota sedang menahan kewaspadaan 488 00:23:02,799 --> 00:23:05,299 untuk seseorang yang baru mereka kenal pagi ini... 489 00: 23: 05,301 - & gt: 00: 23: 08,301 seorang anak laki-laki pemberani dari Perancis bernama Claude. 490 00:23:09,722 --> 00:23:10,847 Ah! 491 00:23:10,848 --> 00:23:12,388 La la la la! 492 00:23:12,392 --> 00:23:14,392 Terbakar 493 00:23:18,064 --> 00:23:20,565 - Dokter, apakah dia akan baik-baik saja? 494 00:23:20,566 --> 00:23:23,686 - Nah, dia menampilkannya tidak ada tanda vital apapun 495 00:23:23,694 --> 00:23:26,164 Istilah teknis untuk itu adalah "mati." 496 00:23:27,949 --> 00:23:30,789 - Wah, itu terdengar serius. - Hah? 497 00:23:32,412 --> 00:23:33,620 - Dia terbangun. 498 00:23:33,621 --> 00:23:35,211 Pacarku terbangun. 499 00:23:35,212 --> 00:23:38,834 - Kawatnya berwarna biru tidak akan menyakitimu 500 00:23:38,835 --> 00:23:42,085 Kawat itu berwarna merah akan membuat kita mati 501 00:23:42,088 --> 00:23:44,838 - Sst. Saya pikir dia sedang mencoba untuk memberi tahu kita sesuatu 502 00:23:44,841 --> 00:23:48,927 - ♪ Bom di bus pergi Bing, bang, boom ♪ 503 00:23:48,928 --> 00:23:50,968 ♪ Bing, bang, boom ♪ 504 00:23:50,972 --> 00:23:53,562 ♪ Bing, bang, boom, bing, bang, bang ♪ 505 00:23:53,563 --> 00:23:55,348 ♪ Bada, bada-bing, bing ♪ 506 00:23:55,351 --> 00:23:56,560 Hei, semuanya! 507 00:23:56,561 --> 00:23:58,395 Oh, rasa sakitnya! 508 00:23:58,396 --> 00:24:03,356 Ini membuat saya mengatakan sesuatu hanya dinyanyikan di kamp teroris. 509 00:24:03,359 --> 00:24:04,899 - Nah, itu yang paling 510 00:24:04,902 --> 00:24:07,659 bisa kita harapkan Dari dia sekarang, aku takut. 511 00:24:07,660 --> 00:24:10,485 - Kita harus meninggalkannya sekarang. Dia butuh istirahat. 512 00:24:10,491 --> 00:24:12,241 - Ibu, saya rasa Anda akan membutuhkannya seseorang untuk mengambil 513 00:24:12,243 --> 00:24:13,743 Tempat Claude di parade. 514 00:24:13,744 --> 00:24:15,414 Saya telah mengerjakan sesuatu. 515 00:24:15,415 --> 00:24:16,663 - Parade? 516 00:24:16,664 --> 00:24:18,623 saya bisa menjadi dalam parade Amerika nyata 517 00:24:18,624 --> 00:24:21,044 dimana orang menunggu semalaman untuk mendapatkan kursi yang bagus 518 00:24:21,045 --> 00:24:22,502 untuk melihat orang lain berjalan? 519 00:24:22,503 --> 00:24:24,963 Hitung saya! 520 00:24:24,964 --> 00:24:26,423 Maaf. 521 00:24:26,424 --> 00:24:29,050 - Hmm. Kupikir kamu sudah mati 522 00:24:29,051 --> 00:24:30,469 - Ini keajaiban. 523 00:24:30,470 --> 00:24:32,179 - Aah! 524 00:24:32,180 --> 00:24:36,770 Saya nyatakan parade seratus tahun ini dimulai! 525 00:24:39,770 --> 00:24:44,480 J "J" 526 00:24:44,484 --> 00:24:46,693 - Lihat apa yang kau lakukan, Claude. 527 00:24:46,694 --> 00:24:48,784 - kamu telah terinspirasi seluruh kota 528 00:24:48,785 --> 00:24:50,197 - Terima kasih. 529 00:24:50,198 --> 00:24:52,448 Saya tidak punya untuk meledakkan lagi, bukan? 530 00:24:52,450 --> 00:24:54,200 - Selamat, Claude. 531 00:24:54,202 --> 00:24:55,830 Dalam kata-kata Michelle Obama, 532 00:24:55,831 --> 00:24:57,868 "Untuk pertama kalinya di masa dewasa saya, 533 00:24:57,872 --> 00:25:00,165 Saya sangat bangga dari negara saya. " 534 00:25:00,166 --> 00:25:02,076 - Ya, kami dengar dia bilang begitu. 535 00:25:02,084 --> 00:25:03,964 Saat itulah kami merekrutnya. 536 00:25:03,965 --> 00:25:06,087 - Dia adalah seorang Amerika sejati. 537 00:25:06,088 --> 00:25:08,718 - Ya, dan rambutnya sebenarnya lurus 538 00:25:08,719 --> 00:25:13,546 - Nak, kamu adalah pahlawan sejati, 210% orang amerika 539 00:25:13,554 --> 00:25:15,434 - kamu orang mengisap di matematika 540 00:25:15,435 --> 00:25:16,721 Aku menyukainya. 541 00:25:16,724 --> 00:25:18,850 - Claude, Dave Chester, CNN. 542 00:25:18,851 --> 00:25:21,144 - CNN? Aku mencintaimu Quys. 543 00:25:21,145 --> 00:25:23,645 Anda adalah Buku Perbatasan jaringan kabel 544 00:25:23,648 --> 00:25:25,607 - Claude, Anda baru saja berada di sini dua hari, 545 00:25:25,608 --> 00:25:28,568 dan kamu sudah dipukul oleh sebuah truk, dilempar ke atas, 546 00:25:28,569 --> 00:25:30,948 berguling menuruni bukit di tempat sampah yang berapi-api ... 547 00:25:30,949 --> 00:25:32,567 - Dan aku sudah mencoba kentang goreng keriting. 548 00:25:32,573 --> 00:25:34,579 - Jadi bagaimana kamu suka negara kami? 549 00:25:34,580 --> 00:25:37,945 - Nah, saya di Amerika, jadi saya tidak akan memberitahu Anda bagaimana perasaan saya. 550 00:25:37,954 --> 00:25:41,540 Aku akan bernyanyi, persis seperti itu Remaja berusia 30 tahun 551 00:25:41,541 --> 00:25:44,668 pada yang tercengang Acara TV Glee. 552 00:25:44,669 --> 00:25:46,879 Saya suka benci-awas saja. 553 00:25:48,256 --> 00:25:50,924 ♪ Saat aku hanya empat tahun ♪ 554 00:25:50,925 --> 00:25:53,175 ♪ Tidak ada apa-apa Saya pikir lebih besar ♪ 555 00:25:53,177 --> 00:25:55,887 ♪ Than untuk mengubah bangsa ini Anda menelepon ke rumah ♪ 556 00:25:55,888 --> 00:25:59,098 ♪ Ke dalam kawah merokok raksasa ♪ 557 00:25:59,100 --> 00:26:02,185 ♪ Tapi seperti Miley Cyrus dan bong nya ♪ 558 00:26:02,186 --> 00:26:04,856 ♪ Atau Brett Favre SMS sepanjang malam ♪ 559 00:26:04,857 --> 00:26:07,605 ♪ Atau Mitt Romney mengerikan bernyanyi bersama 560 00:26:07,608 --> 00:26:09,568 - ♪ Jimmy crack jagung, dan saya tidak peduli ♪ 561 00:26:09,569 --> 00:26:12,319 - ♪ Saya salah, saya salah Saya salah ♪ 562 00:26:12,321 --> 00:26:14,241 ♪ Saya salah, Saya tidak melihat dengung ♪ 563 00:26:14,242 --> 00:26:16,030 ♪ Ya, saya salah, Telepon Obama ♪ 564 00:26:16,033 --> 00:26:17,623 ♪ Dan tak sadarkan diri dan setengah mati ♪ 565 00:26:17,624 --> 00:26:19,118 ♪ Saya menulis lagu ini ♪ 566 00:26:19,120 --> 00:26:20,710 ♪ Kamu orang cukup mudah mengelabui ♪ 567 00:26:20,711 --> 00:26:22,575 ♪ Tapi hatimu tempat itu milik ♪ 568 00:26:22,582 --> 00:26:24,751 ♪ Saya tidak tahu mengapa saya tidak dapat menyangkal bahwa saya salah ♪ 569 00:26:24,752 --> 00:26:27,000 ♪ Menjalankan air, Girls Gone Wild ♪ 570 00:26:27,003 --> 00:26:29,050 ♪ Tidak ada bom yang diikat untuk setiap anak ♪ 571 00:26:29,051 --> 00:26:31,046 - Ah! - ♪ Saya menemukan saya dikecewakan ♪ 572 00:26:31,048 --> 00:26:32,968 - Americaw! - Ya, apa yang dia katakan 573 00:26:32,969 --> 00:26:34,757 ♪ Begitu banyak makanan Anda membuang ♪ 574 00:26:34,760 --> 00:26:36,680 ♪ Begitu banyak TV yang dipenuhi gay ♪ 575 00:26:36,681 --> 00:26:39,389 ♪ Aku cinta kamu, Project Runway, jadi saya membatalkan fatwa saya ♪ 576 00:26:39,390 --> 00:26:41,140 ♪ Karena saya salah ♪ 577 00:26:41,142 --> 00:26:42,772 - ♪ Oh, dia salah ♪ - ♪ Ya, saya salah ♪ 578 00:26:42,773 --> 00:26:44,348 - ♪ Jadi sangat salah ♪ 579 00:26:44,353 --> 00:26:45,773 - ♪ Tentang Amerika, Saya mengatakan bahwa saya adalah- ♪ 580 00:26:45,774 --> 00:26:47,147 Semua: ♪ salah, salah, salah ♪ 581 00:26:47,148 --> 00:26:48,568 - ♪ Saat aku melihat di wajah Anda ♪ 582 00:26:48,569 --> 00:26:50,186 ♪ Jadilah mereka Wilson, Berg, atau Chong ♪ 583 00:26:50,192 --> 00:26:53,111 ♪ Saya harus mengakui bahwa saya adalah seorang twit, dan aku salah ♪ 584 00:26:53,112 --> 00:26:55,622 ♪ Oh, aku akan merindukan temanku penembak jitu ♪ 585 00:26:57,491 --> 00:26:59,618 ♪ Dan gua kutu kutu ♪ 586 00:26:59,619 --> 00:27:01,749 ♪ Aku akan kehilangan sedikit kesempatan kedua saya ♪ 587 00:27:01,750 --> 00:27:04,205 ♪ Memiliki kuburan awal ♪ 588 00:27:04,206 --> 00:27:06,786 ♪ Tapi meskipun Anda dipenuhi dengan dosa ♪ 589 00:27:06,792 --> 00:27:09,422 ♪ Seperti Blind Side, Anda semua membawa saya ke ♪ 590 00:27:09,423 --> 00:27:13,590 ♪ Orang asing yang tidak memiliki kulit ♪ 591 00:27:13,591 --> 00:27:14,966 - Ah. 592 00:27:14,967 --> 00:27:17,177 - Jauhilah dia! Dia milikku! 593 00:27:17,178 --> 00:27:20,428 - ♪ Saya salah, saya salah, Saya salah ♪ 594 00:27:20,431 --> 00:27:21,971 ♪ Ya, kamu redup dan agak sederhana ♪ 595 00:27:21,974 --> 00:27:23,771 ♪ Dan sebaiknya jangan pakai sebuah thong ♪ 596 00:27:23,772 --> 00:27:25,938 ♪ Tapi sudah jelas Aku akan tinggal di sini ♪ 597 00:27:25,939 --> 00:27:29,146 ♪ Karena aku salah, salah, salah ♪ 598 00:27:29,148 --> 00:27:31,938 ♪ Ya, sudah jelas Aku akan tinggal di sini ♪ 599 00:27:31,942 --> 00:27:34,902 ♪ Dimana aku milik ♪ 600 00:27:34,904 --> 00:27:37,781 - Baiklah, Anda bisa melakukannya sekali ini saja 601 00:27:37,782 --> 00:27:39,492 - Americaw! 602 00:27:42,495 --> 00:27:50,495 J "J" 603 00:27:57,134 --> 00:27:59,554 Selamat malam, Ginny. - Selamat malam, Claude. 604 00:27:59,555 --> 00:28:02,060 - Selamat malam, Wayne. - Selamat malam, Claude. 605 00:28:02,061 --> 00:28:04,726 - Selamat malam, Cassidy. - Selamat malam, Claude. 606 00:28:04,727 --> 00:28:07,475 - Selamat malam, Kevin. - Selamat malam, Claude. 607 00:28:07,478 --> 00:28:10,268 - Selamat malam, Kevin menyeramkan, boneka anak laki-laki bermata mati 608 00:28:10,272 --> 00:28:11,648 - Tutup "ut"! 609 00:28:11,649 --> 00:28:15,529 - Baik. Selamat malam, Amerika. 610 00:28:21,200 --> 00:28:24,160 - Chet, kamu akan jatuh Hal ini! 611 00:28:24,161 --> 00:28:27,041 - Kita sudah terlambat, terimakasih 612 00:28:33,003 --> 00:28:34,713 Maukah kamu cepat? 613 00:28:34,714 --> 00:28:37,302 - maafkan aku Flip-flop saya meledak. 614 00:28:37,303 --> 00:28:39,089 - Nah, kamu akan menjadi tertinggal. 615 00:28:39,093 --> 00:28:42,887 Aku ingin memastikan Claude melihat saya menghiburnya. 616 00:28:42,888 --> 00:28:45,018 Hei, di sana, Carl. Pemandangan yang bagus, ya? 617 00:28:45,019 --> 00:28:46,345 - Ya, benar. 618 00:28:46,350 --> 00:28:47,559 - Jadi, uh ... 619 00:28:47,560 --> 00:28:48,890 Setiap ruangan di sana untuk- 620 00:28:48,894 --> 00:28:50,353 - Tidak. Tidak, Chet, tidak juga. 621 00:28:50,354 --> 00:28:51,901 Aku sudah menunggu disini sepanjang pagi 622 00:28:51,902 --> 00:28:53,647 - Dengar, bisakah kamu membantu teman keluar 623 00:28:53,649 --> 00:28:55,939 - Aku bisa membantumu, tapi kemudian Anda akan tergantung 624 00:28:55,943 --> 00:28:58,611 atas bantuan itu, seperti ratu kesejahteraan. 625 00:28:58,612 --> 00:29:01,489 - Tuhan menggantungnya 626 00:29:01,490 --> 00:29:03,119 - Hei, eh, bos, periksalah. 627 00:29:03,120 --> 00:29:06,577 Ini memiliki karbohidrat quad ganda seperti mobil otot asli, 628 00:29:06,579 --> 00:29:08,458 tapi saya merancangnya untuk duduk di atas chassis 629 00:29:08,459 --> 00:29:09,996 dari ukuran menengah kita yang ada, 630 00:29:09,999 --> 00:29:11,668 jadi Anda hanya akan harus membuat beberapa tweak 631 00:29:11,669 --> 00:29:13,837 di jalur perakitan ke- - Yeah, ya, terserah 632 00:29:13,838 --> 00:29:15,916 Anda pikir mungkin nanti Saya bisa memotret saya 633 00:29:15,921 --> 00:29:17,421 dengan anak laki-laki Prancis 634 00:29:17,423 --> 00:29:18,923 - Tentu, tapi mungkin juga dapatkah anda melihat- 635 00:29:18,924 --> 00:29:20,554 - Saya pasti akan berpikir tentang itu, Wayne. 636 00:29:20,555 --> 00:29:23,221 Bisakah kita Photoshop Claude? dengan CEO, menurut Anda? 637 00:29:23,222 --> 00:29:24,810 - Saya kira - Yeah, hebat, hebat 638 00:29:24,811 --> 00:29:27,175 Saya harus buang air kecil 639 00:29:27,183 --> 00:29:30,481 - Selamat sore semuanya. Saya adalah Walikota Stan McEwen. 640 00:29:30,482 --> 00:29:32,348 Saya tidak yakin apa kita di toko untuk hari ini, 641 00:29:32,354 --> 00:29:34,522 Tapi saya tahu ini akan spesial. 642 00:29:34,523 --> 00:29:36,191 Ini adalah kehormatan saya 643 00:29:36,192 --> 00:29:38,782 untuk mempresentasikan ketua dari kampanye pemilihan saya kembali, 644 00:29:38,783 --> 00:29:40,568 Nyonya Ginny Wilson. 645 00:29:40,571 --> 00:29:42,739 Halo semuanya. 646 00:29:42,740 --> 00:29:44,619 Aku tahu kamu sedang menunggu untuk acara utama, 647 00:29:44,620 --> 00:29:46,947 jadi aku akan baca saja dari ucapan yang disiapkan ini 648 00:29:46,952 --> 00:29:49,037 ditulis oleh tamu istimewa kami. 649 00:29:49,038 --> 00:29:52,707 "Selamat siang, saya disayangi iblis baru Amerika. " 650 00:29:52,708 --> 00:29:54,458 - Teman! Teman! 651 00:29:54,460 --> 00:29:57,879 - maaf Wha-it-it says "iblis" di sini. 652 00:29:57,880 --> 00:30:01,508 - Itu adalah salah ketik dan bukan slip Freudian 653 00:30:01,509 --> 00:30:03,549 mencerminkan sesuatu Dulu saya percaya 654 00:30:03,552 --> 00:30:05,640 dengan setiap serat keberadaan saya. Orang jahat 655 00:30:05,641 --> 00:30:07,428 - "Saya harap Anda akan menghargai 656 00:30:07,431 --> 00:30:09,311 kejutan yang menyenangkan Aku benci untukmu. " 657 00:30:09,312 --> 00:30:10,638 Memiliki. 658 00:30:10,643 --> 00:30:12,193 - "Dan saya harap itu akan membunuhmu 659 00:30:12,194 --> 00:30:13,976 - Thrill. Lebih banyak kesalahan ketik 660 00:30:13,979 --> 00:30:15,855 Bodoh AutoCorrect 661 00:30:15,856 --> 00:30:18,436 Apakah saya benar? 662 00:30:18,442 --> 00:30:19,859 Mungkin kita harus melompati. 663 00:30:19,860 --> 00:30:21,360 - Benar, benar. 664 00:30:21,362 --> 00:30:23,571 Yah, jelas aku tidak sangat baik dalam hal ini, 665 00:30:23,572 --> 00:30:25,492 jadi biarkan saya menyerahkan program 666 00:30:25,493 --> 00:30:27,581 untuk alasan kita semua disini hari ini, 667 00:30:27,582 --> 00:30:30,076 Putra baru Americaville, 668 00:30:30,079 --> 00:30:33,999 Temanmu dan aku, Claude! 669 00:30:38,546 --> 00:30:46,546 J "J" 670 00:31:01,360 --> 00:31:04,610 - Terima kasih! Anda terlalu baik. 671 00:31:04,613 --> 00:31:05,822 Baik. 672 00:31:05,823 --> 00:31:07,240 Jika saya bisa memiliki- 673 00:31:07,241 --> 00:31:10,201 Terima kasih. Sungguh, ini terlalu banyak. 674 00:31:10,202 --> 00:31:13,872 Terima kasih. Jika-Diam! 675 00:31:15,958 --> 00:31:17,878 Aku sudah punya waktu untuk merenung 676 00:31:17,879 --> 00:31:20,877 tentang orang yang luar biasa di kota yang indah ini 677 00:31:20,880 --> 00:31:23,506 di negara yang indah ini berarti bagi saya. 678 00:31:23,507 --> 00:31:26,047 Dan hari ini aku, Claude, dari Perancis, 679 00:31:26,051 --> 00:31:28,301 ingin membayar kamu kembali untuk keramahan 680 00:31:28,304 --> 00:31:29,637 Anda telah menunjukkan kepada saya, 681 00:31:29,638 --> 00:31:31,768 untuk berterima kasih tidak hanya keluarga Wilson 682 00:31:31,769 --> 00:31:33,765 Beri mereka tangan. 683 00:31:33,767 --> 00:31:35,727 Mereka disana. 684 00:31:35,728 --> 00:31:38,646 Sangat bagus. 685 00:31:38,647 --> 00:31:41,816 Cassidy, tolong, jangan kecanduan saya 686 00:31:41,817 --> 00:31:44,817 Pilih salah satu dari sekian banyak anak laki-laki idiot di kota ini 687 00:31:44,820 --> 00:31:47,070 Dan, Kevin, aku menyukaimu. Saya benar-benar. 688 00:31:47,072 --> 00:31:48,990 Letakkan boneka bodoh itu. 689 00:31:48,991 --> 00:31:52,661 Anda tidak akan pernah mendapatkan anak perempuan selama Anda memiliki hal itu. 690 00:31:54,079 --> 00:31:56,579 Bagaimanapun, saya sangat bersyukur untuk kalian semua 691 00:31:56,582 --> 00:31:59,420 yang telah saya putuskan untuk memberi Anda hadiah, 692 00:31:59,421 --> 00:32:02,708 sama seperti yang orang Amerika berikan patung Liberti 693 00:32:02,713 --> 00:32:04,631 oleh negara saya Perancis- 694 00:32:04,632 --> 00:32:06,882 Prancis menjadi tempatnya lam dari dan tidak ada tempat lain 695 00:32:06,884 --> 00:32:10,094 Ini dia! 696 00:32:10,095 --> 00:32:12,845 - Hei, itu adil Big Rock Rock 697 00:32:12,848 --> 00:32:14,678 Hmm. - Iya nih... 698 00:32:14,683 --> 00:32:17,560 Tapi berkat bakat saya dalam bahan peledak, 699 00:32:17,561 --> 00:32:20,231 bakat yang saya pelajari bersama dengan yang lainnya 700 00:32:20,232 --> 00:32:23,399 Anak sekolah Prancis di Prancis, tanah kelahiran saya, 701 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 Aku hadir untukmu ... 702 00:32:25,402 --> 00:32:29,242 Gunung Amerika Foreverberg! 703 00:32:32,534 --> 00:32:36,287 Inilah keempat terbesarmu Ikon Amerika- 704 00:32:36,288 --> 00:32:39,207 model wig miliarder Donald Trump ... 705 00:32:39,208 --> 00:32:42,126 pembenci pria profesional Taylor Swift ... 706 00:32:42,127 --> 00:32:45,587 aneh aneh awet muda Tom Cruise ... 707 00:32:45,589 --> 00:32:50,089 dan penguasa obat terlarang Lance Armstrong! 708 00:32:50,094 --> 00:32:52,764 - Saya mendapatkan yang mendambakan untuk salut penuh. 709 00:32:52,765 --> 00:32:55,723 - Oh. Jadi kamu masih mendapatkan itu? 710 00:32:55,724 --> 00:32:58,234 - Tom Cruise membintangi di salah satu film favorit saya, 711 00:32:58,235 --> 00:32:59,686 Jerry Maguire. 712 00:32:59,687 --> 00:33:01,896 Aku berkabut saat Renee Zellweger mencampakkan dia 713 00:33:01,897 --> 00:33:05,817 - Terima kasih untuk spoiler, brengsek. Aku belum melihatnya. 714 00:33:05,818 --> 00:33:08,736 Kami mencintai kamu! 715 00:33:08,737 --> 00:33:10,447 - Jalan untuk pergi. - kamu yang terbaik, achmed 716 00:33:11,323 --> 00:33:14,492 - Impian Amerika saya telah menjadi kenyataan 717 00:33:14,493 --> 00:33:17,996 Saya yakin bisa mengatakan dengan aman, tanpa rasa takut berada 718 00:33:17,997 --> 00:33:20,417 ironisnya bertentangan, bahwa tidak ada, 719 00:33:20,418 --> 00:33:23,536 Aku tidak berarti apa-apa, Bisa merusak momen emas ini. 720 00:33:23,544 --> 00:33:26,754 - Halo, Achmed 721 00:33:26,755 --> 00:33:29,005 - omong kosong suci 722 00:33:29,008 --> 00:33:34,048 - Amerika Serikat Amerika, Namaku Hassan al-Hassan. 723 00:33:34,054 --> 00:33:35,894 - Hei, itu ada teroris. 724 00:33:35,895 --> 00:33:37,179 - Bagus pergi, Chet. 725 00:33:37,182 --> 00:33:38,932 Hanya karena dia memiliki nama Arab, 726 00:33:38,934 --> 00:33:41,024 dia secara otomatis menjadi teroris. 727 00:33:41,025 --> 00:33:42,645 - Saya seorang teroris 728 00:33:42,646 --> 00:33:46,024 - Selamat Datang di Amerika. 729 00:33:46,025 --> 00:33:48,484 - Orang ini adalah pengkhianat! 730 00:33:48,485 --> 00:33:52,945 Nama Achmed bukan Claude. Nama Achmed adalah Achmed. 731 00:33:52,948 --> 00:33:54,068 - Ini? 732 00:33:54,074 --> 00:33:57,201 - Dan dia adalah seorang teroris. - Dia adalah? 733 00:33:57,202 --> 00:33:59,202 - Dan dia adalah kerangka. 734 00:33:59,204 --> 00:34:00,580 - Dia adalah? 735 00:34:00,581 --> 00:34:02,665 - Kembali re-to n? - Saya? 736 00:34:02,666 --> 00:34:06,376 - Yeah, tapi kalau namanya apakah Achmed, lalu dari mana Claude? 737 00:34:09,381 --> 00:34:11,511 J "J" 738 00:34:14,470 --> 00:34:16,637 - Apa yang dia katakan benar? 739 00:34:16,638 --> 00:34:18,468 - Tidak! Baik... 740 00:34:18,474 --> 00:34:22,018 Tidak, tidak, tidak, saya bukan teroris. Saya orang baik 741 00:34:22,019 --> 00:34:25,146 Anda tahu, saya sebenarnya, produksi-nomor saya 742 00:34:25,147 --> 00:34:26,437 Ingat lagu saya? 743 00:34:26,440 --> 00:34:28,069 Semua yang kau tahu tentang aku 744 00:34:28,070 --> 00:34:30,687 bilang aku orang yang hebat dan seorang Amerika sejati. 745 00:34:30,694 --> 00:34:34,781 - Semuanya kecuali ini! 746 00:34:34,782 --> 00:34:37,282 Saya menemukan ini di kamarnya. 747 00:34:37,284 --> 00:34:39,294 Semua rencananya untuk meledakkan kita ada di sini ... 748 00:34:39,295 --> 00:34:43,036 dan beberapa gambar anehnya mengendarai kuda terbang? 749 00:34:43,040 --> 00:34:46,090 - Itu adalah karakter superhero Saya sedang bekerja on- 750 00:34:46,091 --> 00:34:47,915 Turban Cowboy. 751 00:34:47,920 --> 00:34:49,629 Ini waktu turban. 752 00:34:49,630 --> 00:34:52,880 Nah, sekarang aku mendengarnya keluar keras ... 753 00:34:55,594 --> 00:34:57,053 Ayolah, teman-teman. 754 00:34:57,054 --> 00:34:58,763 Ini adalah Amerika, dimana jika kamu putih, 755 00:34:58,764 --> 00:35:00,604 Anda bisa lolos dengan apapun. 756 00:35:00,605 --> 00:35:03,389 Dan tidak ada siapa-siapa lebih putih dariku 757 00:35:04,937 --> 00:35:06,607 - Saya tahu dia. Dalam hatiku, itu tidak benar. 758 00:35:06,608 --> 00:35:09,565 - gila - Bagaimana dengan pemilihan ulang saya? 759 00:35:09,566 --> 00:35:11,736 - Saya pikir dia mungkin seorang teroris 760 00:35:11,737 --> 00:35:14,525 - Tolong, saya mohon. Dengarkan aku. 761 00:35:14,530 --> 00:35:16,950 - apakah ada di antara kita apa yang kita benar-benar tampak? 762 00:35:16,951 --> 00:35:18,619 - Ayah, mungkin memang begitu seorang teroris 763 00:35:18,620 --> 00:35:20,617 - Jika Anda hanya mau mendengarkan. 764 00:35:22,538 --> 00:35:24,208 Diam! Saya bunuh kamu! 765 00:35:28,001 --> 00:35:32,461 Apakah itu teroris sejati? bisa bilang 766 00:35:32,464 --> 00:35:35,842 - Saya kira kita harus menelepon polisi. 767 00:35:35,843 --> 00:35:38,803 - Tidak perlu. Saya seorang wakil. 768 00:35:38,804 --> 00:35:40,144 - kamu membelinya di toko mainan 769 00:35:40,145 --> 00:35:41,849 - Saya tidak membeli ini tidak di toko mainan 770 00:35:43,142 --> 00:35:44,851 Saya menang dalam sebuah undian gereja. 771 00:35:44,852 --> 00:35:47,812 Ucapkan doa-doamu, tulang kepala. 772 00:35:53,318 --> 00:35:56,528 - Ini agen FBI Jack Bauer. 773 00:35:56,530 --> 00:35:57,820 Semua: Ooh! 774 00:35:57,823 --> 00:35:59,574 - Bukan yang dari TV. 775 00:35:59,575 --> 00:36:01,784 Semua: Ah! 776 00:36:01,785 --> 00:36:04,245 - Ini nama asli saya Ini cukup biasa. 777 00:36:04,246 --> 00:36:07,165 Saya mendapatkan ini sepanjang waktu. Tenang. 778 00:36:07,166 --> 00:36:11,796 Anda memiliki 24 detik untuk menyerah, mulai sekarang 779 00:36:13,922 --> 00:36:16,841 - Oh tidak, Aku terlalu cantik untuk dipenjara. 780 00:36:16,842 --> 00:36:18,551 - Ya, kamu. 781 00:36:18,552 --> 00:36:20,178 - Terluka, sebelum pergi, 782 00:36:20,179 --> 00:36:22,179 ada seseorang yang mau untuk mengatakan sesuatu. 783 00:36:22,181 --> 00:36:25,600 Anda adalah seorang "ayah"! Anda harus "de" malu. 784 00:36:25,601 --> 00:36:27,901 - Mainan itu dimiliki dengan semangat manusia! 785 00:36:30,522 --> 00:36:34,275 - Tulang kaki, jangan sampai gagal sekarang! 786 00:36:34,276 --> 00:36:37,146 - Hentikan, Chet. Kamu akan menyakiti seseorang 787 00:36:37,154 --> 00:36:41,115 - Kebebasan tidak gratis, Ev. 788 00:36:41,116 --> 00:36:42,906 Tidak begitu cepat! 789 00:36:42,910 --> 00:36:45,950 Aku punya orang Meksiko, dan aku tidak takut menggunakannya. 790 00:36:45,954 --> 00:36:47,924 - Saya bukan "itu". Nama saya Carlos. 791 00:36:47,925 --> 00:36:49,535 - Ini bukan tentang kamu 792 00:36:49,541 --> 00:36:52,381 Siapa saja bergerak, dan aku meniupnya. 793 00:36:57,549 --> 00:37:00,218 Dengan blower daun. 794 00:37:00,219 --> 00:37:02,389 Aku tidak percaya kamu semua pergi kesana 795 00:37:02,390 --> 00:37:04,055 Saya sangat kecewa 796 00:37:04,056 --> 00:37:06,886 Ah, sekrup itu 797 00:37:12,481 --> 00:37:16,400 Selamat tinggal, Americaville. 798 00:37:16,401 --> 00:37:17,944 - Halo, pengkhianat 799 00:37:17,945 --> 00:37:19,395 Hassan! 800 00:37:24,785 --> 00:37:28,905 - Ini hari kelima "Amerika Made to Look Bodoh." 801 00:37:28,914 --> 00:37:32,043 Kota kecil Americaville berurusan dengan wahyu 802 00:37:32,044 --> 00:37:35,461 bahwa mereka telah menyimpan diketahui teroris Achmed 803 00:37:35,462 --> 00:37:37,755 yang tinggal di antara mereka menyamar. 804 00:37:37,756 --> 00:37:39,506 Reaksi terhadap cerita ini telah datang 805 00:37:39,508 --> 00:37:41,508 dari seberang spektrum politik, 806 00:37:41,510 --> 00:37:43,389 dengan Demokrat dan Republik 807 00:37:43,390 --> 00:37:45,927 akhirnya menemukan kesamaan pada sesuatu 808 00:37:45,931 --> 00:37:49,641 Americaville, sekarang sudah dikenal sebagai Terrorist Town, USA, 809 00:37:49,643 --> 00:37:53,396 adalah kota terburuk di seluruh Amerika Serikat. 810 00:37:53,397 --> 00:37:54,897 - Ini adalah kota pinheads, 811 00:37:54,898 --> 00:37:56,357 dan pinheads terbesar dari semua 812 00:37:56,358 --> 00:37:58,278 adalah keluarga yang memendam teroris. 813 00:37:58,279 --> 00:37:59,947 Dan mereka adalah subjeknya dari buku baruku, 814 00:37:59,948 --> 00:38:01,445 Membunuh Wilsons. 815 00:38:01,446 --> 00:38:04,406 - Amerika adalah sebuah negara hukum dan proses hukum, 816 00:38:04,408 --> 00:38:05,738 Tapi dalam kasus Wilsons, 817 00:38:05,742 --> 00:38:07,872 sebuah serangan drone terlalu bagus untuk mereka 818 00:38:07,873 --> 00:38:09,495 - apakah kita bahkan yakin 819 00:38:09,496 --> 00:38:11,376 bahwa Mr. Wilson adalah sang ayah dari teroris ini? 820 00:38:16,086 --> 00:38:17,586 Hmm? 821 00:38:17,587 --> 00:38:19,167 - Motor A.S. Motors, 822 00:38:19,172 --> 00:38:22,132 dimana teroris haram Wayne Wilson pernah bekerja, 823 00:38:22,134 --> 00:38:24,890 hari ini mengumumkan bahwa, sebagai isyarat permintaan maaf, 824 00:38:24,891 --> 00:38:26,806 mereka akan tutup pabrik Americaville mereka, 825 00:38:26,807 --> 00:38:28,465 menghancurkannya, membakar reruntuhan, 826 00:38:28,473 --> 00:38:29,979 kunci abu di lemari besi beton, 827 00:38:29,980 --> 00:38:32,305 dan mengubur lemari besi di bawah Giants Stadium. 828 00:38:32,311 --> 00:38:34,899 - Apakah Anda keberatan jika kita mematikannya? 829 00:38:34,900 --> 00:38:37,396 - maaf Kami berada di bawah perintah untuk membuat Anda menontonnya 830 00:38:37,399 --> 00:38:39,778 dan terus TiVo-ing kembali ke awal 831 00:38:39,779 --> 00:38:42,026 - Dan mereka subjek dari buku baruku, 832 00:38:42,029 --> 00:38:46,699 Membunuh Wilsons. 833 00:38:46,700 --> 00:38:48,450 - Jadi itu kesaksianmu 834 00:38:48,452 --> 00:38:51,712 Anda tidak tahu orang ini teroris atau kerangka? 835 00:38:51,713 --> 00:38:53,365 - Tidak, kami hanya menyukainya. 836 00:38:53,373 --> 00:38:54,963 - Oke, kita sudah selesai disini 837 00:38:54,964 --> 00:38:56,667 - Terima kasih. 838 00:38:56,668 --> 00:38:58,878 Mungkin kita bisa kembali ke beberapa versi kehidupan kita dan- 839 00:38:58,879 --> 00:39:00,299 - Tidak, Bu, kamu tidak mengerti 840 00:39:00,300 --> 00:39:02,417 Aku bilang kita sudah selesai disini 841 00:39:07,179 --> 00:39:09,599 - Ini bukan Amerika Aku tumbuh di. 842 00:39:09,600 --> 00:39:11,265 - Saya menyarankan Anda untuk diam. 843 00:39:11,266 --> 00:39:13,266 Apa pun yang Anda katakan bisa digunakan melawanmu di persidangan 844 00:39:13,268 --> 00:39:15,644 Oh, tidak akan ada persidangan. 845 00:39:15,645 --> 00:39:17,225 Eh, jangan khawatir, kalau begitu. Kita mulai. 846 00:39:20,025 --> 00:39:21,484 J "J" 847 00:39:21,485 --> 00:39:25,355 - Teman teman saya, hari ini hidup baru Anda dimulai, 848 00:39:25,364 --> 00:39:29,450 hanya di sisi lain Terowongan ini adalah Amerika 849 00:39:29,451 --> 00:39:33,537 dan Rumah Baru Anda ... Depot tempat parkir. 850 00:39:33,538 --> 00:39:35,038 ' Iya nih! 851 00:39:35,040 --> 00:39:37,500 Oh, akhirnya kita keluar dari tempat celaka itu 852 00:39:37,501 --> 00:39:39,960 dan pergi dari orang-orang yang mengerikan itu. 853 00:39:39,961 --> 00:39:44,301 Tapi kalian bersenang-senang. Ketuk dirimu sendiri 854 00:39:47,302 --> 00:39:49,970 J "J" 855 00:39:49,971 --> 00:39:53,140 - aku tidak percaya Wilsons baru saja menyerahkan saya 856 00:39:53,141 --> 00:39:55,141 setelah semua yang kita maksudkan satu sama lain. 857 00:39:55,143 --> 00:39:56,522 Aku memecahkan roti bersama mereka. 858 00:39:56,523 --> 00:39:58,649 Aku memasang bom di kamar tamu mereka 859 00:39:58,650 --> 00:40:00,817 - Bagaimana kau bisa membiarkan dirimu? dicuci otak 860 00:40:00,818 --> 00:40:03,275 oleh orang-orang kafir itu, Setelah kita menghabiskan begitu banyak waktu 861 00:40:03,276 --> 00:40:04,896 Mencuci otak Anda untuk membenci mereka? 862 00:40:04,903 --> 00:40:07,738 - Saya kira saya hanya bisa dicuci 863 00:40:07,739 --> 00:40:09,618 - Segera ini semua akan berakhir, 864 00:40:09,619 --> 00:40:12,785 dan negara yang dekaden hanya akan menjadi kenangan yang pahit. 865 00:40:12,786 --> 00:40:15,616 Dua tiket untuk Dunia Ketiga, tolong, kelas satu 866 00:40:15,622 --> 00:40:17,915 - Semoga Wilsons membusuk di neraka! 867 00:40:17,916 --> 00:40:20,626 saya senang Aku tidak akan pernah melihat mereka lagi. 868 00:40:20,627 --> 00:40:22,497 Tunggu. Apa ini? 869 00:40:22,504 --> 00:40:25,133 - Kita lihat yang lolos kaki tangan teroris 870 00:40:25,134 --> 00:40:26,432 dibawa ke penjara 871 00:40:26,433 --> 00:40:28,675 - Teroris pecinta, pulang ke rumah! 872 00:40:28,677 --> 00:40:31,007 Kembali ke negara lain! 873 00:40:31,012 --> 00:40:32,642 - Mereka bukan kaki tangan saya. 874 00:40:32,643 --> 00:40:35,224 Aku adalah dalang dari kegagalan ini 875 00:40:35,225 --> 00:40:36,885 - Jika aku bisa mengatakannya satu hal... 876 00:40:36,893 --> 00:40:39,478 Claude, Achmed, dimanapun kamu berada, 877 00:40:39,479 --> 00:40:41,689 jika kamu bisa mendengar aku ... - Saya bisa! 878 00:40:41,690 --> 00:40:44,358 - Kami tahu kamu benar-benar anak yang baik, 879 00:40:44,359 --> 00:40:47,739 dan kami harap kamu baik-baik saja 880 00:40:49,406 --> 00:40:52,116 Apa? 881 00:40:52,117 --> 00:40:54,367 - Wilsons diletakkan ke bus penjara dan ... 882 00:40:54,369 --> 00:40:59,874 goooooooooal! 883 00:40:59,875 --> 00:41:02,585 - Aku tidak bisa membiarkan Wilsons itu menjadi orang yang tidak bersalah pertama 884 00:41:02,586 --> 00:41:04,795 pernah salah dipenjara di Amerika. 885 00:41:04,796 --> 00:41:07,296 Hassan, kamu harus membawa saya kembali ke sana untuk membantu mereka 886 00:41:07,299 --> 00:41:08,879 - Kamu gila. 887 00:41:08,884 --> 00:41:10,593 Saya tidak akan lebih memperhatikannya teriakan 888 00:41:10,594 --> 00:41:12,470 dari kerbau kerbau. 889 00:41:12,471 --> 00:41:15,097 - Oh, ya, bagaimana istrimu? 890 00:41:15,098 --> 00:41:18,476 Zing, boom! American meletakkan-down humor. 891 00:41:18,477 --> 00:41:21,057 - Untuk itu, aku harus membunuh sampai kamu mati 892 00:41:21,062 --> 00:41:23,569 Tapi dia baik-baik saja. Dia kehilangan beberapa berat badan. 893 00:41:23,570 --> 00:41:25,315 Dia lebih banyak sapi dibanding kerbau. 894 00:41:25,317 --> 00:41:27,357 Pokoknya, masuk akal! 895 00:41:27,360 --> 00:41:30,950 Kenapa kamu mau kembali? ke negara yang penuh dengan setan itu? 896 00:41:30,951 --> 00:41:33,067 - Baiklah, saya akan memberitahu Anda. 897 00:41:33,074 --> 00:41:35,914 Saya ingin Anda membayangkan sebuah tempat dimana semuanya sama 898 00:41:35,915 --> 00:41:39,330 dan semua dipersilahkan, tidak peduli dari mana asalmu 899 00:41:39,331 --> 00:41:42,541 atau siapa ayahmu atau berapa banyak tanah yang Anda miliki. 900 00:41:42,542 --> 00:41:45,840 Ini adalah tempat yang didedikasikan untuk mengejar kebahagiaan, 901 00:41:45,841 --> 00:41:49,297 dimana semua hal baik dalam hidup ini menyebar di hadapan Anda. 902 00:41:49,299 --> 00:41:53,259 Dan hak Anda untuk mengambilnya sebanyak keinginan hatimu. 903 00:41:53,261 --> 00:41:58,681 Tempat ini, temanku, disebut HomeBound Buffet. 904 00:41:58,683 --> 00:42:00,443 Dan Amerika dipenuhi dengan mereka. 905 00:42:00,444 --> 00:42:03,354 Mesin tenun 906 00:42:03,355 --> 00:42:07,775 - Orang-orang ini- mereka semua tampak sangat bahagia 907 00:42:07,776 --> 00:42:10,945 - Itulah prasmanan tak terbatas apakah untuk sebuah bangsa 908 00:42:10,946 --> 00:42:12,236 - tidak terbatas 909 00:42:12,239 --> 00:42:14,819 Pasti pasti ada beberapa batasan 910 00:42:14,824 --> 00:42:16,116 - tidak 911 00:42:16,117 --> 00:42:18,447 - Baiklah, mereka melayani makan malam, ya, 912 00:42:18,453 --> 00:42:20,663 tapi pastinya bukan gurun. 913 00:42:20,664 --> 00:42:25,042 - Bar beku-yogurt tanpa dasar dengan segala macam topping- 914 00:42:25,043 --> 00:42:28,003 Oreo, Snickers, Cap'n Crunch. 915 00:42:28,004 --> 00:42:30,344 - Jangan bilang Butterfingers. Jangan bilang Butterfingers. 916 00:42:30,345 --> 00:42:32,216 - Butterfingers. 917 00:42:32,217 --> 00:42:35,177 Aku harus segera pergi kesana. 918 00:42:36,805 --> 00:42:39,305 Biarkan aku masuk! 919 00:42:39,307 --> 00:42:42,434 Aku harus pergi ke ... Rute 75, Amerika, 920 00:42:42,435 --> 00:42:44,645 di West Town Country Mall sekaligus. 921 00:42:44,646 --> 00:42:47,266 - Tidak! Kita harus menabung Wilsons yang pertama. 922 00:42:47,274 --> 00:42:49,900 - Hanya sedikit mondar-mandir? - Baik. 923 00:42:49,901 --> 00:42:53,654 Satu porsi standar fro-yo, tidak lebih dari dua topping. 924 00:42:53,655 --> 00:42:54,655 - Ooh, yay! 925 00:42:55,615 --> 00:42:56,775 - Mari kita masuk 926 00:42:56,783 --> 00:42:58,075 Hei kau. 927 00:42:58,076 --> 00:42:59,366 Pergi dari sana. 928 00:42:59,369 --> 00:43:01,248 - omong kosong suci Ini po-po. 929 00:43:01,249 --> 00:43:04,076 Itu nama yang lucu mereka punya polisi di Amerika. 930 00:43:04,082 --> 00:43:05,499 - Aku menyukainya. 931 00:43:05,500 --> 00:43:08,210 - Saya bilang keluar dari sini Dilarang masuk! 932 00:43:08,211 --> 00:43:10,211 - Tapi kita harus menabung teman kita. 933 00:43:10,213 --> 00:43:12,343 FBI berpikir mereka adalah teroris, 934 00:43:12,344 --> 00:43:13,840 Tapi ternyata tidak. 935 00:43:13,842 --> 00:43:16,218 Kita... 936 00:43:16,219 --> 00:43:18,804 apa yang orang jahat akan katakan 937 00:43:18,805 --> 00:43:21,385 di tempat kejadian Dari musikal Broadway baru kami, 938 00:43:21,391 --> 00:43:23,684 Les Mis Arabs. 939 00:43:23,685 --> 00:43:24,975 Uh, harus pergi! 940 00:43:24,978 --> 00:43:27,228 - Teroris! Setelah mereka! 941 00:43:33,320 --> 00:43:36,820 - Achmed, saya sangat menyesal Apa yang kita lakukan sekarang? 942 00:43:36,823 --> 00:43:38,493 - Kami melakukan apa yang orang Amerika lakukan. 943 00:43:38,494 --> 00:43:40,117 - makan? - Tidak. 944 00:43:40,118 --> 00:43:42,748 Apa yang dilakukan orang Amerika? ketika mereka kehabisan pilihan. 945 00:43:42,749 --> 00:43:44,455 - Melemparkan Salam Maria lulus? 946 00:43:44,456 --> 00:43:46,206 - Tutup. Mereka berdoa. 947 00:43:46,207 --> 00:43:49,457 - Tapi kita berdoa sepanjang waktu, seperti, 38 kali sehari 948 00:43:49,461 --> 00:43:52,091 - Tidak, tidak, kita harus berdoa seperti orang Amerika 949 00:43:52,092 --> 00:43:53,668 - Bagaimana itu? 950 00:43:53,673 --> 00:43:56,053 - Mereka meminta sesuatu seperti kemenangan olahraga, 951 00:43:56,054 --> 00:43:59,051 tidak hamil, dan payudara selebriti. 952 00:43:59,054 --> 00:44:01,639 - Apa yang kita doakan - payudara samping? 953 00:44:01,640 --> 00:44:03,270 - Tidak. Sebuah keajaiban. 954 00:44:09,439 --> 00:44:11,857 J "J" 955 00:44:11,858 --> 00:44:13,984 Aah! 956 00:44:13,985 --> 00:44:15,275 - Payudara samping. 957 00:44:15,278 --> 00:44:17,238 Aah! Aah! 958 00:44:19,115 --> 00:44:20,615 Ini orang Amerika. 959 00:44:20,617 --> 00:44:23,157 - Ya, elang botak, simbol Amerika yang hebat, 960 00:44:23,161 --> 00:44:25,541 siapa pilihan kedua setelah kalkun, 961 00:44:25,542 --> 00:44:27,998 bawa kami ke america 962 00:44:27,999 --> 00:44:31,379 Ini waktu turban! 963 00:44:34,381 --> 00:44:42,141 J "J" 964 00:45:07,080 --> 00:45:09,459 - Kami memiliki cakupan tim langsung dari konvoi bus 965 00:45:09,460 --> 00:45:11,877 karena perlahan membuat jalan menyusuri jalan utama 966 00:45:11,878 --> 00:45:14,706 dari Americaville dan ke Guantanamo. 967 00:45:14,713 --> 00:45:17,172 Ayo pergi sekarang tinggal ke Madison Ashford kami, 968 00:45:17,173 --> 00:45:18,803 siapa yang tertanam dengan keluarga teroris 969 00:45:18,804 --> 00:45:20,718 dan penculik mereka 970 00:45:20,719 --> 00:45:23,889 - Dave, aku disini dengan simpatisan teroris. 971 00:45:23,890 --> 00:45:26,928 - Kami hanya memberinya rumah. 972 00:45:26,933 --> 00:45:28,562 - mengaku simpatisan teroris 973 00:45:28,563 --> 00:45:30,900 saat mereka menuju mereka pemenjaraan dengan baik. 974 00:45:30,901 --> 00:45:34,725 - Tidak ada tempat seperti rumah 975 00:45:34,733 --> 00:45:36,942 - Umbi lain telur telah memukul bus 976 00:45:36,943 --> 00:45:39,278 Itu sebabnya saya memakai body armor. 977 00:45:39,279 --> 00:45:41,238 - Ada pemimpin Pramuka saya 978 00:45:41,239 --> 00:45:44,575 dan guru kewarganegaraan saya. 979 00:45:44,576 --> 00:45:46,576 - Nah, siapa yang melempar semuanya? 980 00:45:46,578 --> 00:45:48,408 - Bapa O'Malley dan Rabbi Weisman 981 00:45:48,413 --> 00:45:51,503 sedang memegang sebuah katapel untuk lmam Abdullah 982 00:45:54,252 --> 00:45:57,340 - Yah, setidaknya kita membantu membawa beberapa orang bersama. 983 00:45:57,341 --> 00:46:00,507 - Wilsons, jika ada neraka, Anda akan melakukannya. 984 00:46:00,508 --> 00:46:02,008 - Hei, saat ini berakhir, 985 00:46:02,010 --> 00:46:04,850 Kalian ingin berjalan ke sebuah bar? 986 00:46:07,849 --> 00:46:09,975 J "J" 987 00:46:09,976 --> 00:46:12,895 - Oh. 988 00:46:12,896 --> 00:46:14,976 Oh! 989 00:46:18,777 --> 00:46:21,357 Oh! Lam begitu penuh 990 00:46:21,362 --> 00:46:23,532 Saya pikir Amerika akan pergi berarti kematian bagiku. 991 00:46:24,949 --> 00:46:27,789 - Lucu. Itu bisa jadi judulnya dari memoar anda 992 00:46:27,790 --> 00:46:31,036 - Itu sedikit juga di hidung untukku 993 00:46:31,039 --> 00:46:33,829 Saya akan meminta Wilsons apa yang mereka pikirkan tentang hal itu 994 00:46:33,833 --> 00:46:36,293 - Wilsons itu! Kita harus menyelamatkan mereka. 995 00:46:36,294 --> 00:46:38,128 Hassan, kita harus pergi sekarang, 996 00:46:38,129 --> 00:46:41,339 tapi diam-diam untuk menghindari deteksi. 997 00:46:44,594 --> 00:46:45,972 - Bagaimana makananmu, Tuan-tuan? 998 00:46:45,973 --> 00:46:47,810 - Oh, itu sempurna, begitu lezat. 999 00:46:47,811 --> 00:46:49,426 Tapi kita harus pergi sekarang. 1000 00:46:49,432 --> 00:46:50,732 - Kami membawa keluar palung baru 1001 00:46:50,733 --> 00:46:52,015 potongan Butterfinger. 1002 00:46:52,018 --> 00:46:54,268 - Betapa menggemukkanmu. Terima kasih. 1003 00:46:54,270 --> 00:46:57,770 - Apakah mereka baru hancur? - kamu bertaruh ya 1004 00:46:57,774 --> 00:47:00,194 - Sama seperti kita ingin ngarai diri kita menjadi kuburan awal, 1005 00:47:00,195 --> 00:47:02,203 kita benar-benar harus pergi ... sekarang! 1006 00:47:04,739 --> 00:47:07,115 Charlie Sheen. 1007 00:47:07,116 --> 00:47:08,866 Semak. - Apakah ada yang salah? 1008 00:47:08,868 --> 00:47:11,158 - Oh tidak, itu semua keren. 1009 00:47:11,162 --> 00:47:12,662 Apa yang salah? 1010 00:47:12,664 --> 00:47:14,333 Kami sudah Kami makan malam ridiculously besar, 1011 00:47:14,334 --> 00:47:16,211 bersendawa dan kentut untuk isi hati kita, 1012 00:47:16,212 --> 00:47:18,919 dan sekarang kita pergi, sama seperti orang Amerika lainnya- 1013 00:47:21,965 --> 00:47:23,795 Aku terlihat begitu muda dalam foto itu. 1014 00:47:26,344 --> 00:47:28,679 Omong kosong suci 1015 00:47:28,680 --> 00:47:31,849 Baiklah, kelihatannya seperti kau punya kita 1016 00:47:31,850 --> 00:47:33,730 Oh, lihat, mereka memadamkannya lebih banyak roti pizza 1017 00:47:33,731 --> 00:47:36,596 Semua: Ooh! - pergi! Ayo ayo ayo ayo! 1018 00:48:00,169 --> 00:48:02,546 Lebih banyak taburan. 1019 00:48:02,547 --> 00:48:05,297 Oh, dan beberapa roti segar. 1020 00:48:20,231 --> 00:48:24,691 - Wow. Negara ini melempar keluar begitu banyak mobil 1021 00:48:24,694 --> 00:48:26,278 Ini fantastis 1022 00:48:26,279 --> 00:48:27,905 - Saya tau? 1023 00:48:27,906 --> 00:48:29,446 Ini tidak bagus. 1024 00:48:29,449 --> 00:48:32,199 Keluarga Wilsons membutuhkan saya, dan aku telah mengecewakan mereka. 1025 00:48:32,201 --> 00:48:34,911 Paling tidak yang bisa kulakukan, kalau kita tidak berhasil, 1026 00:48:34,913 --> 00:48:37,831 adalah menulis sebuah catatan yang membersihkan mereka 1027 00:48:37,832 --> 00:48:39,249 Bisakah? 1028 00:48:39,250 --> 00:48:41,750 Hassan, apa kabar membangun sesuatu? 1029 00:48:41,753 --> 00:48:43,841 - tidak sebagus seperti meniup sesuatu. 1030 00:48:43,842 --> 00:48:45,418 - Itu akan terjadi Untuk mengganti. 1031 00:48:45,423 --> 00:48:48,884 Ambil omong kosong las itu dan ikutlah denganku 1032 00:48:48,885 --> 00:48:52,005 - Apa yang kita bangun? - Anda akan melihat! 1033 00:49:00,730 --> 00:49:02,610 - Ini menyakiti pergelangan tangan saya. 1034 00:49:02,611 --> 00:49:05,984 - Maaf, Bu Saya di bawah perintah 1035 00:49:05,985 --> 00:49:09,105 Baiklah. 1036 00:49:09,113 --> 00:49:10,822 - Kamu bisa melakukannya? 1037 00:49:10,823 --> 00:49:12,741 - Ini sangat tergolong. 1038 00:49:12,742 --> 00:49:14,701 - jadi kamu 1039 00:49:14,702 --> 00:49:17,042 - Saya tidak yakin kamu tahu apa arti kata itu, 1040 00:49:17,043 --> 00:49:18,868 tapi terima kasih. 1041 00:49:21,209 --> 00:49:25,129 - Ooh, Chris Matthews pergi untuk mendapatkan lembab selama ini. 1042 00:49:27,173 --> 00:49:29,633 - Sayang, bukankah ini yang terbaik hadiah ulang tahun, 1043 00:49:29,634 --> 00:49:31,969 melihat tetangga kita masuk penjara? 1044 00:49:31,970 --> 00:49:33,720 - Perhiasan bagus 1045 00:49:33,721 --> 00:49:35,681 - Hei, lagu apa Haruskah saya bermain sekarang? 1046 00:49:37,016 --> 00:49:39,016 Bagaimana dengan Amerika, Eff Yeah, 1047 00:49:39,018 --> 00:49:40,848 dari film Team America itu? 1048 00:49:40,853 --> 00:49:42,854 - Lagu itu ironis, Chet. 1049 00:49:42,855 --> 00:49:45,475 - Tidak ironis jika kamu tidak mendapatkan lelucon 1050 00:49:48,528 --> 00:49:50,108 "Ow! 1051 00:49:50,113 --> 00:49:51,822 Itu lebih baik bebas dari kandang. 1052 00:49:51,823 --> 00:49:54,993 - Menggigit keadilan saya, Anda makan arugula makan habis! 1053 00:49:57,036 --> 00:49:58,326 - Sekarang, aku tahu keadaan terlihat buruk, 1054 00:49:58,329 --> 00:50:00,119 tapi kita tidak bisa menyerah begitu saja. 1055 00:50:00,123 --> 00:50:01,915 Kita harus menjaga harapan 1056 00:50:01,916 --> 00:50:04,916 itu sesuatu atau seseorang bisa menyelamatkan kita 1057 00:50:04,919 --> 00:50:06,919 - Benar, anak-anak. 1058 00:50:06,921 --> 00:50:08,921 Kita harus berharap untuk sesuatu yang lebih baik 1059 00:50:08,923 --> 00:50:10,882 karena itulah yang kita lakukan. 1060 00:50:10,883 --> 00:50:14,052 Saya tidak tahu siapa yang akan membantu kita. Bisa jadi orang asing. 1061 00:50:14,053 --> 00:50:16,013 Bisa jadi seseorang yang belum lahir belum. 1062 00:50:16,014 --> 00:50:17,723 Bisa jadi- 1063 00:50:17,724 --> 00:50:19,182 Tengkorak merpati! 1064 00:50:19,183 --> 00:50:20,767 - apakah itu superhero? 1065 00:50:20,768 --> 00:50:23,308 - Tidak, ini tengkorak yang menyala! Mesin tenun 1066 00:50:27,692 --> 00:50:30,652 - Salam, orang kafir! 1067 00:50:30,653 --> 00:50:32,362 - Ini Claude. 1068 00:50:32,363 --> 00:50:34,993 - nama saya achmed 1069 00:50:46,252 --> 00:50:50,088 - Mobil cewek! 1070 00:50:50,089 --> 00:50:52,839 Pengganti Wiener! 1071 00:50:52,842 --> 00:50:54,762 - Ah, neraka, tidak 1072 00:50:57,638 --> 00:50:59,138 - Tinggalkan dia sendiri, Chet! 1073 00:50:59,140 --> 00:51:01,019 Kamu salah apa dengan Amerika! 1074 00:51:01,020 --> 00:51:03,347 - Tidak! Kamu salah apa dengan Amerika! 1075 00:51:03,352 --> 00:51:04,644 Americaw! 1076 00:51:04,645 --> 00:51:08,685 - Tuan-tuan, Anda berdua benar! 1077 00:51:08,691 --> 00:51:11,151 - Hei, apa- Minggir! 1078 00:51:11,152 --> 00:51:12,444 - Aku membencimu, Chet! 1079 00:51:12,445 --> 00:51:13,735 - Sialan- - Aku selalu membencimu! 1080 00:51:13,738 --> 00:51:15,028 - Turd mobil! 1081 00:51:15,031 --> 00:51:18,031 - HEY- 1082 00:51:18,034 --> 00:51:19,451 Oh. Maaf. 1083 00:51:19,452 --> 00:51:20,744 - Jangan khawatir. 1084 00:51:20,745 --> 00:51:23,785 Kita punya Obamacare. 1085 00:51:23,790 --> 00:51:27,084 Halo, Wilsons! Aku cinta kamu! 1086 00:51:27,085 --> 00:51:28,535 - Whoa! 1087 00:51:28,544 --> 00:51:31,421 - Bahkan kamu, kamu sedikit backstabber! 1088 00:51:31,422 --> 00:51:33,298 - terima kasih, achmed 1089 00:51:33,299 --> 00:51:36,299 - Saya masih bilang dia orang jahat! 1090 00:51:36,302 --> 00:51:39,012 - Seseorang telah berlatih! 1091 00:51:39,013 --> 00:51:40,683 - terima kasih 1092 00:51:43,226 --> 00:51:48,686 - Pantyhose Great Hoover. Apa apaan? 1093 00:51:48,689 --> 00:51:50,939 - Saya mengubah diri saya masuk 1094 00:51:50,942 --> 00:51:52,322 - Dia mengubah dirinya sendiri menjadi bom 1095 00:51:52,323 --> 00:51:54,778 - Saya pikir dia berkata, "Membalikkan diri." 1096 00:51:54,779 --> 00:51:56,819 - Kapan kamu lulus dari Quantico? 1097 00:51:56,823 --> 00:51:58,115 Bersiaplah untuk menembak. 1098 00:51:58,116 --> 00:52:01,076 - Bagaimana jalannya? 1099 00:52:01,077 --> 00:52:02,867 - Lebih baik, lebih buruk lagi. 1100 00:52:02,870 --> 00:52:06,120 - jangan tembak Tolong, dengarkan dia. 1101 00:52:06,124 --> 00:52:09,876 - Wanita dan pria dan senjata berbahaya yang besar, 1102 00:52:09,877 --> 00:52:12,667 Saya kembali untuk memberitahu Anda bahwa orang-orang yang mengagumkan ini, 1103 00:52:12,672 --> 00:52:16,591 Wilsons, tidak pantas untuk dibawa ke penjara 1104 00:52:16,592 --> 00:52:18,718 Saya lakukan 1105 00:52:18,719 --> 00:52:21,638 - Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa kita semua hanya terkesiap? 1106 00:52:21,639 --> 00:52:23,269 Kita tahu dia harus dipenjara. 1107 00:52:23,270 --> 00:52:24,556 - Saya tidak tahu 1108 00:52:24,559 --> 00:52:26,268 Aku merasa agak bodoh tentang itu sekarang 1109 00:52:26,269 --> 00:52:28,059 - Memang benar aku datang kesini 1110 00:52:28,062 --> 00:52:29,942 dengan maksud dari melakukan Anda menyakiti, 1111 00:52:29,943 --> 00:52:31,769 tapi itu sudah berakhir. 1112 00:52:31,774 --> 00:52:34,403 Dan Wilsons tidak punya apa-apa untuk melakukannya dengan itu 1113 00:52:34,404 --> 00:52:36,822 karena mereka layak, orang baik, 1114 00:52:36,823 --> 00:52:39,156 seperti orang Amerika di mana-mana 1115 00:52:39,157 --> 00:52:41,157 - Biarkan aku tahu saat kamu mendapat suntikan 1116 00:52:41,159 --> 00:52:43,199 - Diterima. 1117 00:52:43,202 --> 00:52:47,122 - Hanya kejahatan Wilsons sedang melihat yang terbaik dalam diriku, 1118 00:52:47,123 --> 00:52:51,001 dan satu-satunya kejahatan saya tidak melihat yang terbaik di dalamnya ... 1119 00:52:51,002 --> 00:52:54,009 dan merencanakan untuk meledak seluruh kota, yada, yada 1120 00:52:54,010 --> 00:52:55,915 - Jika saya bisa mengucapkan sepatah kata atau dua kata. 1121 00:52:55,923 --> 00:52:58,842 - Tentu saja, pak. Dimana tembakan bunuh saya, orang? 1122 00:52:58,843 --> 00:53:00,218 - Saya tidak melihatnya. 1123 00:53:00,219 --> 00:53:02,509 Oh tunggu. 1124 00:53:02,513 --> 00:53:04,556 Itu lebih baik. Kita jelas 1125 00:53:04,557 --> 00:53:06,427 Subjek berada di zona target. 1126 00:53:06,434 --> 00:53:08,351 - Atas perintahku, dalam tiga ... 1127 00:53:08,352 --> 00:53:09,772 - Saya ingin mengatakan beberapa kata 1128 00:53:09,773 --> 00:53:12,439 tentang pemuda yang luar biasa ini. 1129 00:53:12,440 --> 00:53:14,940 - Hei, siapapun yang sedang bermain dengan pena laser itu di luar sana 1130 00:53:14,942 --> 00:53:16,484 harus benar-benar berhenti 1131 00:53:16,485 --> 00:53:18,025 Anda bisa melepaskan retina. 1132 00:53:18,029 --> 00:53:19,319 - Mereka akan menembaknya 1133 00:53:19,322 --> 00:53:20,906 - .. Dua, satu, f- 1134 00:53:20,907 --> 00:53:23,197 - Tim sniper, mundur! 1135 00:53:23,201 --> 00:53:24,784 - Apa- Siapa itu? 1136 00:53:24,785 --> 00:53:26,575 - Saya bilang mundur! 1137 00:53:26,579 --> 00:53:28,705 Itu perintah langsung! 1138 00:53:28,706 --> 00:53:30,456 Ini Jenderal Charles McCarthy 1139 00:53:30,458 --> 00:53:32,338 dari Amerika Serikat Komando Bersama, 1140 00:53:32,339 --> 00:53:35,705 dan aku memesanmu untuk mundur sekarang 1141 00:53:35,713 --> 00:53:37,130 Itu lebih baik. 1142 00:53:37,131 --> 00:53:39,799 - Ini keajaiban. - Jenis. 1143 00:53:39,800 --> 00:53:42,890 - Sekarang lempar senjata kamu di parit drainase itu. 1144 00:53:45,014 --> 00:53:47,599 Dan biarkan Mr. Wilson berbicara. 1145 00:53:47,600 --> 00:53:49,559 - Terima kasih, Jenderal McCarthy. 1146 00:53:49,560 --> 00:53:51,810 Dan terima kasih, Nak. 1147 00:53:58,611 --> 00:54:00,820 - Mengapa mereka tidak menembaknya? Dia ada di sana. 1148 00:54:00,821 --> 00:54:02,571 - Dia menyerah dengan damai. 1149 00:54:02,573 --> 00:54:04,241 - Tidak di Amerika saya. 1150 00:54:04,242 --> 00:54:05,912 - Nah, sayang, ini tidak benar. 1151 00:54:05,913 --> 00:54:09,410 - Kenapa kamu tidak bisa lebih mendukung hobi saya? 1152 00:54:11,415 --> 00:54:13,415 - Itu tidak baik. 1153 00:54:17,922 --> 00:54:20,090 Aku bisa melihat gua dari sini. 1154 00:54:20,091 --> 00:54:23,009 - Au revoir, Anda goreng berkepala Prancis. 1155 00:54:23,010 --> 00:54:26,220 - Sekarang, Chet! - Jangan "sekarang, Chet" aku. 1156 00:54:26,222 --> 00:54:28,515 Dia mendapatkan apa yang pantas baginya. 1157 00:54:28,516 --> 00:54:30,766 Anda melakukan hal yang baik, dan Anda akan diberi ganjaran. 1158 00:54:30,768 --> 00:54:33,937 Anda melakukan hal-hal buruk, dan itu hasta la bye-bye. 1159 00:54:33,938 --> 00:54:36,564 Hiya, Chet. 1160 00:54:36,565 --> 00:54:38,275 - Selamatkan aku, Sean Hannity! 1161 00:54:42,071 --> 00:54:45,365 - Tidak! Hibrida hemat bahan bakar saya! 1162 00:54:45,366 --> 00:54:47,026 - tubuh bagian bawah saya 1163 00:54:51,789 --> 00:54:59,169 J "J" 1164 00:54:59,171 --> 00:55:01,421 - Pokoknya, kamu bilang 1165 00:55:01,424 --> 00:55:04,634 - Bagaimana kamu masih bisa hidup? - Saya rasa saya tahu 1166 00:55:04,635 --> 00:55:08,135 Karena mimpi Amerika luka bakar di dalam dirinya 1167 00:55:08,139 --> 00:55:10,639 - Sebenarnya, Itu sepotong pecahan peluru. 1168 00:55:10,641 --> 00:55:12,225 Tapi aku merasakanmu. 1169 00:55:12,226 --> 00:55:14,806 - Pria muda yang mengagumkan ini, kerangka ini- 1170 00:55:14,812 --> 00:55:17,650 Ya, saya akui sekarang Dia hanya kerangka bicara. 1171 00:55:17,651 --> 00:55:19,978 Tanpa bermaksud menyinggung. - Silahkan. Kita melewati itu. 1172 00:55 19,984 -> 00: 55: 21,651 - Dia tetap hidup 1173 00:55:21,652 --> 00:55:25,822 karena dia percaya Amerika yang kita semua percaya, 1174 00:55:25,823 --> 00:55:28,867 tempat yang bisa kamu buat sebuah awal baru 1175 00:55:28,868 --> 00:55:30,747 tidak peduli dari mana asalmu, 1176 00:55:30,748 --> 00:55:32,825 dimana kamu bisa tiba di negara ini 1177 00:55:32,830 --> 00:55:34,830 tanpa satu dolar pun di saku Anda, 1178 00:55:34,832 --> 00:55:37,420 ganti namamu, dan membuat hidup baru. 1179 00:55:37,421 --> 00:55:40,128 Itu terjadi pada seseorang Anda mungkin pernah mendengar, 1180 00:55:40,129 --> 00:55:43,669 seseorang bernama Miss Shania Twain. 1181 00:55:45,301 --> 00:55:47,594 - Dia bukan orang Amerika? - Kanada 1182 00:55:47,595 --> 00:55:49,554 Tidak. 1183 00:55:49,555 --> 00:55:51,635 - Siapa Shania Twain? 1184 00:55:51,640 --> 00:55:53,890 Kedua: Aku cinta Shania Twain. 1185 00:55:53,893 --> 00:55:55,769 Kamu lakukan 1186 00:55:55,770 --> 00:55:59,856 - Jadi, untuk mengutip satu hit terbesar Shania Twain - 1187 00:55:59,857 --> 00:56:01,397 - Manusia! Aku merasa seperti perempuan !? 1188 00:56:01,400 --> 00:56:02,690 - Tidak. 1189 00:56:02,693 --> 00:56:04,361 Mari temukan semangat baru 1190 00:56:04,362 --> 00:56:06,654 kerja sama dan pengampunan. 1191 00:56:06,655 --> 00:56:08,155 - Itu tidak mengesankan saya? 1192 00:56:08,157 --> 00:56:10,077 - Bukan itu juga. Aku menuju ke sana. 1193 00:56:10,078 --> 00:56:12,076 Mari kita letakkan hati kita bersama dan- 1194 00:56:12,078 --> 00:56:13,868 - Nah, itu dua dari hit terbesarnya 1195 00:56:13,871 --> 00:56:15,161 menurut Billboard's grafik country-western- 1196 00:56:15,164 --> 00:56:17,499 - Diam! Kamu bilang 1197 00:56:17,500 --> 00:56:19,876 - Mari buat Americaville baru 1198 00:56:19,877 --> 00:56:25,006 dan Amerika baru mulai saat ini! 1199 00:56:25,007 --> 00:56:27,507 Semua: Ah! 1200 00:56:27,510 --> 00:56:30,350 - Oke, itu terlalu besar 1201 00:56:33,391 --> 00:56:36,481 - Kemari. 1202 00:56:42,108 --> 00:56:45,318 J "J" 1203 00:56:45,319 --> 00:56:48,319 - Saya kira tidak ada siapa-siapa bagi saya untuk memeluk. 1204 00:56:48,322 --> 00:56:51,241 - Apakah ini bodohmu sedikit? mengganggu anjing? 1205 00:56:51,242 --> 00:56:52,826 - Billy! - Billy? 1206 00:56:52,827 --> 00:56:54,827 saya tidak tahu siapa yang kamu ajak bicara 1207 00:56:54,829 --> 00:56:56,329 Namaku Claude. 1208 00:56:56,330 --> 00:56:58,957 - Tidak bodoh, Nama anjingnya adalah Bill. 1209 00:56:58,958 --> 00:57:01,878 - Anda orang Amerika memberi anjing Anda nama orang? 1210 00:57:01,879 --> 00:57:04,257 Anda sebagai dimwitted karena kamu membosankan 1211 00:57:06,507 --> 00:57:09,426 Saya pikir saya baru saja tertembak dengan panah 1212 00:57:09,427 --> 00:57:11,797 - Uh, kamu semua bisa pulang. Maaf soal itu 1213 00:57:11,804 --> 00:57:13,179 - Tidak apa-apa. 1214 00:57:13,180 -> 00: 57: 15,180 Dan Achmed bebas untuk pergi juga, kan? 1215 00:57:15,182 --> 00:57:16,474 - Uh ... 1216 00:57:16,475 --> 00:57:18,555 - Tidak, saya adalah penjahat. 1217 00:57:18,561 --> 00:57:20,981 aku tidak berpikir ada lagu Shania Twain 1218 00:57:20,982 --> 00:57:23,568 untuk membantu saya melarikan diri dengan membayar hutang saya untuk masyarakat 1219 00:57:23,569 --> 00:57:26,106 - Tidak ada yang perlu tahu adalah tepat. 1220 00:57:26,110 -> 00: 57: 28,650 - Loom 1221 00:57:28,654 --> 00:57:31,452 - Bagaimana kamu menyukainya? Ini Presiden! 1222 00:57:31,453 --> 00:57:32,869 - Dari Amerika Serikat? 1223 00:57:32,870 --> 00:57:35,737 - Iya nih, Amerika Serikat Motor Company! 1224 00:57:37,621 --> 00:57:40,498 - Eh, Mr Ach-med, 1225 00:57:40,499 --> 00:57:42,879 Aku baru saja bicara kepada Jaksa Agung, 1226 00:57:42,880 -> 00: 57: 44,544 dan berdasarkan tawaran saya 1227 00:57:44,545 --> 00:57:47,255 untuk pribadi menjamin penolakan Anda terhadap terorisme 1228 00:57:47,256 --> 00:57:48,876 dan faktanya bahwa Anda tidak pernah berprestasi 1229 00:57:48,883 --> 00:57:50,467 apapun yang merusak ... 1230 00:57:50,468 --> 00:57:52,218 - Itu benar. Dia berhembus. 1231 00:57:52,219 --> 00:57:54,389 - pemerintah kita sudah siap untuk memberikan Anda penuh, 1232 00:57:54,390 --> 00:57:56,308 lengkap, dan pengampunan tanpa syarat. 1233 00:57: 56,309 -> 00: 57: 58,177 - Yay! 1234 00:57: 58,184 -> 00: 58: 00,685 - Dengan satu syarat. - Boo! 1235 00:58:00,686 --> 00:58:03,356 - Bahwa kamu berbagi dengan saya rencana untuk mobil yang menakjubkan itu 1236 00:58:03,357 --> 00:58:05,064 yang baru saja Anda kunjungi di sini hari ini. 1237 00:58:05,065 --> 00:58:07,525 - Mobil saya? 1238 00:58:07,526 --> 00:58:10,316 - Ya, kamu sudah selesai yang tampaknya tidak mungkin 1239 00:58:10,321 --> 00:58:12,951 Kamu telah membuat sebuah mobil buatan Amerika 1240 00:58:12,952 --> 00:58:16,238 di Amerika orang Amerika sebenarnya mau beli. 1241 00:58:16,243 --> 00:58:18,369 - Ini adalah perjalanan buruk. 1242 00:58:18,370 --> 00:58:20,620 - Itu kesepakatan. Semua: Yay! 1243 00:58:20,623 --> 00:58:22,290 - Dengan satu syarat. 1244 00:58:22,291 --> 00:58:23,750 Semua: Boo! 1245 00:58:23,751 --> 00:58:26,001 - Tidak, tidak, ini kondisi bagus. 1246 00:58:26,003 --> 00:58:27,712 Semua: Yay! - Yay? 1247 00:58:27,713 --> 00:58:29,923 - kondisinya Anda memberi kredit 1248 00:58:29,924 --> 00:58:33,927 untuk pria yang sebenarnya Merancang mobil ini, Wayne Wilson. 1249 00:58:33,928 --> 00:58:35,637 - Saya pikir yang terlihat familier. 1250 00:58:35,638 --> 00:58:37,138 - Itu harus. 1251 00:58:37,139 --> 00:58:39,519 Hassan dan aku membangunnya berdasarkan gambarmu 1252 00:58:39,520 --> 00:58:41,476 Tengkorak yang menyala adalah aku. 1253 00:58:41,477 --> 00:58:44,607 - Hei, semuanya, Carl dan aku sedang membuka tempat tidur dan sarapan. 1254 00:58:44,608 --> 00:58:45,975 Maaf, Ev. 1255 00:58:45,981 --> 00:58:47,819 - Yah, aku bertanya-tanya kapan kamu akan pergi 1256 00:58:47,820 --> 00:58:49,356 akhirnya buat dirimu sendiri. 1257 00:58:49,360 --> 00:58:50,985 Pergilah bahagia. 1258 00:58:50,986 --> 00:58:53,655 Tinggalkan aku dan Stan rumah pantai di Roanoke. 1259 00:58:53,656 --> 00:58:55,656 - Stan? - Selamat tinggal! 1260 00:58:55,658 --> 00:58:58,576 Saya adalah seorang walikota yang mengerikan. 1261 00:58:58,577 --> 00:59:01,287 - ini negara kamu ingin tinggal di 1262 00:59:01,288 --> 00:59:03,078 - Tidak ada yang lebih baik 1263 00:59:03,082 --> 00:59:04,832 - Kalau begitu mungkin Anda bisa sebuah referensi 1264 00:59:04,833 --> 00:59:07,961 untuk lamaran kerja saya? 1265 00:59:07,962 --> 00:59:12,131 - Mantan teroris log, tanggal cinta 8/3/13 1266 00:59:12,132 --> 00:59:14,551 Saya sekarang menjadi warga negara dari Americaville. 1267 00:59:14,552 --> 00:59:16,552 Ini adalah kehidupan yang baik. 1268 00:59:16,554 --> 00:59:20,265 Wayne dan Ginny telah menemukan panggilan sebenarnya mereka 1269 00:59:20,266 --> 00:59:24,266 Anak-anak bersenang-senang. 1270 00:59:24,270 --> 00:59:26,110 Aku sudah menemukan pekerjaan dimana saya bisa menggunakan keahlian saya 1271 00:59:26,111 --> 00:59:28,895 dan membuat orang bahagia. 1272 00:59:28,899 --> 00:59:31,239 Dan seminggu sekali, kita semua berkumpul 1273 00:59:31,240 --> 00:59:34,905 untuk pesta yang berlimpah. 1274 00:59:38,367 --> 00:59:42,077 Ya, semua dalam semua, Sudah satu tahun yang luar biasa, 1275 00:59:42,079 --> 00:59:46,499 dan yang berikutnya akan lebih baik lagi 1276 00:59:46,500 --> 00:59:49,377 Selamat malam, Wayne. - Selamat malam, Achmed. 1277 00:59:49,378 --> 00:59:52,168 - Selamat malam, Ginny. - Selamat malam, Achmed. 1278 00:59:52,172 --> 00:59:54,132 - Selamat malam, Cassidy. Selamat malam, Kevin. 1279 00:59:54,133 --> 00:59:55,553 Selamat malam, Jeff kecil. 1280 00:59:55,554 --> 00:59:57,594 - Selamat malam. - Selamat malam! 1281 00:59:57,595 --> 01:00:00,885 - Selamat malam, anjing dengan dinamit di mulutnya 1282 01:00:00,889 --> 01:00:02,599 Uh oh. 1283 01:00:02,600 --> 01:00:04,020 Anak yang baik 1284 01:00:11,233 --> 01:00:19,233 J "J" 1285 01:00:33,547 --> 01:00:41,547 Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com